2016-08-19 10:58:44 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ca" version = "2.1" >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "286" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > The destination file has an unexpected size or modification time < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > El fitxer de destinació té una mida o data de modificació inesperada < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Escolliu una carpeta local en el vostre equip per sincronitzar - la < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
< translation > & amp ; Escull . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Seleccioneu una carpeta de destinació remota < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Crea una carpeta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Refresca < / translation >
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Carpetes : < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "110" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
< name > NotificationWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > Formulari < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "56" / >
< source > Lorem ipsum dolor sit amet < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "69" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Lorem ipsum dolor sit amet , consetetur sadipscing elitr , sed diam nonumy eirmod temporm < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.ui" line = "89" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2016-04-06 09:19:26 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "58" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > . . . < / source >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "79" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Storage space : ... < / source >
2016-06-02 09:19:35 +03:00
< translation > Espai d & apos ; emmagatzematge : ... < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "152" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Les carpetes desmarcades & lt ; b & gt ; s & apos ; eliminaran & lt ; / b & g t ; d e l v o s t r e s i s t e m a d e f i t x e r s l o c a l i j a n o e s s i n c r o n i t z a r a n e n a q u e s t o r d i n a d o r < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "198" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > Sincronitza - ho tot < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "205" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > No sincronitzis res < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "212" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > Aplica els canvis manuals < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "260" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Aplica < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "247" / >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "370" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "736" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Cancel · la < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "42" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Connectat amb & lt ; server & gt ; com a & lt ; user & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "133" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > No hi ha cap compte configurat < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "147" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Add new < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > Afegeix - ne un de nou < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "155" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Remove < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Elimina < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "159" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Account < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Compte < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "229" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2015-11-04 16:32:32 +03:00
< translation > Trieu què sincronitzar < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "235" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Força la sincronització ara < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "237" / >
< source > Restart sync < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > Reinicia la sincronització < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "246" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Elimina la connexió de la carpeta sincronitzada < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "312" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Ha fallat la creació de la carpeta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "313" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; No s & apos ; ha pogut crear la carpeta local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "363" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Confirma l & apos ; eliminació de la connexió de la carpeta sincronitzada < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "369" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Elimina la connexió de la carpeta sincronitzada < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "451" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; està sincronitzant < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "452" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; està sincronitzant . & lt ; br / & gt ; Voleu parar - la ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "537" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > % 1 en ú s < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "559" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > % 1 com a & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "565" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2016-06-14 09:18:36 +03:00
< translation > La versió del servidor % 1 é s antiga i fora de suport ! Continua sota la teva responsabilitat . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "567" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Connectat a % 1 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "569" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > El servidor % 1 no està disponible temporalment < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "571" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > S & apos ; ha desconnectat de % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "573" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > No hi ha connexió amb % 1 a % 2 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "597" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log in < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Inici de sessió < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "683" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Hi ha carpetes que no s & apos ; han sincronitzat perquè són massa grans : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "684" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Hi ha carpetes que no s & apos ; han sincronitzat perquè són fonts d & apos ; emmagatzematge externes : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "685" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Hi ha carpetes que no s & apos ; han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d & apos ; emmagatzematge externes : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "728" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Confirmeu l & apos ; eliminació del compte < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "729" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Segur que voleu eliminar la connexió al compte & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; a i x ò & l t ; b & g t ; n o & l t ; / b & g t ; e s b o r r a r à c a p f i t x e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "735" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > Elimina la connexió < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "225" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Open folder < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Obre la carpeta < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2016-11-24 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "151" / >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "599" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log out < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Surt < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "243" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Continua la sincronització < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "243" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Pausa la sincronització < / translation >
< / message >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "364" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Segur que voleu aturar la sincronització de la carpeta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; a i x ò & l t ; b & g t ; n o & l t ; / b & g t ; e s b o r r a r à c a p f i t x e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "524" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 en ú s . Algunes carpetes , incloent les carpetes muntades a través de xarxa o les compartides , poden tenir límits diferents . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "525" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > % 1 de % 2 en ú s < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "534" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actualment no hi ha informació disponible de l & apos ; ú s d & apos ; emmagatzemament . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "579" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > La connexió % 1 no està configurada . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "113" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > S & apos ; ha desconnectat < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "115" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Desconnectat < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "117" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Connectat < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "119" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Servei no disponible < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "121" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Error de xarxa < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "123" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Error de configuració < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "125" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Estat del compte desconegut < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "145" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > % 1 on % 2 < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > % 1 a % 2 < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "147" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > % 1 on % 2 ( disconnected ) < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > % 1 a % 2 ( desconnectat ) < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivitySettings < / name >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "525" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "581" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activity < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Activitat del servidor < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "532" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Sync Protocol < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Protocol de sincronització < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "540" / >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< source > List of ignored or erroneous files < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > Llista de fitxers ignorats o erronis < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "544" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Còpia < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "545" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Copia la llista d & apos ; activitats al porta - retalls . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "587" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Not Synced < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > No sincronitzat < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "590" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Not Synced ( % 1 ) < / source >
< extracomment > % 1 is the number of not synced files . < / extracomment >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > No sincronitzat ( % 1 ) < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "613" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The server activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > La llista de l & apos ; activitat del servidor s & apos ; ha copiat al porta - retalls . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "617" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The sync activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-06-14 09:18:36 +03:00
< translation > La llista d & apos ; activitat de sincronització s & apos ; ha copiat al porta - retalls < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "620" / >
2016-11-23 04:18:37 +03:00
< source > The list of unsynced items has been copied to the clipboard . < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > S & apos ; ha copiat una llista d & apos ; elements no sincronitzats al porta - retalls . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "625" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > S & apos ; ha copiat al porta - retalls < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Formulari < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-04-14 09:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "26" / >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "94" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "136" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activities < / source >
2016-03-30 09:19:15 +03:00
< translation > Activitats del servidor < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "91" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Còpia < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "92" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Copia la llista d & apos ; activitats al porta - retalls . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "140" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Action Required : Notifications < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Es requereix una acció : Notificacions < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "145" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > & lt ; br / & gt ; El compte % 1 no té les activitats habilitades . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "356" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received % n new notification ( s ) from % 2 . < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > < numerusform > Heu rebut % n nova notificació de % 2 . < / numerusform > < numerusform > Heu rebut % n noves notificacions de % 2 . < / numerusform > < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "364" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received % n new notification ( s ) from % 1 and % 2 . < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > < numerusform > Heu rebut % n nova notificació de % 1 i % 2 . < / numerusform > < numerusform > Heu rebut % n noves notificacions de % 1 i % 2 . < / numerusform > < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "366" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > You received new notifications from % 1 , % 2 and other accounts . < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Heu rebut noves notificacions de % 1 , % 2 i altres comptes . < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "370" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > % 1 Notifications - Action Required < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > % 1 notificacions - Es requereix una acció < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Autenticació del certificat de client SSL < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Aquest servidor probablement requereix un certificat de client SSL . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Certificat i clau ( pkcs12 ) < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > Navega . . . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Contrasenya del certificat : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Selecciona un certificat < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Fitxers de certificats ( * . p12 * pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "171" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > S & apos ; ha produït un error en accedir al fitxer de configuració < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "172" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Hi ha hagut un error en accedir al fitxer de configuració a % 1 . < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "174" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Quit ownCloud < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Surt de l & apos ; ownCloud < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Es requereix autenticació < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Introduir nom d & apos ; usuari i paraula de pas per & apos ; % 1 & apos ; a % 2 < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Usuari : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Contrasenya : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "900" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Error en escriure les metadades a la base de dades < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "66" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > No hi ha cap compte d & apos ; OwnCloud configurat < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-20 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "260" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El servidor configurat per aquest client é s massa antic < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-20 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "261" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actualitzeu el servidor a l & apos ; ú ltima versió i reestabliu el client . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-20 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "149" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Error d & apos ; autentificació : Aquest nom d & apos ; usuari o contrasenya son incorrectes . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-04-20 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "161" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > temps excedit < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-20 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "193" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Les credencials proporcionades no són correctes < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : DeleteJob < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "49" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Temps d & apos ; espera de la connexió esgotat . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "603" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Aturat per l & apos ; usuari < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2017-02-15 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "138" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El fitxer local % 1 no existeix . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-15 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "141" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2016-06-14 09:18:36 +03:00
< translation > % 1 hauria de ser una carpeta , però no ho é s . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-15 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "144" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es pot llegir % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "369" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; ha esborrat & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "376" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; ha descarregat % 1 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "383" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; ha actualitzat % 1 < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "390" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 s & apos ; ha reanomenat a % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "397" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 s & apos ; ha mogut a % 2 . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "367" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n altre fitxer s & apos ; ha esborrat . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n altres fitxers s & apos ; han esborrat . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "374" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n altre fitxer s & apos ; han descarregat . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n altres fitxers s & apos ; han descarregat . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "381" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n altre fitxer s & apos ; han actualitzat . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n altres fitxers s & apos ; han actualitzat . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "388" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 s & apos ; ha reanomenat a % 2 i % n altre fitxer s & apos ; ha reanomenat . < / numerusform > < numerusform > % 1 s & apos ; ha reanomenat a % 2 i % n altres fitxers s & apos ; han reanomenat . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "395" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 s & apos ; ha mogut a % 2 i % n altre fitxer s & apos ; ha mogut . < / numerusform > < numerusform > % 1 s & apos ; ha mogut a % 2 i % n altres fitxers s & apos ; han mogut . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "402" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n altre fitxer tenen conflictes de sincronització < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n altres fitxers tenen conflictes de sincronització < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "404" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > % 1 té conflictes de sincronització . Comproveu el fitxer conflictiu ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "409" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2016-06-21 09:18:36 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n altre fitxer no s & apos ; han sincronitzat per errors .
Consulteu el registre per obtenir més informació . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n altres fitxers no s & apos ; han sincronitzat per errors .
Consulteu el registre per obtenir més informació . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "411" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< translation > % 1 no s & apos ; ha pogut sincronitzar degut a un error . Mireu el registre per més detalls . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "417" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Activitat de sincronització < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "644" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > No s & apos ; ha pogut llegir el fitxer d & apos ; exclusió del sistema < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "855" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > S & apos ; ha afegit una carpeta de més de % 1 MB : % 2 .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "857" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > S & apos ; ha afegit una carpeta d & apos ; una font d & apos ; emmagatzematge extern .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "858" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "894" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to keep the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "899" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > All the files in your local sync folder '%1' were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "903" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esborra tots els fitxers ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "906" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove all files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esborra tots els fitxers < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-21 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "907" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Keep files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mantén els fitxers < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "924" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "929" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > Copia de seguretat detectada < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "932" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > Sincronització normal < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "933" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > Manté els fitxers locals com a conflicte < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "306" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es pot restablir l & apos ; estat de la carpeta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "307" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; ha trobat un diari de sincronització antic & apos ; % 1 & apos ; , però no s & apos ; ha pogut eliminar . Assegureu - vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ú s . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1043" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > ( copia de seguretat ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1048" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > ( copia de seguretat % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1255" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estat indefinit . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1258" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > S & apos ; està esperant per començar a sincronitzar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1261" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > S & apos ; està preparant per la sincronització . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1264" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; està sincronitzant . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1267" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La darrera sincronització va ser correcta . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1272" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La ú ltima sincronització ha estat un è xit , però amb avisos en fitxers individuals . < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1275" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error de configuració . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1278" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cancel · la usuari . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1281" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La sincronització està en pausa . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1287" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( Sync està pausat ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1295" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > No s & apos ; ha seleccionat cap directori vàlid ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1305" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > La ruta seleccionada no é s un directori ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1309" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1360" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 contains a symbolic link . The link target contains an already synced folder Please pick another one ! < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1375" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1333" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1343" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1352" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is a symbolic link . The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "45" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2016-06-07 09:19:44 +03:00
< translation > Afegeix connexions de carpetes sincronitzades < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "241" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2016-06-07 09:19:44 +03:00
< translation > S & apos ; està sincronitzant amb les carpetes locals < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "285" / >
< source > File < / source >
< translation > Fitxer < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "149" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Cal que tingueu connexió per afegir una carpeta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "159" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Cliqueu aquest botó per afegir una carpeta per sincronitzar . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "169" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "171" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "190" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > Error en carregar la llista de carpetes del servidor . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "228" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > S & apos ; ha desconnectat < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "154" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Adding folder is disabled because you are already syncing all your files . If you want to sync multiple folders , please remove the currently configured root folder . < / source >
2017-03-02 04:18:30 +03:00
< translation > No es pot afegir carpetes perquè ja esteu sincronitzant tots els vostres fitxers . Si voleu sincronitzar múltiples carpetes , elimineu la carpeta arrel actualment configurada . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "193" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Fetching folder list from server . . . < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > Obtenint la llista de carpetes del servidor . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "864" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > S & apos ; està comprovant els canvis a & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "899" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "902" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "927" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > S & apos ; està sincronitzant % 1 < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "929" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "939" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "933" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > descarrega % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "935" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2193 % 1 / s < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "942" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > pujada % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "944" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2191 % 1 / s < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "949" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "953" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "972" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > % 5 pendent , % 1 de % 2 , fitxer % 3 de % 4 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "979" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 de % 2 , fitxer % 3 de % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "985" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > fitxer % 1 de % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1027" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting . . . < / source >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > S & apos ; està esperant . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1029" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) . . . < / source >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > < numerusform > S & apos ; està esperant % n altra carpeta . . . < / numerusform > < numerusform > S & apos ; està esperant % n altres carpetes < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1035" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Preparing to sync . . . < / source >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > S & apos ; està preparant per sincronitzar . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "552" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2016-06-07 09:19:44 +03:00
< translation > Afegeix connexions de carpetes sincronitzades < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "554" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > Afegir una connexió de sincronització < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "66" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Feu clic per seleccionar un directori local per sincronitzar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "70" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Introduïu la ruta del directori local . < / translation >
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "132" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Seleccioneu la carpeta font < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "182" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Crea una carpeta remota < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "183" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > Introduïu el nom de la carpeta nova que es crearà a sota & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "212" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La carpeta s & apos ; ha creat correctament a % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "223" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Autentificació fallida en accedir % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No s & apos ; ha pogut crear el directori en % 1 . Si us plau , comproveu - lo manualment . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "232" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > Ha fallat en llistar una carpeta . Error : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "313" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escolliu - ho per sincronitzar el compte sencer < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "442" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ja s & apos ; està sincronitzant aquest directori . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "444" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ja esteu sincronitzant & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, que és una carpeta dins de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "449" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ja esteu sincronitzant tots els vostres fitxers . Sincronitzar una altra carpeta & lt ; b & gt ; no & lt ; / b & g t ; e s t à p e r m e s . S i v o l e u s i n c r o n i t z a r m ú l t i p l e s c a r p e t e s , e l i m i n e u l a c o n f i g u r a c i ó d e s i n c r o n i t z a c i ó d e l a c a r p e t a a r r e l . < / t r a n s l a t i o n >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "47" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Atenció : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "49" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Atenció : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "153" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No s & apos ; ha rebut cap E - Tag del servidor , comproveu el Proxy / Gateway < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "160" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hem rebut un E - Tag diferent en la represa . Es comprovarà la pròxima vegada . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "187" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > El servidor retorna un error de contingut o rang < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-29 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "297" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Temps de connexió excedit < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Arranjament general < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "40" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Per la safata del sistema < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "53" / >
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avançat < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "85" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Demana la confirmació abans de sincronitzar carpetes més grans de < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "105" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "127" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d & apos ; emmagatzematge externes < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > & amp ; Executa en iniciar el sistema < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show & amp ; Desktop Notifications < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Mostra les notificacions & amp ; d & apos ; escriptori < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "43" / >
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Usa icones en & amp ; monocrom < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "61" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Editeu els fitxers & amp ; ignorats < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "140" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Mostra l & apos ; informe de & amp ; fallades < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "150" / >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "162" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > About < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Quant a < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "172" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actualitzacions < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "197" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Reiniciar & amp ; & amp ; Actualitzar < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "35" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Introduïu la contrassenya de % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Usuari : % 2 & lt ; br & gt ; Compte : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "48" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-04 16:32:32 +03:00
< translation > La lectura de la cadena de claus ha fallat amb l & apos ; error : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "53" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Escriviu contrasenya < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2017-04-20 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "86" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Editor de fitxers ignorats < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Arranjament global de fitxers ignorats < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Sincronitza els fitxers ocults < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Fitxers ignorats per patrons < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "55" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Afegeix < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "75" / >
< source > Pattern < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Patró < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "80" / >
< source > Allow Deletion < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Permet l & apos ; eliminació < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "45" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Elimina < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "41" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Els fitxers o directoris que concordin amb algun patró no es sincronitzaran .
Els elements que poden ser eliminats s & apos ; eliminaran si impedeixen que una carpeta sigui eliminada . Això é s ú til per les metadades . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "115" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el fitxer < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "116" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es poden desar els canvis a & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "143" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Afegeix una plantilla per ignorar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "144" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Afegeix una nova plantilla d & apos ; ignorats : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "47" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Això es proporciona completament pel sistema a & apos ; % 1 & apos ; i no es pot modificar en aquesta vista . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sortida de registre < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "71" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > & amp ; Cerca : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "79" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Troba < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Neteja < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Neteja l & apos ; inici de sessió . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "104" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Des & amp ; a < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Desa el fitxer de registre al disc per depuració < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "185" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Desa el fitxer de registre < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "195" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "195" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > No es pot escriure al fitxer de registre % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "211" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2016-12-10 04:18:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "212" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; El fitxer & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; no es pot obrir en mode escriptura . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; La sortida del registre & lt ; b & gt ; no & lt ; / b & g t ; e s p o t d e s a r ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : MoveJob < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "62" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2015-04-22 09:18:36 +03:00
< translation > Temps d & apos ; espera de la connexió esgotat . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "334" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Versió nova disponible < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "340" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Hi ha una nova versió del client % 1 disponible . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e s t à d i s p o n i b l e p e r a l a b a i x a d a . L a v e r s i ó i n s t a l · l a d a é s l a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "354" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omet aquesta versió < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "355" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omet aquesta vegada < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "356" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obtingueu l & apos ; actualització < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configuració del proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sense proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > Usa el proxy del sistema < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Especifiqueu manualment el proxi com a < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Equip remot < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El servidor Proxy requereix autenticació < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ample de banda de baixada < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limita a < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > KBytes / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sense límit < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > Limita a 3 / 4 de l & apos ; ample de banda estimat < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ample de banda de pujada < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limita automàticament < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Equip remot del servidor proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nom d & apos ; usuari del servidor proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "37" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Contrasenya del servidor proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > proxy HTTP ( S ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > proxy SOCKS5 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "134" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Qt & gt ; = 5.4 is required in order to use the bandwidth limit < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< context >
< name > OCC : : NotificationWidget < / name >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "52" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Created at % 1 < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > Creat el % 1 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "101" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > Closing in a few seconds . . . < / source >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > Es tancarà en pocs segons . . . < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "135" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > % 1 request failed at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'failed at 09:58pm' < / extracomment >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > La petició % 1 ha fallat a % 2 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/notificationwidget.cpp" line = "141" / >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; selected at % 2 < / source >
< extracomment > The second parameter is a time , such as 'selected at 09:58pm' < / extracomment >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > S & apos ; ha seleccionat & apos ; % 1 & apos ; a % 2 < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "106" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2015-06-08 09:18:37 +03:00
< translation > Nova actualització de % 1 preparada < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "107" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process . < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > S & apos ; instal · lara un nova actualització per % 1 . L & apos ; actualitzador pot demanar
privilegis addicionals durant el procés . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "144" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Descarregat la versió % 1 . Espeu si us play . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "148" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No s & apos ; ha pogut decarregar l & apos ; actualització . Si us plau , cliqueu & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; aqui & lt ; / a & g t ; p e r d e s c a r r e g a r l & a p o s ; a c t u a l i t z a c i ó m a n u a l m e n t . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "150" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No s & apos ; ha pogut comprovar si hi ha actualitzacions . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "146" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Versió % 2 de % 1 disponible . Reinicieu l & apos ; aplicació per començar l & apos ; actualització . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > New % 1 version % 2 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Nova versió % 1 de % 2 disponible . Utilitzeu l & apos ; eina d & apos ; actualització del sistema per instal · lar - la . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "154" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Comprovació d & apos ; actualitzacions al servidor < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "156" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > Es desconeix l & apos ; estat de les actualitzacions : no s & apos ; ha comprovat si hi ha actualitzacions noves . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "160" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No hi ha actualitzacions disponibles . La instal · lació ja es troba en la versió més recent . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-01-18 04:18:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "180" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > Comprova les actualitzacions < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connecta a % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estableix les opcions de carpeta local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connecta . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "159" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 carpeta & apos ; % 2 & apos ; està sincronitzat amb la carpeta local & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "162" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > Sincronitzar el directori & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "167" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Atenció : & lt ; / s t r o n g & g t ; L a c a r p e t a l o c a l n o e s t à b u i d a . T r i e u u n a r e s o l u c i ó ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "278" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fitxer local de sincronització < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "317" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "338" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > La connexió ha fallat < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ha fallat en connectar a l & apos ; adreça segura del servidor especificada . Com voleu procedir ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Seleccioneu un URL diferent < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Torna - ho a provar sense encriptar via HTTP ( insegur ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Configureu el certificat TLS de la banda del client < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "41" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ha fallat en connectar a l & apos ; adreça segura del servidor & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . C o m v o l e u p r o c e d i r ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "50" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > Correu & amp ; electrònic < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connecta a % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "61" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escriviu les credencials d & apos ; usuari < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connecta a % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "52" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configura el sevidor % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "130" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aquesta adreça NO é s segura i no é s encriptada .
No é s aconsellada usar - la . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "134" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aquesta url é s segura . Podeu usar - la . < / translation >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "173" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-05-03 09:18:47 +03:00
< translation > & amp ; Següent & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "191" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; S & apos ; ha connectat correctament amb % 1 : % 2 versió % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "227" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ha fallat la connexió amb % 1 a % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "261" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > S & apos ; ha esgotat el temps d & apos ; espera mentres es conectava a % 1 a les % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "272" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Intentant connectar amb % 1 a % 2 . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "322" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "344" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "335" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > El servidor ha prohibit l & apos ; accés . Per verificar que teniu permisos , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; cliqueu aquí & lt ; / a & g t ; p e r a c c e d i r a l s e r v e i a m b e l v o s t r e n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "225" / >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > URL incorrecte < / translation >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "388" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La carpeta local % 1 ja existeix , s & apos ; està configurant per sincronitzar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "391" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > S & apos ; està creant la carpeta de sincronització local % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "395" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > correcte < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "397" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ha fallat . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "399" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No s & apos ; ha pogut crear la carpeta local % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No heu especificat cap carpeta remota ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "430" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "443" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > creant la carpeta a ownCloud : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "459" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La carpeta remota % 1 s & apos ; ha creat correctament . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "461" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La carpeta remota % 1 ja existeix . S & apos ; hi està connectant per sincronitzar - les . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "463" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "465" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La creació de la carpeta ha resultat en el codi d & apos ; error HTTP % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "467" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ha fallat la creació de la carpeta perquè les credencials proporcionades són incorrectes ! & lt ; br / & gt ; Aneu enrera i comproveu les credencials . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "470" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; La creació de la carpeta remota ha fallat , probablement perquè les credencials facilitades són incorrectes . & lt ; /font><br/ & gt ; Comproveu les vostres credencials . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "475" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "476" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La creació de la carpeta remota % 1 ha fallat amb l & apos ; error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "493" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; ha establert una connexió de sincronització des de % 1 a la carpeta remota % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "498" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Connectat amb è xit a % 1 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "505" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No s & apos ; ha pogut establir la connexió amb % 1 . Comproveu - ho de nou . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "518" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ha fallat en canviar el nom de la carpeta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "519" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es pot esborrar i restaurar la carpeta perquè una carpeta o un fitxer de dins està obert en un altre programa . Tanqueu la carpeta o el fitxer i intenteu - ho de nou o cancel · leu la configuració . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "563" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; la carpeta de sincronització % 1 s & apos ; ha creat correctament ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "79" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Assistent de connexió % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "88" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > Salta la configuració de carpetes < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tot està configurat ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obre carpeta local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > Obre % 1 al navegador < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PUTFileJob < / name >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "107" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Temps de connexió excedit < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "163" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "846" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Error en escriure les metadades a la base de dades < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2017-03-29 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "332" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > El fitxer % 1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d & apos ; un fitxer local ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2017-03-29 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "381" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The download would reduce free disk space below % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > La descàrrega reduïrà l & apos ; espai lliure al disc per sota de % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-29 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "386" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > L & apos ; espai lliure del disc dur es inferior a % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-29 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "501" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > El fitxer s & apos ; ha esborrat del servidor < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-05-31 03:22:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "554" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > No es pot descarregar el fitxer completament . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2017-05-31 03:22:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "561" / >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite the server announced it should have been % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-05-31 03:22:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "720" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2017-05-31 03:22:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "769" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > El fitxer ha canviat des de que es va descobrir < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-05-31 03:22:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "819" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Error en escriure les metadades a la base de dades < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-03-11 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "224" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > ; Ha fallat la restauració : % 1 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-11 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "195" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Continue blacklisting : < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Mantén a la llista negra : < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-11 04:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "334" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "155" / >
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > no s & apos ; ha pogut esborrar el fitxer % 1 , error : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "163" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atenció , possible xoc entre majúscules i minúscules amb % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "169" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > no s & apos ; ha pogut crear la carpeta % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Error en escriure les metadades a la base de dades < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "72" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > Error en eliminar & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "98" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > No s & apos ; ha pogut eliminar la carpeta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "116" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es pot eliminar % 1 perquè hi ha un xoc amb el nom d & apos ; un fitxer local < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "215" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El fitxer % 1 no es pot reanomenar a % 2 perquè hi ha un xoc amb el nom d & apos ; un fitxer local < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "246" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "251" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Error en escriure les metadades a la base de dades < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "101" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El fitxer s & apos ; ha eliminat d & apos ; una compartició només de lectura . S & apos ; ha restaurat . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "121" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "98" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "148" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Error en escriure les metadades a la base de dades < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "101" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No s & apos ; ha de canviar el nom d & apos ; aquesta carpeta . Es reanomena de nou amb el seu nom original . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "103" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aquesta carpeta no es pot reanomenar . Reanomeneu - la de nou Shared . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "142" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El fitxer s & apos ; ha reanomenat però é s part d & apos ; una compartició només de lectura . El fixter original s & apos ; ha restaurat . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "158" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-03-08 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "195" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-05-04 09:19:15 +03:00
< translation > Error en escriure les metadades a la base de dades < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "204" / >
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "312" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > File Removed < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Fitxer eliminat < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "326" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "338" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > El fitxer local ha canviat durant la sincronització . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "590" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Error en escriure les metadades a la base de dades < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
2017-03-30 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "374" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-03-30 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "405" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > El fitxer local s & apos ; ha eliminat durant la sincronització . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-30 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "416" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > El fitxer local ha canviat durant la sincronització . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-30 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "465" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-03-30 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "472" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-03-30 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "485" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "199" / >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< source > Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "207" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > El fitxer s & apos ; ha editat localment però é s part d & apos ; una compartició només de lectura . S & apos ; ha restaurat i la vostra edició é s en el fitxer en conflicte . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "243" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "266" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > El fitxer local s & apos ; ha eliminat durant la sincronització . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "277" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > El fitxer local ha canviat durant la sincronització . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "292" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ProtocolWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulari < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "54" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hora < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "55" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > File < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fitxer < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "56" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Carpeta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "57" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Action < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Acció < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "58" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mida < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "78" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Local sync protocol < / source >
2016-06-07 09:19:44 +03:00
< translation > Protocol de sincronització local < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "80" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Copia < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "81" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Copia la llista d & apos ; activitats al porta - retalls . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Usuari : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Contrasenya : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "74" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "443" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Trieu què sincronitzar < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "65" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Loading . . . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Carregant . . . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "71" / >
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "91" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Nom < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "92" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Mida < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "219" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "268" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Actualment no hi ha subcarpetes al servidor . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "270" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > S & apos ; ha produit un error en carregar la llista de subcarpetes . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Arranjament < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "88" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Activitat < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "97" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > General < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "103" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Xarxa < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "200" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Compte < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "70" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "74" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Activitat < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "88" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > General < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "92" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Xarxa < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "121" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Compte < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "60" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "28" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > share label < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > comparteix l & apos ; etiqueta < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > Diàleg < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > camí de l & apos ; OwnCloud : < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "102" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > Compartint amb % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "77" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "99" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Carpeta : % 2 < / translation >
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "105" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > The server does not allow sharing < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > El servidor no permet la compartició de fitxers < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "117" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > Retrieving maximum possible sharing permissions from server . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "173" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > El fitxer no es pot compartir perquè va ser compartit sense permisos de compartició . < / translation >
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Comparteix DocumentNou . odt < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "34" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Comparteix l & apos ; enllaç < / translation >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "86" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "126" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set & amp ; password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Estableix la & amp ; contrasenya < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "140" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set & amp ; expiration date < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Estableix la data de & amp ; venciment < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "164" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Set password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Estableix la contrasenya < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "213" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & amp ; Mail link < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "220" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Copy & amp ; link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Copia l & apos ; en & amp ; llaç < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "244" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Allow editing < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Permetre edició < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "267" / >
< source > Anyone with the link has access to the file / folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "95" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > P & amp ; assword protect < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Protegit amb contr & amp ; asenya < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "203" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Password Protected < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Protegit amb contrasenya < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "298" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > El fitxer no es pot compartir perquè va ser compartit sense permisos de compartició . < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "377" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "425" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Public sh & amp ; aring requires a password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > La comp & amp ; artició pública requereix una contrasenya < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "448" / >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< source > Please Set Password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Establiu la contrasenya < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "504" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "505" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "533" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "534" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Com & amp ; parteix l & apos ; enllaç < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Comparteix DocumentNou . odt < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "34" / >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< source > Share with users or groups . . . < / source >
2015-12-02 19:47:06 +03:00
< translation > Comparteix amb usuaris o grups . . . < / translation >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< / message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "225" / >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > No hi ha resultats per & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "17" / >
< source > Form < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Formulari < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "37" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "69" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > can edit < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > pot editar < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "76" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > can share < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > pot compartir < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "83" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > . . . < / source >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-12 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "310" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > create < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > crea < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-12 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "313" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > change < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > canvi < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-12 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "316" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > delete < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > elimina < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "221" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error d & apos ; accés < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "221" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cal identificar - se com a usuari % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "82" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 - Autenticat < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "92" / >
2016-07-26 03:43:40 +03:00
< source > SSL Chipher Debug View < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "100" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Es requereix nova acreditació < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "100" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La vostra sessió ha vençut . Heu d & apos ; acreditar - vos de nou per continuar usant el client . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "506" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is ownCloud < / comment >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Comparteix amb % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalls del certificat & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nom comú ( NC ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "109" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Noms alternatius de concepte : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "111" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organització ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unitat organitzativa ( UO ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estat o província < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "114" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "115" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Serial : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "118" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emissor & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "121" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emissor : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "122" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Enviat el : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "123" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Expira el : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "126" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Empremtes & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "130" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > MD 5 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > MD 5 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "132" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "134" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "138" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; A q u e s t c e r t i f i c a t e s v a a p r o v a r m a n u a l m e n t & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "158" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( auto - signat ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "160" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "196" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aquesta connexió é s encriptada usant % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "223" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Els tiquets / identificadors de sessió SSL no estan implementats < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "234" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Informació del certificat : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "200" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aquesta connexió NO é s segura , ja que no està xifrada .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Confia en aquest certificat igualment < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "66" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > Certificat no fiable < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "135" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-07 09:18:55 +03:00
< translation > No es pot connectar de forma segura a & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "171" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > amb certificat % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; no especificat & amp ; gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organització % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "203" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unitat : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "184" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "204" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "191" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Empremta digital ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Empremta digital ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data d & apos ; efecte : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Data de venciment : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emissor : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "121" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > È xit . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "128" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > CSync failed to load the journal file . The journal file is corrupted . < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > CSync ha fallat en carregar el fitxer del registre de transaccions . El fitxer està corromput . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "131" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; No s & apos ; ha pogut carregar el connector % 1 per csync . & lt ; br / & gt ; Comproveu la instal · lació ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "134" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync ha patit un error mentre processava els à rbres interns . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "137" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync ha fallat en reservar memòria . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "140" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error fatal de paràmetre en CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "143" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El pas d & apos ; actualització del processat de CSync ha fallat . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "146" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El pas de reconciliació del processat de CSync ha fallat . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "149" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync no s & apos ; ha pogut acreditar amb el proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "152" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync ha fallat en cercar el proxy o el servidor . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "155" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > L & apos ; autenticació de CSync ha fallat al servidor % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "158" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync ha fallat en connectar - se a la xarxa . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "161" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Temps excedit en la connexió . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "164" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & apos ; ha produït un error en la transmissió HTTP . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "188" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "194" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > S & apos ; ha produït un error en obrir una carpeta < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "197" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > Error en llegir la carpeta . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "479" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > El fitxer / carpeta s & apos ; ha ignorat perquè é s ocult . < / translation >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "743" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1216" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1223" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "176" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : No hi ha espai disponible al servidor % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "179" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Error inespecífic de CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "182" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Aturat per l & apos ; usuari < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "170" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > CSync failed to access < / source >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "124" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "167" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > CSync failed due to unhandled permission denied . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync tried to create a folder that already exists . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "185" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > El servei no està disponible temporalment < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "191" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > Accés prohibit < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "202" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > S & apos ; ha produït l & apos ; error intern número % 1 . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "266" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > L & apos ; element no s & apos ; ha sincronitzat degut a errors previs : % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "448" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > La sincronització d & apos ; enllaços simbòlics no està implementada . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "451" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > El fitxer està a la llista d & apos ; ignorats . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "455" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "465" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "468" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "473" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "476" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > El nom de fitxer é s massa llarg . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "485" / >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "512" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > La codificació del nom de fitxer no é s vàlida < / translation >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "680" / >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Caràcters no vàlids . Reanomeneu & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "779" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "798" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "835" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "880" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es pot obrir el diari de sincronització < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "939" / >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > El nom del fitxer conté al menys un caràcter invàlid < / translation >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1175" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1182" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > S & apos ; ignora degut al filtre a « Trieu què sincronitzar » < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1201" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1242" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es permet pujar aquest fitxer perquè només é s de lectura en el servidor , es restaura < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1258" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1277" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es permet l & apos ; eliminació , es restaura < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1290" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fitxers locals i carpeta compartida esborrats . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1346" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es permet moure & apos ; l , l & apos ; element es restaura < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1357" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No es permet moure perquè % 1 només é s de lectura < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1358" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > el destí < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-16 04:18:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1358" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > l & apos ; origen < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > Registre de sincronització < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "55" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "315" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versió % 1 . Per més informació visiteu & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "319" / >
2016-09-20 10:12:39 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "320" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Distributed by % 1 and licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 and the % 2 logo are registered trademarks of % 1 in the United States , other countries , or both . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-23 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Distribuït per % 1 i amb llicència GNU General Public License ( GPL ) Versió 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 i el % 2 logo són marques registrades de % 1 als Estats Units , altres països , o ambdós . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< name > OCC : : ValidateChecksumHeader < / name >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "189" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "204" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2016-04-22 09:19:11 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "209" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
2015-11-04 16:32:32 +03:00
< translation > El fitxer descarregat no concorda amb la suma de verificació . Es reintentarà . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "303" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Acrediteu - vos < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "328" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Carpeta % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "333" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > No sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No hi ha fitxers de sincronització configurats < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "343" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No hi han carpetes sincronitzades configurades . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "351" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Obre al navegador < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "401" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "657" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "751" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log in . . . < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > Inicia la sessió < / translation >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "405" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "649" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "753" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Surt < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "477" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Canvis recents < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "796" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > S & apos ; està comprovant els canvis a & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "378" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Fitxers gestionats : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "381" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obre carpeta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "353" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obre % 1 en el navegador < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "736" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estat desconegut < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "738" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Arranjament . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "740" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Detalls . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "746" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ajuda < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "748" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Surt % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "282" / >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > S & apos ; ha desconnectat de % 1 < / translation >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "247" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > La versió del servidor no é s compatible < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "248" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > El servidor del compte % 1 utilitza la versió antiga % 2 antiga i no é s compatible . Usar aquest client amb versions no compatibles del servidor no s & apos ; ha provat i pot ser potencialment perillós . Procediu sota la vostra responsabilitat . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "286" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Desconnectat dels comptes : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "288" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Compte % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "307" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > La sincronització del compte està deshabilitada < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "390" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause all folders < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > Reprén totes les carpetes < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "395" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > Pausa totes les carpetes < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "628" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause all synchronization < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > Reprèn totes les sincronitzacions < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "630" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Unpause synchronization < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > Reprèn la sincronització < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "638" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > Pausa totes les sincronitzacions < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "640" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > Pausa la sincronització < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "647" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log out of all accounts < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > Surt de tots els comptes < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "655" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log in to all accounts . . . < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > Connecta a tots els comptes . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "739" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< source > New account . . . < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Compte nou . . . < / translation >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "757" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "774" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > No hi ha elements sincronitzats recentment < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "803" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronitzant % 1 de % 2 ( % 3 pendents ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "807" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > S & apos ; està sincronitzant % 1 de % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "815" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronitzant % 1 ( % 2 pendents ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "818" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > S & apos ; està sincronitzant % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "837" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-21 03:18:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "870" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actualitzat < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudTheme < / name >
2016-08-19 10:58:44 +03:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line = "48" / >
2017-06-30 03:18:46 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; https : //%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
< translation type = "unfinished" / >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "81" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "253" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "358" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "388" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "414" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "91" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation > Servidor < / translation >
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "203" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si aquesta caixa està marcada , el contingut existent en la carpeta local s & apos ; eliminarà per començar una nova sincronització des del servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o l a m a r q u e u s i e l c o n t i n g u t l o c a l s & a p o s ; h a d e p u j a r a l a c a r p e t a d e l s e r v i d o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "206" / >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Comença una sin & amp ; cronització des de zero ( esborra la carpeta local ! ) < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "301" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Demana la confirmació abans de sincronit & amp ; zar carpetes més grans de < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "318" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "327" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Demana la confirmació abans de sincronitzar fonts d & apos ; emmagatzematge e & amp ; xternes < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "351" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Trieu què sincronitzar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "150" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Carpeta & amp ; local < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "225" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "193" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Mantén les dades locals < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "243" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > Sincronitza - ho tot des del servidor < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "395" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Missatge d & apos ; estat < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Nom d & apos ; & amp ; usuari < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Contrasenya < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server & amp ; address : < / source >
< translation > & amp ; Adreça del servidor : < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "132" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "159" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "196" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "50" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
< translation > Usa una connexió segura < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "63" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > CheckBox < / source >
< translation > Caixa de selecció < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "78" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > Nom d & apos ; & amp ; usuari : < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "88" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
< translation > Escriciu el nom d & apos ; usuari ownCloud . < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "95" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Contrasenya : < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
< translation > Escriviu la contrasenya ownCloud . < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
< translation > No permetis desar localment la contrasenya . < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "123" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
< translation > & amp ; No desis contrasenyes a l & apos ; equip local < / translation >
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "143" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "150" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
< translation > Escriviu la url de ownCloud amb la que voleu contactar ( sense http o https ) . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "86" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ser & amp ; ver Address < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > Adreça del ser & amp ; vidor < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "102" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > https : //...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > https : //...</translation>
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "160" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error Label < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Etiqueta d & apos ; error < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > El vostre compte està totalment sincronitzat amb la carpeta local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > PushButton < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > PushButton < / translation >
< / message >
< / context >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< context >
< name > QApplication < / name >
< message >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "618" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > QT_LAYOUT_DIRECTION < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "501" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > in the future < / source >
2016-06-20 09:18:29 +03:00
< translation > al futur < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "497" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n day ( s ) ago < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > < numerusform > fa % n dia < / numerusform > < numerusform > fa % n dies < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "505" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > < numerusform > fa % n hora < / numerusform > < numerusform > fa % n hores < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "510" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-03-08 10:19:06 +03:00
< translation > ara < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "512" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > Fa menys d & apos ; un minut < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "515" / >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > < numerusform > fa % n minut < / numerusform > < numerusform > fa % n minuts < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "518" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > Fa una estona < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "144" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "134" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "138" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "142" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "145" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "328" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > < numerusform > % n any < / numerusform > < numerusform > % n anys < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "329" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > < numerusform > % n mes < / numerusform > < numerusform > % n mesos < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "330" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > < numerusform > % n dia < / numerusform > < numerusform > % n dies < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "331" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > < numerusform > % n hora < / numerusform > < numerusform > % n hores < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "332" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > < numerusform > % n minut < / numerusform > < numerusform > % n minuts < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "333" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2016-06-15 09:18:44 +03:00
< translation > < numerusform > % n segon < / numerusform > < numerusform > % n segons < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-04-05 03:18:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "357" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "38" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > La safata del sistema no està disponible < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % 1 requereix una safata del sistema que funcioni . Si esteu executant XFCE seguiu & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">aquestes instruccions</a>. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com 'trayer' i intenteu-ho de nou.</translation>
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "296" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-05-04 09:18:49 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Construït de la revisió de Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; e l % 4 d e % 3 u s a n t Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "305" / >
< source > built with % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Descarregat < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Carregat < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "38" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-10-06 03:18:30 +03:00
< translation > S & apos ; ha baixat la versió del servidor i s & apos ; ha renomenat el fitxer local com a fitxer de conflicte < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Eliminat < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > S & apos ; ha mogut a % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Ignorat < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Error d & apos ; accés al sistema de fitxers < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "49" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Error < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "51" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > S & apos ; han actualitzat les metadades locals < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "57" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Desconegut < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "68" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > baixant < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "70" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > pujant < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > esborrant < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > movent < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > ignorant < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > error < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "83" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2017-03-03 04:18:27 +03:00
< translation > s & apos ; estan actualitzant les metadades locals < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Estat indefinit < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "62" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Pendent d & apos ; iniciar la sincronització < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > La sincronització s & apos ; està executant < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "68" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronització amb è xit < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "71" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-12-17 14:47:55 +04:00
< translation > Sincronització realitzada amb è xit , alguns fitxers s & apos ; han ignorat . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "74" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Error de sincronització < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "77" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Error de configuració < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "80" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Preparant per sincronitzar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "83" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Cancel · lant . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2017-03-17 04:18:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "86" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2015-08-29 09:19:05 +03:00
< translation > La sincronització està pausada . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< / TS >