qBittorrent/src/lang/qbittorrent_hu.ts

11130 lines
474 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-08-08 01:12:42 +04:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent névjegye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">Szerző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation type="unfinished">Jelenlegi karbantartó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished">Görögország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
<source>Nationality:</source>
<translation type="unfinished">Állampolgárság:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
<source>E-mail:</source>
<translation type="unfinished">E-mail:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
<source>Original author</source>
<translation type="unfinished">Eredeti szerző - fejlesztő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
<source>France</source>
<translation type="unfinished">Franciaország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
<source>Special Thanks</source>
<translation type="unfinished">Külön köszönet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished">Fordítók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="293"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished">Licenc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="319"/>
<source>Libraries</source>
<translation type="unfinished">Könyvtárak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="325"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation type="unfinished">A qBittorrent a következő könyvtárak felhasználásával került kiadásra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="70"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished">Egy kifinomult, C++-ban fejlesztett BitTorrent kliens, Qt és libtorrent-rasterbar programkönyvtárakra alapozva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="71"/>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished">Copyright %1 2006-2018 A qBittorrent projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="72"/>
<source>Home Page:</source>
<translation type="unfinished">Weblap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="73"/>
<source>Forum:</source>
<translation type="unfinished">Fórum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="74"/>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation type="unfinished">Hibakövető:</translation>
</message>
</context>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation type="vanished">qBittorrent névjegye</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="vanished">Névjegy</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="vanished">Szerző</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Nationality:</source>
<translation type="vanished">Állampolgárság:</translation>
</message>
<message>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">Név:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation type="vanished">E-mail:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Greece</source>
<translation type="vanished">Görögország</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Current maintainer</source>
<translation type="vanished">Jelenlegi karbantartó</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Original author</source>
<translation type="vanished">Eredeti szerző - fejlesztő</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Special Thanks</source>
<translation type="vanished">Külön köszönet</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation type="vanished">Fordítók</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation type="vanished">Könyvtárak</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation type="vanished">A qBittorrent a következő könyvtárak felhasználásával került kiadásra:</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation type="vanished">Franciaország</translation>
</message>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<source>License</source>
<translation type="vanished">Licenc</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
</context>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
<source>Save at</source>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="87"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Never show again</source>
<translation>Ne mutasd újra</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="104"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Torrent settings</source>
<translation>Torrent beállítások</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="110"/>
<source>Set as default category</source>
<translation>Beállítás alapértelmezett kategóriának</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategória:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Start torrent</source>
<translation>Torrent indítása</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="204"/>
<source>Torrent information</source>
<translation>Torrent információk</translation>
</message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="154"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Skip hash check</source>
<translation>Újraellenőrzés kihagyása</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="257"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="223"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="271"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation>Megjegyzés:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="250"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Date:</source>
<translation>Dátum:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="19"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Torrentkezelési mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (pl. a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="30"/>
<source>Manual</source>
<translation>Kézi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="35"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="67"/>
<source>Remember last used save path</source>
<translation>Az utoljára használt mentési útvonal megjegyzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="77"/>
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
<translation>Ha be van jelölve, akkor a .torrent fájl akkor sem lesz törölve, ha a Letöltések oldalon lévő beállítás más mond.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
<source>Do not delete .torrent file</source>
<translation>Ne törölje a .torrent fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="177"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Almappa létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="187"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation type="unfinished">Letöltés sorrendben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="194"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="376"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="381"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="386"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Maximum</source>
<translation>Maximum</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="391"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Do not download</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Mellőzés</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="281"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="706"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Hiba</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Érvénytelen torrent</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="492"/>
<source>Renaming</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="497"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="522"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Átnevezési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="498"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>A név üres vagy tiltott karaktereket tartalmaz, válasszon másikat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="733"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="741"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Not available</source>
<translation>Nem elérhető</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Érvénytelen magnet link</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/>
<source>The torrent file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>A &apos;%1&apos; torrent fájl nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="281"/>
<source>The torrent file &apos;%1&apos; cannot be read from the disk. Probably you don&apos;t have enough permissions.</source>
<translation>A &apos;%1&apos; torrent fájl nem olvasható a lemezről. Elképzelhető, hogy nem rendelkezik a megfelelő jogosultsággal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/>
<source>Failed to load the torrent: %1.
Error: %2</source>
<comment>Don&apos;t remove the &apos;
&apos; characters. They insert a newline.</comment>
<translation>Torrent betöltése sikertelen: %1
Hiba: %2</translation>
</message>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
<message>
<source>Already in the download list</source>
<translation type="vanished">Már a letöltési listában van</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
<message>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source>
<translation type="vanished">&apos;%1&apos; torrent már szerepel a letöltési listában. Trackerek nem lettek egyesítve, mert a torrent privát.</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
<message>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="vanished">&apos;%1&apos; torrent már szerepel a letöltési listában. Trackerek egyesítésre kerültek.</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
<message>
<source>Cannot add torrent</source>
<translation type="vanished">Torrentet nem lehet hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
<translation type="vanished">Nem lehet hozzáadni ezt a torrentet. Talán már hozzáadási állapotban van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>A magnet linket nem sikerült felismerni</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
<message>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="vanished">&apos;%1&apos; mágnes link már szerepel a letöltési listában. Trackerek egyesítésre kerültek.</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
<translation type="vanished">Nem lehet hozzáadni ezt a torrentet. Talán már hozzáadásban van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="354"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="360"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Retrieving metadata...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Metadata letöltése...</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="446"/>
<source>Free space on disk: %1</source>
<translation>Szabad terület a lemezen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="101"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Mentési útvonal választása</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="307"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="311"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="341"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Torrent is already present</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="307"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="311"/>
<source>Torrent is already queued for processing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="341"/>
<source>Magnet link &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/>
<source>Magnet link is already queued for processing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="492"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="561"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ez a név már használatban van ebben a mappában. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="560"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Nem sikerült átnevezni a mappát</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="608"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Priority</source>
<translation>Priorítás</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="707"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Érvénytelen metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="714"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Parsing metadata...</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Metadata értelmezése...</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="718"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Metadata retrieval complete</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Metadata sikeresen letöltve</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="773"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Letöltési hiba</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</context>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="252"/>
<source> MiB</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation> MiB</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="385"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Kimenő portok (Min) [0: Letiltva]</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="390"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Kimenő portok (Max) [0: Letiltva]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="400"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Torrentek újraellenőrzése a letöltésük végeztével</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="406"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Átviteli lista frissítésének időköze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="405"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="123"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Setting</source>
<translation>Beállítások</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="123"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Érték</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="248"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="260"/>
<source> (disabled)</source>
<translation>(kikapcsolva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="250"/>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
<source> (auto)</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation> (auto)</translation>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="258"/>
<source> min</source>
<comment> minutes</comment>
<translation type="unfinished">perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="271"/>
<source>All addresses</source>
<translation>Összes cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="308"/>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation>qBittorrent beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="311"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="316"/>
<source>Open documentation</source>
<translation>Dokumentáció megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="314"/>
<source>libtorrent Section</source>
<translation>libtorrent beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
<source>Asynchronous I/O threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="338"/>
<source>Disk cache</source>
<translation>Lemez gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="343"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation> s</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="344"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Merevlemez gyorsítótár lejáratának ideje</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="347"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<source>Enable OS cache</source>
<translation>OS cache engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="350"/>
<source>Guided read cache</source>
<translation>Irányított olvasási gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/>
<source>Coalesce reads &amp; writes</source>
<translation>Olvasások &amp; írások egyesítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="358"/>
<source>Send upload piece suggestions</source>
<translation>Feltöltési darab javaslatok küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="367"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="364"/>
<source>Send buffer watermark</source>
<translation>Buffer watermark küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="369"/>
<source>Send buffer low watermark</source>
<translation>Buffer low watermark küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="374"/>
<source>Send buffer watermark factor</source>
<translation>Buffer watermark factor küldése</translation>
</message>
<message>
<source> m</source>
<comment> minutes</comment>
<translation type="vanished">m</translation>
</message>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="392"/>
<source>Prefer TCP</source>
<translation>TCP előnyben részesítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="392"/>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation>Partner arányos (TCP-t visszafogja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="397"/>
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
<translation>Több kapcsolat engedélyezése ugyanarról az IP-címről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="409"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
2010-03-14 19:05:30 +03:00
<translation>Ügyfelek országának megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/>
<source>Resolve peer host names</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Host nevek feloldása</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="420"/>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
<source>Strict super seeding</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Szigorú szuper seed</translation>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="445"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Network Interface (requires restart)</source>
2010-07-10 12:56:04 +04:00
<translation>Háltózati csatoló (újraindítást igényel)</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="448"/>
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source>
<translation>Választható IP-cím, amelyhez az alkalmazás kötődjön (újraindítás szükséges)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="451"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation>Figyelés IPv6 címen (újraindítást igényel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="459"/>
<source>Display notifications</source>
<translation>Értesítések megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="462"/>
<source>Display notifications for added torrents</source>
<translation>Értesítések megjelenítése a hozzáadott torrentekről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="465"/>
<source>Download tracker&apos;s favicon</source>
<translation>Tracker favicon letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="469"/>
<source>Save path history length</source>
<translation>Útvonalelőzmények hosszának mentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="479"/>
<source>Fixed slots</source>
<translation>Rögzített szálak / slotok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="479"/>
<source>Upload rate based</source>
<translation>Feltöltési arány alapján</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="481"/>
<source>Upload slots behavior</source>
<translation>Feltöltési foglalat viselkedése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="483"/>
<source>Round-robin</source>
<translation>Round-robin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="483"/>
<source>Fastest upload</source>
<translation>Leggyorsabb feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="483"/>
<source>Anti-leech</source>
<translation>Anti-leech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="485"/>
<source>Upload choking algorithm</source>
<translation>Feltöltéskorlátozási algoritmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="497"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation>Újraellenőrzés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="501"/>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
<source>Confirm removal of all tags</source>
<translation>Összes címke eltávolításának megerősítése</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="505"/>
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
<translation>Mindig jelentsen az egy szinten lévő összes tracker felé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="509"/>
<source>Always announce to all tiers</source>
<translation>Mindig jelentsen az összes szintnek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="422"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
2010-07-10 12:56:04 +04:00
<translation>Bármely csatoló</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="380"/>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Folytatási adatfájl mentésének intervalluma</translation>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/>
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
<translation>%1-TCP kevert-mód algoritmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="417"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source>
<translation>Félig nyitott kapcsolatok maximális száma [0: Korlátlan]</translation>
</message>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="454"/>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Trackernek lejelentett IP cím (újraindítást igényel)</translation>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="472"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Enable embedded tracker</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Beépített tracker bekapcsolása</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="477"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Embedded tracker port</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Beépített tracker portja</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="489"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Check for software updates</source>
2011-01-08 02:06:14 +03:00
<translation>Frissítések keresése</translation>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="493"/>
<source>Use system icon theme</source>
2011-01-08 02:06:14 +03:00
<translation>Renszer ikon téma használata</translation>
</message>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="157"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 elindult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="308"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torrent: %1, külső program futtatása, parancs: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="335"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent név: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="336"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent méret: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="337"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="338"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>A torrent már le lett töltve ide: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="340"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="347"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; befejezte a letöltést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="361"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, értesítő levél küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="522"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="523"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source>
<translation>A qBittorrent irányításához nyissa meg a webes felületet itt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="525"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web UI adminisztrátor felhasználó neve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="529"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web UI adminisztrátor jelszó még az alapértelmezett: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="530"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Ez biztonsági kockázatot jelent. Kérlek változtass jelszót a program beállításinál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="693"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent állapotának mentése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="750"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation>A hordozható mód, és a konkrétan megadott profilkönyvtár kölcsönösen kizárják egymást</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="753"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation>A hordozható mód relatív gyors-folytatást von maga után</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="54"/>
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="58"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Az IP-címe tiltásra került a túl gyakori hibás hitelesítési próbálkozások miatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="76"/>
<source>WebAPI login success. IP: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="81"/>
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="240"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Save to:</source>
<translation>Mentés helye:</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation>RSS Letöltő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Az RSS torrentek letöltése jelenleg tiltott. Az alkalmazásbeállításokban engedélyezheti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
<source>Download Rules</source>
<translation>Szabályok listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Szabály meghatározása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Reguláris Kifejezések használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation>Okos Epizódszűrő használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation>Tartalmaznia Kell:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation>Nem Tartalmazhatja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Epizód szűrő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
<source>Assign Category:</source>
<translation>Kategória megadása:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation>Külön könyvtárba mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="268"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<comment>... X days</comment>
<translation>Ezt követő egyezések figyelmen kívül hagyása (0 a letiltáshoz):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="278"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Kikapcsolva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="281"/>
<source> days</source>
<translation>nap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="314"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Hozzáad szüneteltetve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="322"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>Globális beállítások használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="327"/>
<source>Always</source>
<translation>Mindig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="332"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="353"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation>Szabály Alkalmazása a Csatornákra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Egyező RSS Cikkek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="403"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importálás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="413"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Exportálás...</translation>
</message>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Epizód szűrő alapján társítja a találatokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/>
<source>Example: </source>
<translation>Példa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation>az első évad 2., 5., 8.-15., és a 30.- részeire fog szűrni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Epizód szűrő szabályok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Évad szám egy kötelező nem-nulla érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Szűrőnek pontosvesszővel kell végződnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Epizódok esetén három tartomány típus támogatott:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Egy szám: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; az első évad 25. epizódjának felel meg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Normál tartomány: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; az első évad 25-40. epizódjának felel meg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>Az epizódszám egy kötelező pozitív érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/>
<source>Rules</source>
<translation>Szabályok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/>
<source>Rules (legacy)</source>
<translation>Szabályok (régi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation>Korlátlan tartomány: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; az első évad 25. epizódjától kezdve minden rész, és minden epizód a későbbi évadokban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="276"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation>Utolsó egyezés: %1 nappal ezelőtt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="278"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation>Utolsó egyezés: Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="361"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>New rule name</source>
<translation>Új szabály neve</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="361"/>
2012-07-01 21:38:14 +04:00
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kérlek add meg az új letöltési szabály nevét.</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="366"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Szabály név ütközés</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="367"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Már van ilyen szabály név. Kérlek válassz másikat.</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Biztosan el akarod távolítani a &apos;%1&apos; nevű szabályt ?</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Biztosan eltávolítod a kiválasztott szabályokat?</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="384"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Szabály törlés megerősítése</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Destination directory</source>
<translation>Célmappa</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
<source>Invalid action</source>
<translation>Érvénytelen művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>A lista üres, nincs mit exportálni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="408"/>
<source>Export RSS rules</source>
<translation>RSS szabályok exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="431"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="448"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="432"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation>Cél fájlt nem sikerült létrehozni. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/>
<source>Import RSS rules</source>
<translation>RSS szabályok importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
<translation>Fájl megnyitása sikertelen. Oka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="464"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Import Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation>Hiba a kiválasztott szabály fájl importálásakor. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="472"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Add new rule...</source>
<translation>Új szabály felvétele...</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Delete rule</source>
<translation>Szabály törlése</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="482"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rename rule...</source>
<translation>Szabály átnevezése...</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="485"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Kiválasztott szabályok törlése</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="488"/>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation>Letöltött epizódok törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="512"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule renaming</source>
<translation>Szabály átnevezése</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="512"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Kérlek add meg a szabály új nevét</translation>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="538"/>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation>Letöltött epizódok törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="539"/>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="643"/>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation>Regex mód: Perl-kompatibilis reguláris kifejezések használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="685"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="723"/>
<source>Position %1: %2</source>
<translation>Pozíció %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="646"/>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation>Helyettesítő karakter mód, ezeket használhatja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="647"/>
<source>? to match any single character</source>
<translation>? egy tetszőleges karakterre illeszkedik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="648"/>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation>* nulla vagy több tetszőleges karakterre illeszkedik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="649"/>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation>Az üres karakterek ÉS operátorként működnek (minden szó, bármilyen sorrendben)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="650"/>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation>| a VAGY operátorként működik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="651"/>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation>Ha a szósorrend fontos, akkor használjon *-ot üres karakter helyett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="658"/>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
<translation>Egy üres %1 tagmondattal rendelkező kifejezés (pl. %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="662"/>
<source> will match all articles.</source>
<translation>minden elemre illeszkedni fog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="663"/>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation>minden elemet ki fog hagyni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanListOptions</name>
<message>
<source>List of banned IP addresses</source>
<translation type="vanished">Tiltott IP-címek listája</translation>
</message>
<message>
<source>Ban IP</source>
<translation type="vanished">IP-cím tiltása</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="vanished">Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation type="vanished">A megadott IP-cím érvénytelen.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation type="vanished">A megadott IP-cím már ki lett tiltva.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanListOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of banned IP addresses</source>
<translation type="unfinished">Tiltott IP-címek listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="77"/>
<source>Ban IP</source>
<translation type="unfinished">IP-cím tiltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="84"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="87"/>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="87"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">A megadott IP-cím érvénytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation type="unfinished">A megadott IP-cím már ki lett tiltva.</translation>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
</message>
</context>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="596"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>A PeX támogatás átkapcsolásához újra kell indítani a programot.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1245"/>
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP %1</source>
<translation>Nem sikerült lekérni a hálózati csatoló GUID azonosítóját. Csatolás IP-hez: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1752"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Beágyazott tracker [BE]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1754"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Beágyazott tracker indítása sikertelen!</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1757"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Beágyazott tracker [KI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2427"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation>Rendszer hálózat állapota megváltozott erre: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2427"/>
<source>ONLINE</source>
<translation>ONLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2427"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation>OFFLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2449"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation>%1 hálózati konfigurációja megváltozott, munkamenet-kötés frissítése</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2466"/>
<source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn&apos;t valid.</comment>
<translation>A hálózati csatoló beállított címe érvénytelen: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="482"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2813"/>
<source>Encryption support [%1]</source>
<translation>Titkosítás támogatás [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="483"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2814"/>
<source>FORCED</source>
<translation>KÉNYSZERÍTETT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2938"/>
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
<translation>A(z) %1 nem egy érvényes IP-cím, és elutasításra került a tiltott címek alkalmazásakor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="481"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3189"/>
<source>Anonymous mode [%1]</source>
<translation>Névtelen mód [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3676"/>
<source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
<translation>Nem sikerült dekódolni a &apos;%1&apos; torrent fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3813"/>
<source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
<comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
<translation>Fájl ismételt letöltése &apos;%1&apos; beágyazva a torrentbe &apos;%2&apos;</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3913"/>
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
<translation>A sorban elfoglalt pozíciók ki lettek javítva %1 folytatási fájlban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4134"/>
<source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
<translation>&apos;%1.torrent&apos;-et nem lehetett elmenteni</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4181"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>%1 eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4194"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listából és a merevlemezről.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4206"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from the transfer list but the files couldn&apos;t be deleted. Error: %2</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva az átviteli listából, de a file-ok nem törölhetők. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4271"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation>mert a %1 ki van kapcsolva.</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4274"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation>mert a %1 ki van kapcsolva.</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4292"/>
<source>URL seed lookup failed for URL: &apos;%1&apos;, message: %2</source>
<translation>URL forrás meghatározása sikertelen: &apos;%1&apos;, hibaüzenet: %2</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4340"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.</comment>
<translation>A qBittorrentnek nem sikerült a(z) %1 csatoló %2/%3 portján figyelnie. Indok: %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2090"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; letöltése, kérlek várj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1209"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2543"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>A qBittorrent próbálja a TCP/%1 portot használni - minden interfészen</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2485"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>A megadott hálózati csatoló érvénytelen: %1</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1222"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2554"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>A qBittorrent próbálja TCP/%2 portot használni a %1 interfészen</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="476"/>
<source>Peer ID: </source>
<translation>Peer azonosító:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="477"/>
<source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
<translation>HTTP User-Agent a következő: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="478"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="567"/>
<source>DHT support [%1]</source>
<translation>DHT támogatás [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="478"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="479"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="480"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="481"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="483"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="567"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="582"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2814"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3189"/>
<source>ON</source>
<translation>BE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="478"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="479"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="480"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="481"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="483"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="567"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="582"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2814"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3189"/>
<source>OFF</source>
<translation>KI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="479"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="582"/>
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
<translation>Helyi peer felfedezés támogatás [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="480"/>
<source>PeX support [%1]</source>
<translation>PeX támogatás [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1802"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
<translation>&apos;%1&apos; elérte az általad beállított maximális arányt. Eltávolítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1807"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
<translation>&apos;%1&apos; elérte az általad beállított maximális arányt. Megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1827"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
<translation>&apos;%1&apos; elérte a beállított maximális seedelési időt. Eltávolítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1832"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
<translation>%1&apos; elérte a beállított maximális seedelési időt. Leállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2519"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation>Nem található a %1 helyi cím a figyeléshez</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2547"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>Nem sikerült felhasználni egyik %1 interfész portot sem. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3581"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; tracker hozzá lett adva a(z) &apos;%2&apos; torrenthez</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3593"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; tracker törölve lett a(z) &apos;%2&apos; torrentből</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3610"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; URL seed hozzáadva a(z) &apos;%2&apos; torrenthez.</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3617"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; URL seed eltávolítva a(z) &apos;%2&apos; torrentből.</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3861"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation>Nem lehet folytatni a(z) &apos;%1&apos; torrentet.</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3947"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>A következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3957"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Hiba: Hiba az IP szűrő fájl feldolgozásakor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4120"/>
<source>&apos;%1&apos; restored.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; restored.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4165"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation>Nem lehet torrentet hozzáadni. Ok: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="vanished">&apos;%1&apos; folytatva. (gyors folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4141"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4233"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused. %2</source>
<translation>I/O hiba történt, &apos;%1&apos; szüneteltetve. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4243"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port lefoglalása sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4249"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port lefoglalása sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4259"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation>IP szűrő miatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4262"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation>port szűrő miatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4265"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation>i2p kevert mód korlátozás miatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4268"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation>mert alacsony porttal rendelkezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4313"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>A qBittorrent sikeresen használatba vette a %2/%3 portot - a %1 interfészen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4350"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Külső IP: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="189"/>
<source>create new torrent file failed</source>
<translation>új torrent fájl létrehozása sikertelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1338"/>
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először: %1, torrent: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1339"/>
<source>On</source>
<translation>Be</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1339"/>
<source>Off</source>
<translation>Ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1454"/>
<source>Successfully moved torrent: %1. New path: %2</source>
<translation>A torrent sikeresen átmozgatva: %1. Új útvonal: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1489"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Ez a torrent nem helyezhető át: %1. Ok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1672"/>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation>A fájlméret nem egyezik ennél a torrentnél: %1, szüneteltetés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1678"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="240"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategóriák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="394"/>
<source>All</source>
<translation>Összes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="401"/>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Nem kategorizált</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="114"/>
<source>Add category...</source>
<translation>Kategória hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="122"/>
<source>Add subcategory...</source>
<translation>Alkategória hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="128"/>
<source>Edit category...</source>
<translation>Kategória szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
<source>Remove category</source>
<translation>Kategória eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="139"/>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Nem használt kategóriák eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="146"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrentek folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="151"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrentek megállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="156"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrentek törlése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Sütik kezelése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesModel</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/>
<source>Domain</source>
<translation>Domain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
<source>Path</source>
<translation>Útvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
<source>Value</source>
<translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Lejárati dátum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished">Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation type="unfinished">Válasz megjegyzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation type="unfinished">Fájlok törlése a merevlemezről is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.h" line="52"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished">Biztosan törölni akarod a(z) &apos;%1&apos;-t az átviteli listából?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.h" line="54"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished">Biztosan törölni akarod a következő %1 torrentet a listából?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation type="vanished">Biztosan törölni akarod a(z) &apos;%1&apos;-t az átviteli listából?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="vanished">Biztosan törölni akarod a következő %1 torrentet a listából?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFromURLDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
<source>Download from URLs</source>
<translation type="unfinished">Letöltés URL-ekről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation type="unfinished">Torrent linkek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="unfinished">Soronként egy hivatkozás (A HTTP hivatkozások, mágnes linkek és az info-hashek támogatottak) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="64"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="105"/>
<source>No URL entered</source>
<translation type="unfinished">Nem lett URL cím megadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="105"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="unfinished">Kérlek adj meg legalább egy url címet.</translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="175"/>
<source>White: Missing pieces</source>
<translation>Fehér: Hiányzó darabok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="176"/>
<source>Green: Partial pieces</source>
<translation>Zöld: Részleges darabok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="177"/>
<source>Blue: Completed pieces</source>
<translation>Kék: Befejezett darabok</translation>
</message>
</context>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Általános</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="vanished">Blokkolt IP címek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="vanished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; blokkolásra került %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="vanished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; kitiltásra került</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLogWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="39"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Általános</translation>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="45"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished">Blokkolt IP címek</translation>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="106"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; blokkolásra került %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="108"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; kitiltásra került</translation>
</message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="49"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS források</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="115"/>
<source>Unread (%1)</source>
<translation>Olvasatlan (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="170"/>
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation>Hiba történt a naplófájl megnyitásakor. A fájlba naplózás letiltásra került.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="56"/>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation>&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="60"/>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation>Válasszon fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="62"/>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation>Válasszon mappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="101"/>
<source>Any file</source>
<translation>Bármely fájl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="128"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="276"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="438"/>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
<translation>I/O hiba: Nem sikerült olvasásra megnyitni az IP-szűrő fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="213"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="344"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="353"/>
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
<translation>A(z) %1. IP-szűrő sor rosszul formázott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="222"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="362"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
<translation>A(z) %1. IP-szűrő sor rosszul formázott. Az IP-tartomány kezdete rosszul formázott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="231"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="371"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
<translation>A(z) %1. IP-szűrő sor rosszul formázott. Az IP-tartomány vége rosszul formázott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="239"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="379"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
<translation>A(z) %1. IP-szűrő sor rosszul formázott. Az egyik vége IPv4, a másik pedig IPv6 cím!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="253"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="392"/>
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
<translation>IP-szűrő kivétel dobódott a(z) %1. sorban. A kivétel: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="402"/>
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="449"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="461"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="482"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="491"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="501"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="511"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="531"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>Feldolgozás hiba: A szűrő fájl nem egy érvényes PeerGuardian P2B fájl.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="94"/>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="124"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation>Nem támogatott adatbázis fájl méret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="223"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation>Metaadat hiba: &apos;%1&apos; bejegyzés nem található.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="224"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation>Metaadat hiba: &apos;%1&apos; bejegyzésnek érvénytelen típusa van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="233"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation>Nem támogatott adatbázis verzió: %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="240"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation>Nem támogatott IP verzió: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="247"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation>Nem támogatott rekord méret: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="260"/>
<source>Invalid database type: %1</source>
<translation>Érvénytelen adatbázis típus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="281"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation>Adatbázis sérült: nem található adat szakasz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Http::Connection</name>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="69"/>
<source>Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %ld, IP: %s</source>
<translation>A HTTP kérésméret túllépte a korlátot, a foglalat lezárása. Korlát: %ld, IP: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/>
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %s</source>
<translation>Hibás HTTP kérés, a foglalat lezárása. IP: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent bezárása</translation>
</message>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Soronként csak egy linket</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Letöltési korlátnak 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Letöltési korlátnak 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>A feltöltési korlátnak 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>A feltöltési korlátnak 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>Maximum aktív letöltéseknek nagyobbnak kell lennie, mint -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>Maximum aktív feltöltéseknek nagyobbnak kell lennie, mint -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>A maximum aktív torrenteknek nagyobbnak kell lenni, mint -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>A maximális kapcsolatok számának 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>A maximális kapcsolatok számának torrentenként 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>A maximális feltöltési szálak korlátnak torrentenként 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nem sikerült menteni a beállításokat. A qBittorrent valószínüleg nem elérhető.</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation>IRC: #qbittorrent a Freenode-on</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
<source>Invalid category name:
Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>Érvénytelen kategórianév:
Ne használjon különleges karaktereket a kategórianévben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Merevlemez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
<translation>A megosztási arány 0 és 9998 között kell legyen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>A megosztási időkorlát 0 és 525600 perc között kell legyen.</translation>
</message>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation>A bejövő kapcsolatokhoz használt portnak 1024 és 65535 közé kell esnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>A Web UI-hoz használt portnak 1024 és 65535 közé kell esnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nem sikerült bejelentkezni, qBittorrent talán elérhetetlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
<source>Username</source>
<translation>Felhasználónév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
<source>Password</source>
<translation>Jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
<source>Login</source>
<translation>Bejelentkezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
<source>Original authors</source>
<translation>Eredeti szerzők - fejlesztők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
<source>Apply</source>
<translation>Alkalmaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="93"/>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>Torrentek feltöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Letöltés helye: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
<source>Cookie:</source>
<translation>Süti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
<source>Type folder here</source>
<translation>Ide írja be a könyvtár nevét </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
<source>More information</source>
<translation>További információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
<source>Information about certificates</source>
<translation>Információk a tanúsítványokról</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
<source>Save Files to</source>
<translation>Fájlok mentési helye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>Set location</source>
<translation>Hely megadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Feltöltési arány korlátozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Letöltési arány korlátozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Rename torrent</source>
<translation>Torrent átnevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation>Egyéb...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="86"/>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Hétfő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Kedd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="88"/>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Szerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="89"/>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Csütörtök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="90"/>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Péntek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="91"/>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Szombat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="92"/>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Vasárnap</translation>
</message>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
<source>Logout</source>
<translation>Kijelentkezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Torrent letöltése URL-ről vagy Magnet linkről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>Helyi torrent feltöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Egészen biztos, hogy törlöd az átviteli listáról?</translation>
</message>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
<source>Save</source>
<translation>Mentés</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>A qBittorent kliens nem elérhető</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>A qBittorrent leállításra került.</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
<translation>Fehérlistán lévő IP alhálózatok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation>Példa: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source>
<translation>Alhálózat hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>A megadott alhálózat érvénytelen.</translation>
</message>
</context>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<context>
<name>LogListWidget</name>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="50"/>
<source>Clear</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Töröl</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Sze&amp;rkesztés</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Eszközök</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fájl</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Súgó</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation>A letöltések &amp;végeztével</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Nézet</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Beállítás&amp;ok...</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Folytatás</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation>Torrent &amp;készítő</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/>
<source>Set Upload Limit...</source>
<translation>Feltöltési korlát megadása...</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/>
<source>Set Download Limit...</source>
<translation>Letöltési korlát megadása...</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
<source>Set Global Download Limit...</source>
<translation>Globális letöltési korlát megadása...</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/>
<source>Set Global Upload Limit...</source>
<translation>Globális feltöltési korlát megadása...</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
<source>Minimum Priority</source>
<translation>Minimum priorítás</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/>
<source>Top Priority</source>
<translation>Top priorítás</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="269"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation>Prioritás csökkentése</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="277"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation>Prioritás növelése</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="291"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation>Felső &amp;panel</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="302"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation>Felső eszköztár megjelenítése</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="310"/>
<source>Status &amp;Bar</source>
<translation>Állapot&amp;sor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation>&amp;Sebesség a címsorban</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="321"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation>Átviteli sebesség mutatása a címsorban</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="329"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation>&amp;RSS olvasó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="337"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation>Kereső&amp;motor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent &amp;lezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="353"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation>Projekt támogatása!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Ablak bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Összes &amp;folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="424"/>
<source>Manage Cookies...</source>
<translation>Sütik kezelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="427"/>
<source>Manage stored network cookies</source>
<translation>Tárolt hálózati sütik kezelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="443"/>
<source>Normal Messages</source>
<translation>Normál üzenetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="451"/>
<source>Information Messages</source>
<translation>Információs üzenetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="459"/>
<source>Warning Messages</source>
<translation>Figyelmeztető üzenetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="467"/>
<source>Critical Messages</source>
<translation>Kritikus üzenetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation>&amp;Napló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation>&amp;qBittorrent bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="372"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation>Számítógép &amp;altatása</translation>
</message>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="380"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation>Számítógép &amp;hibernálása</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="388"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation>Számítógép &amp;leállítása</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="396"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="411"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statisztika</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="416"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Frissítések ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="419"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation>Frissítések keresése program indításakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Névjegy</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Összes le&amp;állítása</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation>Torrent hozzá&amp;adása...</translation>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/>
<source>Open</source>
<translation>Megnyitás</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/>
<source>Open URL</source>
<translation>URL megnyitása</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="345"/>
<source>Lock</source>
<translation>Zárolás</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="401"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="435"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1687"/>
<source>Show</source>
<translation>Mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1891"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Frissítések keresése indításkor</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation>Torrent &amp;Link Hozzáadása...</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="356"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Ha kedveled a qBittorrentet, kélek támogasd!</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1926"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1928"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Napló</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="657"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Clear the password</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Jelszó törlése</translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="235"/>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation>Torrent lista szűrése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation>&amp;Jelszó beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="174"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation>&amp;Jelszó törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="261"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Átvitelek</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="422"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1256"/>
<source>qBittorrent is minimized to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="422"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1167"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1256"/>
<source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="462"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent fájl társítás</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="463"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>A qBittorrent nem az alapértelmezett .torrent vagy Magnet link kezelő alkalmazás.
Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Icons Only</source>
<translation>Csak ikonok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="548"/>
<source>Text Only</source>
<translation>Csak szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="550"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation>Szöveg az ikonok mellett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="552"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation>Szöveg az ikonok alatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="554"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation>Rendszer kinézetének követése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="641"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="669"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1058"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>UI jelszó</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="641"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="669"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1058"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Kérlek add meg az UI jelszavát:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="645"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>A jelszónak legalább 3 karaktert kell tartalmaznia</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/>
<source>Password update</source>
<translation>Jelszó frissítés</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Az UI jelszó sikeresen frissítve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="657"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Biztosan ki akarod törölni a jelszót?</translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="711"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="733"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="749"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Átvitelek (%1)</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="845"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="845"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>Torrent hozzáadása nem sikerült: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="852"/>
<source>Torrent added</source>
<translation>Torrent hozzáadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="852"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation>%1 hozzáadva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="858"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Elkészült letöltés</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="864"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="957"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="963"/>
<source>Yes</source>
<translation>Igen</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="964"/>
<source>No</source>
<translation>Nem</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="965"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="990"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1005"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1081"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>A qBittorrent frissült, és újra kell indítani a változások életbe lépéséhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1167"/>
<source>qBittorrent is closed to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1180"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation>Néhány fájl átvitele folyamatban van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1180"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Biztosan ki akar lépni a qBittorrentből?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1182"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1183"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1184"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>&amp;Mindig igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1586"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1801"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version. Search engine disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1816"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation>Régi Python Interpreter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1816"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
<translation>A telepített Python verzió (%1) elavult. A legújabb verzió szükséges a keresőmotorok működéséhez.
Minimális követelmény: 2.7.9 / 3.3.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1873"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Elérhető qBittorrent frissítés</translation>
</message>
<message>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation type="vanished">Egy új verzió érhető el.
Frissítés a %1 verzióra?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1885"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation>Már a legújabb verziót használod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1801"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation>Ismeretlen Python verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befejezte a letöltést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="865"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél &apos;%1&apos;.
Indok: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="958"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>A &apos;%1&apos; torrent .torrent fájlokat is tartalmaz. Szeretnéd folytatni a letöltést?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="980"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation>Nem sikerült a fájlt letölteni az URL címről: &apos;%1&apos;, indok: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1792"/>
<source>Python found in %1: %2</source>
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
<translation>Python észlelve itt %1: %2javascript:;</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation type="vanished">Nem lehet megállapítani a Python verzióját (%1). A keresőmező ki lett kapcsolva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1829"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1841"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Hiányzó Python Interpreter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1830"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>A kereső használatához Python szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve. Szeretnéd most telepíteni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1841"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>A keresőhöz Python szükséges, de nincs installálva.</translation>
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1874"/>
<source>A new version is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1875"/>
<source>Do you want to download %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1876"/>
<source>Open changelog...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1886"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Nincs elérhető frissítés. A legfrissebb verziót használod.</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1890"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Frissítések keresése</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2053"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Frissítések keresése...</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2054"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Already checking for program updates in the background</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>A frissítések keresése már fut a háttérben</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2070"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Python megtalálva: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2139"/>
<source>Download error</source>
<translation>Letöltési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2139"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1.
Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="645"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1073"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Érvénytelen jelszó</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="682"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="693"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="695"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="979"/>
<source>URL download error</source>
<translation>URL letöltés hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1073"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>A jelszó érvénytelen</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1571"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1578"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltési sebsesség: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1574"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1580"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltési sebesség: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1593"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[L: %1/s, F: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1687"/>
<source>Hide</source>
<translation>Elrejt</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1178"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent bezárása</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2009-08-26 10:13:37 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1382"/>
<source>Open Torrent Files</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent Fájl Megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1383"/>
<source>Torrent Files</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Torrent Fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1433"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
2009-12-19 10:48:08 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="188"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>A dinamikus DNS sikeresen frissítve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="193"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: A szolgáltatás jelenleg nem elérhető. Újbóli próbálkozás 30 perc múlva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: a hostnév nem található a megadott felhasználói fióknál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: Érvénytelen felhasználónév/jelszó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: a qBittorrent feketelistára került a szolgáltató által, kérem jelezze ezt a http://bugs.qbittorrent.org címen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="222"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: %1 választ küldött a kiszolgáló, kérem jelezze ezt a http://bugs.qbittorrent.org címen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: A felhasználónév letiltásra került visszaélés miatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="249"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: Érvénytelen a megadott domain név.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="260"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: A megadott felhasználónév túl rövid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="271"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: A megadott jelszó túl rövid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="127"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="140"/>
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
<translation>A fájl mérete %1. Ez meghaladja a(z) %2 letöltési korlátját.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="174"/>
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source>
<translation>Váratlan átirányítás magnet URI-ra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">A távoli kiszolgálónév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">A művelet megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">A távoli szerver lezárta a kapcsolatot a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Időtúllépés a távoli szervehez való kapcsolódás közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS handshake nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">A távoli szerver visszautasította a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Kapcsolódás a proxy szerverhez elutasításra került</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Proxy szerver kiszolgáló név nem található</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem továbbította a kérést időben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">A proxy szerver hitelesítést kíván, de nem fogadta el a megadott belépési adatokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Csatlakozás a távoli tartalomhoz megtagadva (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">A kért művelet nem engedélyezett a távoli eszközön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">A távoli tartalom nem található a szeveren (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">A szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">A Network Access API nem teljesíti a kérést, mivel a protokoll ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="238"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">A kért művelet ismeretlen ebben a protokollban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="240"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen hálózati hiba történt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="242"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen proxy hiba történt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="244"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen hiba a távoli tartalomban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="246"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Hiba a protokollban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="248"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Ismeretlen hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="434"/>
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation>GeoIP adatbázis betöltve. Típus: %1. Létrehozás ideje: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="108"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="455"/>
<source>Couldn&apos;t load GeoIP database. Reason: %1</source>
<translation>GeoIP adatbázist nem lehet betölteni. Ok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation>Venezuelai Bolivári Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>Viet Nam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/>
<source>Andorra</source>
<translation>Andorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Egyesült Arab Emírségek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afganisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation>Antigua és Barbuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
<source>Anguilla</source>
<translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
<source>Albania</source>
<translation>Albánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
<source>Armenia</source>
<translation>Örményország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarktisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentína</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>American Samoa</source>
<translation>Amerikai Szamoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Austria</source>
<translation>Ausztria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Australia</source>
<translation>Ausztrália</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbajdzsán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation>Bosznia-Hercegovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Banglades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation>Burkina Faso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulgária</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahrain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Benin</source>
<translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Bermuda</source>
<translation>Bermuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation>Brunei Szultanátus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazília</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahama-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Bhutan</source>
<translation>Bhután</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation>Bouvet-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Botswana</source>
<translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Belarus</source>
<translation>Belorusszia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Belize</source>
<translation>Belize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Canada</source>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation>Kókusz (Keeling)-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation>Kongói Demokratikus Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation>Közép-Afrikai Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Congo</source>
<translation>Kongó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Switzerland</source>
<translation>Svájc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation>Cook-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>China</source>
<translation>Kína</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Kolumbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Costa Rica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Cuba</source>
<translation>Kuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation>Zöld-foki Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Curacao</source>
<translation>Curaçao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation>Karácsony-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>Cyprus</source>
<translation>Ciprus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Cseh Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>Germany</source>
<translation>Németország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Djibouti</source>
<translation>Dzsibuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Denmark</source>
<translation>Dánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation>Dominikai Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Algéria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ecuador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Estonia</source>
<translation>Észtország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egyiptom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Nyugat-Szahara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Eritrea</source>
<translation>Eritrea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Spain</source>
<translation>Spanyolország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiópia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Finland</source>
<translation>Finnország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Fiji</source>
<translation>Fidzsi-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation>Falkland-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation>Mikronéziai Szövetségi Államok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation>Feröer-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>France</source>
<translation>Franciaország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Egyesült Királyság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Grenada</source>
<translation>Grenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>Georgia</source>
<translation>Grúzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>French Guiana</source>
<translation>Francia Guyana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Gibraltár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>Greenland</source>
<translation>Grönland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>Guinea</source>
<translation>Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadeloupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation>Egyenlítői-Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>Greece</source>
<translation>Görögország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation>Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Guatemala</source>
<translation>Guatemala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Guam</source>
<translation>Guam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Bissau-Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Guyana</source>
<translation>Guyana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation>Heard-sziget és McDonald-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>Honduras</source>
<translation>Honduras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Croatia</source>
<translation>Horvátország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>Haiti</source>
<translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Magyarország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonézia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Írország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Israel</source>
<translation>Izrael</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>India</source>
<translation>India</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation>Brit Indiai-óceáni Terület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Iraq</source>
<translation>Irak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation>Iráni Iszlám Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Iceland</source>
<translation>Izland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Italy</source>
<translation>Olaszország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kirgizisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Cambodia</source>
<translation>Kambodzsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Comoros</source>
<translation>Comore-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation>Saint Kitts és Nevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation>Koreai Népi Demokratikus Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation>Dél-Korea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuvait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation>Kajmán-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Kazahsztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation>Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Lebanon</source>
<translation>Libanon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>Saint Lucia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Liechtenstein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Sri Lanka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Liberia</source>
<translation>Libéria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Lesotho</source>
<translation>Lesotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Lithuania</source>
<translation>Litvánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Luxemburg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Latvia</source>
<translation>Lettország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Marokkó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Monaco</source>
<translation>Monaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation>Moldovai Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Madagascar</source>
<translation>Madagaszkár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation>Marshall-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Mali</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Mianmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Mongolia</source>
<translation>Mongólia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation>Északi-Mariana-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Martinique</source>
<translation>Martinique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Mauritania</source>
<translation>Mauritánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Montserrat</source>
<translation>Montserrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Malta</source>
<translation>Málta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Mauritius</source>
<translation>Mauritius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Maldives</source>
<translation>Maldív-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Malawi</source>
<translation>Malawi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Mexikó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malajzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Mozambique</source>
<translation>Mozambik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>Namibia</source>
<translation>Namíbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation>Új-Kaledónia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Niger</source>
<translation>Niger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation>Norfolk-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigéria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Nicaragua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Hollandia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Norway</source>
<translation>Norvégia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>Nepal</source>
<translation>Nepál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>Niue</source>
<translation>Niue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Új-Zéland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Oman</source>
<translation>Omán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation>Francia Polinézia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Pápua Új-Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Fülöp-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Poland</source>
<translation>Lengyelország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation>Saint-Pierre és Miquelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation>Puerto Rico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugália</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paraguay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Qatar</source>
<translation>Katar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Reunion</source>
<translation>Réunion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Romania</source>
<translation>Románia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation>Orosz Föderáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Rwanda</source>
<translation>Ruanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Szaud-Arábia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Salamon-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seychelle-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Sudan</source>
<translation>Szudán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Svédország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Szingapúr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Slovenia</source>
<translation>Szlovénia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation>Svalbard és Jan Mayen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Slovakia</source>
<translation>Szlovákia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Sierra Leone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Senegal</source>
<translation>Szenegál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Somalia</source>
<translation>Szomália</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>Suriname</source>
<translation>Suriname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation>São Tomé és Príncipe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>El Salvador</source>
<translation>El Salvador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation>Szíriai Arab Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>Swaziland</source>
<translation>Szváziföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation>Turks- és Caicos-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>Chad</source>
<translation>Csád</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation>Francia déli és antarktiszi területek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>Togo</source>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Thailand</source>
<translation>Thaiföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tádzsikisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Türkmenisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunézia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="423"/>
<source>Could not decompress GeoIP database file.</source>
<translation>Nem lehet kibontani GeoIP adatbázis fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation>Kelet-Timor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation>Bolíviai Többnemzetiségű Állam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation>Bonaire, Sint Eustatius és Saba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation>Elefántcsontpart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Libya</source>
<translation>Líbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation>Szent Márton-sziget (Francia rész)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation>Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Macao</source>
<translation>Makaó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation>Pitcairn-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation>Palesztina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation>Szent Ilona, Ascension és Tristan da Cunha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>South Sudan</source>
<translation>Dél-Szudán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation>Sint Maarten (Holland rész)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Törökország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation>Trinidad és Tobago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Tajvan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation>Tanzániai Egyesült Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukrajna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation>Amerikai Csendes-óceáni-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>United States</source>
<translation>Egyesült Államok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Üzbegisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation>Apostoli Szentszék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation>Saint Vincent és a Grenadine-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation>Brit Virgin-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation>Amerikai Virgin-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation>Wallis és Futuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Samoa</source>
<translation>Szamoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Jemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>Mayotte</source>
<translation>Mayotte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Serbia</source>
<translation>Szerbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Dél-afrikai Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Montenegro</source>
<translation>Montenegro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation>Åland-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Guernsey</source>
<translation>Guernsey-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation>Man-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Jersey</source>
<translation>Jersey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation>Saint-Barthélemy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="444"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded GeoIP database file.</source>
<translation>Nem lehet menteni a letöltött GeoIP adatbázis fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/>
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
<translation>GeoIP adatbázis sikeresen frissítve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="462"/>
<source>Couldn&apos;t download GeoIP database file. Reason: %1</source>
<translation>Nem lehet letölteni GeoIP adatbázis fájlt. Ok: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::PortForwarder</name>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="129"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [BE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="145"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [KI]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="506"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation>Email értesítés hiba:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Viselkedés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
<source>Connection</source>
<translation>Kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
<source>Speed</source>
<translation>Sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Webes felület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Speciális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="141"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Felület nyelve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="169"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Újraindítást igényel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="197"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Átviteli lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="203"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation>Torrentek törlésének megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="213"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Váltakozó sorszínezés használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
<source>Hide zero and infinity values</source>
<translation>Nulla és végtelen értékek elrejtése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="233"/>
<source>Always</source>
<translation>Mindig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
<source>Paused torrents only</source>
<translation>Csak szüneteltetett torrentek esetén</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="267"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Dupla kattintás esetén</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="276"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Aktív letöltéseknél:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="293"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="319"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Torrent elindítása / megállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="298"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="324"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Célkönyvtár megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/>
<source>No action</source>
<translation>Nincs művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="311"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Letöltött torrenteknél:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="343"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Asztal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="349"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>A qBittorrent indítása a rendszer indulásakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="356"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Indítókép megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="366"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>A qBittorrent indítása a háttérben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="373"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation>Megerősítés kérése kilépéskor, aktív torrentek esetén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="383"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Megerősítés kérése automatikus kilépéskor, amikor a letöltések befejeződnek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="545"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1125"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
<translation>E-mail értesítés a letöltés &amp;végén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1220"/>
<source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
<translation>Külső &amp;program indítása a letöltés végén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1706"/>
<source>IP Fi&amp;ltering</source>
<translation>&amp;IP-szűrés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1896"/>
<source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
<translation>Alternatív sebesség&amp;korlátok ütemezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2250"/>
<source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;További információ&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2278"/>
<source>&amp;Torrent Queueing</source>
<translation>&amp;Torrent ütemezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2628"/>
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source>
<translation>Torrent megosztása a megosztási idői lejártáig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2661"/>
<source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>Ezen trackerek a&amp;utomatikus hozzáadása az új letöltésekhez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2734"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS olvasó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2740"/>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation>RSS csatornák lekérdezésének engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2749"/>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Csatornák frissítési időköze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2759"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>A csatornánkénti cikkek legnagyobb száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2593"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2769"/>
<source> min</source>
<extracomment>minutes</extracomment>
<translation>perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2813"/>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation>Automata RSS torrent letöltő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2819"/>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation>Az RSS torrentek automatikus letöltésének engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2826"/>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation>Automatikus letöltési szabályok szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2896"/>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Webes felhasználói felület (Távoli elérés)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2910"/>
<source>IP address:</source>
<translation>IP-cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2917"/>
<source>IP address that the Web UI will bind to.
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
&quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2950"/>
<source>Server domains:</source>
<translation>Kiszolgáló domainek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2957"/>
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
In order to defend against DNS rebinding attack,
you should put in domain names used by WebUI server.
Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
<translation>Fehérlista a HTTP Host fejléc értékek szűrésére.
A DNS újrakötési támadások ellen,
írja be a WebUI kiszolgáló domain neveit.
Használja a ; karaktert az elválasztásra, ha több is van. A * helyettesítő karakter is használható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2980"/>
<source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>&amp;HTTPS használata HTTP helyett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3119"/>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>Hitelesítés mellőzése a helyi gépen lévő klienseknél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3126"/>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>Hitelesítés mellőzése a fehérlistára tett IP alhálózatokban lévő klienseknél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3139"/>
<source>IP subnet whitelist...</source>
<translation>IP alhálózat fehérlista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3202"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation>&amp;Dinamikus domain név frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="402"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>A qBittorrent értesítési területre helyezése minimalizáláskor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="412"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>A qBittorrent értesítési területre helyezése bezáráskor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="421"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Tálcaikon stílusa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="429"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="434"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Monokróm (Sötét téma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Monokróm (Világos téma)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/>
<source>File association</source>
<translation>Fájl társítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="458"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>A qBittorrent használata a .torrent fájlokhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="465"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>A qBittorrent használata a magnet linkekhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="478"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Energiagazdálkodás</translation>
</message>
<message>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="vanished">Az alvó üzemmód letiltása aktív torrentek esetén</translation>
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="521"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Mentés helye:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/>
<source>Backup the log file after:</source>
<translation>Naplófájl biztonsági mentése ennyi után:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/>
<source>Delete backup logs older than:</source>
<translation>Naplófájlok biztonsági mentéseinek törlése ennyi után:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/>
<source>days</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation>nap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="610"/>
<source>months</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation>hónap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="615"/>
<source>years</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment>
<translation>év</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="689"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Torrent hozzáadásakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="707"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation>Torrent párbeszédablak előrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="730"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Ne induljon el a letöltés automatikusan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="737"/>
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
<translation>Törlésre kerüljön-e a .torrent fájl a hozzáadása után</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/>
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
<translation>Azon .torrent fájlok is törlődjenek, amelyek hozzáadása meg lett szakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="755"/>
<source>Also when addition is cancelled</source>
<translation>Akkor is, ha meg lett szakítva a hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="777"/>
<source>Warning! Data loss possible!</source>
<translation>Figyelmeztetés! Adatvesztés lehetséges!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="813"/>
<source>Saving Management</source>
<translation>Mentéskezelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="821"/>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>Alapértelmezett torrentkezelési mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="833"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (pl. a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="837"/>
<source>Manual</source>
<translation>Kézi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="842"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="865"/>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Amikor a torrent kategória megváltozik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="875"/>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Torrent áthelyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="880"/>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Torrent kézi módba váltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="903"/>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation>Amikor az alapértelmezett mentési útvonal megváltozik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="916"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="957"/>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>Érintett torrentek áthelyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="921"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="962"/>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Érintett torrentek kézi módba váltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="944"/>
<source>When Category changed:</source>
<translation>Amikor a kategória megváltozik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="987"/>
<source>Use Subcategories</source>
<translation>Alkategóriák használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1006"/>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>Alapértelmezett mentési útvonal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1020"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Átmeneti fájlok helye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1013"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>.torrent fájlok másolása ide:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="393"/>
<source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
<translation>A &amp;qBittorrent megjelenítése az értesítési területen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="501"/>
<source>&amp;Log file</source>
<translation>&amp;Naplófájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="695"/>
<source>Display &amp;torrent content and some options</source>
<translation>&amp;Torrent tartalom és néhány beállítás megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="720"/>
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
<translation>Almappa készítése a több fájllal rendelkező torrentekhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="740"/>
<source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
<translation>A .torrent fájlok &amp;törlése utána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="999"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Elkészült letöltések .torrent fájlainak másolása a következő helyre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="792"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Fájlok helyének lefoglalása előre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="484"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="491"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="799"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>.!qB kiterjesztés használata félkész fájloknál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="806"/>
<source>Enable recursive download dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1041"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Torrentek hozzáadása innen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1088"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Bejegyzés hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1098"/>
<source>Remove entry</source>
<translation>Bejegyzés eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1149"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP-kiszolgáló:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1171"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Ez a kiszolgáló biztonságos kapcsolatot (SSL) igényel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1178"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3087"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Hitelesítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1190"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1667"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3146"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3260"/>
<source>Username:</source>
<translation>Felhasználónév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1200"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1677"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3153"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3274"/>
<source>Password:</source>
<translation>Jelszó:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1288"/>
<source>Enabled protocol:</source>
<translation>Protokoll engedélyezve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1296"/>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP és μTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1316"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Figyelő port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1324"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Port a bejövő kapcsolatokhoz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1344"/>
<source>Random</source>
<translation>Véletlenszerű</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1366"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP használata a portok átirányítására</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1376"/>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>Különböző port használata minden indításnál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1386"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Kapcsolati korlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1402"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Kapcsolatok maximális száma torrentenként:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1412"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Kapcsolatok maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1451"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Feltöltési szálak száma torrentenként:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1461"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Feltöltési szálak maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1500"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Proxy kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1508"/>
<source>Type:</source>
<translation>Típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1516"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nincs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1521"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1526"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1531"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1542"/>
<source>Host:</source>
<translation>Gazdagép:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1562"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2926"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1590"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Különben a proxy csak a követő kapcsolatok során kerül használatra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1593"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Proxy használata az ügyfélkapcsolatokhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1602"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation>A proxik által nem támogatott kapcsolatok tiltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1612"/>
<source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Disable-connections-not-supported-by-proxies&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Disable-connections-not-supported-by-proxies&quot;&gt;További információ&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1637"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation>RSS csatornák, keresőmotor, szoftver frissítések vagy bármi, ami más mint a torrent átvitelek és azzal összefüggő műveletek (mint például az ügyfélcsere) közvetlen kapcsolatot fog használni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1640"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Csak a torrentekhez használjon proxyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1653"/>
<source>A&amp;uthentication</source>
<translation>&amp;Hitelesítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1693"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation>Infó: A jelszó titkosítás nélkül kerül elmentésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Szűrő útvonala (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1730"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Szűrő újratöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1745"/>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>Kézzel tiltott IP-címek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1752"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Alkalmazás a követőkre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1810"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Globális sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1819"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1845"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2024"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2043"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2417"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2430"/>
<source> KiB/s</source>
<translation> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1835"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2007"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1864"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2014"/>
<source>Download:</source>
<translation>Letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1887"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1162"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1908"/>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>Ettől:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1142"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1932"/>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>Eddig:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1959"/>
<source>When:</source>
<translation>Ekkor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1973"/>
<source>Every day</source>
<translation>Minden nap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1978"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Hétköznapokon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1983"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Hétvégéken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2075"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>Sebességkorlátok beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2095"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation>Korlátok alkalmazása a LAN kapcsolatokra is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2088"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Korlátok alkalmazása az átviteli többletre is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2081"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>Korlátok alkalmazása µTP protokollra is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2153"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Magánszféra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2159"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>DHT (decentralizált hálózat) engedélyezése, hogy több ügyfélt találjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2169"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Ügyfélcsere használata a kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2172"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Ügyfélcsere (PeX) engedélyezése, hogy több ügyfelet találjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2182"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Ügyfelek keresése a helyi hálózaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2185"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Helyi ügyfelek felkutatásának (LPD) engedélyezése, hogy több ügyfelet találjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2197"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Titkosítás módja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2205"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Titkosítás előnyben részesítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2210"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Titkosítás megkövetelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2215"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Titkosítás kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2240"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation>Bekapcsolás proxy vagy VPN kapcsolat esetén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2243"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Névtelen mód engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2293"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktív letöltések maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2313"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktív feltöltések maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2333"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Torrentek maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2392"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>A lassú torrentek figyelmen kívül hagyása a korlátoknál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2443"/>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation>Feltöltési aránykorlát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2450"/>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation>Letöltési aránykorlát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2483"/>
<source> sec</source>
<extracomment>seconds</extracomment>
<translation>mp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2499"/>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation>Torrent inaktivitási időzítő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2512"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Megosztási arány korlátozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2518"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Torrentek megosztása eddig az arányig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2538"/>
<source>then</source>
<translation>aztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2639"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Szüneteltetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2644"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2836"/>
<source>RSS Smart Episode Filters</source>
<translation>RSS okos epizódszűrők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2970"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP használata a portok átirányítására</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2999"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Tanúsítvány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3011"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>SSL tanusítvány importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3040"/>
<source>Key:</source>
<translation>Kulcs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3052"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>SSL kulcs importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3074"/>
<source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Információk a tanúsítványokról&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3163"/>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation>Alternatív webes UI használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3175"/>
<source>Files location:</source>
<translation>Fájlok helye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3188"/>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3195"/>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3214"/>
<source>Service:</source>
<translation>Szolgáltatás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3237"/>
<source>Register</source>
<translation>Regisztráció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3246"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domain név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="133"/>
<source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
<translation>Ezeket a beállításokat bekapcsolva, &lt;strong&gt;véglegesen elveszítheti&lt;/strong&gt; a .torrent fájljait!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="135"/>
<source>When these options are enabled, qBittorent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
<translation>Ha ezek a beállítások be vannak kapcsolva, akkor a qBittorrent &lt;strong&gt;törli&lt;/strong&gt; a .torrent fájlokat, ha sikeresen (első lehetőség) vagy sikertelenül (második lehetőség) a letöltési sorba kerültek. Ez &lt;strong&gt;nem csak&lt;/strong&gt; a &amp;ldquo;Torrent hozzáadása&amp;rdquo; menüművelen, hanem a &lt;strong&gt;fájltípus társításon&lt;/strong&gt;keresztül megnyitott fájlokra is érvényes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="140"/>
<source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
<translation>Ha engedélyezi a második lehetőséget (&amp;ldquo;Akkor is, ha meg lett szakítva a hozzáadás&amp;rdquo;), akkor a .torrent fájl &lt;strong&gt;törölve lesz&lt;/strong&gt;, akkor is ha a &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Mégse&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; gombot nyomja meg a &amp;ldquo;Torrent hozzáadása&amp;rdquo; párbeszédablakon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Choose Alternative UI files location</source>
<translation>Válassz alternatív lokációt a felhasználói felület fájljainak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="290"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>Támogatott paraméterek (kis- és nagybetű érzékeny):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="291"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Torrent neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="292"/>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="293"/>
<source>%G: Tags (seperated by comma)</source>
<translation>%G: Címkék (vesszővel elválasztva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="294"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Tartalom útvonala (többfájlok torrenteknél ugyanaz mint a gyökér útvonal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="295"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: Gyökér útvonala (első torrent alkönyvtár útvonala)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="296"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Mentés útvonala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="297"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Fájlok száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="298"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Torrent mérete (bájtok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="299"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Jelenlegi tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="300"/>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>%I: Hash információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tipp: Tegye a paramétereket idézőjelbe, hogy elkerülje azt, hogy az üres karaktereknél kettévágásra kerüljenek (például &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="374"/>
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1528"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation>Válassz egy megfigyelni kívánt könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1535"/>
<source>Folder is already being monitored:</source>
<translation>A könyvtár már megfigyelés alatt van:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1538"/>
<source>Folder does not exist:</source>
<translation>A könyvtár nem létezik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1541"/>
<source>Folder is not readable:</source>
<translation>A könyvtár nem olvasható:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1552"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation>Bejegyzés hozzáadása sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1580"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1582"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Export könyvtár kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="436"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="439"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Mentési könyvtár választása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="432"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Válassz egy IP-szűrő fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="433"/>
<source>All supported filters</source>
<translation>Minden támogatott szűrő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1616"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation>SSL tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1666"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Feldolgozási hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1666"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Megadott IP szűrő feldogozása sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1668"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Sikeresen frissítve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1668"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>A következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1641"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Érvénytelen kulcs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1641"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Ez egy érvénytelen SSL kulcs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1626"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Érvénytelen tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="98"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1616"/>
<source>Import SSL certificate</source>
<translation>SSL tanúsítvány importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1626"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Ez egy érvénytelen SSL tanúsítvány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1631"/>
<source>Import SSL key</source>
<translation>SSL kulcs importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1631"/>
<source>SSL key</source>
<translation>SSL kulcs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1790"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Idő hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1790"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>A kezdés és befejezés ideje nem lehet ugyanaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1799"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1803"/>
<source>Length Error</source>
<translation>Hossz hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1799"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>A webes felület felhasználónevének legalább 3 karakter hosszúnak kell lennie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1803"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>A webes felület jelszavának legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source>
<translation>Érdekelt (helyi) és elfojtott (partner)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation>érdekelt(helyi) és nem elfojtott(peer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="298"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation>érdekelt(peer) és elfojtott(helyi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="304"/>
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation>érdekelt(helyi) és nem elfojtott(helyi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="312"/>
<source>optimistic unchoke</source>
<translation>optimista elfojtás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="319"/>
<source>peer snubbed</source>
<translation>ügyfél félretéve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="326"/>
<source>incoming connection</source>
<translation>bejövő kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="333"/>
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation>nem érdekelt(helyi) és nem elfojtott(peer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="340"/>
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation>nem érdekelt(peer) és nem elfojtott(helyi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="347"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation>ügyfél PEX hálózatból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="354"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation>ügyfél DHT hálózatból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="361"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation>titkosított forgalom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="368"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation>titkosított kézfogás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="382"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation>ügyfél LSD hálózatból</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
<source>Flags</source>
<translation>Flags</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Connection</source>
<translation>Kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Kliens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Letöltési sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Feltöltési sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Feltöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="82"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation>Relevancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="83"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="158"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Oszlop láthatósága</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="234"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Új ügyfél hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="242"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Ügyfél kitiltása végleg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="255"/>
<source>Manually adding peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Ügyfél kitiltva &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="259"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; could not be added to this torrent.</source>
<translation>Az ügyfélt &apos;%1&apos; nem lehet hozzáadni ehhez a torenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="291"/>
<source>Manually banning peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Ügyfél kitiltva &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="265"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Ügyfél hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Country</source>
<translation>Ország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="240"/>
<source>Copy IP:port</source>
<translation>IP:port másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source>
<translation>Néhány ügyfelet nem lehet hozzáadni. Ellenőrizd a naplót a részletekért.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="265"/>
<source>The peers were added to this torrent.</source>
<translation>Ügyfelek hozzáadva ehhez a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="281"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy végleg kitiltod a kiválaszott ügyfelet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation type="unfinished">Ügyfelek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation type="unfinished">Hozzáadandó partnerek (soronként egy IP-cím):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="unfinished">Formátum: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="59"/>
<source>No peer entered</source>
<translation type="unfinished">Nem lépett be peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="60"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation type="unfinished">Kérlek adj meg legalább egy ügyfelet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="70"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation type="unfinished">Érvénytelen ügyfél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="71"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation type="unfinished">A(z) %1 ügyfél érvénytelen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDlg</name>
<message>
<source>No peer entered</source>
<translation type="vanished">Nem lépett be peer</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation type="vanished">Kérlek adj meg legalább egy ügyfelet.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid peer</source>
<translation type="vanished">Érvénytelen ügyfél</translation>
</message>
<message>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation type="vanished">A(z) %1 ügyfél érvénytelen.</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="161"/>
<source>White: Unavailable pieces</source>
<translation>Fehér: Nem elérhető szeletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="162"/>
<source>Blue: Available pieces</source>
<translation>Kék: Elérhető szeletek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="266"/>
<source>Files in this piece:</source>
<translation>Fájlok ebben a szeletben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/>
<source>File in this piece</source>
<translation>Fájl ebben a szeletben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/>
<source>File in these pieces</source>
<translation>Fájl ezekben a szeletekben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="291"/>
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="293"/>
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
<translation>Részletes információkért tartsa lenyomva a Shift billentyűt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished">Kereső modulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation type="unfinished">Telepített kereső modulok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished">Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">További keresőmotor kiegészítőket itt tölthet le: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
<source>Install a new one</source>
<translation type="unfinished">Új telepítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished">Frissítések keresése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Bezárás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
<source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished">Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="159"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="221"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="280"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="225"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="284"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="208"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation type="unfinished">Eltávolítás figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="208"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished">Néhány kiegészítőt nem lehet eltávolítani, mert a qBittorrent része. Csak azok távolíthatóak el, amelyeket saját kezűleg telepített.
Ezek a kiegészítők letiltásra kerültek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="210"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation type="unfinished">Sikeresen eltávolítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="210"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished">Minden kijelölt modul eltávolításra került.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="323"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="422"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="436"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="468"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Kereső modul frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="323"/>
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
<translation type="unfinished">Telepített vagy frissített bővítmények: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="350"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished">Új kereső modul URL címe</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="344"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="351"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished">URL:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/>
<source>Invalid link</source>
<translation type="unfinished">Érvénytelen link</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="unfinished">Úgy tűnik, a hivatkozás nem egy keresőmotor kiegészítőre mutat.</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="364"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished">Kereső modulok kiválasztása</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="365"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent kereső modul</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="422"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished">Az összes modul naprakész.</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="436"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation type="unfinished">Nem sikerült lekérni a modul frissítéseket. %1</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="450"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished">Kereső modul telepítése</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="451"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished">Nem sikerült a &quot;%1&quot; kereső modult telepíteni. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished">A(z) %1 keresőmotor kiegészítő frissítése nem sikerült. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation type="vanished">Kereső modulok</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation type="vanished">Telepített kereső modulok:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Név</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="vanished">Verzió</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation type="vanished">Url</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="vanished">Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">További keresőmotor kiegészítőket itt tölthet le: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Install a new one</source>
<translation type="vanished">Új telepítése</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="vanished">Frissítések keresése</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation type="vanished">Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished">Igen</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="vanished">Nem</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall warning</source>
<translation type="vanished">Eltávolítás figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation type="vanished">Néhány kiegészítőt nem lehet eltávolítani, mert a qBittorrent része. Csak azok távolíthatóak el, amelyeket saját kezűleg telepített.
Ezek a kiegészítők letiltásra kerültek.</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall success</source>
<translation type="vanished">Sikeresen eltávolítva</translation>
</message>
<message>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="vanished">Minden kijelölt modul eltávolításra került.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
<translation type="vanished">Telepített vagy frissített bővítmények: %1</translation>
</message>
<message>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="vanished">Új kereső modul URL címe</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation type="vanished">URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid link</source>
<translation type="vanished">Érvénytelen link</translation>
</message>
<message>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="vanished">Úgy tűnik, a hivatkozás nem egy keresőmotor kiegészítőre mutat.</translation>
</message>
<message>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="vanished">Kereső modulok kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation type="vanished">qBittorrent kereső modul</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="vanished">Kereső modul frissítése</translation>
</message>
<message>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="vanished">Az összes modul naprakész.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation type="vanished">Nem sikerült lekérni a modul frissítéseket. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="vanished">Kereső modul telepítése</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="vanished">Nem sikerült a &quot;%1&quot; kereső modult telepíteni. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="vanished">A(z) %1 keresőmotor kiegészítő frissítése nem sikerült. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
<source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished">Modul forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished">Kereső modul forrása:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished">Helyi fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
<source>Web link</source>
<translation type="unfinished">Webcím</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Plugin source</source>
<translation type="vanished">Modul forrás</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="vanished">Kereső modul forrása:</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation type="vanished">Helyi fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Web link</source>
<translation type="vanished">Webcím</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerManagement</name>
<message>
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="77"/>
<source>qBittorrent is active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="55"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="63"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
<source>Progress</source>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Az előnézet lehetetlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Sajnáljuk, nincs előnézet ehhez a fájlhoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Private::FileLineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="305"/>
<source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
<translation>A(z) %1 nem létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="307"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
<translation>A(z) %1 nem egy könyvtárra mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="309"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
<translation>A(z) %1 nem egy fájlra mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="311"/>
<source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nincs olvasási jogosultság ezen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="313"/>
<source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nincs írási jogosultság ezen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="118"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Mellőzve</translation>
</message>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="189"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Átlagos</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="136"/>
<source>N/A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="188"/>
<source>Do not download</source>
<comment>Do not download (priority)</comment>
<translation>Ne töltse le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="121"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="190"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Magas</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="115"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Kevert</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="124"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="191"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximális</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackerek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation>Ügyfelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP Források</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/>
<source>Content</source>
<translation>Tartalom</translation>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/>
<source>Speed</source>
<translation>Sebesség</translation>
</message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Letöltve:</translation>
</message>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Availability:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Elérhetőség:</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Folyamat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Átvitel</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Aktív idő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
<source>ETA:</source>
<translation>Várható befejezési idő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Feltöltve:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Feltöltők</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Letöltési sebesség:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Feltöltési sebesség:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
<source>Peers:</source>
<translation>Ügyfelek:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Letöltési korlát:</translation>
</message>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Feltöltési korlát:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Elpazarolva:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Kapcsolatok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Megjegyzés:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1023"/>
<source>Select All</source>
<translation>Összes kiválasztása</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1030"/>
<source>Select None</source>
<translation>Egyiket sem</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1106"/>
<source>Normal</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Normál</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1101"/>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Megosztási arány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Újra kapcsolódás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Legutóbb befejezettként látva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Teljes méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
<source>Pieces:</source>
<translation>Szeletek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
<source>Created By:</source>
<translation>Létrehozva általa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
<source>Added On:</source>
<translation>Hozáadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
<source>Completed On:</source>
<translation>Elkészült:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
<source>Created On:</source>
<translation>Készítés ideje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation>Torrent hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Mentés útvonala:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1096"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximális</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Mellőzés</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="456"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (van %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="408"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="411"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 ez a munkamenet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="420"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (seedelve eddig: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="427"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (maximum %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="440"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="444"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (összes %2)</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="448"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="452"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (átlag %2)</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="596"/>
<source>Open</source>
<translation>Megnyitás</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="597"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Tartalmazó mappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="598"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="603"/>
<source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Új Web seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="657"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Web seed eltávolítása</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Web seed URL másolása</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Web seed URL szerkesztése</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="688"/>
<source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="723"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="761"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Ilyen nevű fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="760"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="864"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="91"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Fájlok szűrése...</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="688"/>
<source>Renaming</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="693"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="722"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Átnevezési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="694"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished">A név üres vagy tiltott karaktereket tartalmaz, válasszon másikat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="807"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Új URL seed:</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="808"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation>Új URL seed:</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="814"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="865"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation>Ez az URL seed már a listában van.</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="858"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Web seed szerkesztés</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="859"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="141"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation>A %1 egy ismeretlen parancssori paraméter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="151"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="160"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation>%1 egyedüli parancssori paraméter lehet csak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="183"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation>Nem lehet használni %1: a qBittorrent már fut ennél a felhasználónál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="519"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Használat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="522"/>
<source>Options:</source>
<translation>Beállítások:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="156"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
<translation>Paraméter &apos;%1&apos;-nek a következő szintaxist kell követnie &apos;%1=%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="202"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Paraméter &apos;%1&apos;-nek a következő szintaxist kell követnie &apos;%1=%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="216"/>
<source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="269"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Paraméter &apos;%1&apos;-nek a következő szintaxist kell követnie &apos;%1=%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="293"/>
<source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="527"/>
<source>port</source>
<translation>port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="418"/>
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
<translation>%1 érvényes portot kell megadnia (1 és 65535 között).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="524"/>
<source>Display program version and exit</source>
<translation>Program verzió megjelenítése és kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/>
<source>Display this help message and exit</source>
<translation>Ezen súgó üzenet megjelenítése és kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="528"/>
<source>Change the Web UI port</source>
<translation>Web UI port módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="531"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Induló képernyő letiltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="533"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation>daemon-mode -ban való futtatás (háttérben)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="536"/>
<source>dir</source>
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
<translation>könyvtár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/>
<source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
<translation>A konfigurációs fájlok tárolása itt: &lt;könyvtár&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
<source>name</source>
<translation>név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/>
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
<translation>A konfigurációs fájlok tárolása a qBittorrent_&lt;név&gt; könyvtárakban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>files or URLs</source>
<translation>fájlok vagy URL-ek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
<source>Download the torrents passed by the user</source>
<translation>A felhasználó által engedélyezett torrentek letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
<source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="550"/>
<source>Options when adding new torrents:</source>
<translation>Beállítások az új torrentek hozzáadásakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="544"/>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
<source>Shortcut for %1</source>
<comment>Shortcut for --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</comment>
<translation>Gyorsbillentyű ehhez: %1</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
<source>path</source>
<translation>útvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
<source>Torrent save path</source>
<translation>Torrent mentési útvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<source>Add torrents as started or paused</source>
<translation>Torrentek hozzáadása elindítva vagy szüneteltetve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Újraellenőrzés kihagyása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
<source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
<translation>Torrentek kategóriákba rendezése. Ha a kategória nem létezik, akkor létre fog jönni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
<source>Download files in sequential order</source>
<translation>Fájlok letöltése sorrendben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Első és utolsó szeletek letöltése először</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="565"/>
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="570"/>
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
<translation>A parancssori paraméterek elsőbbséget élveznek a környezeti változókkal szemben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="581"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="350"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>Az alkalmazást a -h paraméterrel indítva ismerkedhet meg a parancssori paraméterekkel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="352"/>
<source>Bad command line</source>
<translation>Rossz parancs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="358"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>Rossz parancs sor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="372"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="373"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>A qBittorrent egy fájlmegosztó program. Amikor egy torrentet futtatsz, a benne lévő adatok a te feltöltésed által lesznek elérhetőek mások számára. Minden tartalom amit megosztasz, csakis a te felelősséged.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="374"/>
<source>No further notices will be issued.</source>
<translation>Ez az üzenet többször nem fog megjelenni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="386"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>A qBittorrent egy fájl megosztó program. Amikor futtatod, elérhetővé teszel tartalmakat mások számára a feltöltés révén. Kizárólag saját felelősségre ossz meg bármilyen tartalmat.
Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="375"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Nyomja meg a %1 billentyűt az elfogadás és folytatáshoz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="388"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Elfogadom</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="vanished">A távoli kiszolgálónév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="vanished">A művelet megszakítva</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="vanished">A távoli szerver lezárta a kapcsolatot a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="vanished">Időtúllépés a távoli szervehez való kapcsolódás közben</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="vanished">SSL/TLS handshake nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="vanished">A távoli szerver visszautasította a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="vanished">Kapcsolódás a proxy szerverhez elutasításra került</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="vanished">Proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="vanished">Proxy szerver kiszolgáló név nem található</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="vanished">Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem továbbította a kérést időben</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="vanished">A proxy szerver hitelesítést kíván, de nem fogadta el a megadott belépési adatokat</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="vanished">Csatlakozás a távoli tartalomhoz megtagadva (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="vanished">A kért művelet nem engedélyezett a távoli eszközön</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="vanished">A távoli tartalom nem található a szeveren (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="vanished">A szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="vanished">A Network Access API nem teljesíti a kérést, mivel a protokoll ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="vanished">A kért művelet ismeretlen ebben a protokollban</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="vanished">Ismeretlen hálózati hiba történt</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="vanished">Ismeretlen proxy hiba történt</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="vanished">Ismeretlen hiba a távoli tartalomban</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="vanished">Hiba a protokollban</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="vanished">Ismeretlen hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="64"/>
<location filename="../app/upgrade.h" line="78"/>
<source>Upgrade</source>
<translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="68"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
<translation>Egy régebbi verzióról frissítettél, ami eltérően mentett dolgokat. Át kell térned az új mentési rendszerre. Nem fogsz tudni v3.3.0-nál régebbi verziót használni újra. Folytatod? [i/n]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="77"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
<translation>Egy régebbi verzióról frissítettél, ami eltérően mentett dolgokat. Át kell térned az új mentési rendszerre. Ha folytatod, nem fogsz tudni v3.3.0-nál régebbi verziót használni újra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="210"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent with hash: %1</source>
<translation>Nem lehet költöztetni torrentet ezzel a hashhel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="213"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
<translation>Nem lehet költöztetni torrentet. Érvénytelen gyorsfolytatási fájl név: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="240"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="307"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>Hozzáférési hiba történt a konfigurációs fájl írási kísérletekor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="310"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>Formázási hiba történt a konfigurációs fájl írási kísérletekor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="313"/>
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="80"/>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="87"/>
<source>Invalid data format.</source>
<translation>Érvénytelen adatformátum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="122"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation>Az RSS automatikus letöltő adatai nem menthetők ide: %1. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="276"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation>Érvénytelen adatformátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="407"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="419"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Feed</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="208"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="251"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="256"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nem sikerült a következő RSS csatorna olvasása &apos;%1&apos;. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="289"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="295"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="304"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::Parser</name>
<message>
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="578"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
<translation>Érvénytelen RSS csatorna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="581"/>
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Session</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Már létezik RSS csatorna a megadott URL-lel: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/>
<source>Cannot move root folder.</source>
<translation>A gyökérkönyvtár nem mozgatható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Elem nem létezik: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>A gyökérkönyvtár nem törölhető.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="380"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="386"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="394"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Szülő könyvtár nem létezik: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Új feliratkozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Elemek olvasottnak jelölése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>RSS csatornák frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
<source>Update all</source>
<translation>Összes frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS letöltő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation>Torrentek: (dupla kattintás a letöltéshez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
<source>Rename</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
<source>Update</source>
<translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Új feliratkozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Összes csatorna frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Torrent letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Hír URL megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Csatorna URL másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Új mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="214"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Válasszon mappanevet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="214"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Mappanév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="215"/>
<source>New folder</source>
<translation>Új mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="255"/>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Írja be az RSS csatorna URL-ét.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="255"/>
<source>Feed URL:</source>
<translation>Csatorna URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="296"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="296"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation>Biztosan törli a kiválasztott RSS csatornákat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="385"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Válasszon új nevet ehhez az RSS csatornához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="385"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Új csatornanév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="392"/>
<source>Rename failed</source>
<translation>Átnevezés sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="455"/>
<source>Date: </source>
<translation>Dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="457"/>
<source>Author: </source>
<translation>Szerző:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="99"/>
<source>Select save location</source>
<translation>Válasszon mentési helyet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="149"/>
<source>Monitored Folder</source>
<translation>Megfigyelt mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="152"/>
<source>Override Save Location</source>
<translation>Mentési hely felülírása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="393"/>
<source>Monitored folder</source>
<translation>Megfigyelt mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="395"/>
<source>Default save location</source>
<translation>Alapértelmezett mentési hely</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="397"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchJobWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/>
<source>Results(xxx)</source>
<translation type="unfinished">Eredmény(xxx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/>
<source>Search in:</source>
<translation type="unfinished">Keresés itt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Beállítja a feltöltők legkisebb és legnagyobb megengedett számát&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/>
<source>Seeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Feltöltők legkisebb száma&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Feltöltők legnagyobb száma&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Beállítja a torrentek legkisebb és legnagyobb megengedett méretét&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Legkisebb torrentméret&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Legnagyobb torrentméret&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="unfinished">Feltöltők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Peerek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="82"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">Kereső oldal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="133"/>
<source>Filter search results...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="286"/>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Eredmény (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; megjelenítése)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="335"/>
<source>Torrent names only</source>
<translation type="unfinished">Csak torrentnevekben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="336"/>
<source>Everywhere</source>
<translation type="unfinished">Mindenhol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="353"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished">A keresés befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="357"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Keresés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="359"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation type="unfinished">Hiba történt a keresés közben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="361"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">A keresés nem hozott eredményt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="385"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginManager</name>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="210"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="224"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation>Ennek a pluginnak egy frissebb verziója már installálva van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="251"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="254"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation>A kiegészítő nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="323"/>
<source>All categories</source>
<translation>Összes kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="324"/>
<source>Movies</source>
<translation>Filmek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="325"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV műsorok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="326"/>
<source>Music</source>
<translation>Zenék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="327"/>
<source>Games</source>
<translation>Játékok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="328"/>
<source>Anime</source>
<translation>Animék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="329"/>
<source>Software</source>
<translation>Szoftverek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="330"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Képek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="331"/>
<source>Books</source>
<translation>Könyvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="370"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation>A frissítési kiszolgáló ideiglenesen nem érhető el. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="388"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="390"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation>Nem sikerült letölteni a plugin fájlt. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="525"/>
<source>An incorrect update info received.</source>
<translation>Érvénytelen frissítési információ fogadva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="560"/>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="vanished">Név</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="vanished">Méret</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="vanished">Feltöltők</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="vanished">Peerek</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="vanished">Kereső oldal</translation>
</message>
<message>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="vanished">Eredmény (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; megjelenítése)</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent names only</source>
<translation type="vanished">Csak torrentnevekben</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation type="vanished">Mindenhol</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="vanished">Keresés</translation>
</message>
<message>
<source>Search has finished</source>
<translation type="vanished">A keresés befejeződött</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation type="vanished">Keresés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation type="vanished">Hiba történt a keresés közben</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="vanished">A keresés nem hozott eredményt</translation>
</message>
<message>
<source>Column visibility</source>
<translation type="vanished">Oszlop láthatósága</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Űrlap</translation>
</message>
<message>
<source>Results(xxx)</source>
<translation type="vanished">Eredmény(xxx)</translation>
</message>
<message>
<source>Search in:</source>
<translation type="vanished">Keresés itt:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Beállítja a feltöltők legkisebb és legnagyobb megengedett számát&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation type="vanished">Feltöltők:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Feltöltők legkisebb száma&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="vanished">-</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Feltöltők legnagyobb száma&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Beállítja a torrentek legkisebb és legnagyobb megengedett méretét&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="vanished">Méret:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Legkisebb torrentméret&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Legnagyobb torrentméret&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="287"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="307"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="386"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
<source>There aren&apos;t any search plugins installed.
Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="122"/>
<source>Download</source>
<translation>Letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
<source>Go to description page</source>
<translation>Adatlap megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="142"/>
<source>Copy description page URL</source>
<translation>Leírás oldal URL másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="162"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation>Modulok keresése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/>
<source>A phrase to search for.</source>
<translation>Keresendő kifejezés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="103"/>
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
<translation>A keresési kifejezésben lévő szóközök idézőjelekkel tarthatóak meg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Example:</source>
<comment>Search phrase example</comment>
<translation>Példa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="107"/>
<source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: keresés erre: &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; és &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="111"/>
<source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: keresés erre: &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="187"/>
<source>All plugins</source>
<translation>Minden modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="186"/>
<source>Only enabled</source>
<translation>Csak az engedélyezettek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="188"/>
<source>Select...</source>
<translation>Kiválasztás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="300"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="372"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="374"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Keresőmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="300"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation>A keresőmotor használatához telepítsd a Pythont.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Üres keresési minta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kérjük, előbb adj meg egy keresési mintát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="350"/>
<source>Stop</source>
<translation>Leállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="374"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>A keresés befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="372"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>A keresés sikertelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation type="unfinished">Ne mutassa újra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="113"/>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation type="unfinished">A qBittorrent most kilép.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kilépés azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished">Kilépés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="118"/>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation type="unfinished">A számítógép leáll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation type="unfinished">&amp;Leállítás azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished">Leállítás megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="123"/>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation type="unfinished">A számítógép felfüggesztésre kerül.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation type="unfinished">&amp;Felfüggesztés azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation type="unfinished">Felfüggesztés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="128"/>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation type="unfinished">A számítógép hibernálásra kerül.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hibernálás azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation type="unfinished">Hibernálás megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="140"/>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished">%1 másodpercen belül még megszakíthatod a műveletet.</translation>
</message>
</context>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation type="vanished">A qBittorrent most kilép.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation type="vanished">&amp;Kilépés azonnal</translation>
</message>
<message>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="vanished">Kilépés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation type="vanished">A számítógép leáll.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation type="vanished">&amp;Leállítás azonnal</translation>
</message>
<message>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation type="vanished">A számítógép felfüggesztésre kerül.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation type="vanished">&amp;Felfüggesztés azonnal</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation type="vanished">Felfüggesztés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation type="vanished">A számítógép hibernálásra kerül.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation type="vanished">&amp;Hibernálás azonnal</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation type="vanished">Hibernálás megerősítése</translation>
</message>
<message>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation type="vanished">%1 másodpercen belül még megszakíthatod a műveletet.</translation>
</message>
<message>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="vanished">Leállítás megerősítése</translation>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.cpp" line="85"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="53"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Összes Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="54"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Összes Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="58"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Hasznos Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="59"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Hasznos Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="63"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Többlet Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="64"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Többlet Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="68"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>DHT Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="69"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>DHT Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="73"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Tracker Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="74"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Tracker Letöltés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
<source>Period:</source>
<translation>Időszak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
<source>1 Minute</source>
<translation>1 perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation>5 perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation>30 perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
<source>6 Hours</source>
<translation>6 óra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="106"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation>Grafikonok kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="80"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Összes feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Összes letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Hasznos Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Hasznos Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Többlet Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Többlet Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>DHT feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>DHT letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Tracker Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Tracker letöltés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StacktraceDialog</name>
<message>
<location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation type="unfinished">Összeomlással kapcsolatos információ</translation>
</message>
</context>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Statisztika</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>User statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Felhasználói statisztikák</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Cache statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Cache statisztika</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>Olvasási gyorsítótár találatok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Átlagos idő a várakozási sorban:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Connected peers:</source>
<translation>Kapcsolódott partnerek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
<source>All-time share ratio:</source>
<translation>Összesített megosztási arány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
<source>All-time download:</source>
<translation>Összesített letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
<source>Session waste:</source>
<translation>Munkamenet selejtje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
<source>All-time upload:</source>
<translation>Összesített feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffer size:</source>
<translation>Teljes pufferméret:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Performance statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Teljesítmény statisztika</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Queued I/O jobs:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Sorban várakozó I/O feladatok:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Write cache overload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Írási gyorsítótár túlterheltsége:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache overload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Olvasási gyorsítótár túlterheltsége:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total queued size:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Összes sorban várakozó mérete:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 ms</source>
<comment>18 milliseconds</comment>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="188"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="188"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nincsenek kapcsolatok. Ez lehet hálózat beállítási hiba miatt is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="197"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 csomó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
<translation>A qBittorrentet újra kell indítani!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="184"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Offline. Ez általában azt jelenti, hogy a qBittorrent nem tudja használni a bejövő kapcsolatokhoz a megadott portot.</translation>
2010-01-20 19:02:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="184"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
2010-01-20 19:02:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="239"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
2011-03-24 21:03:49 +03:00
<translation>Alternatív sebesség korlát bekapcsolásához kattints ide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="234"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
2011-03-24 21:03:49 +03:00
<translation>Általános sebesség korlát bekapcsolásához kattints ide</translation>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
</message>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="251"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="265"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="134"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation type="unfinished">Összes (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="137"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation type="unfinished">Letöltés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="140"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation type="unfinished">Seed (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="143"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation type="unfinished">Elkészült (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="146"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation type="unfinished">Folytatott (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation type="unfinished">Szüneteltetve (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/>
<source>Active (0)</source>
<translation type="unfinished">Aktív (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation type="unfinished">Inaktív (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation type="unfinished">Hibás (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/>
<source>All (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="176"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation type="unfinished">Letöltés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="177"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation type="unfinished">Seed (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation type="unfinished">Elkészült (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="179"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation type="unfinished">Szüneteltetve (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="180"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation type="unfinished">Folytatott (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation type="unfinished">Aktív (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="182"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation type="unfinished">Inaktív (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="183"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation type="unfinished">Hibás (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFiltersWidget</name>
<message>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation type="vanished">Összes (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (0)</source>
<translation type="vanished">Letöltés (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (0)</source>
<translation type="vanished">Seed (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (0)</source>
<translation type="vanished">Elkészült (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (0)</source>
<translation type="vanished">Folytatott (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (0)</source>
<translation type="vanished">Szüneteltetve (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (0)</source>
<translation type="vanished">Aktív (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (0)</source>
<translation type="vanished">Inaktív (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (0)</source>
<translation type="vanished">Hibás (0)</translation>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation type="vanished">Összes (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation type="vanished">Letöltés (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation type="vanished">Seed (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (%1)</source>
<translation type="vanished">Elkészült (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (%1)</source>
<translation type="vanished">Szüneteltetve (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation type="vanished">Folytatott (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (%1)</source>
<translation type="vanished">Aktív (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation type="vanished">Inaktív (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (%1)</source>
<translation type="vanished">Hibás (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="146"/>
<source>Tags</source>
<translation>Címkék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="257"/>
<source>All</source>
<translation>Összes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="259"/>
<source>Untagged</source>
<translation>Címkézetlen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="112"/>
<source>Add tag...</source>
<translation>Címke hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="119"/>
<source>Remove tag</source>
<translation>Címke eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
<source>Remove unused tags</source>
<translation>Nem használt címkék eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="132"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrentek folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="138"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="144"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrentek törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="187"/>
<source>New Tag</source>
<translation>Új címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="187"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Címke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/>
<source>Invalid tag name</source>
<translation>Érvénytelen címkenév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="192"/>
<source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>A(z) %1 címkenév érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="207"/>
<source>Tag exists</source>
<translation>A címke létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="207"/>
<source>Tag name already exists.</source>
<translation>A címkenév már létezik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCategoryDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Category Properties</source>
<translation>Torrent kategória tulajdonságai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
<source>Name:</source>
<translation>Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Mentési útvonal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="43"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/>
<source>New Category</source>
<translation>Új kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation>Érvénytelen kategórianév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/>
<source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="74"/>
<source>Category creation error</source>
<translation>Kategória létrehozási hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="75"/>
<source>Category with the given name already exists.
Please choose a different name and try again.</source>
<translation>Már van ilyen nevű kategória.
Válasszon egy másik nevet, és próbálja újra. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Progress</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Download Priority</source>
<translation>Letöltési prioritás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Remaining</source>
<translation>Hátramaradt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Availability</source>
<translation>Elérhetőség</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
<source>Torrent Creator</source>
<translation type="unfinished">Torrent készítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="23"/>
<source>Select file/folder to share</source>
<translation type="unfinished">Válassza ki a megosztandó fájlt/mappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="31"/>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Útvonal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="58"/>
<source>[Drag and drop area]</source>
<translation type="unfinished">[Fogd és vidd terület]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="111"/>
<source>Select file</source>
<translation type="unfinished">Válasszon fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="75"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="104"/>
<source>Select folder</source>
<translation type="unfinished">Válasszon mappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="87"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="95"/>
<source>Piece size:</source>
<translation type="unfinished">Szeletméret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="109"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="114"/>
<source>16 KiB</source>
<translation type="unfinished">16 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="119"/>
<source>32 KiB</source>
<translation type="unfinished">32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="124"/>
<source>64 KiB</source>
<translation type="unfinished">64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="129"/>
<source>128 KiB</source>
<translation type="unfinished">128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="134"/>
<source>256 KiB</source>
<translation type="unfinished">256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="139"/>
<source>512 KiB</source>
<translation type="unfinished">512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="144"/>
<source>1 MiB</source>
<translation type="unfinished">1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="149"/>
<source>2 MiB</source>
<translation type="unfinished">2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
<source>4 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="159"/>
<source>8 MiB</source>
<translation type="unfinished">8 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="164"/>
<source>16 MiB</source>
<translation type="unfinished">16 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="169"/>
<source>32 MiB</source>
<translation type="unfinished">32 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="177"/>
<source>Calculate number of pieces:</source>
<translation type="unfinished">Összes szelet kiszámítása:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="206"/>
<source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
<translation type="unfinished">Privát torrent (nem jelenik meg DHT hálózaton)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="213"/>
<source>Start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished">Megosztás azonnali elkezdése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="223"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished">Megosztási korlátok figyelmen kívül hagyása ennél a torrentnél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="230"/>
<source>Optimize alignment</source>
<translation type="unfinished">Elrendezés optimalizálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="243"/>
<source>Fields</source>
<translation type="unfinished">Mezők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished">A különböző tracker csoportok üres sorral választhatók el.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
<source>Web seed URLs:</source>
<translation type="unfinished">Web seed URL-ek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="280"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="unfinished">Tracker URL-ek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="287"/>
<source>Comments:</source>
<translation type="unfinished">Megjegyzések:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="294"/>
<source>Source:</source>
<translation type="unfinished">Forrás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="309"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished">Folyamat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="70"/>
<source>Create Torrent</source>
<translation type="unfinished">Torrent létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="194"/>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation type="unfinished">Torrent létrehozása meghiúsult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="148"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished">Ok: a fájl/mappa útvonala nem olvasható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="155"/>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation type="unfinished">Válassza ki az új torrent mentési helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="155"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished">Torrent fájlok (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Ok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="194"/>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Ok: a létrehozott torrent érvénytelen. Nem lesz hozzáadva a letöltési listához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="205"/>
<source>Torrent creator</source>
<translation type="unfinished">Torrent készítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="206"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation type="unfinished">Torrent létrehozva:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Create Torrent</source>
<translation type="vanished">Torrent létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation type="vanished">Ok: a fájl/mappa útvonala nem olvasható.</translation>
</message>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
<message>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation type="vanished">Torrent létrehozása meghiúsult</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
<message>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation type="vanished">Torrent fájlok (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation type="vanished">Válassza ki az új torrent mentési helyét</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="vanished">Ok: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="vanished">Ok: a létrehozott torrent érvénytelen. Nem lesz hozzáadva a letöltési listához.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creator</source>
<translation type="vanished">Torrent készítő</translation>
</message>
<message>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
<source>Torrent created:</source>
<translation type="vanished">Torrent létrehozva:</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
<message>
<source>Torrent Creator</source>
<translation type="vanished">Torrent készítő</translation>
</message>
<message>
<source>Select file/folder to share</source>
<translation type="vanished">Válassza ki a megosztandó fájlt/mappát</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="vanished">Útvonal:</translation>
</message>
<message>
<source>[Drag and drop area]</source>
<translation type="vanished">[Fogd és vidd terület]</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation type="vanished">Válasszon fájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation type="vanished">Válasszon mappát</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="vanished">Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Piece size:</source>
<translation type="vanished">Szeletméret:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="vanished">Auto</translation>
</message>
<message>
<source>16 KiB</source>
<translation type="vanished">16 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>32 KiB</source>
<translation type="vanished">32 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>64 KiB</source>
<translation type="vanished">64 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>128 KiB</source>
<translation type="vanished">128 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>256 KiB</source>
<translation type="vanished">256 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>512 KiB</source>
<translation type="vanished">512 KiB</translation>
</message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<message>
<source>1 MiB</source>
<translation type="vanished">1 MiB</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<source>2 MiB</source>
<translation type="vanished">2 MiB</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<source>4 MiB</source>
<translation type="vanished">4 MiB</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<source>8 MiB</source>
<translation type="vanished">8 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>16 MiB</source>
<translation type="vanished">16 MiB</translation>
</message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<message>
<source>32 MiB</source>
<translation type="vanished">32 MiB</translation>
</message>
<message>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
<source>Calculate number of pieces:</source>
<translation type="vanished">Összes szelet kiszámítása:</translation>
2017-10-24 03:34:49 +03:00
</message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<message>
<source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
<translation type="vanished">Privát torrent (nem jelenik meg DHT hálózaton)</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Start seeding immediately</source>
<translation type="vanished">Megosztás azonnali elkezdése</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="vanished">Megosztási korlátok figyelmen kívül hagyása ennél a torrentnél</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Optimize alignment</source>
<translation type="vanished">Elrendezés optimalizálása</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="vanished">Mezők</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="vanished">A különböző tracker csoportok üres sorral választhatók el.</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URLs:</source>
<translation type="vanished">Web seed URL-ek:</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="vanished">Tracker URL-ek:</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
<translation type="vanished">Megjegyzések:</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Source:</source>
<translation type="vanished">Forrás:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="vanished">Folyamat:</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="111"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation>A fájlméret elérte a felső korlátot: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="121"/>
<source>Torrent file read error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="126"/>
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file read error</source>
<translation type="vanished">Torrent fájl olvasási hiba</translation>
</message>
</context>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="vanished">Név</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="vanished">Méret</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="vanished">Elkészült</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="vanished">Állapot</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="vanished">Feltöltők</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="vanished">Peerek</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="vanished">Letöltési sebesség</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="vanished">Feltöltési sebesség</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="vanished">Arány</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="vanished">Idő</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="vanished">Kategória</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="vanished">Címkék</translation>
</message>
<message>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="vanished">Hozáadva</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="vanished">Elkészült</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="vanished">Tracker</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="vanished">Letöltés limit</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="vanished">Feltöltés limit</translation>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Downloaded</source>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="vanished">Letöltve</translation>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Uploaded</source>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="vanished">Feltöltve</translation>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
</message>
<message>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation type="vanished">Munkamenet alatt letöltve</translation>
</message>
<message>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation type="vanished">Munkamenet alatt feltöltve</translation>
</message>
<message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Remaining</source>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="vanished">Hátramaradt</translation>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation type="vanished">Aktív idő</translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<message>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation type="vanished">Mentés útvonala</translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="vanished">Elkészült</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="vanished">Arány Korlát</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete</source>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation type="vanished">Legutóbb befejezettként látva</translation>
</message>
<message>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation type="vanished">Utolsó aktivítás</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation type="vanished">Teljes méret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentsController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="315"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Még nem kapcsolódott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="317"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Frissítés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="319"/>
<source>Working</source>
<translation>Dolgozik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="321"/>
<source>Not working</source>
<translation>Nem működik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="511"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
<translation>Hiba: &apos;%1&apos;&#xa0;nem egy érvényes torrent file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="694"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="705"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="716"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="727"/>
<source>Torrent queueing must be enabled</source>
<translation>Torrent besorolást be kell kapcsolni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="741"/>
<source>Save path is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="745"/>
<source>Cannot make save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="749"/>
<source>Cannot write to directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="753"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation>WebUI készlet helye: %1 áthelyezése innen: %2, ide: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="767"/>
<source>Incorrect torrent name</source>
<translation>Érvénytelen torrentnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="815"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="825"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation>Érvénytelen kategórianév</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Összes (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="206"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation>Tracker nélkül (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="209"/>
<source>Error (0)</source>
<translation>Hiba (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="212"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation>Figyelmeztetés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="312"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation>Tracker nélkül (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="354"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="386"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Hiba (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="367"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="401"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Figyelmeztetés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="462"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrentek folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="463"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="464"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Torrentek törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="498"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="512"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Minden (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="vanished">URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="vanished">Állapot</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="vanished">Fogadva</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="vanished">Feltöltő</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="vanished">Ügyfelek</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<translation type="vanished">Letöltve</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="vanished">Üzenet</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="vanished">Kapcsolódva</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="vanished">Tilt</translation>
</message>
<message>
<source>This torrent is private</source>
<translation type="vanished">Ez egy privát torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="vanished">Frissítés...</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="vanished">Nincs kapcsolódva</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="vanished">Még nem kapcsolódott</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="vanished">Tracker URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="vanished">Tracker szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation type="vanished">Tracker szerkesztése sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation type="vanished">Érvénytelen a beírt tracker URL.</translation>
</message>
<message>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation type="vanished">Ez a tracker URL már létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation type="vanished">Új tracker hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation type="vanished">Tracker URL másolása</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation type="vanished">Kiválasztott tracker URL szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation type="vanished">Erőltetett újrajelentés a kiválasztott trackerek felé</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="vanished">Erőltetett újrakapcsolódás minden trackerhez</translation>
</message>
<message>
<source>Column visibility</source>
<translation type="vanished">Oszlop láthatósága</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation type="vanished">Tracker eltávolítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="261"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="351"/>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="262"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="283"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation type="unfinished">Ez egy privát torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="355"/>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished">Frissítés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="359"/>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="363"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished">Még nem kapcsolódott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="462"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished">Tracker szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="462"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished">Tracker URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="467"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="477"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation type="unfinished">Tracker szerkesztése sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="467"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Érvénytelen a beírt tracker URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="477"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation type="unfinished">Ez a tracker URL már létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="531"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation type="unfinished">Új tracker hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="536"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation type="unfinished">Tracker eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="537"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation type="unfinished">Tracker URL másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="538"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation type="unfinished">Kiválasztott tracker URL szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="543"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation type="unfinished">Erőltetett újrajelentés a kiválasztott trackerek felé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="545"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation type="unfinished">Erőltetett újrakapcsolódás minden trackerhez</translation>
</message>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="592"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="593"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Állapot</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="594"/>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Fogadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="595"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="596"/>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="597"/>
<source>Downloaded</source>
<translation type="unfinished">Letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="598"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Üzenet</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="618"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerLoginDialog</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="47"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation type="unfinished">Tracker hitelesítés</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="64"/>
<source>Tracker:</source>
<translation type="unfinished">Tracker:</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="86"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="94"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Felhasználónév:</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="117"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Jelszó:</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerlogindialog.cpp" line="45"/>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished">Bejelentkezés</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation type="unfinished">Tracker hozzáadása</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation type="unfinished">Hozzáadandó trackerek listája (soronként egy):</translation>
2013-02-10 01:06:09 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation type="unfinished">µTorrent kompatiblis URL lista:</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="116"/>
<source>No change</source>
<translation type="unfinished">Nincs változás</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="116"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation type="unfinished">Nem található több tracker.</translation>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
</message>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="124"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">Letöltési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="124"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">A tracker listát nem sikerült letölteni. Indok: %1</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation type="vanished">Tracker hozzáadása</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation type="vanished">Hozzáadandó trackerek listája (soronként egy):</translation>
</message>
<message>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation type="vanished">µTorrent kompatiblis URL lista:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="vanished">I/O Hiba</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation type="vanished">Hiba történt a letöltött fájl megnyitásakor.</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation type="vanished">Nincs változás</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation type="vanished">Nem található több tracker.</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation type="vanished">Letöltési hiba</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation type="vanished">A tracker listát nem sikerült letölteni. Indok: %1</translation>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="231"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Letöltés</translation>
2010-08-19 23:37:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="237"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Downloading metadata</source>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<comment>used when loading a magnet link</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Metadata letöltése</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="243"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Lefoglalás</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="269"/>
<source>Paused</source>
<translation>Leállítva</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="254"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Sorban áll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="247"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Seed</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="234"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Elakadt</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="240"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Letöltés</translation>
</message>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="250"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="258"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Ellenőrzés</translation>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="262"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation>Ellenőrzésre várakozik</translation>
</message>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="266"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation>Folytatáshoz szükséges adatok ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="272"/>
<source>Completed</source>
<translation>Elkészült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="275"/>
<source>Moving</source>
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
<translation>Áthelyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="278"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Hiányzó fájlok</translation>
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="281"/>
<source>Errored</source>
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="127"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (seedelve %2-ig)</translation>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="188"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1 ideje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
2010-06-27 23:35:25 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="591"/>
<source>Status</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="599"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategóriák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="618"/>
<source>Tags</source>
<translation>Címkék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="636"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackerek</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListModel</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="97"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="unfinished">Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="98"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="unfinished">Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="99"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="unfinished">Elkészült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="100"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="unfinished">Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="101"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="102"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="103"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">Letöltési sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="104"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Feltöltési sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="105"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="unfinished">Arány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="106"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">Idő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="107"/>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="108"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished">Címkék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="109"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished">Hozáadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="110"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished">Elkészült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="111"/>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished">Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished">Letöltés limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished">Feltöltés limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Feltöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Munkamenet alatt letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Munkamenet alatt feltöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Hátramaradt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation type="unfinished">Aktív idő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation type="unfinished">Mentés útvonala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished">Elkészült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished">Arány Korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation type="unfinished">Legutóbb befejezettként látva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation type="unfinished">Utolsó aktivítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation type="unfinished">Teljes méret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="703"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Oszlop beállítások</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="398"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="616"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrent letöltés sebességkorlátozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="641"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrent feltöltés sebességkorlátozás</translation>
</message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Újraellenőrzés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Biztos benne, hogy újraellenőrzi a kiválasztott torrenteket?</translation>
</message>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
<source>Rename</source>
<translation>Átnevezés</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
<source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="867"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Folytatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>Erőltetett folytatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="869"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="405"/>
<source>Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<comment>Set location: moving &quot;ubuntu_16_04.iso&quot;, from &quot;/home/dir1&quot; to &quot;/home/dir2&quot;</comment>
<translation>Hely megadva: %1 mozgatása, innen: %2, ide: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="774"/>
<source>Add Tags</source>
<translation>Címkék hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="782"/>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Összes címke eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="782"/>
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
<translation>Eltávolítja az összes címkét a kiválasztott torrentekről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="796"/>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation>Vesszővel elválasztott címkék:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="803"/>
<source>Invalid tag</source>
<translation>Érvénytelen címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="804"/>
<source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>A(z) %1 címkenév érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="873"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="875"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Fájl előnézete...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="877"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Limit share ratio...</source>
2011-03-24 21:03:49 +03:00
<translation>Megosztási arány korlát...</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="879"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Feltöltési arány korlátozása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="881"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Letöltési arány korlátozása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="883"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Célkönyvtár megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="885"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Feljebb mozgat</translation>
</message>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="887"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Lejjebb mozgat</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="889"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Legfelülre mozgat</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="891"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Legalúlra mozgat</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="893"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Hely megadása...</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="897"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Kényszerített újraellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="901"/>
<source>Copy name</source>
<translation>Név másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="903"/>
<source>Copy hash</source>
<translation>Hash másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="913"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Alapértelmezett torrentkezelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (pl. a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1025"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1026"/>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1027"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>Visszaállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1044"/>
<source>Tags</source>
<translation>Címkék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1045"/>
<source>Add...</source>
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
<translation>Hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1046"/>
<source>Remove All</source>
<comment>Remove all tags</comment>
<translation>Összes eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1108"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorítás</translation>
</message>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="895"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Kényszerített újraellenőrzés</translation>
2010-07-01 02:28:23 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="899"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Magnet link másolása</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="905"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Szuper seed üzemmód</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="908"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="910"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Letöltés sorrendben</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished">Torrent fel/letöltés arány korlátozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="20"/>
<source>Use global share limit</source>
<translation type="unfinished">Globális megosztási korlát használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="23"/>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished">buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="30"/>
<source>Set no share limit</source>
<translation type="unfinished">Nincs megosztási korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="42"/>
<source>Set share limit to</source>
<translation type="unfinished">Megosztási korlát beállítása:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="100"/>
<source>ratio</source>
<translation type="unfinished">arány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="107"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="85"/>
<source>No share limit method selected</source>
<translation type="unfinished">Nincs megosztási korlát kiválasztva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="86"/>
<source>Please select a limit method first</source>
<translation type="unfinished">Először válasszon korlátozási módszert</translation>
</message>
</context>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="vanished">Torrent fel/letöltés arány korlátozás</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<source>Use global share limit</source>
<translation type="vanished">Globális megosztási korlát használata</translation>
</message>
<message>
<source>Set no share limit</source>
<translation type="vanished">Nincs megosztási korlát</translation>
</message>
<message>
<source>Set share limit to</source>
<translation type="vanished">Megosztási korlát beállítása:</translation>
</message>
<message>
<source>ratio</source>
<translation type="vanished">arány</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="vanished">perc</translation>
</message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<message>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="vanished">buttonGroup</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<source>No share limit method selected</source>
<translation type="vanished">Nincs megosztási korlát kiválasztva</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a limit method first</source>
<translation type="vanished">Először válasszon korlátozási módszert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ForeignApps</name>
<message>
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="72"/>
<source>Python detected, version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="102"/>
<source>Python not detected</source>
<translation type="unfinished">A Python nem található</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="228"/>
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
<translation>Nem elfogadható fájltípus, csak szabályos fájlok fogadhatóak el.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="235"/>
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
<translation>Az alternatív UI mappában lévő szimbolikus linkek tiltottak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="487"/>
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
<translation>Maximum fálj méret átlépve (%1)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="697"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="706"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="723"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="755"/>
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
<translation>Web UI: Sikeres HTTPS beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/>
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
<translation>Web UI: HTTPS beállítás meghiúsult, visszaállás HTTP-re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="100"/>
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation>Web UI: Figyelés ezen az IP-n: %1, port: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/>
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation>Web UI: Nem lehet ehhez az IP-hez kötődni, port: %2. Ok: %3</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="vanished">Egy kifinomult, C++-ban fejlesztett BitTorrent kliens, Qt és libtorrent-rasterbar programkönyvtárakra alapozva.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source>
<translation type="vanished">Copyright %1 2006-2018 A qBittorrent projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation type="vanished">Weblap:</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation type="vanished">Fórum:</translation>
</message>
<message>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation type="vanished">Hibakövető:</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>addPeersDialog</name>
<message>
<source>Add Peers</source>
<translation type="vanished">Ügyfelek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation type="vanished">Hozzáadandó partnerek (soronként egy IP-cím):</translation>
</message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<message>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="vanished">Formátum: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation type="vanished">Tracker hitelesítés</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="vanished">Tracker:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="vanished">Belépés</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="vanished">Felhasználónév:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="vanished">Jelszó:</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="vanished">Törlés megerősítése</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Remember choice</source>
<translation type="vanished">Válasz megjegyzése</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation type="vanished">Fájlok törlése a merevlemezről is</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>confirmShutdownDlg</name>
<message>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation type="vanished">Ne mutassa újra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
<source>Add torrent links</source>
<translation type="vanished">Torrent linkek hozzáadása</translation>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
</message>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation type="vanished">Letöltés URL-ekről</translation>
</message>
<message>
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="vanished">Soronként egy hivatkozás (A HTTP hivatkozások, mágnes linkek és az info-hashek támogatottak) </translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="vanished">Letöltés</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation type="vanished">Nem lett URL cím megadva</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="vanished">Kérlek adj meg legalább egy url címet.</translation>
</message>
</context>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<source>Crash info</source>
<translation type="vanished">Összeomlással kapcsolatos információ</translation>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../base/private/profile_p.cpp" line="92"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
</context>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<context>
<name>misc</name>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="80"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="81"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="82"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="83"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="84"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<source>Python not detected</source>
<translation type="vanished">A Python nem található</translation>
</message>
<message>
<source>Python version: %1</source>
<translation type="vanished">Python verzió: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Normalized Python version: %1</source>
<translation type="vanished">Normalizált Python verzió: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="279"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="366"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="371"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="272"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ismeretlen</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="125"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="357"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation>
2007-07-13 16:28:18 +04:00
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="361"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
</context>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Kijelölés előnézete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="20"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>A következő fájlokat lehet előtekinteni, kérem válasszon egyet közülük:</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>trackerLogin</name>
<message>
<source>Log in</source>
<translation type="vanished">Bejelentkezés</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
</context>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
</TS>