2014-08-08 01:12:42 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "it" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "15" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About qBittorrent < / source >
2007-08-04 15:32:19 +04:00
< translation > Informazioni su qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "56" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About < / source >
< translation > Informazioni < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "94" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Author < / source >
< translation > Autore < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "126" / >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "217" / >
< source > Nationality : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "140" / >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "203" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Nome : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Country : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nazione : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "133" / >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "210" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > E - mail : < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Email : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "106" / >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< source > Greece < / source >
2013-07-05 00:17:45 +04:00
< translation > Grecia < / translation >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "100" / >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< source > Current maintainer < / source >
2013-07-05 00:17:45 +04:00
< translation > Autore attuale < / translation >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "170" / >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< source > Original author < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Autore originario < / translation >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "254" / >
< source > Special Thanks < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "280" / >
< source > Translators < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about.ui" line = "328" / >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< source > Libraries < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Librerie < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "334" / >
< source > qBittorrent was built with the following libraries : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< source > This version of qBittorrent was built against the following libraries : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Questa versione di qBittorrent è stata sviluppata con le seguenti librerie : < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "176" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > France < / source >
< translation > Francia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Translation < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Traduzione < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/about.ui" line = "306" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > License < / source >
< translation > Licenza < / translation >
< / message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< message >
2009-03-30 11:39:10 +04:00
< source > Thanks to < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ringraziamenti < / translation >
2009-03-30 11:39:10 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< context >
< name > AddNewTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Save as < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Salva come < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "17" / >
< source > Save at < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "28" / >
< source > Saving Management : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "35" / >
< source > Simple < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "45" / >
< source > Advanced < / source >
< translation type = "unfinished" > Avanzate < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "82" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Browse . . . < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Naviga . . . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "91" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Set as default save path < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Imposta come percorso predefinito < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "101" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Never show again < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Non mostrare più < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "118" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Torrent settings < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Impostazioni torrent < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "124" / >
< source > Set as default category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "139" / >
< source > Category : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "164" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Start torrent < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Avvia torrent < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "210" / >
< source > Torrent information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Label : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etichetta : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "174" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Skip hash check < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Salta controllo hash < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Set as default label < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etichetta predefinita < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Torrent Information < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Informazioni torrent < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "218" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Size : < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Dimensione : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "238" / >
< source > Hash : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "252" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Comment : < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Commento : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "228" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Date : < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Data : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Info Hash : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Info Hash : < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "369" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Normal < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Normale < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "374" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > High < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Alta < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "379" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Maximum < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Massima < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.ui" line = "384" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Do not download < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Non scaricare < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "212" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "666" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > I / O Error < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Errore I / O < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "206" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > The torrent file does not exist . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Il file torrent non esiste . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "220" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Invalid torrent < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Torrent non valido < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "220" / >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< source > Failed to load the torrent : % 1 < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Impossibile caricare il torrent : % 1 < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "231" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "263" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "268" / >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< source > Already in download list < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Elemento già nell & apos ; elenco dei trasferimenti < / translation >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Free disk space : % 1 < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Spazio disponibile sul disco : % 1 < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "692" / >
2014-08-10 02:28:31 +04:00
< source > Not Available < / source >
< comment > This comment is unavailable < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Commento non disponibile < / translation >
2014-08-10 02:28:31 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "693" / >
2014-08-10 02:28:31 +04:00
< source > Not Available < / source >
< comment > This date is unavailable < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Non disponibile < / translation >
2014-08-10 02:28:31 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "701" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Not available < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Non disponibile < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "253" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Invalid magnet link < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Collegamento magnet non valido < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "212" / >
< source > The torrent file cannot be read from the disk . Probably you don & apos ; t have enough permissions . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "231" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "263" / >
< source > Torrent is already in download list . Trackers weren & apos ; t merged because it is a private torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "236" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Torrent is already in download list . Trackers were merged . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il torrent è già nell & apos ; elenco dei trasferimenti . Aggiunti eventuali nuovi tracker . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "240" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "272" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Cannot add torrent < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Impossibile aggiungere il torrent < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "240" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Cannot add this torrent . Perhaps it is already in adding state . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Impossibile aggiungere questo torrent . Forse è già stato aggiunto . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "253" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > This magnet link was not recognized < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Collegamento magnet non riconosciuto < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "268" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Magnet link is already in download list . Trackers were merged . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il collegamento magnet è già nell & apos ; elenco dei trasferimenti . Aggiunti eventuali nuovi tracker . < / translation >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "272" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Cannot add this torrent . Perhaps it is already in adding . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Impossibile aggiungere questo torrent . Forse è già stato aggiunto . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "281" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Magnet link < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Collegamento magnet < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "288" / >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< source > Retrieving metadata . . . < / source >
2013-10-12 16:12:18 +04:00
< translation > Recupero metadati . . . < / translation >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "372" / >
2014-08-10 02:28:31 +04:00
< source > Not Available < / source >
< comment > This size is unavailable . < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Non disponibile < / translation >
2014-08-10 02:28:31 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "374" / >
< source > Free space on disk : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "415" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "417" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Choose save path < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Scegli una cartella per il salvataggio < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "450" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Rename the file < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Rinomina file < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "451" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > New name : < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Nuovo nome : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "455" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "480" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > The file could not be renamed < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Impossibile rinominare il file < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "456" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Questo nome file contiene caratteri vietati , scegli un nome differente . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "481" / >
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "514" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Questo nome è già in uso in questa cartella , scegli un nome differente . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "513" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > The folder could not be renamed < / source >
2012-10-14 10:47:53 +04:00
< translation > La cartella non può essere rinominata < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "573" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Rename . . . < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Rinomina . . . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "577" / >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< source > Priority < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Priorità < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "667" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Invalid metadata < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Metadati non validi < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "674" / >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< source > Parsing metadata . . . < / source >
2013-10-12 16:12:18 +04:00
< translation > Analisi metadati . . . < / translation >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "678" / >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< source > Metadata retrieval complete < / source >
2013-10-12 16:12:18 +04:00
< translation > Recupero metadati completato < / translation >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line = "737" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Download Error < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Errore di download < / translation >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< / message >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / context >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< context >
< name > AdvancedSettings < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "205" / >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Disk write cache size < / source >
2013-01-20 14:20:51 +04:00
< translation > Dimensione cache scrittura su disco < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "175" / >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > MiB < / source >
2012-04-23 21:09:10 +04:00
< translation > MiB < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "225" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Outgoing ports ( Min ) [ 0 : Disabled ] < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Porte in uscita ( min ) [ 0 : disattivato ] < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "230" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Outgoing ports ( Max ) [ 0 : Disabled ] < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Porte in uscita ( max ) [ 0 : disattivato ] < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "233" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Recheck torrents on completion < / source >
< translation > Ricontrolla torrent al completamento < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "239" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Transfer list refresh interval < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Intervallo di aggiornamento elenco trasferimenti < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "238" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > ms < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "93" / >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< source > Setting < / source >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > Impostazione < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "93" / >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< source > Value < / source >
< comment > Value set for this setting < / comment >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > Valore < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "173" / >
2012-10-07 20:18:11 +04:00
< source > ( auto ) < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > ( auto ) < / translation >
2012-10-07 20:18:11 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "184" / >
< source > qBittorrent Section < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "191" / >
< source > Open documentation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "189" / >
< source > libtorrent Section < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "210" / >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< source > s < / source >
< comment > seconds < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > s < / translation >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "211" / >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< source > Disk cache expiry interval < / source >
2013-07-05 00:17:45 +04:00
< translation > Intervallo scadenza cache disco < / translation >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< / message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "214" / >
2014-08-08 01:12:42 +04:00
< source > Enable OS cache < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Attiva cache del SO < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "219" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > m < / translation >
2014-08-08 01:12:42 +04:00
< / message >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "242" / >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< source > Resolve peer countries ( GeoIP ) < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Risolvi localizzazione peer ( GeoIP ) < / translation >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "245" / >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< source > Resolve peer host names < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Risolvi i nomi host dei peer < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "253" / >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< source > Strict super seeding < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Forza super seeding < / translation >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< / message >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "273" / >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< source > Network Interface ( requires restart ) < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Interfaccia di rete ( richiede il riavvio ) < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "276" / >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< source > Listen on IPv6 address ( requires restart ) < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Ascolta su indirizzi IPv6 ( richiede il riavvio ) < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "301" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Confirm torrent recheck < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Conferma ricontrollo torrent < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "304" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Exchange trackers with other peers < / source >
< translation > Scambia tracker con altri peer < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "307" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Always announce to all trackers < / source >
< translation > Annuncia sempre a tutti i tracker < / translation >
< / message >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "255" / >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< source > Any interface < / source >
< comment > i . e . Any network interface < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Qualsiasi interfaccia < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
2014-12-13 16:50:54 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "220" / >
2014-12-13 16:50:54 +03:00
< source > Save resume data interval < / source >
< comment > How often the fastresume file is saved . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Intervallo di salvataggio dati recupero < / translation >
2014-12-13 16:50:54 +03:00
< / message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "250" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Maximum number of half - open connections [ 0 : Unlimited ] < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > Numero massimo di connessioni semiaperte [ 0 : Illimitato ] < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "279" / >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< source > IP Address to report to trackers ( requires restart ) < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Indirizzo IP da riportare ai tracker ( richiede il riavvio ) < / translation >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / message >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "282" / >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< source > Display program on - screen notifications < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Mostra notifiche del programma sul desktop < / translation >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "285" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Enable embedded tracker < / source >
< translation > Abilita tracker incorporato < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "290" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Embedded tracker port < / source >
< translation > Porta tracker incorporato < / translation >
< / message >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "293" / >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< source > Check for software updates < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Controlla gli aggiornamenti del programma < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
2011-01-01 20:23:04 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/advancedsettings.cpp" line = "297" / >
2011-01-01 20:23:04 +03:00
< source > Use system icon theme < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Usa tema icone di sistema < / translation >
2011-01-01 20:23:04 +03:00
< / message >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / context >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< context >
< name > Application < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "109" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > qBittorrent % 1 started < / source >
< comment > qBittorrent v3 . 2.0 alpha started < / comment >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 è stato avviato < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "266" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Information < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Informazioni < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "267" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > To control qBittorrent , access the Web UI at http : //localhost:%1</source>
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Per controllare qBittorrent , accedi all & apos ; interfaccia web su http : //localhost:%1</translation>
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "268" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > The Web UI administrator user name is : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il nome amministratore dell & apos ; interfaccia web è : % 1 < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "271" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > The Web UI administrator password is still the default one : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > La password dell & apos ; interfaccia web è ancora quella predefinita : % 1 < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "272" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > This is a security risk , please consider changing your password from program preferences . < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Questo è un rischio per la sicurezza , per favore prendi in considerazione di cambiare la tua password dalle preferenze . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "446" / >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< source > Saving torrent progress . . . < / source >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Salvataggio avazamento torrent in corso . . . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< / context >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< context >
< name > AutomatedRssDownloader < / name >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "208" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Save to : < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Salva in : < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "14" / >
< source > RSS Downloader < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Gestore download RSS < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "26" / >
< source > Enable Automated RSS Downloader < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Attiva gestore download RSS automatico < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "48" / >
< source > Download Rules < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Regole di download < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "88" / >
< source > Rule Definition < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Definizione regola < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "94" / >
< source > Use Regular Expressions < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Usa espressioni regolari < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "103" / >
< source > Must Contain : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Deve contenere : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "110" / >
< source > Must Not Contain : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Non deve contenere : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "117" / >
< source > Episode Filter : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Filtro episodi : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< source > Assign Label : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Assegna etichetta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "180" / >
< source > Assign Category : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "196" / >
< source > Save to a Different Directory < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Salva in una cartella differente < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "236" / >
< source > Ignore Subsequent Matches for ( 0 to Disable ) < / source >
< comment > . . . X days < / comment >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Ignora occorrenze successive per ( 0 per disabilitare ) < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "246" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > days < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > giorni < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "276" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Add Paused : < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Aggiungi in pausa : < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "284" / >
< source > Use global settings < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Usa impostazioni globali < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "289" / >
< source > Always < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Sempre < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "294" / >
< source > Never < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Mai < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "315" / >
< source > Apply Rule to Feeds : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Applica regola ai feed : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "337" / >
< source > Matching RSS Articles < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Articoli RSS corrispondenti < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "362" / >
< source > & amp ; Import . . . < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > & amp ; Importa . . . < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line = "369" / >
< source > & amp ; Export . . . < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > & amp ; Esporta . . . < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "79" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Matches articles based on episode filter . < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Seleziona gli elementi che corrispondono al filtro episodi . < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "79" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Example : < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Esempio : < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "80" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > will match 2 , 5 , 8 through 15 , 30 and onward episodes of season one < / source >
< comment > example X will match < / comment >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > seleziona gli episodi 2 , 5 , 8 fino a 15 , 30 e successivi della prima stagione < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "81" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Episode filter rules : < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Regola per filtrare gli episodi : < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "81" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Season number is a mandatory non - zero value < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Il numero della stagione non può essere pari a zero < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "82" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Episode number is a mandatory non - zero value < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Il numero dell & apos ; episodio non può essere pari a zero < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "83" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Filter must end with semicolon < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > La regola deve terminare con un punto e virgola < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "84" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Three range types for episodes are supported : < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Sono supportarti tre diversi tipi di intervallo : < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "85" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Single number : & lt ; b & gt ; 1 x25 ; & lt ; / b & g t ; m a t c h e s e p i s o d e 2 5 o f s e a s o n o n e < / s o u r c e >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Numero singolo : & lt ; b & gt ; 1 x25 ; & lt ; / b & g t ; c o r r i s p o n d e a l l & a p o s ; e p i s o d i o 2 5 d e l l a p r i m a s t a g i o n e < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "86" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Normal range : & lt ; b & gt ; 1 x25 - 40 ; & lt ; / b & g t ; m a t c h e s e p i s o d e s 2 5 t h r o u g h 4 0 o f s e a s o n o n e < / s o u r c e >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Intervallo normale : & lt ; b & gt ; 1 x25 - 40 ; & lt ; / b & g t ; c o r r i s p o n d e a g l i e p i s o d i d a l 2 5 a l 4 0 d e l l a p r i m a s t a g i o n e < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "87" / >
2014-12-13 17:17:16 +03:00
< source > Infinite range : & lt ; b & gt ; 1 x25 - ; & lt ; / b & g t ; m a t c h e s e p i s o d e s 2 5 a n d u p w a r d o f s e a s o n o n e < / s o u r c e >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Intervallo infinito : & lt ; b & gt ; 1 x25 - ; & lt ; / b & g t ; c o r r i s p o n d e a g l i e p i s o d i 2 5 e s u c c e s s i v i d e l l a p r i m a s t a g i o n e < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "268" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Last Match : % 1 days ago < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Ultima occorrenza : % 1 giorni fa < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "270" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Last Match : Unknown < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Ultima occorrenza : Sconosciuto < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "360" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > New rule name < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Nuovo nome regola < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "360" / >
2012-07-01 21:38:14 +04:00
< source > Please type the name of the new download rule . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Inserire il nome della nuova regola di download . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "364" / >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "482" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Rule name conflict < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Conflitto nel nome della regola < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "364" / >
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "482" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > A rule with this name already exists , please choose another name . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Una regola con questo nome esiste già , scegli un nome differente . < / translation >
< / message >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "382" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Are you sure you want to remove the download rule named & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sei sicuro di voler rimuovere la regola di download con nome & apos ; % 1 & apos ; ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "384" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Are you sure you want to remove the selected download rules ? < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Vuoi rimuovere la regola di download selezionata ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "385" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Rule deletion confirmation < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Conferma eliminazione della regola < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "401" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Destination directory < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Cartella destinazione < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "409" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Invalid action < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Azione non valida < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "409" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > The list is empty , there is nothing to export . < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > L & apos ; elenco è vuoto , non c & apos ; è niente da esportare . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "413" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Where would you like to save the list ? < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Dove vuoi salvare l & apos ; elenco ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "413" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Rules list ( * . rssrules ) < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Elenco regole ( * . rssrules ) < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "418" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > I / O Error < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Errore I / O < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "418" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Failed to create the destination file < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Creazione del file di destinazione non riuscita < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "426" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Please point to the RSS download rules file < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Indica il file con le regole di download RSS < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "426" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > Rules list < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Elenco regole < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "430" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Import Error < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Errore di importazione < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "430" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Failed to import the selected rules file < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Importazione del file della regola non riuscita < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "441" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Add new rule . . . < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Aggiungi nuova regola . . . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "447" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Delete rule < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Elimina regola < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "449" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Rename rule . . . < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Rinomina regola . . . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "451" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Delete selected rules < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Elimina regole selezionate < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "478" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Rule renaming < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Rinominazione regole < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "478" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Please type the new rule name < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Inserire il nuovo nome della regola < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "580" / >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< source > Regex mode : use Perl - like regular expressions < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Modalità regex : usa espressioni regolari in stile Perl < / translation >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "584" / >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; W h i t e s p a c e s c o u n t a s A N D o p e r a t o r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Modalità jolly : è possibile utilizzare & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? per un singolo carattere & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * p e r i n d i c a r e z e r o o p i ù c a r a t t e r i & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; G l i s p a z i v u o t i c o n t a n o c o m e o p e r a t o r i A N D & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "586" / >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | i s u s e d a s O R o p e r a t o r & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Modalità jolly : è possibile utilizzare & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? per un singolo carattere & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * p e r i n d i c a r e z e r o o p i ù c a r a t t e r i & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | è u s a t o c o m e o p e r a t o r e O R & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< / message >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / context >
< context >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< name > BitTorrent : : Session < / name >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "217" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Peer ID : < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > ID peer : < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "575" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > HTTP User - Agent is & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Lo user agent HTTP è % 1 < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "602" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Anonymous mode [ ON ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Modalità anonima [ ON ] < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "604" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Anonymous mode [ OFF ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Modalità anonima [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "788" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Supporto PeX [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "790" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Supporto PeX [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "792" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Restart is required to toggle PeX support < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > È richiesto un riavvio per modificare il supporto PeX < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "797" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Local Peer Discovery support [ ON ] < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Supporto ricerca peer locali [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "801" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Supporto ricerca peer locali [ OFF ] < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "814" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Supporto cifratura [ ON ] < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "819" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Supporto cifratura [ FORZATO ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "824" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Supporto cifratura [ OFF ] < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "901" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Embedded Tracker [ ON ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Tracker incorporato [ ON ] < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "903" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Failed to start the embedded tracker ! < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Avvio del tracker integrato non riuscito ! < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "906" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Embedded Tracker [ OFF ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Tracker integrato [ OFF ] < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "944" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; reached the maximum ratio you set . Removing . . . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ha raggiunto il massimo rapporto impostato . Lo sto rimuovendo . . . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "950" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; reached the maximum ratio you set . Pausing . . . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ha raggiunto il massimo rapporto impostato . Metto in pausa . . . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1638" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > System network status changed to % 1 < / source >
< comment > e.g : System network status changed to ONLINE < / comment >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Lo stato di rete di sistema è cambiato in % 1 < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1638" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > ONLINE < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > IN LINEA < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1638" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > OFFLINE < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > NON IN LINEA < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1650" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Network configuration of % 1 has changed , refreshing session binding < / source >
< comment > e.g : Network configuration of tun0 has changed , refreshing session binding < / comment >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > La configurazione di rete di % 1 è cambiata , aggiornamento associazione di sessione < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1939" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Unable to decode & apos ; % 1 & apos ; torrent file . < / source >
< translation > Impossibile decifrare il file torrent % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2054" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Recursive download of file & apos ; % 1 & apos ; embedded in torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< comment > Recursive download of & apos ; test . torrent & apos ; embedded in torrent & apos ; test2 & apos ; < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Download ricorsivo del file & apos ; % 1 & apos ; incluso nel torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2372" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t save & apos ; % 1 . torrent & apos ; < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Impossibile salvare % 1 . torrent < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2490" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > because % 1 is disabled . < / source >
< comment > this peer was blocked because uTP is disabled . < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > perché % 1 è disattivato . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2493" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > because % 1 is disabled . < / source >
< comment > this peer was blocked because TCP is disabled . < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > perché % 1 è disattivato . < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2511" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > URL seed lookup failed for URL : & apos ; % 1 & apos ; , message : % 2 < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ricerca seed web non riuscita per l & apos ; URL : & apos ; % 1 & apos ; , messaggio : % 2 < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2551" / >
< source > qBittorrent failed listening on interface % 1 port : % 2 / % 3 . Reason : % 4 . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent failed listening on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 . Reason : already in use . < / comment >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent non è riuscito a mettersi in ascolto sull & apos ; interfaccia % 1 sulla porta : % 2 / % 3 . Motivo : % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1067" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è stato rimosso dall & apos ; elenco dei trasferimenti e dal disco fisso . < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1069" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; è stato rimosso dall & apos ; elenco dei trasferimenti . < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1204" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Download di & apos ; % 1 & apos ; in corso . . . < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1503" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > DHT support [ ON ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Supporto DHT [ ON ] < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1508" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > DHT support [ OFF ] . Reason : % 1 < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Supporto DHT [ OFF ] . Motivo : % 1 < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1516" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Supporto DHT [ OFF ] < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "209" / >
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1720" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > qBittorrent is trying to listen on any interface port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is trying to listen on any interface port : TCP / 6881 < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > qBittorrent sta cercando di mettersi in ascolto su ogni interfaccia sulla porta : % 1 < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1673" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The network interface defined is invalid : % 1 < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > L & apos ; interfaccia di rete definita non è valida : % 1 < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1731" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > qBittorrent is trying to listen on interface % 1 port : % 2 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is trying to listen on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > qBittorrent sta cercando di mettersi in ascolto sull & apos ; interfaccia % 1 sulla porta : % 2 < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1697" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > qBittorrent didn & apos ; t find an % 1 local address to listen on < / source >
< comment > qBittorrent didn & apos ; t find an IPv4 local address to listen on < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > qBittorrent non ha trovato un indirizzo locale % 1 su cui mettersi in ascolto < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1724" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > qBittorrent failed to listen on any interface port : % 1 . Reason : % 2 . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent failed to listen on any interface port : TCP / 6881 . Reason : no such interface < / comment >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > qBittorrent non è riuscito a mattersi in ascolto su alcuna interfaccia sulla porta : % 1 . Motivo : % 2 . < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1850" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Tracker & apos ; % 1 & apos ; was added to torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Il tracker & apos ; % 1 & apos ; è stato aggiunto al torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1860" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Tracker & apos ; % 1 & apos ; was deleted from torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Il tracker & apos ; % 1 & apos ; è stato rimosso dal torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1875" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > URL seed & apos ; % 1 & apos ; was added to torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Il seed URL & apos ; % 1 & apos ; è stato aggiunto al torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "1881" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > URL seed & apos ; % 1 & apos ; was removed from torrent & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Il seed URL & apos ; % 1 & apos ; è stato rimosso dal torrent & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2149" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Unable to resume torrent & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< comment > e.g : Unable to resume torrent & apos ; hash & apos ; . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile riprendere il download del torrent : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2208" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Analisi filtro IP completata : sono state applicate % 1 regole . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2214" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Error : Failed to parse the provided IP filter . < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Errore : Impossibile analizzare il filtro IP . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2406" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Couldn & apos ; t add torrent . Reason : % 1 < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Impossibile aggiungere il torrent . Motivo : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2355" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; torrent name & apos ; was resumed . ( fast resume ) < / comment >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ripreso . ( recupero veloce ) < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2386" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; torrent name & apos ; was added to download list . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; aggiunto all & apos ; elenco dei trasferimenti . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2454" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > An I / O error occurred , & apos ; % 1 & apos ; paused . % 2 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Si è verificato un errore I / O , & apos ; % 1 & apos ; messo in pausa . % 2 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2462" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Mappatura porta non riuscita , messaggio : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2468" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Mappatura porta riuscita , messaggio : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2478" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > due to IP filter . < / source >
< comment > this peer was blocked due to ip filter . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > per via del filtro IP . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2481" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > due to port filter . < / source >
< comment > this peer was blocked due to port filter . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > per via del filtro porta . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2484" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > due to i2p mixed mode restrictions . < / source >
< comment > this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > per via di limitazioni nella modalità mista i2p . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2487" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > because it has a low port . < / source >
< comment > this peer was blocked because it has a low port . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > perché ha una porta troppo bassa . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2525" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > qBittorrent is successfully listening on interface % 1 port : % 2 / % 3 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is successfully listening on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > qBittorrent è correttamente in ascolto sull & apos ; interfaccia % 1 porta : % 2 / % 3 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > qBittorrent failed listening on interface % 1 port : % 2 / % 3 . Reason : % 4 . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent failed listening on interface 192.168 . 0.1 port : TCP / 6881 . Reason : already in use < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent non è riuscito a mettersi in ascolto sull & apos ; interfaccia % 1 sulla porta : % 2 / % 3 . Motivo : % 4 . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/session.cpp" line = "2560" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > External IP : % 1 < / source >
< comment > e . g . External IP : 192.168.0.1 < / comment >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > IP esterno : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitTorrent : : TorrentHandle < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line = "1417" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Could not move torrent : & apos ; % 1 & apos ; . Reason : % 2 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile spostare il torrent : & apos ; % 1 & apos ; . Motivo : % 2 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line = "1562" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > File sizes mismatch for torrent & apos ; % 1 & apos ; , pausing it . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > La dimensione del file discorda con il torrent & quot ; % 1 & quot ; , metto in pausa . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line = "1568" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent & apos ; % 1 & apos ; . Reason : % 2 . Checking again . . . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Il recupero veloce del torrent % 1 è stato rifiutato . Motivo : % 2 . Altro tentativo in corso . . . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< / context >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< context >
< name > CategoryFiltersList < / name >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "200" / >
< source > All ( 0 ) < / source >
< comment > this is for the category filter < / comment >
< translation type = "unfinished" > Tutti ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "203" / >
< source > Uncategorized ( 0 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "263" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > category_name ( 10 ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "296" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "392" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "412" / >
< source > Uncategorized ( % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "324" / >
< source > Add category . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "328" / >
< source > Remove category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "329" / >
< source > Remove unused categories < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "331" / >
< source > Resume torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > Riprendi i torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "332" / >
< source > Pause torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > Metti in pausa i torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "333" / >
< source > Delete torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > Elimina i torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "360" / >
< source > New Category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "360" / >
< source > Category : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "363" / >
< source > Invalid category name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "364" / >
< source > Category name must not contain & apos ; \ & apos ; .
Category name must not start / end with & apos ; / & a p o s ; .
Category name must not contain & apos ; //' sequence.</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "391" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "411" / >
< source > All ( % 1 ) < / source >
< comment > this is for the category filter < / comment >
< translation type = "unfinished" > Tutti ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< context >
< name > CookiesDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/rss/cookiesdlg.ui" line = "14" / >
< source > Cookies management < / source >
< translation > Gestione cookie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/cookiesdlg.ui" line = "36" / >
< source > Key < / source >
< extracomment > As in Key / Value pair < / extracomment >
< translation > Chiave < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/cookiesdlg.ui" line = "41" / >
< source > Value < / source >
< extracomment > As in Key / Value pair < / extracomment >
< translation > Valore < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line = "50" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Common keys for cookies are : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
You should get this information from your Web browser preferences . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Le chiavi comuni per i cookie sono : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
Puoi ottenere questa informazione dalle preferenze del browser web . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletionConfirmationDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/deletionconfirmationdlg.h" line = "48" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Are you sure you want to delete & apos ; % 1 & apos ; from the transfer list ? < / source >
< comment > Are you sure you want to delete & apos ; ubuntu - linux - iso & apos ; from the transfer list ? < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sei sicuro di voler eliminare & quot ; % 1 & quot ; dall & apos ; elenco di trasferimento ? < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/deletionconfirmationdlg.h" line = "50" / >
< source > Are you sure you want to delete these % 1 torrents from the transfer list ? < / source >
< comment > Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list ? < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Sei sicuro di voler eliminare questi % 1 torrent dall & apos ; elenco dei trasferimenti ? < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / context >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< context >
< name > DownloadedPiecesBar < / name >
< message >
< location filename = "../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line = "37" / >
< source > White : Missing pieces < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Bianco : Parti mancanti < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line = "37" / >
< source > Green : Partial pieces < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Verde : Parti non completate < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line = "37" / >
< source > Blue : Completed pieces < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Blu : Parti completate < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< context >
< name > ExecutionLog < / name >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/executionlog.ui" line = "27" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > General < / source >
< translation > Generali < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/executionlog.ui" line = "33" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Blocked IPs < / source >
< translation > IP bloccati < / translation >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< / message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< message >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< location filename = "../gui/executionlog.cpp" line = "101" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / f o n t & g t ; w a s b l o c k e d % 2 < / s o u r c e >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / f o n t & g t ; è s t a t o b l o c c a t o % 2 < / t r a n s l a t i o n >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< location filename = "../gui/executionlog.cpp" line = "103" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / f o n t & g t ; w a s b a n n e d < / s o u r c e >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / f o n t & g t ; è s t a t o m e s s o a l b a n d o < / t r a n s l a t i o n >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedListWidget < / name >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line = "46" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > RSS feeds < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Feed RSS < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line = "48" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Unread < / source >
< translation > Non letti < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "65" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "159" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "267" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > I / O Error : Could not open ip filter file in read mode . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Errore I / O . Impossibile aprire il file filtro IP in lettura . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "278" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "290" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "311" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "320" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "330" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "340" / >
< location filename = "../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line = "360" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Parsing Error : The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore di elaborazione . Il file filtro non è un file PeerGuardian P2B valido . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< / context >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< context >
< name > GeoIPDatabase < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "101" / >
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "131" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unsupported database file size . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Dimensione file banca dati non supportata . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "236" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Metadata error : & apos ; % 1 & apos ; entry not found . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore nei metadati : voce & apos ; % 1 & apos ; non trovata . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "237" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Metadata error : & apos ; % 1 & apos ; entry has invalid type . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore nei metadati : la voce & apos ; % 1 & apos ; è di tipo non valido . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "246" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unsupported database version : % 1 . % 2 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Versione banca dati non supportata : % 1 . % 2 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "253" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unsupported IP version : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Versione IP non supportata : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "260" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unsupported record size : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Dimensione record non supportata : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "273" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Invalid database type : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tipo banca dati non valido : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line = "294" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Database corrupted : no data section found . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Banca dati corrotta : impossibile trovare sezione dati . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > HttpServer < / name >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "36" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > File < / source >
< translation > File < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "37" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Edit < / source >
< translation > Modifica < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "38" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Help < / source >
< translation > Aiuto < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "40" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Exit qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download Torrents from their URL or Magnet link < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Scarica torrent da URL o da collegamento magnet < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "43" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Only one link per line < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Solo un collegamento per riga < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "45" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download < / source >
< translation > Download < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "47" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il limite globale di velocità upload deve essere maggiore di 0 o disattivato . < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "48" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Global download rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il limite globale di velocità download deve essere maggiore di 0 o disattivato . < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "49" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il limite alternativo per l & apos ; upload deve essere maggiore di 0 o disattivato . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "50" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il limite alternativo per il download deve essere maggiore di 0 o disattivato . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "51" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Maximum active downloads must be greater than - 1 . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il numero massimo di download attivi deve essere maggiore di - 1 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "52" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Maximum active uploads must be greater than - 1 . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il numero massimo di upload attivi deve essere maggiore di - 1 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "53" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Maximum active torrents must be greater than - 1 . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il numero massimo di torrent attivi deve essere maggiore di - 1 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "54" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Il limite per il numero massimo di connessioni deve essere 0 o disattivato . < / translation >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "55" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Il limite per il numero di connessioni per torrent deve essere 0 o disattivato . < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "56" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Il numero massimo di slot in upload deve essere 0 o disattivato . < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "57" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unable to save program preferences , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
< translation > Impossibile salvare le preferenze , qBittorrent potrebbe essere irraggiungibile . < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "58" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Language < / source >
< translation > Lingua < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "59" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > The port used for incoming connections must be between 1 and 65535 . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > La porta usata per le connessioni in entrata deve essere compresa tra 1 e 65535 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "60" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > The port used for the Web UI must be between 1 and 65535 . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > La porta usata per l & apos ; interfaccia web deve essere compresa tra 1 e 65535 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "68" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Unable to log in , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile effettuare l & apos ; accesso , probabilmente qBittorrent non è raggiungibile . < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "69" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Invalid Username or Password . < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Username o password errati . < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "70" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Password < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Password < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "71" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Login < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Login < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "72" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Upload Failed ! < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload non riuscito ! < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "73" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Original authors < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Autori originari < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "74" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Upload limit : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Limite upload : < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "75" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Download limit : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Limite download : < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "76" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Applica < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "77" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Add < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Aggiungi < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "87" / >
< source > Category : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "116" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Upload Torrents < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< comment > Upload torrent files to qBittorent using WebUI < / comment >
< translation type = "unfinished" > Carica torrent < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< source > Upload Torrents < / source >
< translation type = "obsolete" > Carica torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "78" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > All < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tutti < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "79" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Downloading < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > In download < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "80" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Seeding < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > In condivisione < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "81" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Completed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Completati < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "82" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Resumed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Ripresi < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "83" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Paused < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > In pausa < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "84" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Active < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Attivi < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "85" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Inactive < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Inattivi < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "86" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Save files to location : < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > Salva file nel percorso : < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< source > Label : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etichetta : < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "88" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Cookie : < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > Cookie : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "89" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Type folder here < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "90" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Run an external program on torrent completion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "91" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Enable bandwidth management ( uTP ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "92" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Apply rate limit to uTP connections < / source >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "93" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Alternative Global Rate Limits < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "94" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > More information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "95" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Information about certificates < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "96" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Save Files to < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "97" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Watch Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "98" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Default Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "103" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > from < / source >
< comment > from time1 to time2 < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "104" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > to < / source >
< comment > from time1 to time2 < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "105" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Other . . . < / source >
< comment > Save Files to : Watch Folder / Default Folder / Other . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "106" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Every day < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > ogni giorno < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "107" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Week days < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "108" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Week ends < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "109" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Monday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "110" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Tuesday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "111" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Wednesday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "112" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Thursday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "113" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Friday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "114" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Saturday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "115" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< source > Sunday < / source >
< comment > Schedule the use of alternative rate limits on . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "102" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloaded < / source >
< comment > Is the file downloaded or not ? < / comment >
< translation > Scaricato < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "39" / >
< source > Logout < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Disconnessione < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "41" / >
< source > Download from URLs < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "42" / >
< source > Download Torrents from their URLs or Magnet links < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "44" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< source > Upload local torrent < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > Carica torrent locale < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "46" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list ? < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Sei sicuro di voler eliminare i torrent selezionati dall & apos ; elenco trasferimenti ? < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Il nome utente per l & apos ; interfaccia web deve essere di almeno 3 caratteri . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The Web UI password must be at least 3 characters long . < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > La password per l & apos ; interfaccia web deve essere di almeno 3 caratteri . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "61" / >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< source > Save < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Salva < / translation >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "62" / >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< source > qBittorrent client is not reachable < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Il client qBittorrent non è raggiungibile < / translation >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< / message >
2011-04-18 20:58:13 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "63" / >
2011-04-18 20:58:13 +04:00
< source > HTTP Server < / source >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > Server HTTP < / translation >
2011-04-18 20:58:13 +04:00
< / message >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "64" / >
2011-05-03 20:45:20 +04:00
< source > The following parameters are supported : < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Sono supportati i seguenti parametri : < / translation >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "65" / >
2011-05-03 20:45:20 +04:00
< source > Torrent path < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Percorso torrent < / translation >
2011-05-03 20:45:20 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "66" / >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< source > Torrent name < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Nome torrent < / translation >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< / message >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/extra_translations.h" line = "67" / >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< source > qBittorrent has been shutdown . < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > qBittorent è stato chiuso . < / translation >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< name > LabelFiltersList < / name >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > All ( 0 ) < / source >
< comment > this is for the label filter < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tutti ( 0 ) < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Unlabeled ( 0 ) < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Senza etichetta ( 0 ) < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > All ( % 1 ) < / source >
< comment > this is for the label filter < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tutti ( % 1 ) < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Unlabeled ( % 1 ) < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Senza etichetta ( % 1 ) < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > label_name ( 10 ) < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Add label . . . < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aggiungi etichetta . . . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Remove label < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rimuovi etichetta < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Remove unused labels < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rimuovi etichette non usate < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Resume torrents < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Riprendi i torrent < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Pause torrents < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Metti in pausa i torrent < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete torrents < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Elimina i torrent < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > New Label < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nuova etichetta < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Label : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etichetta : < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Invalid label name < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nome etichetta non valido < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Non usare nessun carattere speciale nel nome dell & apos ; etichetta . < / translation >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > LineEdit < / name >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line = "37" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Clear the text < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Pulisci il testo < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2011-09-24 16:40:43 +04:00
< context >
< name > LogListWidget < / name >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/loglistwidget.cpp" line = "47" / >
2011-09-24 16:40:43 +04:00
< source > Copy < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Copia < / translation >
2011-09-24 16:40:43 +04:00
< / message >
2013-03-10 22:03:21 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/loglistwidget.cpp" line = "48" / >
2013-03-10 22:03:21 +04:00
< source > Clear < / source >
2013-04-14 04:45:54 +04:00
< translation > Azzera < / translation >
2013-03-10 22:03:21 +04:00
< / message >
2011-09-24 16:40:43 +04:00
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "43" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Modifica < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "66" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Tools < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > & amp ; Strumenti < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "86" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; File < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "56" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Aiuto < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "70" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > On Downloads & amp ; Done < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Al termine dei download < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "96" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; View < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > & amp ; Visualizza < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "164" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > & amp ; Opzioni . . . < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "174" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > & amp ; Resume < / source >
< translation > & amp ; Riprendi < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "197" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Torrent & amp ; Creator < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Creazione di un torrent < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "202" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Set Upload Limit . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Imposta limite upload . . . < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "207" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Set Download Limit . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Imposta limite download . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "217" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Set Global Download Limit . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Imposta limite globale download . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "222" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Set Global Upload Limit . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Imposta limite globale upload . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "227" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Minimum Priority < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Priorità minima < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "235" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Top Priority < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Priorità massima < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "243" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Decrease Priority < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Diminuisci priorità < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "251" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Increase Priority < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Aumenta priorità < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "262" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "265" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Alternative Speed Limits < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Limiti di velocità alternativi < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "273" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Top Toolbar < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Barra strumenti superiore < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "276" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Display Top Toolbar < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Mostra barra strumenti superiore < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "284" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > S & amp ; peed in Title Bar < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Velocità nella barra del titolo < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "287" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Show Transfer Speed in Title Bar < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Mostra velocità di trasferimento nella barra del titolo < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "295" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; RSS Reader < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Lettore RSS < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "303" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Search & amp ; Engine < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Motore di ricerca < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "308" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > L & amp ; ock qBittorrent < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Blocca & amp ; qBittorrent < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "319" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Import Existing Torrent . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Importa torrent esistente . . . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "322" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Import Torrent . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Importa torrent . . . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "327" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Do & amp ; nate ! < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Fai una do & amp ; nazione ! < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "335" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > R & amp ; esume All < / source >
< translation > R & amp ; iprendi tutti < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "348" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Log < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Registro < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "359" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Exit qBittorrent < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Esci da qBittorrent < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "367" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Suspend System < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Sospendi < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "375" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Hibernate System < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Sospendi su & amp ; disco < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "383" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > S & amp ; hutdown System < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Spe & amp ; gni < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "391" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Disabled < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Disattivato < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "406" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Statistics < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Statistiche < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "411" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Check for Updates < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Controlla gli aggiornamenti < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "414" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Check for Program Updates < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Controlla gli aggiornamenti del programma < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "169" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Informazioni < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "179" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Pause < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Metti in & amp ; pausa < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "184" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Elimina < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "340" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > P & amp ; ause All < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Metti in p & amp ; ausa tutti < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "151" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Add Torrent File . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Aggiungi file torrent . . . < / translation >
2014-07-16 01:48:12 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "154" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "159" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > E & amp ; xit < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Esci < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "192" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Open URL < / source >
< translation > Apri URL < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "212" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Documentation < / source >
< translation > Gui & amp ; da in linea < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "311" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Lock < / source >
< translation > Blocca < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "396" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1304" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Show < / source >
< translation > Visualizza < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1487" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Check for program updates < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Controlla gli aggiornamenti del programma < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "189" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Add Torrent & amp ; Link . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Aggiungi colle & amp ; gamento torrent . . . < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "330" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > If you like qBittorrent , please donate ! < / source >
< translation > Se ti piace qBittorrent , per favore fai una donazione ! < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.ui" line = "351" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1515" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Execution Log < / source >
< translation > Registro attività < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "485" / >
2013-10-25 00:27:27 +04:00
< source > Clear the password < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Azzera la password < / translation >
2013-10-25 00:27:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "192" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Filter torrent list . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Filtra elenco torrent . . . < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "163" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Set Password < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Imposta password < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "165" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Clear Password < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Azzera password < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "210" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Transfers < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Trasferimenti < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "350" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Torrent file association < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Associazione file torrent < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "351" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links .
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links ? < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > qBittorrent non è l & apos ; applicazione predefinita per l & apos ; apertura di file torrent o collegamenti magnet .
2015-09-04 23:22:09 +03:00
Vuoi associare qBittorrent ai file torrent e ai collegamenti magnet ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "382" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Icons Only < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Solo icone < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "384" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Text Only < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Solo testo < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "386" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Text Alongside Icons < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Testo accanto alle icone < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "388" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Text Under Icons < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Testo sotto le icone < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "390" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Follow System Style < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Segui stile di sistema < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "470" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "497" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "799" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > UI lock password < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Password di blocco < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "470" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "497" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "799" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Please type the UI lock password : < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Inserire la password per il blocco di qBittorrent : < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "474" / >
2011-03-13 16:59:22 +03:00
< source > The password should contain at least 3 characters < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > La password deve contenere almeno 3 caratteri < / translation >
2011-03-13 16:59:22 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "479" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Password update < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Aggiornamento password < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "479" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > The UI lock password has been successfully updated < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Aggiornamento password eseguito con successo < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "485" / >
2013-10-25 00:27:27 +04:00
< source > Are you sure you want to clear the password ? < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Sei sicuro di voler azzerare la password ? < / translation >
2013-10-25 00:27:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "537" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Search < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Ricerca < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "548" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Transfers ( % 1 ) < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Trasferimenti ( % 1 ) < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "639" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Error < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "639" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Failed to add torrent : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile aggiungere torrent : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "645" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Download completion < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Completamento download < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "651" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Errore I / O < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "712" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Recursive download confirmation < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Conferma ricorsiva di download < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "713" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Yes < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Sì < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "714" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > No < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > No < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "715" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Never < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Mai < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "735" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Limite globale upload < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "751" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Limite globale download < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "901" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; No < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; No < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "902" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Sì < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "903" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > & amp ; Always Yes < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Sem & amp ; pre sì < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1386" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Python found in % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Trovato Python in % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1401" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Old Python Interpreter < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Interprete Python troppo vecchio < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1471" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > qBittorrent Update Available < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > È disponibile un aggiornamento per qBittorrent < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1472" / >
< source > A new version is available .
Do you want to download % 1 ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1481" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Already Using the Latest qBittorrent Version < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Stai già usando l & apos ; ultima versione di qBittorrent < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1411" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Undetermined Python version < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Versione Python non determinata < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "645" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 è stato scaricato . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "651" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > An I / O error occurred for torrent & apos ; % 1 & apos ; .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occurred for torrent & apos ; xxx . avi & apos ; .
Reason : disk is full . < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Si è verificato un errore I / O per il torrent & apos ; % 1 & apos ; .
Motivo : % 2 < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "712" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > The torrent & apos ; % 1 & apos ; contains torrent files , do you want to proceed with their download ? < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Il torrent & quot ; % 1 & quot ; contiene files torrent , vuoi procedere al download di questi file ? < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "727" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t download file at URL & apos ; % 1 & apos ; , reason : % 2 . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Impossibile scaricare file dall & apos ; URL : % 1 , motivo : % 2 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1401" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Your Python version % 1 is outdated . Please upgrade to latest version for search engines to work . Minimum requirement : 2.7.0 / 3.3 . 0 . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > La versione % 1 di Python è troppo vecchia . Aggiorna all & apos ; ultima versione o almeno 2.7 . 0 / 3.3 . 0 per far funzionare i motori di ricerca . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1411" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Couldn & apos ; t determine your Python version ( % 1 ) . Search engine disabled . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile determinare la versione di Python ( % 1 ) . Motore di ricerca disattivato . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1422" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1434" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > Missing Python Interpreter < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Manca l & apos ; interprete Python < / translation >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1423" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed .
2014-09-15 01:33:21 +04:00
Do you want to install it now ? < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Python è necessario per poter usare il motore di ricerca , ma non risulta installato .
Vuoi installarlo ora ? < / translation >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1434" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Python è necessario per poter usare il motore di ricerca , ma non risulta installato . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1482" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > No updates available .
You are already using the latest version . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Nessun aggiornamento disponibile .
Stai già usando l & apos ; ultima versione . < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1486" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > & amp ; Check for Updates < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > & amp ; Controlla gli aggiornamenti < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1584" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Checking for Updates . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Controllo aggiornamenti in corso . . . < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1585" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Already checking for program updates in the background < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Controllo aggiornamenti già attivo in background < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1600" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Python found in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Trovato Python in & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1653" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > Download error < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Errore download < / translation >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1653" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > Python setup could not be downloaded , reason : % 1 .
Please install it manually . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Il setup di Python non è stato scaricato , motivo : % 1 .
2014-09-15 01:33:21 +04:00
Per favore installalo manualmente . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "474" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "813" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Invalid password < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Password non valida < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "515" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "527" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > RSS ( % 1 ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > RSS ( % 1 ) < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "727" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > URL download error < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore download URL < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "813" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > The password is invalid < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > La password non è valida < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1199" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1206" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > DL speed : % 1 < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Velocità DL : % 1 < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1202" / >
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1208" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > UP speed : % 1 < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Velocità UP : % 1 < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1213" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > [ D : % 1 , U : % 2 ] qBittorrent % 3 < / source >
< comment > D = Download ; U = Upload ; % 3 is qBittorrent version < / comment >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > [ D : % 1 , U : % 2 ] qBittorrent % 3 < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1304" / >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< source > Hide < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Nascondi < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "898" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Exiting qBittorrent < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Uscire da qBittorrent < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "899" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Alcuni file sono ancora in trasferimento .
2012-07-13 23:32:26 +04:00
Chiudere qBittorrent ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1040" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Open Torrent Files < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Apri file torrent < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1041" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Torrent Files < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > File torrent < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/mainwindow.cpp" line = "1076" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Le opzioni sono state salvate . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< context >
< name > Net : : DNSUpdater < / name >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "197" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Your dynamic DNS was successfully updated . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il tuo DNS dinamico è stato aggiornato con successo . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "202" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : The service is temporarily unavailable , it will be retried in 30 minutes . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : Il servizio è momentaneamente indisponibile , nuovo tentativo fra 30 minuti . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "212" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : hostname supplied does not exist under specified account . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : il nome host fornito non esiste per l & apos ; account indicato . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "218" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : Invalid username / password . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : Nome utente / password non validi . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "224" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : qBittorrent was blacklisted by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : qBittorrent è stato messo al bando dal servizio , per favore segnala un bug su http : //bugs.qbittorrent.org.</translation>
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "231" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : % 1 was returned by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : Il servizio ha risposto % 1 , per favore segnala un bug su http : //bugs.qbittorrent.org.</translation>
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "238" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : Your username was blocked due to abuse . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : Il tuo nome utente è stato bloccato per abuso . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "259" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : supplied domain name is invalid . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : il dominio indicato non è valido . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "270" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : supplied username is too short . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : il nome utente specificato è troppo corto . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/dnsupdater.cpp" line = "281" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Dynamic DNS error : supplied password is too short . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore DNS dinamico : la password specificata è troppo corta . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Net : : DownloadHandler < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "104" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > I / O Error < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Errore I / O < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "117" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The file size is % 1 . It exceeds the download limit of % 2 . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > La dimensione del file è % 1 . Oltrepassa il limite download di % 2 . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "186" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Unexpected redirect to magnet URI . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Redirezione imprevista all & apos ; URI magnet . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Net : : GeoIPManager < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "104" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "431" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > GeoIP database loaded . Type : % 1 . Build time : % 2 . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Banca dati GeoIP caricata . Tipo : % 1 . Data di creazione : % 2 . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "108" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "452" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Couldn & apos ; t load GeoIP database . Reason : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile caricare la banca dati GeoIP . Motivo : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "380" / >
< source > Venezuela , Bolivarian Republic of < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Repubblica Bolivariana di Venezuela < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "383" / >
< source > Viet Nam < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "393" / >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "397" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > N / A < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > N / D < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "143" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Andorra < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Andorra < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "144" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > United Arab Emirates < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Emirati Arabi Uniti < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "145" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Afghanistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Afghanistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "146" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Antigua and Barbuda < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Antigua e Barbuda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "147" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Anguilla < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Anguilla < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "148" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Albania < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Albania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "149" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Armenia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Armenia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "150" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Angola < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Angola < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "151" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Antarctica < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Antartide < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "152" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Argentina < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Argentina < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "153" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > American Samoa < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Samoa Americane < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "154" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Austria < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Austria < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "155" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Australia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Australia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "156" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Aruba < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Aruba < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "158" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Azerbaijan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Azerbaijan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "159" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bosnia and Herzegovina < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bosnia ed Herzegovina < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "160" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Barbados < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Barbados < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "161" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bangladesh < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bangladesh < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "162" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Belgium < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Belgio < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "163" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Burkina Faso < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Burkina Faso < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "164" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bulgaria < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bulgaria < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "165" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bahrain < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bahrain < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "166" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Burundi < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Burundi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "167" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Benin < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Benin < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "169" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bermuda < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bermuda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "170" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Brunei Darussalam < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sultanato del Brunei < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "173" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Brazil < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Brasile < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "174" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bahamas < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bahamas < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "175" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bhutan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Butan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "176" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Bouvet Island < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isola Bouvet < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "177" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Botswana < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Botswana < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "178" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Belarus < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Bielorussia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "179" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Belize < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Belize < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "180" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Canada < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Canada < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "181" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cocos ( Keeling ) Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Cocos ( Keeling ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "182" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Congo , The Democratic Republic of the < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica Democratica del Congo < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "183" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Central African Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica Centrafricana < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "184" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Congo < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Congo < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "185" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Switzerland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Svizzera < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "187" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cook Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Cook < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "188" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Chile < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Cile < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "189" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cameroon < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Camerun < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "190" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > China < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Cina < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "191" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Colombia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Colombia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "192" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Costa Rica < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Costa Rica < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "193" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cuba < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Cuba < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "194" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cape Verde < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Capo Verde < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "195" / >
< source > Curacao < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "196" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Christmas Island < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isola di Natale < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "197" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cyprus < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Cipro < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "198" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Czech Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica Ceca < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "199" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Germany < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Germania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "200" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Djibouti < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Gibuti < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "201" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Denmark < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Danimarca < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "202" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Dominica < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Dominica < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "203" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Dominican Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica Dominicana < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "204" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Algeria < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Algeria < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "205" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ecuador < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ecuador < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "206" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Estonia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Estonia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "207" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Egypt < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Egitto < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "208" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Western Sahara < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sahara Occidentale < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "209" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Eritrea < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Eritrea < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "210" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Spain < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Spagna < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "211" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ethiopia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Etiopia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "212" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Finland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Finlandia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "213" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Fiji < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Fiji < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "214" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Falkland Islands ( Malvinas ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Falkland ( Malvinas ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "215" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Micronesia , Federated States of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Stati Federati di Micronesia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "216" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Faroe Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Faroe < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "217" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > France < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Francia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "218" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Gabon < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Gabon < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "219" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > United Kingdom < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Regno Unito < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "220" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Grenada < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Grenada < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "221" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Georgia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Georgia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "222" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > French Guiana < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guyana Francese < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "224" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ghana < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ghana < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "225" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Gibraltar < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Gibilterra < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "226" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Greenland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Groenlandia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "227" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Gambia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Gambia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "228" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guinea < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guinea < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "229" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guadeloupe < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guadalupe < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "230" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Equatorial Guinea < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guinea Equatoriale < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "231" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Greece < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Grecia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "232" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > South Georgia and the South Sandwich Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Georgia del Sud e Isole Sandwich Meridionali < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "233" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guatemala < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guatemala < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "234" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guam < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guam < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "235" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guinea - Bissau < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guinea - Bissau < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "236" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guyana < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guyana < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "237" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Hong Kong < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Hong Kong < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "238" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Heard Island and McDonald Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Heard e McDonald < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "239" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Honduras < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Honduras < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "240" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Croatia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Croazia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "241" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Haiti < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Haiti < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "242" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Hungary < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ungheria < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "243" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Indonesia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Indonesia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "244" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ireland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Irlanda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "245" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Israel < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Israele < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "247" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > India < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > India < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "248" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > British Indian Ocean Territory < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Territorio britannico dell & apos ; Oceano Indiano < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "249" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Iraq < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Iraq < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "250" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Iran , Islamic Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Iran < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "251" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Iceland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Islanda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "252" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Italy < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Italia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "254" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Jamaica < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Giamaica < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "255" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Jordan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Giordania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "256" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Japan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Giappone < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "257" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kenya < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kenya < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "258" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kyrgyzstan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kirgyzistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "259" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cambodia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Cambogia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "260" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kiribati < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kiribati < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "261" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Comoros < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Comore < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "262" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Kitts and Nevis < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint Kitts e Nevis < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "263" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Korea , Democratic People & apos ; s Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica Democratica Popolare di Corea < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "264" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Korea , Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica di Corea < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "265" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kuwait < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kuwait < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "266" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Cayman Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Cayman < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "267" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Kazakhstan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Kazakistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "268" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Lao People & apos ; s Democratic Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica Popolare Democratica del Laos < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "269" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Lebanon < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Libano < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "270" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Lucia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Santa Lucia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "271" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Liechtenstein < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Liechtenstein < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "272" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sri Lanka < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sri Lanka < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "273" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Liberia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Liberia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "274" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Lesotho < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Lesotho < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "275" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Lithuania < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Lituania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "276" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Luxembourg < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Lussemburgo < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "277" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Latvia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Lettonia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "279" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Morocco < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Marocco < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "280" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Monaco < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Monaco < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "281" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Moldova , Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Moldova < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "284" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Madagascar < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Madagascar < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "285" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Marshall Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Marshall < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "287" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mali < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mali < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "288" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Myanmar < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Myanmar < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "289" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mongolia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mongolia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "291" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Northern Mariana Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Marianne Settentrionali < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "292" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Martinique < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Martinica < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "293" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mauritania < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mauritania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "294" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Montserrat < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Montserrat < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "295" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Malta < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Malta < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "296" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mauritius < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mauritius < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "297" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Maldives < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Maldive < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "298" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Malawi < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Malawi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "299" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mexico < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Messico < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "300" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Malaysia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Malesia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "301" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mozambique < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mozambico < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "302" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Namibia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Namibia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "303" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > New Caledonia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nuova Caledonia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "304" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Niger < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Niger < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "305" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Norfolk Island < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isola Norfolk < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "306" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Nigeria < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nigeria < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "307" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Nicaragua < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nicaragua < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "308" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Netherlands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Paesi Bassi < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "309" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Norway < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Norvegia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "310" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Nepal < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nepal < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "311" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Nauru < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nauru < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "312" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Niue < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Niue < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "313" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > New Zealand < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Nuova Zelanda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "314" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Oman < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Oman < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "315" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Panama < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Panama < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "316" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Peru < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Perù < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "317" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > French Polynesia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Polinesia Francese < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "318" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Papua New Guinea < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Papua Nuova Guinea < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "319" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Philippines < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Filippine < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "320" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Pakistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Pakistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "321" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Poland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Polonia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "322" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Pierre and Miquelon < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint - Pierre e Miquelon < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "324" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Puerto Rico < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Porto Rico < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "326" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Portugal < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Portogallo < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "327" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Palau < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Palau < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "328" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Paraguay < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Paraguay < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "329" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Qatar < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Qatar < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "330" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Reunion < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Riunione < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "331" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Romania < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Romania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "333" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Russian Federation < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Russia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "334" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Rwanda < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Rwanda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "335" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saudi Arabia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Arabia Saudita < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "336" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Solomon Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Solomon < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "337" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Seychelles < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Seychelles < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "338" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sudan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sudan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "339" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sweden < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Svezia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "340" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Singapore < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Singapore < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "342" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Slovenia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Slovenia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "343" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Svalbard and Jan Mayen < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Svalbard e Jan Mayen < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "344" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Slovakia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Slovacchia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "345" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sierra Leone < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sierra Leone < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "346" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > San Marino < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > San Marino < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "347" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Senegal < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Senegal < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "348" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Somalia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Somalia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "349" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Suriname < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Suriname < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "351" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Sao Tome and Principe < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > São Tomé e Principe < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "352" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > El Salvador < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > El Salvador < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "354" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Syrian Arab Republic < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica Araba di Siria < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "355" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Swaziland < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Swaziland < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "356" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Turks and Caicos Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Turks e Caicos < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "357" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Chad < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Chad < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "358" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > French Southern Territories < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Territori Francesi del Sud < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "359" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Togo < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Togo < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "360" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Thailand < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Thailandia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "361" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tajikistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tajikistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "362" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tokelau < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tokelau < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "364" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Turkmenistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Turkmenistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "365" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tunisia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tunisia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "366" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tonga < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tonga < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "363" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Timor - Leste < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Timor Est < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "171" / >
< source > Bolivia , Plurinational State of < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Stato plurinazionale della Bolivia < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "172" / >
< source > Bonaire , Sint Eustatius and Saba < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Bonaire , Sint Eustatius e Saba < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "186" / >
< source > Cote d & apos ; Ivoire < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Costa d & apos ; Avorio < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "278" / >
< source > Libya < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Libia < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "283" / >
< source > Saint Martin ( French part ) < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Saint Martin ( parte francese ) < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "286" / >
< source > Macedonia , The Former Yugoslav Republic of < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "290" / >
< source > Macao < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Macao < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "323" / >
< source > Pitcairn < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "325" / >
< source > Palestine , State of < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Stato di Palestina < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "341" / >
< source > Saint Helena , Ascension and Tristan da Cunha < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Sant & apos ; Elena , Ascensione e Tristan da Cunha < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "350" / >
< source > South Sudan < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Sudan del Sud < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "353" / >
< source > Sint Maarten ( Dutch part ) < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Sint Maarten ( parte olandese ) < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "367" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Turkey < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Turchia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "368" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Trinidad and Tobago < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Trinidad e Tobago < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "369" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tuvalu < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Tuvalu < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "370" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Taiwan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Taiwan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "371" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Tanzania , United Republic of < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Repubblica Unita di Tanzania < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "372" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Ukraine < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Ucraina < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "373" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Uganda < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Uganda < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "374" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > United States Minor Outlying Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Minori Esterne degli Stati Uniti < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "375" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > United States < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Stati Uniti < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "376" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Uruguay < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Uruguay < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "377" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Uzbekistan < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Uzbekistan < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "378" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Holy See ( Vatican City State ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Santa Sede ( Stato della Città del Vaticano ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "379" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Vincent and the Grenadines < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint Vincent e Grenadine < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "381" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Virgin Islands , British < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Vergini britanniche < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "382" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Virgin Islands , U . S . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Vergini americane . < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "384" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Vanuatu < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Vanatu < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "385" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Wallis and Futuna < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Wallis e Futuna < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "386" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Samoa < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Samoa < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "387" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Yemen < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Yemen < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "388" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Mayotte < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Mayotte < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "332" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Serbia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Serbia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "389" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > South Africa < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sud Africa < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "390" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Zambia < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Zambia < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "282" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Montenegro < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Montenegro < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "391" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Zimbabwe < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Zimbabwe < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "157" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Aland Islands < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isole Aland < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "223" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Guernsey < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Guernsey < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "246" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Isle of Man < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Isola di Man < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "253" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Jersey < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Jersey < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "168" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Saint Barthelemy < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Saint - Barthélemy < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "420" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Could not uncompress GeoIP database file . < / source >
< translation > Impossibile estrarre il file banca dati GeoIP . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "441" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t save downloaded GeoIP database file . < / source >
< translation > Impossibile salvare il file banca dati GeoIP scaricato . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "444" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Successfully updated GeoIP database . < / source >
< translation > Banca dati GeoIP aggiornata correttamente . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/net/geoipmanager.cpp" line = "459" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t download GeoIP database file . Reason : % 1 < / source >
< translation > Impossibile scaricare il file banca dati GeoIP . Motivo : % 1 < / translation >
< / message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / context >
< context >
< name > Net : : PortForwarder < / name >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/portforwarder.cpp" line = "110" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Supporto UPnP / NAT - PMP [ ON ] < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/portforwarder.cpp" line = "119" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Supporto UPnP / NAT - PMP [ OFF ] < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Net : : Smtp < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/net/smtp.cpp" line = "500" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Email Notification Error : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore nella notifica email : < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< context >
< name > PeerInfo < / name >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "293" / >
< source > interested ( local ) and choked ( peer ) < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > interessato ( locale ) e non servito ( peer ) < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "299" / >
< source > interested ( local ) and unchoked ( peer ) < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > interessato ( locale ) e servito ( peer ) < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "308" / >
< source > interested ( peer ) and choked ( local ) < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > interessato ( peer ) e non servito ( locale ) < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "314" / >
< source > interested ( peer ) and unchoked ( local ) < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > interessato ( peer ) e servito ( locale ) < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "322" / >
< source > optimistic unchoke < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > servizio ottimistico < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "329" / >
< source > peer snubbed < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > peer ignorato < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "336" / >
< source > incoming connection < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > connessione in entrata < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "343" / >
< source > not interested ( local ) and unchoked ( peer ) < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > non interessato ( locale ) e servito ( peer ) < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "350" / >
< source > not interested ( peer ) and unchoked ( local ) < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > non interessato ( peer ) e servito ( locale ) < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "357" / >
< source > peer from PEX < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > peer da PEX < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "364" / >
< source > peer from DHT < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > peer da DHT < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "371" / >
< source > encrypted traffic < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > traffico cifrato < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "378" / >
< source > encrypted handshake < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > negoziazione cifrata < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line = "393" / >
< source > peer from LSD < / source >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< translation > peer da LSD < / translation >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > PeerListWidget < / name >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "74" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > IP < / source >
< translation > IP < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "75" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > Port < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Porta < / translation >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "76" / >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< source > Flags < / source >
2013-07-05 00:17:45 +04:00
< translation > Flag < / translation >
2013-07-03 19:25:18 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "77" / >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< source > Connection < / source >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > Connessione < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "78" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Client < / source >
< comment > i.e. : Client application < / comment >
< translation > Client < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "79" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > Avanzamento < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "80" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > Velocità download < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "81" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Velocità upload < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "82" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloaded < / source >
< comment > i.e : total data downloaded < / comment >
< translation > Scaricati < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "83" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Uploaded < / source >
< comment > i.e : total data uploaded < / comment >
< translation > Caricati < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "84" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Relevance < / source >
< comment > i.e : How relevant this peer is to us . How many pieces it has that we don & apos ; t . < / comment >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Rilevanza < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "85" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Files < / source >
< comment > i . e . files that are being downloaded right now < / comment >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > File < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "154" / >
< source > Column visibility < / source >
< translation type = "unfinished" > Visibilità colonna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "233" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add a new peer . . . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Aggiungi un nuovo peer . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "239" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Copy selected < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Copia selezionati < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "241" / >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "279" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Ban peer permanently < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Metti peer permanentemente al bando < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "253" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Manually adding peer & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Aggiunta manuale del peer % 1 . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "257" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > The peer & apos ; % 1 & apos ; could not be added to this torrent . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Non è stato possibile aggiungere il peer & apos ; % 1 & apos ; a questo torrent . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "290" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Manually banning peer & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Banno manualmente il peer % 1 . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "261" / >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "263" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Peer addition < / source >
< translation > Aggiunta di peer < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "73" / >
< source > Country < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "261" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Some peers could not be added . Check the Log for details . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile aggiungere alcuni peer . Controlla il registro per i dettagli . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "263" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > The peers were added to this torrent . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > I peer sono stati aggiunti a questo torrent . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "279" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure you want to ban permanently the selected peers ? < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Vuoi mettere permanentemente al bando il peer selezionato ? < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "280" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sì < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line = "280" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / context >
< context >
< name > PeersAdditionDlg < / name >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line = "58" / >
< source > No peer entered < / source >
< translation > Nessun peer inserito < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line = "59" / >
< source > Please type at least one peer . < / source >
< translation > Inserisci almeno un peer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line = "69" / >
< source > Invalid peer < / source >
< translation > Peer non valido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line = "70" / >
< source > The peer & apos ; % 1 & apos ; is invalid . < / source >
< translation > Il peer & apos ; % 1 & apos ; non è valido . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PieceAvailabilityBar < / name >
< message >
< location filename = "../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line = "39" / >
< source > White : Unavailable pieces < / source >
< translation > Bianco : Parti non disponibili < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line = "39" / >
< source > Blue : Available pieces < / source >
< translation > Blu : Parti disponibili < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PluginSelectDlg < / name >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "17" / >
< source > Search plugins < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin di ricerca < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "30" / >
< source > Installed search plugins : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin di ricerca installati : < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "50" / >
< source > Name < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Nome < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "55" / >
< source > Version < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Versione < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "60" / >
< source > Url < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Indirizzo < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "65" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "124" / >
< source > Enabled < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Attivato < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "83" / >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > È possibile ottenere nuovi plugin di ricerca qui : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "98" / >
< source > Install a new one < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Installane uno nuovo < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "105" / >
< source > Check for updates < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Controlla gli aggiornamenti < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "112" / >
< source > Close < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Chiudi < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.ui" line = "129" / >
< source > Uninstall < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Disinstalla < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "162" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "283" / >
< source > Yes < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Sì < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "228" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "287" / >
< source > No < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > No < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "211" / >
< source > Uninstall warning < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Avviso di disinstallazione < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "211" / >
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent . Only the ones you added yourself can be uninstalled .
Those plugins were disabled . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Alcuni plugin non hanno potuto essere disinstallati perché sono inclusi in qBittorrent . Solo quelli aggiunti da te possono essere disinstallati .
2016-01-11 20:54:51 +03:00
I plugin in questione sono stati invece disattivati . < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "213" / >
< source > Uninstall success < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Disinstallazione riuscita < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "213" / >
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "333" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "340" / >
< source > New search engine plugin URL < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Indirizzo del nuovo plugin di ricerca < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "334" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "341" / >
< source > URL : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Indirizzo web : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "338" / >
< source > Invalid link < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Collegamento non valido < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "338" / >
< source > The link doesn & apos ; t seem to point to a search engine plugin . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Il collegamento non risulta puntare ad un plugin di ricerca . < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "354" / >
< source > Select search plugins < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Seleziona plugin di ricerca < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "355" / >
< source > qBittorrent search plugin < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Plugin di ricerca per qBittorrent < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "395" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "408" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "437" / >
< source > Search plugin update < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Aggiornamento plugin di ricerca < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "395" / >
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Tutti i plugin sono già aggiornati . < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "408" / >
< source > Sorry , couldn & apos ; t check for plugin updates . % 1 < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Impossibile controllare aggiornamenti dei plugin . % 1 < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "415" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "421" / >
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "430" / >
< source > Search plugin install < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Installazione plugin di ricerca < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "415" / >
< source > & quot ; % 1 & quot ; search engine plugin was successfully installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Il plugin di ricerca & quot ; % 1 & quot ; è stato installato correttamente . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "421" / >
< source > Couldn & apos ; t install & quot ; % 1 & quot ; search engine plugin . % 2 < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Impossibile installare il plugin di ricerca & quot ; % 1 & quot ; . % 2 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "430" / >
< source > & quot ; % 1 & quot ; search engine plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Il plugin di ricerca & quot ; % 1 & quot ; è stato aggiornato correttamente . < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line = "437" / >
< source > Couldn & apos ; t update & quot ; % 1 & quot ; search engine plugin . % 2 < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Impossibile aggiornare il plugin di ricerca & quot ; % 1 & quot ; . % 2 < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< name > PluginSourceDlg < / name >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line = "13" / >
< source > Plugin source < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Origine del plugin < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line = "26" / >
< source > Search plugin source : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Origine del plugin di ricerca : < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line = "35" / >
< source > Local file < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > File locale < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line = "42" / >
< source > Web link < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation > Collegamento web < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > Preferences < / name >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "54" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloads < / source >
< translation > Download < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "59" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Connection < / source >
< translation > Connessione < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "64" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Speed < / source >
< translation > Velocità < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "74" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Web UI < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Interfaccia web < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "79" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "605" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzate < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "161" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > ( Requires restart ) < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > ( richiede il riavvio ) < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "205" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Use alternating row colors < / source >
< extracomment > In transfer list , one every two rows will have grey background . < / extracomment >
< translation > Usa colori di riga alternati < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "285" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "311" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Start / Stop Torrent < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Avvia / metti in pausa torrent < / translation >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "295" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "321" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > No action < / source >
< translation > Nessuna azione < / translation >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "862" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Append . ! qB extension to incomplete files < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Aggiungi l & apos ; estensione . ! qB ai file incompleti < / translation >
2009-12-02 00:04:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "875" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Copy . torrent files to : < / source >
< translation > Copia i file . torrent in : < / translation >
2011-04-09 22:29:55 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1282" / >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< source > Connections Limits < / source >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > Limiti di connessione < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
2013-07-27 02:30:54 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1435" / >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< source > Proxy Server < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Server proxy < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
2011-05-01 15:22:17 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1738" / >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< source > Global Rate Limits < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Limiti di velocità globali < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2040" / >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< source > Apply rate limit to transport overhead < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Applica limiti di velocità al traffico di servizio < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1833" / >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< source > Schedule the use of alternative rate limits < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Pianifica l & apos ; uso dei limti di velocità alternativi < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1845" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > From : < / source >
< extracomment > from ( time1 to time2 ) < / extracomment >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Da : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1869" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > To : < / source >
< extracomment > time1 to time2 < / extracomment >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > A : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2157" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Enable Local Peer Discovery to find more peers < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Abilita ricerca peer locali per trovare più peer < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2169" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Encryption mode : < / source >
2013-05-21 13:50:03 +04:00
< translation > Modalità di cifratura : < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2177" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Prefer encryption < / source >
2013-05-21 13:50:03 +04:00
< translation > Preferisci cifratura < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2182" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Require encryption < / source >
2013-05-21 13:50:03 +04:00
< translation > Richiedi cifratura < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2187" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Disable encryption < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Disattiva cifratura < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > ( & lt ; a href = & quot ; http : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > ( & lt ; a href = & quot ; http : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">maggiori informazioni</a>)</translation>
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2265" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum active downloads : < / source >
< translation > Numero massimo di download attivi : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2285" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum active uploads : < / source >
< translation > Numero massimo di upload attivi : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2305" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum active torrents : < / source >
< translation > Numero massimo di torrent attivi : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "530" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > When adding a torrent < / source >
< translation > All & apos ; aggiunta di un torrent < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "49" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Behavior < / source >
< translation > Generale < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "125" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Language < / source >
< translation > Lingua < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "546" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Display torrent content and some options < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1152" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Run external program on torrent completion < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Lancia un programma esterno al completamento del torrent < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1218" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Port used for incoming connections : < / source >
< translation > Porta usata per connessioni in entrata : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1238" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Random < / source >
< translation > Casuale < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1288" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global maximum number of connections : < / source >
< translation > Numero massimo globale di connessioni : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1314" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
< translation > Numero massimo di connessioni per torrent : < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1337" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
< translation > Numero massimo di slot in upload per torrent : < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1760" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1951" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Upload : < / source >
< translation > Upload : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1804" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1958" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download : < / source >
< translation > Download : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1767" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1790" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1997" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2004" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1040" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Remove folder < / source >
< translation > Rimuovi cartella < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1910" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Every day < / source >
< translation > ogni giorno < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< message utf8 = "true" >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2141" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Exchange peers with compatible Bittorrent clients ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Scambia peer con client compatibili con qBittorrent ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1477" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Host : < / source >
< translation > Host : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1456" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > SOCKS4 < / source >
< translation > SOCKS4 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1443" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Type : < / source >
< translation > Tipo : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "14" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Options < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Opzioni < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "259" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Action on double - click < / source >
< translation > Azioni con il doppio clic < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "268" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Downloading torrents : < / source >
< translation > Scaricamento torrent : < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "290" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "316" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Open destination folder < / source >
< translation > Apri cartella di destinazione < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "303" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Completed torrents : < / source >
< translation > Torrent completati : < / translation >
2012-10-08 22:35:51 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "335" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Desktop < / source >
< translation > Desktop < / translation >
2011-09-18 17:48:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "348" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Show splash screen on start up < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Mostra schermata d & apos ; avvio all & apos ; esecuzione del programma < / translation >
2011-09-18 17:48:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "358" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Start qBittorrent minimized < / source >
< translation > Avvia qBittorrent minimizzato < / translation >
2011-09-18 17:48:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "384" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Minimize qBittorrent to notification area < / source >
< translation > Minimizza qBittorrent nell & apos ; area di notifica < / translation >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "394" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Close qBittorrent to notification area < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
< translation > Chiudi qBittorrent nell & apos ; area di notifica < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "403" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Tray icon style : < / source >
< translation > Stile icona di sistema : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "411" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Normal < / source >
< translation > Normale < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "416" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Monochrome ( Dark theme ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Monocromatico ( tema scuro ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "421" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Monochrome ( Light theme ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Monocromatico ( tema chiaro ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "133" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > User Interface Language : < / source >
< translation > Lingua interfaccia utente : < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "189" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Transfer List < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Elenco trasferimenti < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "195" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Confirm when deleting torrents < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Conferma eliminazione torrent < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "341" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Start qBittorrent on Windows start up < / source >
< translation > Esegui qBittorent all & apos ; avvio di Windows < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "365" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Confirmation on exit when torrents are active < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Conferma uscita quando ci sono torrent attivi < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "375" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Show qBittorrent in notification area < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Mostra qBittorrent nell & apos ; area di notifica < / translation >
2011-03-12 23:59:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "434" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > File association < / source >
< translation > Associazione file < / translation >
2011-02-27 12:43:58 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "440" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Use qBittorrent for . torrent files < / source >
< translation > Usa qBittorrent per file . torrent < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "447" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Use qBittorrent for magnet links < / source >
< translation > Usa qBittorrent per collegamenti magnet < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "460" / >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< source > Power Management < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Opzioni risparmio energia < / translation >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "466" / >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< source > Inhibit system sleep when torrents are active < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Inibizione riposo del sistema quando i torrent sono attivi < / translation >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "539" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Do not start the download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
< translation > Non avviare il download automaticamente < / translation >
< / message >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "555" / >
2013-10-06 19:45:20 +04:00
< source > Bring torrent dialog to the front < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Finestra torent in primo piano < / translation >
2013-10-06 19:45:20 +04:00
< / message >
< message >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< source > Hard Disk < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Disco fisso < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Save files to location : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Salva file nel percorso : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Append the label of the torrent to the save path < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aggiungi l & apos ; etichetta del torrent al percorso di salvataggio < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "809" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pre - allocate disk space for all files < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Prealloca lo spazio su disco per tutti i file < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "816" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Keep incomplete torrents in : < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Salva torrent incompleti in : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "980" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Automatically add torrents from : < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Aggiungi automaticamente i torrent da : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1030" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add folder . . . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Aggiungi cartella . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "924" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Copy . torrent files for finished downloads to : < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Copia i file . torrent per i download completati in : < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1067" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Email notification upon download completion < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Notifica email al completamento del download < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1081" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Destination email : < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Email destinazione : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1091" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > SMTP server : < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Server SMTP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1140" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > This server requires a secure connection ( SSL ) < / source >
< translation > Questo server richiede una connessione sicura ( SSL ) < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1210" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Listening Port < / source >
< translation > Porta in ascolto < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1260" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Use UPnP / NAT - PMP port forwarding from my router < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Usa port forwarding UPnP / NAT - PMP del router < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1270" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Use different port on each startup < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Usa porte differenti ad ogni avvio < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1396" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Global maximum number of upload slots : < / source >
< translation > Numero massimo globale di slot upload : < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1531" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Otherwise , the proxy server is only used for tracker connections < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Altrimenti , il server proxy viene solo usato per le connessioni ai tracker < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1534" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Use proxy for peer connections < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Usa il proxy per le connessioni ai peer < / translation >
2010-11-18 23:10:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1541" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > Disable connections not supported by proxies < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Disattiva connessioni non supportate dai proxy < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1554" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Use proxy only for torrents < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Usa il proxy solo per i torrent < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1551" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > RSS feeds , search engine , software updates or anything else other than torrent transfers and related operations ( such as peer exchanges ) will use a direct connection < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Feed RSS , motori di ricerca , aggiornamenti software o qualunque altra cosa al di fuori dei trasferimenti torrent e operazioni annesse ( quali scambio peer ) useranno una connessione diretta < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1623" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Info : The password is saved unencrypted < / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Info : La password è salvata in chiaro < / translation >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1636" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > IP Filtering < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Filtraggio IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1677" / >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< source > Reload the filter < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Ricarica il filtro < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1693" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Apply to trackers < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Applica ai tracker < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2033" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Apply rate limit to peers on LAN < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Applica limiti di velocità ai peer in LAN < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1896" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > When : < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Quando : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "217" / >
< source > Hide zero and infinity values < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "225" / >
< source > Always < / source >
< translation type = "unfinished" > Sempre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "230" / >
< source > Paused torrents only < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "577" / >
< source > Saving Management < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "588" / >
< source > Default Saving Mode : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "595" / >
< source > Simple < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "627" / >
< source > Default Save Path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "683" / >
< source > Enable Subcategories : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "690" / >
< source > Yes < / source >
< translation type = "unfinished" > Sì < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "700" / >
< source > No < / source >
< translation type = "unfinished" > No < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "728" / >
< source > When Torrent Category changed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "734" / >
< source > Relocate torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "744" / >
< source > Switch torrent to Simple Mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "757" / >
< source > When Default Save Path changed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "763" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "789" / >
< source > Relocate affected torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "770" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "796" / >
< source > Switch affected torrents to Simple Mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "783" / >
< source > When Category changed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1915" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Weekdays < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Giorni feriali < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1920" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Weekends < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Fine settimana < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2027" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Rate Limits Settings < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Impostazioni limiti di velocità < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message utf8 = "true" >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2047" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Enable µ TP protocol < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Attiva protocollo µ TP < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message utf8 = "true" >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2054" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Apply rate limit to µ TP protocol < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Applica limiti di velocità al protocollo µ TP < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2125" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Privacy < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Riservatezza < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2131" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Enable DHT ( decentralized network ) to find more peers < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Abilita DHT ( rete decentralizzata ) per cercare più peer < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2144" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Enable Peer Exchange ( PeX ) to find more peers < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Abilita scambio peer ( PeX ) per trovare più peer < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2154" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Look for peers on your local network < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Cerca peer nella rete locale < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2011-02-27 12:34:42 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2212" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > Enable when using a proxy or a VPN connection < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Attiva quando viene usato un proxy o una connessione VPN < / translation >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2215" / >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< source > Enable anonymous mode < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Abilita modalità anonima < / translation >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2222" / >
< source > ( & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2364" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Do not count slow torrents in these limits < / source >
< translation > Non contare torrent lenti in questi limiti < / translation >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2385" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Seed torrents until their ratio reaches < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Distribuisci i torrent finché il loro rapporto non è < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2414" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > then < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > poi < / translation >
2011-09-18 20:34:29 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2425" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Pause them < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Mettili in pausa < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2430" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Remove them < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Rimuovili < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2449" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Automatically add these trackers to new downloads : < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Aggiungi automaticamente questi tracker ai nuovi download : < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2571" / >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< source > Use UPnP / NAT - PMP to forward the port from my router < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Usa UPnP / NAT - PMP per inoltrare la porta del router < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2581" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > Use HTTPS instead of HTTP < / source >
< translation > Usa HTTPS invece di HTTP < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2624" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > Import SSL Certificate < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Importa certificato SSL < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2677" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > Import SSL Key < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Importa chiave SSL < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2699" / >
< source > & lt ; a href = https : //httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2612" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > Certificate : < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Certificato : < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1827" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > Alternative Rate Limits < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > Limiti di velocità alternativi < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2665" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > Key : < / source >
< translation > Chiave : < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-23 13:22:18 +04:00
< source > & lt ; a href = http : //httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; a href = http : //httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informazioni sui certificati</a></translation>
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2744" / >
2011-02-27 12:34:42 +03:00
< source > Bypass authentication for localhost < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Aggira autenticazione per host locale < / translation >
2011-02-27 12:34:42 +03:00
< / message >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2768" / >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< source > Update my dynamic domain name < / source >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > Aggiorna il mio nome di dominio dinamico < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2780" / >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< source > Service : < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Servizio : < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2803" / >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< source > Register < / source >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > Registra < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2812" / >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< source > Domain name : < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Nome dominio : < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1451" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > ( None ) < / source >
< translation > ( Nessuno ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "69" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > BitTorrent < / source >
< translation > BitTorrent < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1466" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > HTTP < / source >
< translation > HTTP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1503" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2536" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Port : < / source >
< translation > Porta : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1101" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1567" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2712" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Authentication < / source >
< translation > Autenticazione < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1113" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1581" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2751" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2826" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Username : < / source >
< translation > Nome utente : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1123" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1601" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2758" / >
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2840" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2250" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Torrent Queueing < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Accodamento torrent < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2374" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Share Ratio Limiting < / source >
< translation > Limite rapporto di condivisione < / translation >
2011-04-17 22:11:03 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "2522" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enable Web User Interface ( Remote control ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Abilita interfaccia web ( controllo remoto ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1461" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > SOCKS5 < / source >
< translation > SOCKS5 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options.ui" line = "1648" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter path ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / source >
< translation > Percorso filtro ( . dat , . p2p , p2b ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< message >
< source > Detected unclean program exit . Using fallback file to restore settings . < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rilevata uscita irregolare dal programma . Uso il file di ripiego per ripristinare le impostazioni . < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< source > An access error occurred while trying to write the configuration file . < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Si è verificato un errore di accesso durante la scrittura del file di configurazione . < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
< source > A format error occurred while trying to write the configuration file . < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Si è verificato un errore di formato durante la scrittura del file di configurazione . < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< context >
< name > PreviewSelect < / name >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "54" / >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< source > Name < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Nome < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "55" / >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< source > Size < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Dimensione < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "56" / >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< source > Progress < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Avanzamento < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "90" / >
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "127" / >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< source > Preview impossible < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Anteprima impossibile < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "90" / >
< location filename = "../gui/previewselect.cpp" line = "127" / >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Impossibile visuallizzare l & apos ; anteprima di questo file < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< / context >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< context >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< name > PropListDelegate < / name >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "115" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Not downloaded < / source >
< translation > Non scaricato < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "171" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Normale < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "172" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Alta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "73" / >
< source > N / A < / source >
< translation type = "unfinished" > N / D < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "112" / >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< source > Mixed < / source >
< comment > Mixed ( priorities < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Mista < / translation >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line = "173" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Massima < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< context >
< name > PropTabBar < / name >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "46" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > General < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Generale < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "51" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Trackers < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Tracker < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "55" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Peers < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Peer < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "59" / >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< source > HTTP Sources < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Sorgenti HTTP < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "63" / >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< source > Content < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Contenuto < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/proptabbar.cpp" line = "69" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Speed < / source >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< translation > Velocità < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > PropertiesWidget < / name >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "330" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloaded : < / source >
< translation > Scaricati : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "107" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Availability : < / source >
< translation > Disponibilità : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "78" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Progress : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Avanzamento : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "154" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Transfer < / source >
< translation > Trasferimento < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "546" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Time Active : < / source >
< extracomment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / extracomment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Durata attività : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "575" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > ETA : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Tempo stimato : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "504" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Uploaded : < / source >
< translation > Caricati : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "433" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Seeds : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Seed : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "449" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Download Speed : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Velocità download : < / translation >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "185" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Upload Speed : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Velocità upload : < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "214" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Peers : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Peer : < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "272" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Download Limit : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Limite download : < / translation >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "346" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Upload Limit : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Limite upload : < / translation >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "591" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Wasted : < / source >
< translation > Sprecati : < / translation >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "230" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Connections : < / source >
< translation > Connessioni : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "604" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Information < / source >
< translation > Informazioni < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "863" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Comment : < / source >
< translation > Commento : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1020" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Select All < / source >
< translation > Seleziona tutti < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1027" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Select None < / source >
< translation > Deseleziona tutti < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1103" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Normal < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Normale < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1098" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > High < / source >
< translation > Alta < / translation >
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "288" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Share Ratio : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Rapporto di condivisione : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "404" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Reannounce In : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Riannuncio tra : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "362" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Last Seen Complete : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Visto completo l & apos ; ultima volta : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "622" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Total Size : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Dimensione totale : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "651" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Pieces : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Parti : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "680" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Created By : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Creato da : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "709" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Added On : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Aggiunto il : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "738" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Completed On : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Completato il : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "767" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Created On : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Creato il : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "796" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Torrent Hash : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Hash torrent : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "828" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Save Path : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Percorso salvataggio : < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1093" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Massima < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1085" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.ui" line = "1088" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Do not download < / source >
< translation > Non scaricati < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "431" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Never < / source >
< translation > Mai < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "438" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 x % 2 ( have % 3 ) < / source >
< comment > ( torrent pieces ) eg 152 x 4 MB ( have 25 ) < / comment >
< translation > % 1 x % 2 ( ne hai % 3 ) < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "383" / >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "386" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( % 2 this session ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 in questa sessione ) < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "395" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( seeded for % 2 ) < / source >
< comment > e . g . 4 m39s ( seeded for 3 m10s ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( condiviso per % 2 ) < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "402" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( % 2 max ) < / source >
< comment > % 1 and % 2 are numbers , e . g . 3 ( 10 max ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( max % 2 ) < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "415" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "419" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( % 2 total ) < / source >
< comment > % 1 and % 2 are numbers , e . g . 3 ( 10 total ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 in totale ) < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "423" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "427" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( % 2 avg . ) < / source >
< comment > % 1 and % 2 are speed rates , e . g . 200 KiB / s ( 100 KiB / s avg . ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 in media ) < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "568" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "569" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Open Containing Folder < / source >
< translation > Apri cartella < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "570" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Rinomina . . . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "575" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Priority < / source >
< translation > Priorità < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "621" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > New Web seed < / source >
< translation > Nuovo seed web < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "627" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Remove Web seed < / source >
< translation > Rimuovi seed web < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "629" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Copy Web seed URL < / source >
< translation > Copia URL seed web < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "630" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Edit Web seed URL < / source >
< translation > Modifica URL seed web < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "655" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Rename the file < / source >
< translation > Rinomina file < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "656" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > New name : < / source >
< translation > Nuovo nome : < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "660" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "691" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The file could not be renamed < / source >
< translation > Impossibile rinominare il file < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "661" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il nome di questo file contiene caratteri vietati , scegli un nome differente . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "692" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "730" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Questo nome è già in uso in questa cartella , scegli un nome differente . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "729" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The folder could not be renamed < / source >
< translation > Impossibile rinominare cartella < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "832" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "81" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Filter files . . . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Filtra elenco file . . . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "775" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > New URL seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Nuovo seed URL < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "776" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > New URL seed : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Nuovo seed URL : < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "782" / >
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "833" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > This URL seed is already in the list . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Questo seed URL è già nell & apos ; elenco . < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "825" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Web seed editing < / source >
< translation > Modifica seed web < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../gui/properties/propertieswidget.cpp" line = "826" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Web seed URL : < / source >
< translation > URL seed web : < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../webui/abstractwebapplication.cpp" line = "111" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il tuo indirizzo IP è stato messo al bando a causa dei troppi tentativi di autenticazione non riusciti . < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/webapplication.cpp" line = "380" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; is not a valid torrent file .
< / source >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Errore : & quot ; % 1 & quot ; non è un file torrent valido . < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/webapplication.cpp" line = "388" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Error : Could not add torrent to session . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore : impossibile aggiungere il torrent alla sessione . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/webapplication.cpp" line = "397" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > I / O Error : Could not create temporary file . < / source >
< translation > Errore I / O : Non è stato possibile creare il file temporaneo . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "145" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > % 1 is an unknown command line parameter . < / source >
< comment > -- random - parameter is an unknown command line parameter . < / comment >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > % 1 è un parametro sconosciuto . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "157" / >
< location filename = "../app/main.cpp" line = "170" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > % 1 must be the single command line parameter . < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > % 1 deve essere l & apos ; unico parametro della riga di comando . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "180" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > % 1 must specify the correct port ( 1 to 65535 ) . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > % 1 deve essere una porta valida ( da 1 a 65535 ) . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "204" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > You cannot use % 1 : qBittorrent is already running for this user . < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Impossibile usare % 1 : qBittorrent è già in esecuzione per questo utente . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "372" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Usage : < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Uso : < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "385" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Options : < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Opzioni : < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "387" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Displays program version < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Mostra la versione del programma < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "389" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Displays this help message < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Mostra questo messaggio d & apos ; aiuto < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "391" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Changes the Web UI port ( current : % 1 ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Modifica la porta dell & apos ; interfaccia web ( attuale : % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "394" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Disable splash screen < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Disattiva schermata d & apos ; avvio < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "396" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Run in daemon - mode ( background ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Esegui in modalità daemon ( background ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "398" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Downloads the torrents passed by the user < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Scarica il torrent passato dall & apos ; utente < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "408" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Help < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Aiuto < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "417" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Run application with - h option to read about command line parameters . < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Esegui l & apos ; applicazione con il parametro - h per avere informazioni sui parametri della riga di comando . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "419" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Bad command line < / source >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Linea di comando errata < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "425" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Bad command line : < / source >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Linea di comando errata : < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "438" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Legal Notice < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Informazioni legali < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "439" / >
< location filename = "../app/main.cpp" line = "449" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > qBittorrent is a file sharing program . When you run a torrent , its data will be made available to others by means of upload . Any content you share is your sole responsibility .
No further notices will be issued . < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > qBittorrent è un programma di file sharing . Quando si esegue un torrent , i suoi dati saranno resi disponibili agli altri per mezzo di upload . Ogni contenuto tu condividi è di tua responsabilità .
2015-03-29 16:37:32 +03:00
Non verranno emessi avvisi . < / translation >
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "440" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Press % 1 key to accept and continue . . . < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Premi % 1 tasto per accettare e continuare . . . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "450" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Informazioni legali < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "451" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Annulla < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/main.cpp" line = "452" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > I Agree < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Accetto < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "126" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Torrent name : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Nome torrent : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "127" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Torrent size : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Dimensione torrent : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "128" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Save path : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Percorso salvataggio : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "129" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The torrent was downloaded in % 1 . < / source >
< comment > The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il torrent è stato scaricato in % 1 . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "132" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Thank you for using qBittorrent . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Grazie per aver usato qBittorrent . < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/application.cpp" line = "138" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > [ qBittorrent ] & apos ; % 1 & apos ; has finished downloading < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > [ qBittorrent ] % 1 è stato scaricato < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "204" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > L & apos ; host remoto non è stato trovato ( nome host non valido ) < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "206" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The operation was canceled < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > L & apos ; operazione è stata annullata < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "208" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il server remoto ha chiuso la connessione prematuramente , prima che l & apos ; intera risposta fosse ricevuta e processata < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "210" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > La connessione al server remoto è scaduta < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "212" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Negoziazione SSL / TLS non riuscita < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "214" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The remote server refused the connection < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il server remoto ha rifiutato la connessione < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "216" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > La connessione al server proxy è stata rifiutata < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "218" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il server proxy ha chiuso la connessione prematuramente < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "220" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The proxy host name was not found < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il nome host del proxy non è stato trovato < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "222" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > La connessione al proxy è scaduta oppure il proxy non ha risposto in tempo alla richiesta < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "224" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Il proxy richiede l & apos ; autenticazione per onorare la richiesta ma non ha accettato le credenziali fornite < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "226" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > È stato negato l & apos ; accesso ai contenuti remoti ( 401 ) < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "228" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > L & apos ; operazione richiesta sui contenuti remoti non è permessa < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "230" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > I contenuti remoti non sono stati trovati sul server ( 404 ) < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "232" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Il server remoto richiede autenticazione per accedere ai contenuti , ma le credenziali fornite non sono state accettate < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "234" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > L & apos ; API di accesso alla rete non può completare la richiesta perché il protocollo è sconosciuto < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "236" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > L & apos ; operazione richiesta non è valida per questo protocollo < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "238" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > È stato rilevato un errore sconosciuto sulla rete < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "240" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > È stato rilevato un errore sconosciuto sul proxy < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "242" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > È stato rilevato un errore sconosciuto sui contenuti remoti < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "244" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > È stato rilevato un malfunzionamento sul protocollo < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-08 01:15:50 +03:00
< location filename = "../base/net/downloadhandler.cpp" line = "246" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Unknown error < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "54" / >
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "67" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Upgrade < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Aggiorna < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "57" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > You updated from an older version that saved things differently . You must migrate to the new saving system . You will not be able to use an older version than v3 . 3.0 again . Continue ? [ y / n ] < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Hai aggiornato da una versione più vecchia che salvava i dati in maniera differente . Devi passare al nuovo sistema di salvataggio . Non ti sarà più possibile usare una versione più vecchia di v3 . 3.0 . Continuare ? [ y / n ] < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "66" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > You updated from an older version that saved things differently . You must migrate to the new saving system . If you continue , you will not be able to use an older version than v3 . 3.0 again . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Hai aggiornato da una versione più vecchia che salvava i dati in maniera differente . Devi passare al nuovo sistema di salvataggio . Se continui , non ti sarà più possibile usare una versione più vecchia di v3 . 3.0 . < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "166" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Couldn & apos ; t migrate torrent with hash : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile trasferire il torrent con hash : % 1 < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../app/upgrade.h" line = "169" / >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > Couldn & apos ; t migrate torrent . Invalid fastresume file name : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Impossibile trasferire il torrent . Nome del file per il recupero veloce non valido : % 1 < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > RSS < / name >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "17" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > Ricerca < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "31" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New subscription < / source >
< translation > Nuova iscrizione < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "47" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "195" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "198" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Mark items read < / source >
< translation > Segna come letti < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "66" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Update all < / source >
< translation > Aggiorna tutti < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "95" / >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< source > RSS Downloader . . . < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Gestore download RSS . . . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "102" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Impostazioni . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "124" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Torrents : ( double - click to download ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Torrent : ( doppio clic per scaricare ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "158" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "161" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation > Elimina < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "166" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename . . . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Rinomina . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "169" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Rename < / source >
< translation > Rinomina < / translation >
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "174" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "177" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Update < / source >
< translation > Aggiorna < / translation >
2007-03-28 15:19:30 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "182" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New subscription . . . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Nuova registrazione . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "187" / >
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "190" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Update all feeds < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Aggiorna tutti i feed < / translation >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "203" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download torrent < / source >
< translation > Scarica torrent < / translation >
2010-05-31 02:08:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "208" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Open news URL < / source >
< translation > Apri URL delle notizie < / translation >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "213" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Copy feed URL < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Copia URL del feed < / translation >
2010-05-31 02:08:41 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "218" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > New folder . . . < / source >
< translation > Nuova cartella . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "223" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Manage cookies . . . < / source >
< translation > Gestisci cookie . . . < / translation >
< / message >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss.ui" line = "63" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation > Aggiorna i flussi RSS < / translation >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "219" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
< translation > Indirizzo del flusso : < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "219" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Please type a RSS stream URL < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Inserisci un URL di flusso RSS < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "229" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > This RSS feed is already in the list . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Questa fonte RSS è già nell & apos ; elenco . < / translation >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "173" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please choose a folder name < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Scegli un nome per la cartella < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "173" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Folder name : < / source >
< translation > Nome cartella : < / translation >
2010-03-22 21:23:02 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "173" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New folder < / source >
< translation > Nuova cartella < / translation >
2010-03-22 21:23:02 +03:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "257" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Deletion confirmation < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Conferma eliminazione < / translation >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "258" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Are you sure you want to delete the selected RSS feeds ? < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Sei sicuro di voler eliminare i feed RSS selezionati ? < / translation >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "405" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please choose a new name for this RSS feed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Scegli un nuovo nome per questo feed RSS < / translation >
2010-08-19 20:30:13 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "405" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New feed name : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Nuovo nome feed : < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "409" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Name already in use < / source >
< translation > Nome già in uso < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "409" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Questo nome è già in uso da un altro elemento . Scegli un nome differente . < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "579" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Date : < / source >
< translation > Data : < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "581" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Author : < / source >
< translation > Autore : < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rss_imp.cpp" line = "658" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unread < / source >
< translation > Non letti < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< context >
< name > Rss : : Feed < / name >
< message >
< location filename = "../base/rss/rssfeed.cpp" line = "381" / >
< source > Automatic download of & apos ; % 1 & apos ; from & apos ; % 2 & apos ; RSS feed failed because it doesn & apos ; t contain a torrent or a magnet link . . . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/rss/rssfeed.cpp" line = "386" / >
< source > Automatically downloading & apos ; % 1 & apos ; torrent from & apos ; % 2 & apos ; RSS feed . . . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Rss : : Private : : Parser < / name >
< message >
< location filename = "../base/rss/private/rssparser.cpp" line = "248" / >
< source > Invalid RSS feed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< context >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< name > RssSettingsDlg < / name >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line = "14" / >
< source > RSS Reader Settings < / source >
< translation > Impostazioni lettore RSS < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line = "47" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Intervallo aggiornamento feed RSS : < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line = "70" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > minutes < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > minuti < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line = "77" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Numero massimo di articoli per feed : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< context >
< name > ScanFoldersDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line = "66" / >
< source > Watch Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line = "67" / >
< source > Default Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line = "68" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Naviga . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line = "102" / >
< source > Choose save path < / source >
< translation type = "unfinished" > Scegli una cartella per il salvataggio < / translation >
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > ScanFoldersModel < / name >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "131" / >
< source > Watch Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "134" / >
< source > Default Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "156" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Watched Folder < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Cartella controllata < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../base/scanfoldersmodel.cpp" line = "159" / >
< source > Save Files to < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< / context >
< context >
< name > SearchEngine < / name >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "171" / >
< source > Unknown search engine plugin file format . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "185" / >
< source > A more recent version of this plugin is already installed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "216" / >
< source > Plugin is not supported . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "337" / >
< source > Update server is temporarily unavailable . % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "355" / >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "357" / >
< source > Failed to download the plugin file . % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "597" / >
< source > An incorrect update info received . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "621" / >
< source > All categories < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "622" / >
< source > Movies < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "623" / >
< source > TV shows < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "624" / >
< source > Music < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "625" / >
< source > Games < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "626" / >
< source > Anime < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "627" / >
< source > Software < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "628" / >
< source > Pictures < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../base/searchengine.cpp" line = "629" / >
< source > Books < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< / context >
< context >
< name > SearchListDelegate < / name >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line = "61" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unknown < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Sconosciuto < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > SearchTab < / name >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "72" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Nome < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "73" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Dimensione < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "74" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation > Seeders < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "75" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation > Leechers < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchtab.cpp" line = "76" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search engine < / source >
< translation > Motore di ricerca < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "14" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "28" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "202" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "296" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search < / source >
< translation type = "unfinished" > Ricerca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "51" / >
< source > Status : < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "75" / >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "364" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Stopped < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "107" / >
< source > Download < / source >
< translation type = "unfinished" > Download < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "117" / >
< source > Go to description page < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "127" / >
< source > Copy description page URL < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.ui" line = "147" / >
< source > Search plugins . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "121" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > All enabled < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "122" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > All plugins < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "125" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "167" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Multiple . . . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "302" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search Engine < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "194" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Please install Python to use the Search Engine . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "212" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Empty search pattern < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "212" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "239" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "341" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Results & lt ; i & gt ; ( % 1 ) & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "271" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Searching . . . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "274" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Stop < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "292" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search has finished < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "288" / >
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "307" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search aborted < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "290" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search returned no results < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "302" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > Search has failed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< location filename = "../gui/search/searchwidget.cpp" line = "309" / >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< source > An error occurred during search . . . < / source >
2016-01-19 01:49:48 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< / message >
< / context >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< context >
< name > SettingsStorage < / name >
< message >
< location filename = "../base/settingsstorage.cpp" line = "110" / >
< source > Detected unclean program exit . Using fallback file to restore settings . < / source >
< translation type = "unfinished" > Rilevata uscita irregolare dal programma . Uso il file di ripiego per ripristinare le impostazioni . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/settingsstorage.cpp" line = "194" / >
< source > An access error occurred while trying to write the configuration file . < / source >
< translation type = "unfinished" > Si è verificato un errore di accesso durante la scrittura del file di configurazione . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../base/settingsstorage.cpp" line = "196" / >
< source > A format error occurred while trying to write the configuration file . < / source >
< translation type = "unfinished" > Si è verificato un errore di formato durante la scrittura del file di configurazione . < / translation >
< / message >
< / context >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< context >
< name > ShutdownConfirmDlg < / name >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirm.cpp" line = "45" / >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< source > Exit confirmation < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Conferma chiusura < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirm.cpp" line = "46" / >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< source > Exit now < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Chiudi ora < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirm.cpp" line = "49" / >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< source > Shutdown confirmation < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Conferma lo spegnimento < / translation >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / message >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirm.cpp" line = "50" / >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< source > Shutdown now < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Spegni ora < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirm.cpp" line = "109" / >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< source > qBittorrent will now exit unless you cancel within the next % 1 seconds . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > qBittorrent verrà chiuso a meno che l & apos ; operazione non venga annullata nei prossimi % 1 secondi . < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirm.cpp" line = "112" / >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< source > The computer will now be switched off unless you cancel within the next % 1 seconds . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Il computer verrà spento a meno che l & apos ; operazione non venga annullata nei prossimi % 1 secondi . < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirm.cpp" line = "115" / >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< source > The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next % 1 seconds . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Il computer verrà sospeso a meno che l & apos ; operazione non venga annullata nei prossimi % 1 secondi . < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/shutdownconfirm.cpp" line = "118" / >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< source > The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next % 1 seconds . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Il computer verrà ibernato a meno che l & apos ; operazione non venga annullata nei prossimi % 1 secondi . < / translation >
2014-08-23 23:31:49 +04:00
< / message >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / context >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > SpeedLimitDialog < / name >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/speedlimitdlg.cpp" line = "78" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< context >
< name > SpeedPlotView < / name >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "47" / >
< source > Total Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload totale < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "48" / >
< source > Total Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download totale < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "52" / >
< source > Payload Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload utile < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "53" / >
< source > Payload Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download utile < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "57" / >
< source > Overhead Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload di servizio < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "58" / >
< source > Overhead Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download di servizio < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "62" / >
< source > DHT Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload DHT < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "63" / >
< source > DHT Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download DHT < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "67" / >
< source > Tracker Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload al tracker < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/properties/speedplotview.cpp" line = "68" / >
< source > Tracker Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download dal tracker < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SpeedWidget < / name >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "68" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Period : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Periodo : < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "71" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > 1 Minute < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > 1 minuto < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "72" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > 5 Minutes < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > 5 minuti < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "73" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > 30 Minutes < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > 30 minuti < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "74" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > 6 Hours < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > 6 ore < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "103" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Select Graphs < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Seleziona grafici < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "79" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Total Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload totale < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "80" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Total Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download totale < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "81" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Payload Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload utile < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "82" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Payload Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download utile < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "83" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Overhead Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload di servizio < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "84" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Overhead Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download di servizio < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "85" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > DHT Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload DHT < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "86" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > DHT Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download DHT < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "87" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Tracker Upload < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Upload al tracker < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/speedwidget.cpp" line = "88" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Tracker Download < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Download dal tracker < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< context >
< name > StatsDialog < / name >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "14" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Statistics < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Statistiche < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "20" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > User statistics < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Statistiche utente < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "26" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Total peer connections : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Totale connessioni peer : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "33" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Global ratio : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Rapporto globale : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "47" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Alltime download : < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Download totale : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "68" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Alltime upload : < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Upload totale : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "82" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Total waste ( this session ) : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Totale non usato ( questa sessione ) : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "99" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Cache statistics < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Statistiche cache < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "105" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Read cache Hits : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Hit lettura cache : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "126" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Total buffers size : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Totale dimensione buffer : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "136" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Performance statistics < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Statistiche prestazioni < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "170" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Queued I / O jobs : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Lavori I / O in coda : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "177" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Write cache overload : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Sovraccarico cache scrittura : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "184" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Average time in queue ( ms ) : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Media tempo in coda ( ms ) : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "191" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Read cache overload : < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Sovraccarico cache lettura : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "198" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Total queued size : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Dimensione totale in coda : < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/statsdialog.ui" line = "243" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > OK < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > OK < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > StatusBar < / name >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "67" / >
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "186" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Connection status : < / source >
2013-01-20 14:20:51 +04:00
< translation > Stato connessione : < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "67" / >
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "186" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
< translation > Nessuna connessione diretta . Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete . < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "81" / >
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "193" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
< translation > DHT : % 1 nodi < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "152" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent needs to be restarted < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > È necessario riavviare qBittorrent < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "162" / >
2010-10-27 20:03:00 +04:00
< source > qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective . < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > qBittorrent è stato appena aggiornato e deve essere riavviato per rendere effettive le modifiche . < / translation >
2010-10-27 20:03:00 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "176" / >
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "182" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Connection Status : < / source >
2013-01-02 20:25:53 +04:00
< translation > Stato connessione : < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "176" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Offline . This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections . < / source >
< translation > Non in linea . Questo di solito significa che qBittorrent non è riuscito a mettersi in ascolto sulla porta selezionata per le connessioni in entrata . < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "182" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Online < / source >
< translation > Online < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "221" / >
2011-03-13 15:30:59 +03:00
< source > Click to switch to alternative speed limits < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Clicca per passare ai limiti alternativi di velocità < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "216" / >
2011-03-13 15:30:59 +03:00
< source > Click to switch to regular speed limits < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Clicca per passare ai limiti normali di velocità < / translation >
2011-03-13 15:30:59 +03:00
< / message >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "231" / >
2013-10-20 21:24:26 +04:00
< source > Manual change of rate limits mode . The scheduler is disabled . < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Modifica manuale dei limiti globali . La pianificazione è disattivata . < / translation >
2013-10-20 21:24:26 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "239" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
< translation > Limite globale download < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/statusbar.cpp" line = "267" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
< translation > Limite globale upload < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< context >
< name > StatusFiltersWidget < / name >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "117" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > All ( 0 ) < / source >
< comment > this is for the status filter < / comment >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Tutti ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "120" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Downloading ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > In download ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "123" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Seeding ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > In condivisione ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "126" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Completed ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Completati ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "129" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Resumed ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Ripresi ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "132" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Paused ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > In pausa ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "135" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Active ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Attivi ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "138" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Inactive ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Inattivi ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "141" / >
< source > Errored ( 0 ) < / source >
2015-11-29 22:43:11 +03:00
< translation > Con errori ( 0 ) < / translation >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "158" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > All ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Tutti ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "159" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Downloading ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > In download ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "160" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Seeding ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > In condivisione ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "161" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Completed ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Completati ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "162" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Paused ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > In pausa ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "163" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Resumed ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Ripresi ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "164" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Active ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Attivi ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "165" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Inactive ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Inattivi ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "166" / >
< source > Errored ( % 1 ) < / source >
2015-11-29 22:43:11 +03:00
< translation > Con errori ( % 1 ) < / translation >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< / message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / context >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< context >
< name > TorrentContentModel < / name >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< source > Name < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Nome < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< source > Size < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Dimensione < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< source > Progress < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Avanzamento < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< message >
2016-01-11 20:54:51 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
< source > Download Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/torrentcontentmodel.cpp" line = "59" / >
< source > Remaining < / source >
< translation type = "unfinished" > Rimanente < / translation >
< / message >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / context >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< context >
< name > TorrentCreatorDlg < / name >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "78" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Seleziona una cartella da aggiungere al torrent < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "92" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Seleziona un file da aggiungere al torrent < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "114" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > No input path set < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Nessun percorso da inserire definito < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "114" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Please type an input path first < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > È necessario scegliere il percorso di un file o di una cartella < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "124" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Select destination torrent file < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Seleziona il file torrent di destinazione < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "124" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Torrent Files ( * . torrent ) < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > File torrent ( * . torrent ) < / translation >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "176" / >
< source > Torrent was created successfully : % 1 < / source >
< comment > % 1 is the path of the torrent < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Il torrent è stato creato correttamente : % 1 < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "152" / >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "176" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Torrent creation < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Creazione di un torrent < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "152" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Creazione torrent non riuscita , motivo : % 1 < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.cpp" line = "165" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Il torrent creato non è valido . Non sarà aggiunto all & apos ; elenco download . < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TorrentImportDlg < / name >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.ui" line = "14" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Torrent Import < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Importazione torrent < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.ui" line = "53" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded . < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > L & apos ; assistente ti aiuterà a condividere un torrent che hai appena scaricato con qBittorrent . < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.ui" line = "65" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Torrent file to import : < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > File torrent da importare : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.ui" line = "109" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > . . . < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.ui" line = "90" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Content location : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Percorso del contenuto : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.ui" line = "121" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Skip the data checking stage and start seeding immediately < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Salta la fase di verifica dei dati e inizia immediatamente il seeding < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.ui" line = "131" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Import < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Importa < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.cpp" line = "65" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Torrent file to import < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > File torrent da importare < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.cpp" line = "65" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > Torrent files < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > File torrent < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.cpp" line = "89" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; Files < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< comment > % 1 is a file extension ( e . g . PDF ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > File & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.cpp" line = "91" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Please provide the location of & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Indica il percorso di % 1 < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.cpp" line = "124" / >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< source > Please point to the location of the torrent : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Scegli il percorso del torrent : % 1 < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.cpp" line = "222" / >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< source > Invalid torrent file < / source >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > File torrent non valido < / translation >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/torrentimportdlg.cpp" line = "222" / >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< source > This is not a valid torrent file . < / source >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< translation > Questo non è un file torrent valido . < / translation >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< / message >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / context >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< context >
< name > TorrentModel < / name >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "97" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Nome < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "98" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Dimensione < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "99" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Avanzamento < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "100" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Stato < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "101" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Seed < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "102" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Peer < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "103" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Velocità download < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "104" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Velocità upload < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "105" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Rapporto < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "106" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Tempo stimato < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "107" / >
< source > Category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "108" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Added On < / source >
< comment > Torrent was added to transfer list on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Aggiunto il < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "109" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Completed On < / source >
< comment > Torrent was completed on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Completato il < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "110" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Tracker < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Tracker < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "111" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Down Limit < / source >
< comment > i.e : Download limit < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Limite di download < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "112" / >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< source > Up Limit < / source >
< comment > i.e : Upload limit < / comment >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Limiti di upload < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
2010-11-17 20:11:46 +03:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "113" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2010-11-17 20:11:46 +03:00
< comment > Amount of data downloaded ( e . g . in MB ) < / comment >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Scaricati < / translation >
2013-01-02 20:25:53 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "114" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2013-01-02 20:25:53 +04:00
< comment > Amount of data uploaded ( e . g . in MB ) < / comment >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Caricati < / translation >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< / message >
2010-11-17 20:11:46 +03:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "115" / >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< source > Session Download < / source >
< comment > Amount of data downloaded since program open ( e . g . in MB ) < / comment >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Download sessione < / translation >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "116" / >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< source > Session Upload < / source >
< comment > Amount of data uploaded since program open ( e . g . in MB ) < / comment >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Upload sessione < / translation >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "117" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Remaining < / source >
2010-11-17 20:11:46 +03:00
< comment > Amount of data left to download ( e . g . in MB ) < / comment >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Rimanente < / translation >
2010-11-17 20:11:46 +03:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "118" / >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< source > Time Active < / source >
< comment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / comment >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Tempo attivo < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "119" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Save path < / source >
< comment > Torrent save path < / comment >
< translation > Percorso salvataggio < / translation >
< / message >
2014-08-15 14:52:14 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "120" / >
2014-08-15 14:52:14 +04:00
< source > Completed < / source >
< comment > Amount of data completed ( e . g . in MB ) < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Completati < / translation >
2014-08-15 14:52:14 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "121" / >
2014-08-15 14:52:14 +04:00
< source > Ratio Limit < / source >
< comment > Upload share ratio limit < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Limite rapporto di condivione < / translation >
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "122" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Last Seen Complete < / source >
2014-12-13 16:50:54 +03:00
< comment > Indicates the time when the torrent was last seen complete / whole < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Visto completo l & apos ; ultima volta < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "123" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Last Activity < / source >
< comment > Time passed since a chunk was downloaded / uploaded < / comment >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > Ultima attività < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentmodel.cpp" line = "124" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > Total Size < / source >
< comment > i . e . Size including unwanted data < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Dimensione totale < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackerFiltersList < / name >
< message >
< source > All ( 0 ) < / source >
< comment > this is for the label filter < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tutti ( 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "448" / >
< source > All ( 0 ) < / source >
< comment > this is for the tracker filter < / comment >
< translation type = "unfinished" > Tutti ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "451" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Trackerless ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Senza tracker ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "454" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Error ( 0 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Errore ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "457" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Warning ( 0 ) < / source >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Notifiche ( 0 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "498" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "555" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Trackerless ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Senza tracker ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "504" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "550" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > openbittorrent . com ( 10 ) < / comment >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "580" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "612" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Error ( % 1 ) < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Errore ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "593" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "627" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Warning ( % 1 ) < / source >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Notifiche ( % 1 ) < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "657" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t decode favicon for URL & apos ; % 1 & apos ; . Trying to download favicon in PNG format . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Impossibile decodificare favicon per l & apos ; URL & apos ; % 1 & apos ; . Provo a scaricare favicon in formato PNG . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "662" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t decode favicon for URL & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Impossibile decodificare favicon per l & apos ; URL & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "676" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > Couldn & apos ; t download favicon for URL & apos ; % 1 & apos ; . Reason : % 2 < / source >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > Impossibile decodificare favicon per l & apos ; URL & apos ; % 1 & apos ; . Motivo : & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "685" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Resume torrents < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Riprendi i torrent < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "686" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Pause torrents < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Metti in pausa i torrent < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "687" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Delete torrents < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Elimina i torrent < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "721" / >
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "735" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > All ( % 1 ) < / source >
< comment > this is for the tracker filter < / comment >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Tutti ( % 1 ) < / translation >
2014-08-15 14:52:14 +04:00
< / message >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > TrackerList < / name >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "69" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "70" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Status < / source >
2013-01-02 20:25:53 +04:00
< translation > Stato < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "71" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Peers < / source >
< translation > Peer < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "72" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Message < / source >
< translation > Messaggio < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "217" / >
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "286" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Working < / source >
< translation > In funzione < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "218" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Disabled < / source >
< translation > Disattivata < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "239" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This torrent is private < / source >
< translation > Questo torrent è privato < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "290" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Updating . . . < / source >
< translation > In aggiornamento . . . < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "294" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not working < / source >
< translation > Non in funzione < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "298" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not contacted yet < / source >
< translation > Non ancora contattato < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "380" / >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< source > Tracker URL : < / source >
2013-03-17 00:26:40 +04:00
< translation > URL tracker : < / translation >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "380" / >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< source > Tracker editing < / source >
2013-03-17 00:26:40 +04:00
< translation > Modifica tracker < / translation >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "386" / >
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "397" / >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< source > Tracker editing failed < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Modifica tracker non riuscita < / translation >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "386" / >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< source > The tracker URL entered is invalid . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > L & apos ; URL inserito per il tracker non è valido . < / translation >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "397" / >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< source > The tracker URL already exists . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > L & apos ; URL del tracker esiste già . < / translation >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "448" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add a new tracker . . . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Aggiungi un nuovo tracker . . . < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "454" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Copy tracker URL < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Copia URL tracker < / translation >
2013-02-10 01:06:09 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "455" / >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< source > Edit selected tracker URL < / source >
2013-03-17 00:26:40 +04:00
< translation > Modifica URL tracker selezionata < / translation >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< / message >
2013-10-24 01:27:13 +04:00
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "460" / >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< source > Force reannounce to selected trackers < / source >
2014-06-11 00:19:43 +04:00
< translation > Forza riannuncio ai tracker selezionati < / translation >
2014-01-26 04:18:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "462" / >
2013-10-24 01:27:13 +04:00
< source > Force reannounce to all trackers < / source >
2013-11-06 01:50:20 +04:00
< translation > Forza riannuncio a tutti i tracker < / translation >
2013-10-24 01:27:13 +04:00
< / message >
2013-02-11 14:42:39 +04:00
< message >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackerlist.cpp" line = "453" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remove tracker < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Rimuovi tracker < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line = "14" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Trackers addition dialog < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Finestra per l & apos ; aggiunta dei tracker < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line = "20" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Elenco dei tracker da aggiungere ( uno per riga ) : < / translation >
2010-04-10 19:46:52 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< message utf8 = "true" >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line = "44" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > µ Torrent compatible list URL : < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > URL elenco compatibile µ Torrent : < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "73" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > I / O Error < / source >
2009-12-10 05:55:13 +03:00
< translation > Errore I / O < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "73" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Error while trying to open the downloaded file . < / source >
< translation > Errore durante il tentativo di apertura del file scaricato . < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "111" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No change < / source >
< translation > Nessun cambiamento < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "111" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No additional trackers were found . < / source >
< translation > Nessun tracker aggiuntivo è stato trovato . < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "119" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download error < / source >
< translation > Errore download < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< location filename = "../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line = "119" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The trackers list could not be downloaded , reason : % 1 < / source >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Non è stato possibile scaricare l & apos ; elenco dei tracker , motivo : % 1 < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > TransferListDelegate < / name >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "238" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloading < / source >
< translation > In download < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "244" / >
2013-10-22 23:52:24 +04:00
< source > Downloading metadata < / source >
2013-10-23 23:25:15 +04:00
< comment > used when loading a magnet link < / comment >
2013-11-06 01:50:20 +04:00
< translation > Download metadati < / translation >
2013-10-22 23:52:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "250" / >
2013-10-22 23:52:24 +04:00
< source > Allocating < / source >
< comment > qBittorrent is allocating the files on disk < / comment >
2013-11-06 01:50:20 +04:00
< translation > Allocazione < / translation >
2013-10-22 23:52:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "274" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Paused < / source >
< translation > In pausa < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "261" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Queued < / source >
< comment > i . e . torrent is queued < / comment >
< translation > In coda < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "254" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seeding < / source >
< comment > Torrent is complete and in upload - only mode < / comment >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > In condivisione < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "241" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Stalled < / source >
< comment > Torrent is waiting for download to begin < / comment >
< translation > In stallo < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "247" / >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< source > [ F ] Downloading < / source >
< comment > used when the torrent is forced started . You probably shouldn & apos ; t translate the F . < / comment >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > [ F ] In download < / translation >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "257" / >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< source > [ F ] Seeding < / source >
< comment > used when the torrent is forced started . You probably shouldn & apos ; t translate the F . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > [ F ] In condivisione < / translation >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "265" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Checking < / source >
< comment > Torrent local data is being checked < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Controllo in corso < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "268" / >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< source > Queued for checking < / source >
< comment > i . e . torrent is queued for hash checking < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > In coda per controllo < / translation >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "271" / >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< source > Checking resume data < / source >
< comment > used when loading the torrents from disk after qbt is launched . It checks the correctness of the . fastresume file . Normally it is completed in a fraction of a second , unless loading many many torrents . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Controllo dati per recupero < / translation >
2015-07-03 22:34:36 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "277" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Completed < / source >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Completato < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "280" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Missing Files < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > File mancanti < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "283" / >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< source > Errored < / source >
< comment > torrent status , the torrent has an error < / comment >
2015-11-29 22:43:11 +03:00
< translation > Con errori < / translation >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "133" / >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< source > % 1 ( seeded for % 2 ) < / source >
< comment > e . g . 4 m39s ( seeded for 3 m10s ) < / comment >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< translation > % 1 ( condiviso per % 2 ) < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistdelegate.cpp" line = "199" / >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< source > % 1 ago < / source >
< comment > e.g. : 1h 20 m ago < / comment >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< translation > % 1 fa < / translation >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > TransferListFiltersWidget < / name >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "814" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Status < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Stato < / translation >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "822" / >
< source > Categories < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< source > Labels < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etichette < / translation >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line = "830" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Trackers < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Tracker < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > TransferListWidget < / name >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "512" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Column visibility < / source >
< translation > Visibilità colonna < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Label < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etichetta < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "253" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose save path < / source >
2012-10-14 10:47:53 +04:00
< translation > Scegli una cartella per il salvataggio < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "440" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent Download Speed Limiting < / source >
< translation > Limitazione velocità download < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "469" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent Upload Speed Limiting < / source >
< translation > Limitazione velocità upload < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "500" / >
2012-10-07 17:21:11 +04:00
< source > Recheck confirmation < / source >
2012-10-14 10:47:53 +04:00
< translation > Conferma ricontrollo < / translation >
2012-10-07 17:21:11 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "500" / >
2012-10-07 17:21:11 +04:00
< source > Are you sure you want to recheck the selected torrent ( s ) ? < / source >
2012-10-14 10:47:53 +04:00
< translation > Confermi di voler ricontrollare i torrent selezionati ? < / translation >
2012-10-07 17:21:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New Label < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nuova etichetta < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Label : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etichetta : < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Invalid label name < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nome etichetta non valido < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Non usare caratteri speciali per il nome dell & apos ; etichetta . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "610" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename < / source >
< translation > Rinomina < / translation >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "610" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New name : < / source >
< translation > Nuovo nome : < / translation >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "630" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Resume < / source >
< comment > Resume / start the torrent < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Riprendi < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "634" / >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< source > Force Resume < / source >
< comment > Force Resume / start the torrent < / comment >
2015-05-10 03:03:07 +03:00
< translation > Forza avvio < / translation >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "632" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pause < / source >
< comment > Pause the torrent < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Metti in pausa < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "582" / >
< source > New Category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "582" / >
< source > Category : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "585" / >
< source > Invalid category name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "586" / >
< source > Category name must not contain & apos ; \ & apos ; .
Category name must not start / end with & apos ; / & a p o s ; .
Category name must not contain & apos ; //' sequence.</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "636" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Delete < / source >
< comment > Delete the torrent < / comment >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Elimina < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "638" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Preview file . . . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Anteprima file . . . < / translation >
2010-08-17 12:42:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "640" / >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< source > Limit share ratio . . . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Limita rapporto di condivione . . . < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "642" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Limit upload rate . . . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Limita velocità di upload . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "644" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Limit download rate . . . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Limita velocità di download . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "646" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Open destination folder < / source >
< translation > Apri cartella di destinazione < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "648" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Move up < / source >
< comment > i . e . move up in the queue < / comment >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Muovi in alto < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "650" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Move down < / source >
< comment > i . e . Move down in the queue < / comment >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Muovi in basso < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "652" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Move to top < / source >
< comment > i . e . Move to top of the queue < / comment >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Muovi in cima < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "654" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Move to bottom < / source >
< comment > i . e . Move to bottom of the queue < / comment >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Muovi in fondo < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "656" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Set location . . . < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Imposta percorso . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "662" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > Copy name < / source >
2015-05-03 00:08:02 +03:00
< translation > Copia nome < / translation >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "672" / >
< source > Download first and last pieces first < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "675" / >
< source > Enable Advanced Saving Management < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "774" / >
< source > Category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "775" / >
< source > New . . . < / source >
< comment > New category . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > Nuova . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "776" / >
< source > Reset < / source >
< comment > Reset category < / comment >
< translation type = "unfinished" > Azzera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "831" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Priority < / source >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "658" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Force recheck < / source >
< translation > Forza ricontrollo < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "660" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Copy magnet link < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Copia collegamento magnet < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "664" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Super seeding mode < / source >
< translation > Modalità super seeding < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "667" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Rinomina . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/transferlistwidget.cpp" line = "669" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download in sequential order < / source >
< translation > Scarica in ordine sequenziale < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download first and last piece first < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Scarica prima la prima e l & apos ; ultima parte < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New . . . < / source >
< comment > New label . . . < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nuova . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Reset < / source >
< comment > Reset label < / comment >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Azzera < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< context >
< name > UpDownRatioDlg < / name >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "14" / >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< source > Torrent Upload / Download Ratio Limiting < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Limitazione rapporto upload / download < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "20" / >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< source > Use global ratio limit < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Usa limite globale < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "23" / >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "33" / >
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "45" / >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< source > buttonGroup < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > pulsanteGruppo < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "30" / >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< source > Set no ratio limit < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Non impostare alcun limite < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/updownratiodlg.ui" line = "42" / >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< source > Set ratio limit to < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Imposta rapporto di condivione a < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< name > WebUI < / name >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/webui.cpp" line = "85" / >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > L & apos ; interfaccia web è in ascolto sulla porta % 1 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/webui.cpp" line = "87" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Web UI Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Errore interfaccia web - Impossibile collegare l & apos ; interfaccia web alla porta % 1 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > about < / name >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< source > An advanced BitTorrent client programmed in & lt ; nobr & gt ; C ++ & lt ; / n o b r & g t ; , b a s e d o n Q t t o o l k i t a n d l i b t o r r e n t - r a s t e r b a r . < / s o u r c e >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Client BitTorrent avanzato programmato in & lt ; nobr & gt ; C ++ & lt ; / n o b r & g t ; , b a s a t o s u Q t t o o l k i t e l i b t o r r e n t - r a s t e r b a r . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-03 20:05:11 +04:00
< / message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< message >
< source > Copyright % 1 2006 - 2015 The qBittorrent project < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Copyright % 1 2006 - 2015 The qBittorrent project < / translation >
2013-08-03 20:05:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Home Page : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Homepage : < / translation >
2013-08-03 20:05:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bug Tracker : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bug tracker : < / translation >
2013-08-03 20:05:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Forum : < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Forum : < / translation >
2013-08-03 20:05:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > IRC : # qbittorrent on Freenode < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > IRC : # qbittorrent in Freenode < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "63" / >
< source > An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt toolkit and libtorrent - rasterbar . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "64" / >
< source > Copyright % 1 2006 - 2016 The qBittorrent project < / source >
< translation type = "unfinished" > Copyright % 1 2006 - 2015 The qBittorrent project { 1 2006 - 2016 ? } < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "65" / >
< source > Home Page : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "66" / >
< source > Forum : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/about_imp.h" line = "67" / >
< source > Bug Tracker : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-08-03 20:05:11 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< name > addPeersDialog < / name >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line = "14" / >
< source > Add Peers < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Aggiungi peer < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line = "20" / >
< source > List of peers to add ( one per line ) : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Elenco dei peer da aggiungere ( uno per riga ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line = "37" / >
< source > Format : IPv4 : port / [ IPv6 ] : port < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Formato : IPv4 : porta / [ IPv6 ] : porta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/login.ui" line = "14" / >
< location filename = "../gui/login.ui" line = "47" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > Autenticazione del tracker < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/login.ui" line = "64" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Tracker : < / source >
< translation > Tracker : < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/login.ui" line = "86" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Login < / source >
< translation > Accesso < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/login.ui" line = "94" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Username : < / source >
< translation > Nome utente : < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/login.ui" line = "117" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/login.ui" line = "154" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Log in < / source >
< translation > Log in < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/login.ui" line = "161" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > confirmDeletionDlg < / name >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/confirmdeletiondlg.ui" line = "20" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Deletion confirmation - qBittorrent < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Conferma di eliminazione - qBittorrent < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/confirmdeletiondlg.ui" line = "67" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remember choice < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Ricorda scelta < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/confirmdeletiondlg.ui" line = "94" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Also delete the files on the hard disk < / source >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< translation > Elimina anche il relativo file dal disco fisso < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > createTorrentDialog < / name >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "308" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Annulla < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "14" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Strumento di creazione torrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "38" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Torrent file creation < / source >
< translation > Creazione file torrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "60" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add file < / source >
< translation > Aggiungi file < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "67" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add folder < / source >
< translation > Aggiungi cartella < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "48" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
< translation > File o cartella da aggiungere al torrent : < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "78" / >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< source > Tracker URLs : < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > URL dei tracker : < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "88" / >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< source > Web seeds urls : < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > URL seed web : < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "98" / >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< source > Comment : < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Commento : < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "127" / >
2013-03-10 22:03:21 +04:00
< source > You can separate tracker tiers / groups with an empty line . < / source >
< comment > A tracker tier is a group of trackers , consisting of a main tracker and its mirrors . < / comment >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Separa i gruppi di tracker ( tracker tiers ) con una linea vuota . < / translation >
2013-03-10 22:03:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "148" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Piece size : < / source >
< translation > Dimensione parte : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "165" / >
< source > 16 KiB < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > 16 KiB < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "170" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 32 KiB < / source >
< translation > 32 KiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "175" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 64 KiB < / source >
< translation > 64 KiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "180" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 128 KiB < / source >
< translation > 128 KiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "185" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 256 KiB < / source >
< translation > 256 KiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "190" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 512 KiB < / source >
< translation > 512 KiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "195" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 1 MiB < / source >
< translation > 1 MiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "200" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 2 MiB < / source >
< translation > 2 MiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "205" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 4 MiB < / source >
< translation > 4 MiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "210" / >
< source > 8 MiB < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > 8 MiB < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "215" / >
< source > 16 MiB < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > 16 MiB < / translation >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "223" / >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< source > Auto < / source >
2010-11-24 22:34:27 +03:00
< translation > Auto < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "248" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
< translation > Privato ( non sarà condiviso su rete DHT se abilitata ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "255" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Start seeding after creation < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Inizia a distribuire dopo la creazione < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "265" / >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< source > Ignore share ratio limits for this torrent < / source >
2013-10-12 16:12:18 +04:00
< translation > Ignora limiti rapporto condivisione per questo torrent < / translation >
2013-09-01 18:48:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "301" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Create and save . . . < / source >
< translation > Crea e salva . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/torrentcreatordlg.ui" line = "272" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Progress : < / source >
< translation > Avanzamento : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "28" / >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< source > Add torrent links < / source >
2012-09-15 19:25:00 +04:00
< translation > Aggiungi collegamento torrent < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "58" / >
2013-09-12 16:35:01 +04:00
< source > One per line ( HTTP links , Magnet links and info - hashes are supported ) < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Uno per linea ( sono supportati collegamenti HTTP , collegamenti Magnet e info - hash ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "80" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download < / source >
< translation > Download < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "87" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.ui" line = "14" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download from urls < / source >
< translation > Download da indirizzo web < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.h" line = "96" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No URL entered < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Nessun indirizzo web inserito < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-06-28 18:18:44 +03:00
< location filename = "../gui/downloadfromurldlg.h" line = "96" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Inserire almeno un indirizzo web . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2013-01-27 00:18:24 +04:00
< context >
< name > errorDialog < / name >
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../app/stacktrace_win_dlg.ui" line = "14" / >
2013-01-27 00:18:24 +04:00
< source > Crash info < / source >
2013-02-07 17:25:58 +04:00
< translation > Info crash < / translation >
2013-01-27 00:18:24 +04:00
< / message >
< / context >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< context >
< name > fsutils < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "447" / >
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "454" / >
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "464" / >
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "497" / >
< location filename = "../base/utils/fs.cpp" line = "509" / >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< source > Downloads < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Download < / translation >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > misc < / name >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "85" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "86" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "87" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "88" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "89" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "286" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Python not detected < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Python non rilevato < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "314" / >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< source > Python version : % 1 < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Versione Python : % 1 < / translation >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "341" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > / s < / source >
< comment > per second < / comment >
< translation > / s < / translation >
2011-10-02 19:51:19 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "414" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "418" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 d % 2 h < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours < / comment >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > % 1 g % 2 h < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "329" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Sconosciuta < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "209" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete . < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Tutti i download sono stati completati , qBittorrent procederà ora con l & apos ; arresto del sistema . < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "407" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../base/utils/misc.cpp" line = "410" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 m < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "459" / >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< source > Working < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > In funzione < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "457" / >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< source > Updating . . . < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > In aggiornamento . . . < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "461" / >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< source > Not working < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Non in funzione < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "455" / >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< source > Not contacted yet < / source >
2012-07-02 19:19:08 +04:00
< translation > Non ancora contattato < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1290" / >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1292" / >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< source > Choose export directory < / source >
< translation > Scegli cartella di esportazione < / translation >
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1330" / >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1332" / >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1343" / >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1345" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose a save directory < / source >
2012-10-14 10:47:53 +04:00
< translation > Scegli una cartella per il salvataggio < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2013-08-03 16:50:20 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1238" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add directory to scan < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > Aggiungi una cartella da scansionare < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "203" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > Supported parameters ( case sensitive ) : < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Parametri supportati ( maiuscole / minuscole ) : < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "204" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > % N : Torrent name < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > % N : Nome torrent < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > % L : Label < / source >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > % L : Etichetta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "205" / >
< source > % L : Category < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "206" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > % F : Content path ( same as root path for multifile torrent ) < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > % F : Percorso contenuto ( lo stesso che il percorso radice per i torrent multi - file ) < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "207" / >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< source > % R : Root path ( first torrent subdirectory path ) < / source >
2015-11-22 22:50:09 +03:00
< translation > % R : Percorso radice ( primo percorso sottocartella torrent ) < / translation >
2015-11-10 02:13:25 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "208" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > % D : Save path < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > % D : Percorso salvataggio < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "209" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > % C : Number of files < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > % C : Numero di file < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "210" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > % Z : Torrent size ( bytes ) < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > % Z : Dimensione torrent ( byte ) < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "211" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > % T : Current tracker < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > % T : Tracker attuale < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "212" / >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< source > % I : Info hash < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > % I : Info hash < / translation >
2015-08-04 19:03:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "213" / >
< source > Tip : Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace ( e . g . , & quot ; % N & quot ; ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1245" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Folder is already being watched . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > La cartella è già stata controllata . < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1248" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Folder does not exist . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > La cartella non esiste . < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1251" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Folder is not readable . < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation > La cartella è illeggibile . < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1262" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Failure < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Operazione non riuscita < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1262" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Failed to add Scan Folder & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Impossibile aggiungere cartella da analizzare & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1316" / >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1318" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters < / source >
< translation > Filtri < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1316" / >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1318" / >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< source > Choose an IP filter file < / source >
2015-09-04 23:22:09 +03:00
< translation > Scegli un file filtro IP < / translation >
2015-06-14 23:28:28 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1385" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > SSL Certificate < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Certificato SSL < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1397" / >
2014-09-15 01:33:21 +04:00
< source > SSL Key < / source >
2014-12-07 23:00:17 +03:00
< translation > Chiave SSL < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1430" / >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< source > Parsing error < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Errore di analisi < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1430" / >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< source > Failed to parse the provided IP filter < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Impossibile analizzare la condizione del filtro IP < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1432" / >
2011-01-14 18:14:35 +03:00
< source > Successfully refreshed < / source >
2011-03-24 20:01:52 +03:00
< translation > Aggiornato con successo < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1432" / >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
2012-07-13 23:32:26 +04:00
< translation > Completata analisi filtro IP : sono state applicate % 1 regole . < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1520" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > Invalid key < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Chiave non valida < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1520" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > This is not a valid SSL key . < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Questa non è una chiave SSL valida . < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1536" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > Invalid certificate < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Certificato non valido < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1536" / >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< source > This is not a valid SSL certificate . < / source >
2011-09-28 20:53:10 +04:00
< translation > Questo non è un certificato SSL valido . < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
2013-09-14 16:22:11 +04:00
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1544" / >
2013-09-14 16:22:11 +04:00
< source > The start time and the end time can & apos ; t be the same . < / source >
2013-11-06 01:50:20 +04:00
< translation > L & apos ; orario di inizio e di fine non possono essere lo stesso . < / translation >
2013-09-14 16:22:11 +04:00
< / message >
< message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1544" / >
2013-09-14 16:22:11 +04:00
< source > Time Error < / source >
2013-11-06 01:50:20 +04:00
< translation > Errore orario < / translation >
2013-09-14 16:22:11 +04:00
< / message >
2016-03-15 01:40:44 +03:00
< message >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1553" / >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1557" / >
< source > Length Error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1553" / >
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
< translation type = "unfinished" > Il nome utente per l & apos ; interfaccia web deve essere di almeno 3 caratteri . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/options_imp.cpp" line = "1557" / >
< source > The Web UI password must be at least 6 characters long . < / source >
< translation type = "unfinished" > La password per l & apos ; interfaccia web deve essere di almeno 3 caratteri . { 6 ? } < / translation >
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > preview < / name >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< message >
2015-03-29 16:37:32 +03:00
< location filename = "../gui/preview.ui" line = "14" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Preview selection < / source >
< translation > Anteprima della selezione < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/preview.ui" line = "26" / >
2013-09-14 16:22:11 +04:00
< source > The following files support previewing , please select one of them : < / source >
2013-11-06 01:50:20 +04:00
< translation > I seguenti file supportano l & apos ; anteprima . Scegli uno di quelli : < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/preview.ui" line = "61" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Preview < / source >
< translation > Anteprima < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
2015-07-25 03:24:44 +03:00
< location filename = "../gui/preview.ui" line = "68" / >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2014-08-08 01:12:42 +04:00
< / TS >