2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="hu">
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="15"/>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>A qBittorrent névjegye</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="56"/>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation>Névjegy</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="94"/>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
<translation>Szerző</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="126"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="217"/>
|
|
|
|
<source>Nationality:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="140"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="203"/>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<source>Name:</source>
|
2007-07-17 05:08:44 +04:00
|
|
|
<translation>Név:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="133"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="210"/>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
|
|
<translation>E-mail:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="106"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Greece</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Görögország</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="100"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Current maintainer</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Jelenlegi karbantartó</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="170"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Original author</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Eredeti szerző - fejlesztő</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="254"/>
|
|
|
|
<source>Special Thanks</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="280"/>
|
|
|
|
<source>Translators</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="328"/>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
<source>Libraries</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Könyvtárak</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="334"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="176"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
<translation>Franciaország</translation>
|
2011-09-18 16:54:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/about.ui" line="306"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>Licenc</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AddNewTorrentDialog</name>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="17"/>
|
|
|
|
<source>Save at</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="28"/>
|
|
|
|
<source>Saving Management:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="35"/>
|
|
|
|
<source>Simple</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="45"/>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Speciális</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="82"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Keresés...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="91"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Set as default save path</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Beállít alapértelmezett mentési útvonalnak</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="101"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Never show again</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Ne mutasd újra</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="118"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Torrent settings</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent beállítások</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="124"/>
|
|
|
|
<source>Set as default category</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="133"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Category:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Start torrent</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent indítása</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="194"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Torrent information</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="168"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Skip hash check</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Újraellenőrzés kihagyása</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="247"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Size:</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Méret:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="213"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Hash:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="261"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Megjegyzés:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="240"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Date:</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Dátum:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="366"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Normál</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="371"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Magas</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="376"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="381"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Mellőzés</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="206"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="670"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>I/O Hiba</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="206"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The torrent file does not exist.</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>A torrent fájl nem létezik.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="220"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Invalid torrent</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen torrent</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="220"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült betölteni a torrentet: %1</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="268"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Already in download list</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Már a letöltési listában van</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="696"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This comment is unavailable</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Nem elérhető</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="697"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This date is unavailable</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Nem elérhető</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="705"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Not available</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Nem elérhető</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="253"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Invalid magnet link</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen magnet link</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/>
|
|
|
|
<source>The torrent file cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>Torrent is already in download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A torrent már szerepel a letöltések között. A trackerek egyesítésre kerültek.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="272"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Cannot add torrent</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentet nem lehet hozzáadni</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet hozzáadni ezt a torrentet. Talán már hozzáadási állapotban van.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="253"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This magnet link was not recognized</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>A magnet linket nem sikerült felismerni</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="268"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A magnet link már szerepel a letöltések között. A trackerek egyesítésre kerültek.</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="272"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet hozzáadni ezt a torrentet. Talán már hozzáadásban van.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="281"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Magnet link</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Magnet link</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="288"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Retrieving metadata...</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Metadata letöltése...</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="372"/>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
<source>Not Available</source>
|
|
|
|
<comment>This size is unavailable.</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Nem elérhető</translation>
|
2014-08-10 02:28:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="374"/>
|
|
|
|
<source>Free space on disk: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="415"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="417"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Mentési útvonal választása</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Fájl átnevezése</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Új név:</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="455"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="480"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült átnevezni a fájlt </translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="456"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Ez a fájlnév tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz egy másikat.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="481"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="518"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Ez a név már használatban van ebben a mappában. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="517"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült átnevezni a mappát</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="577"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Átnevezés...</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="581"/>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Priorítás</translation>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="671"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Invalid metadata</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen metadata</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="678"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Parsing metadata...</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Metadata értelmezése...</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="682"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Metadata retrieval complete</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Metadata sikeresen letöltve</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="744"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Download Error</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési hiba</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-05-15 21:49:27 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="205"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
2010-03-14 19:05:30 +03:00
|
|
|
<translation>Lemez írási gyorsítótár mérete</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="175"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> MiB</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation> MiB</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="225"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Kimenő portok (Min) [0: Letiltva]</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="230"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Kimenő portok (Max) [0: Letiltva]</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="233"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentek újraellenőrzése a letöltésük végeztével</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="239"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Átviteli lista frissítésének időköze</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="238"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> ms</source>
|
|
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation> ms</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="93"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Setting</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Beállítások</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="93"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<comment>Value set for this setting</comment>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érték</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="173"/>
|
2012-10-07 20:18:11 +04:00
|
|
|
<source> (auto)</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation> (auto)</translation>
|
2012-10-07 20:18:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="184"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent Section</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Open documentation</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
<source>libtorrent Section</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="210"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source> s</source>
|
|
|
|
<comment> seconds</comment>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation> s</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="211"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Disk cache expiry interval</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Merevlemez gyorsítótár lejáratának ideje</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="214"/>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<source>Enable OS cache</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>OS cache engedélyezése</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="219"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> m</source>
|
|
|
|
<comment> minutes</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>m</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="242"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
2010-03-14 19:05:30 +03:00
|
|
|
<translation>Ügyfelek országának megjelenítése</translation>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="245"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Host nevek feloldása</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="253"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Szigorú szuper seed</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="273"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
2010-07-10 12:56:04 +04:00
|
|
|
<translation>Háltózati csatoló (újraindítást igényel)</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="276"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Figyelés IPv6 címen (újraindítást igényel)</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="301"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Confirm torrent recheck</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Újraellenőrzés megerősítése</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="304"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Trackerek megosztása a többi klienssel</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="307"/>
|
2011-09-18 21:05:30 +04:00
|
|
|
<source>Always announce to all trackers</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Mindig jelentsen az összes tracker felé</translation>
|
2011-09-18 21:05:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="255"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
2010-07-10 12:56:04 +04:00
|
|
|
<translation>Bármely csatoló</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="220"/>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<source>Save resume data interval</source>
|
|
|
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Folytatási adatfájl mentésének intervalluma</translation>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="250"/>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Félig nyitott kapcsolatok maximális száma [0: Korlátlan]</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="279"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Trackernek lejelentett IP cím (újraindítást igényel)</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="282"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Tálcán megjelenő üzenetek engedélyezése</translation>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="285"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Beépített tracker bekapcsolása</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="290"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Beépített tracker portja</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="293"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Frissítések keresése</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="297"/>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Renszer ikon téma használata</translation>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Application</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent %1 started</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent %1 elindult</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="389"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Információ</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="390"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>A qBittorrent vezérléséhez, nyisd meg ezt a címet: http://localhost:%1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="391"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Web UI adminisztrátor felhasználó neve: %1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="394"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Web UI adminisztrátor jelszó még az alapértelmezett: %1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="395"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Ez biztonsági kockázatot jelent. Kérlek változtass jelszót a program beállításinál.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="569"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>Saving torrent progress...</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent állapotának mentése...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="208"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Save to:</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Mentés helye:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>RSS Downloader</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>RSS Letöltő</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
|
|
|
<source>Enable Automated RSS Downloader</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Automatizált RSS Letöltő engedélyezése</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
|
|
|
<source>Download Rules</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltés sSzabályok</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="88"/>
|
|
|
|
<source>Rule Definition</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Szabály meghatározás</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="94"/>
|
|
|
|
<source>Use Regular Expressions</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Reguláris Kifejezések használata</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="103"/>
|
|
|
|
<source>Must Contain:</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Tartalmaznia Kell:</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="110"/>
|
|
|
|
<source>Must Not Contain:</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Nem Tartalmazhatja:</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="117"/>
|
|
|
|
<source>Episode Filter:</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Epizód szűrő:</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
|
|
|
|
<source>Assign Category:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="196"/>
|
|
|
|
<source>Save to a Different Directory</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Külön könyvtárba mentés</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
|
|
|
|
<comment>... X days</comment>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Ezt követő egyezések figyelmen kívül hagyása (0 a letiltáshoz):</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="246"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> days</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>nap</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="276"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Add Paused:</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Hozzáad szüneteltetve:</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="284"/>
|
|
|
|
<source>Use global settings</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Globális beállítások használata</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="289"/>
|
|
|
|
<source>Always</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Mindig</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="294"/>
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Soha</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szabály Alkalmazása a Csatornákra:</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="337"/>
|
|
|
|
<source>Matching RSS Articles</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Egyező RSS Cikkek</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
|
|
|
|
<source>&Import...</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Importálás...</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="369"/>
|
|
|
|
<source>&Export...</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Exportálás...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Epizód szűrő alapján társítja a találatokat.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Example: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Példa:</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
|
|
|
|
<comment>example X will match</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>az első évad 2., 5., 8.-15., és a 30.- részeire fog szűrni</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Episode filter rules: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Epizód szűrő szabályok:</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Évad szám egy kötelező nem-nulla érték</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Epizód szám egy kötelező nem-nulla érték</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Filter must end with semicolon</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Szűrőnek pontosvesszővel kell végződnie</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Epizódok esetén három tartomány típus támogatott:</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="85"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Egy szám: <b>1x25;</b> az első évad 25. epizódjának felel meg</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Normál tartomány: <b>1x25-40;</b> az első évad 25-40. epizódjának felel meg</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/>
|
2014-12-13 17:17:16 +03:00
|
|
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Korlátlan tartomány: <b>1x25-;</b> az első évad 25. epizódjától kezdve minden rész</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="268"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Last Match: %1 days ago</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Utolsó egyezés: %1 nappal ezelőtt</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="270"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Last Match: Unknown</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Utolsó egyezés: Ismeretlen</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>New rule name</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Új szabály neve</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="360"/>
|
2012-07-01 21:38:14 +04:00
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Kérlek add meg az új letöltési szabály nevét.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="482"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Szabály név ütközés</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="482"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Már van ilyen szabály név. Kérlek válassz másikat.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Biztosan el akarod távolítani a '%1' nevű szabályt ?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="384"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Biztosan eltávolítod a kiválasztott szabályokat?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Szabály törlés megerősítése</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Destination directory</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Célmappa</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Invalid action</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen esemény</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>A lista üres. Nincs mit exportálni.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Hová szeretnéd menteni a listát?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Szabály lista (*.rssrules)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="418"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>I/O Hiba</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="418"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Fájl létrehozása sikertelen</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Kérlek nyisd meg az RSS letöltési szabályokat tartalmazó fájlt</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="426"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Rules list</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Szabály lista</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Import Error</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Import Hiba</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="430"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült importálni a kiválasztott fájlt</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Új szabály felvétele...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Delete rule</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Szabály törlése</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Szabály átnevezése...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Kiválasztott szabályok törlése</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Szabály átnevezése</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Kérlek add meg a szabály új nevét</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="580"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Regex mód: Perl-szerű reguláris kifejezések használata</translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Helyettesítő-jel mód: használhatod a <ul><li>? karaktert hogy egy darab karaktert feleltess meg</li><li>* karaktert hogy nulla vagy több karaktert feleltess meg</li><li>A szóközök ÉS operátornak felelnek meg</li></ul></translation>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="586"/>
|
2011-04-18 19:56:22 +04:00
|
|
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Helyettesítő-jel mód: használhatod a <ul><li>? karaktert hogy egy darab karaktert feleltess meg</li><li>* karaktert hogy nulla vagy több karaktert feleltess meg</li><li>A | karakter pedig a VAGY operátornak felelnek meg</li></ul></translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<context>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<name>BitTorrent::Session</name>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="217"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Peer ID: </source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Peer ID:</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="575"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>HTTP User-Agent a következő '%1'</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="602"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Anonymous mód: [BE]</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="604"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Anonymous mód: [KI]</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="788"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>PeX támogatás [BE]</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="790"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>PeX támogatás [KI]</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="792"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>A PeX támogatás átkapcsolásához újra kell indítani a programot.</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="797"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Helyi Peerek Felkutatása (LPD) támogatás [BE]</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="801"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Helyi Peerek Felkutatása (LPD) támogatás [KI]</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="814"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Titkosítás támogatása [BE]</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="819"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Titkosítás támogatása [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="824"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Titkosítás támogatása [KI]</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="901"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Beágyazott tracker [BE]</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="903"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Beágyazott tracker indítása sikertelen!</translation>
|
2011-04-16 21:57:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="906"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Beágyazott tracker [KI]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="944"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' elérte a maximális megengedett arányt. Eltávolítás...</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="950"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' elérte a maximáls megengedett arányt. Szüneteltetés...</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1638"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>System network status changed to %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Rendszer hálózat állapota megváltozott erre: %1</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1638"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>ONLINE</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>ONLINE</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1638"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>OFFLINE</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>OFFLINE</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1650"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%1 hálózati konfigurációja megváltozott, munkamenet-kötés frissítése</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1939"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült dekódolni a '%1' torrent fájlt.</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2054"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source>
|
|
|
|
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Fájl ismételt letöltése '%1' beágyazva a torrentbe '%2'</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2372"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't save '%1.torrent'</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>'%1.torrent'-et nem lehetett elmenteni</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2490"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>because %1 is disabled.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>mert a %1 ki van kapcsolva.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2493"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>because %1 is disabled.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>mert a %1 ki van kapcsolva.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2511"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>URL forrás meghatározása sikertelen: '%1', hibaüzenet: %2</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2551"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.</comment>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1067"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
|
|
<translation>'%1' eltávolítva az átviteli listáról és a merevlemezről.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1069"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
|
|
|
<translation>'%1' eltávolítva az átviteli listáról.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1204"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
|
|
|
<translation>'%1' letöltése, kérlek várj...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1503"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>DHT support [ON]</source>
|
|
|
|
<translation>DHT támogatás [BE]</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1508"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
|
|
|
|
<translation>DHT támogatás [KI]. Indok: %1</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1516"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>DHT támogatás [KI]</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1720"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A qBittorrent próbálja a TCP/%1 portot használni - minden interfészen</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1673"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A megadott hálózati csatoló hasznavehetetlen: %1</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1731"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A qBittorrent próbálja TCP/%2 portot használni a %1 interfészen</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1697"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem található a %1 helyi cím a figyeléshez</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1724"/>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült felhasználni egyik %1 interfész portot sem. Indok: %2</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1850"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' tracker hozzá lett adva a(z) '%2' torrenthez</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1860"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' URL seed törölve a(z) '%2' torrentből.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1875"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' URL seed hozzáadva a(z) '%2' torrenthez.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1881"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' URL seed eltávolítva a(z) '%2' torrentből.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2149"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet folytatni a(z) '%1' torrentet.</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2208"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2214"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba: az IP szűrő megnyitása sikertelen.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2406"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet torrentet hozzáadni. Ok: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2355"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
|
|
<comment>'torrent name' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' folytatva. (gyors folytatás)</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2386"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
|
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' felvéve a letöltési listára.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2454"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>I/O hiba történt, '%1' szüneteltetve. %2</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2462"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port lefoglalása sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2468"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port lefoglalása sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2478"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>due to IP filter.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>IP szűrő miatt.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2481"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>due to port filter.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>port szűrő miatt.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2484"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>i2p kevert mód korlátozás miatt.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2487"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>because it has a low port.</source>
|
|
|
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>mert alacsony porttal rendelkezik.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2525"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A qBittorrent sikeresen használatba vette a %2/%3 portot - a %1 interfészen</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2560"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>External IP: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Külső IP: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1417"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült áthelyezni a torrentet: '%1'. Indok: %2</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1562"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Fájl méret nem megfelelő ennél a torrentnél: '%1', szüneteltetés.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1568"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Gyors folytatás adat elutasítva ennél a torrentnél: '%1'. Oka: '%2'. Újraellenőrzés...</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CategoryFiltersList</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="200"/>
|
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the category filter</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Összes (0)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
<source>Uncategorized (0)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
<comment>category_name (10)</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="296"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="392"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="412"/>
|
|
|
|
<source>Uncategorized (%1)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="324"/>
|
|
|
|
<source>Add category...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="328"/>
|
|
|
|
<source>Remove category</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="329"/>
|
|
|
|
<source>Remove unused categories</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/>
|
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Torrentek folytatása</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="332"/>
|
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Torrentek szüneteltetése</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="333"/>
|
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Torrentek törlése</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="360"/>
|
|
|
|
<source>New Category</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="360"/>
|
|
|
|
<source>Category:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="363"/>
|
|
|
|
<source>Invalid category name</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="364"/>
|
|
|
|
<source>Category name must not contain '\'.
|
|
|
|
Category name must not start/end with '/'.
|
|
|
|
Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="391"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="411"/>
|
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the category filter</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CookiesDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Manage Cookies</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Cookies management</source>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Süti kezelés</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Key</source>
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Kulcs</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Érték</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Common keys for cookies are: '%1', '%2'.
|
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Gyakori kulcsok sütik esetén: '%1', '%2'. Ezt az információt a böngésző beállításaiból lehet kinyerni.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CookiesModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
<source>Domain</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
<source>Path</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Név</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Érték</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
<source>Expiration Date</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Biztosan törölni akarod a(z) '%1'-t az átviteli listából?</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
|
|
|
|
<translation>Biztosan törölni akarod a következő %1 torrentet a listából?</translation>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>DownloadedPiecesBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
<source>White: Missing pieces</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Fehér: Hiányzó darabok</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
<source>Green: Partial pieces</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Zöld: Részleges darabok</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
<source>Blue: Completed pieces</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kék: Befejezett darabok</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="39"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>General</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Általános</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="45"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Blokkolt IP címek</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="106"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> blokkolásra került %2</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="108"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> kitiltásra került</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="46"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
|
|
<translation>RSS források</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="48"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Olvasatlan</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</context>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FileLogger</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
<source>An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FilterParserThread</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>I/O Hiba: Nem sikerült olvasásra megnyitni az ip szűrő fájlt.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Feldolgozás hiba: A szűrő fájl nem egy érvényes PeerGuardian P2B fájl.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>GeoIPDatabase</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="131"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Unsupported database file size.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem támogatott adatbázis fájl méret.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Metaadat hiba: '%1' bejegyzés nem található.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Metaadat hiba: '%1' bejegyzésnek érvénytelen típusa van.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="246"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem támogatott adatbázis verzió: %1.%2</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="253"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Unsupported IP version: %1</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem támogatott IP verzió: %1</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="260"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Unsupported record size: %1</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem támogatott rekord méret: %1</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="273"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Invalid database type: %1</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen adatbázis típus: %1</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="294"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Adatbázis sérült: nem található adat szakasz.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
<translation>Fájl</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
<translation>Szerkesztés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
<translation>Súgó</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent bezárása</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
|
|
<translation>Soronként csak egy linket</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltés</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési korlátnak 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési korlátnak 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A feltöltési korlátnak 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A feltöltési korlátnak 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A maximum aktív letöltéseknek nagyobbnak kell lenni, mint -1.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A maximum aktív feltöltéseknek nagyobbnak kell lenni, mint -1.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A maximum aktív torrenteknek nagyobbnak kell lenni, mint -1.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A maximális kapcsolatok számának 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A maximális kapcsolatok számának torrentenként 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A maximális feltöltési szálak korlátnak torrentenként 0-nál nagyobbnak, vagy kikapcsoltnak kell lennie.</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
|
|
<translation>Nem sikerült menteni a beállításokat. A qBittorrent valószínüleg nem elérhető.</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
<translation>Nyelv</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A bejövő kapcsolatokhoz használt portnak 1024 és 65535 közé kell esnie.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>A Web UI-hoz használt portnak 1024 és 65535 közé kell esnie.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült bejelentkezni, qBittorrent talán elérhetetlen.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Invalid Username or Password.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Password</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Jelszó</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Login</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Bejelentkezés</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Upload Failed!</source>
|
|
|
|
<translation>Feltöltés sikertelen!</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Original authors</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Eredeti szerzők - fejlesztők</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Upload limit:</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltési korlát:</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Download limit:</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési korlát:</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Apply</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Alkalmaz</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Add</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hozzáad</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/>
|
|
|
|
<source>Category:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="116"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Upload Torrents</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>All</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Összes</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltés</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Seedelés</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Completed</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Befejeződött</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="82"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Resumed</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Folytatva</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="83"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Paused</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szüneteltetve</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="84"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Active</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Aktív</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Inactive</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Inaktív</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="86"/>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltés helye: </translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="88"/>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<source>Cookie:</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Süti:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="89"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<source>Type folder here</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="90"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="91"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sávszélesség menedzsment (uTP) engedélyezése</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="92"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Korlátok alkalmazása uTP kapcsolatokra is</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="93"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alternatív Globális Sebességkorlátok</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="94"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>More information</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="95"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Information about certificates</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="96"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Save Files to</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="97"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Watch Folder</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="98"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Default Folder</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alapértelmezett mappa</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="103"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>from</source>
|
|
|
|
<comment>from time1 to time2</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="104"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
<comment>from time1 to time2</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="105"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Other...</source>
|
|
|
|
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Egyéb...</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="106"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Every day</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Minden nap</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="107"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Week days</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hétköznapok</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="108"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hétvégék</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="109"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Monday</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Hétfő</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="110"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Tuesday</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kedd</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="111"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Wednesday</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Szerda</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="112"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Thursday</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Csütörtök</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="113"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Friday</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Péntek</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="114"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Saturday</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Szombat</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="115"/>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<source>Sunday</source>
|
|
|
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vasárnap</translation>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="102"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
|
|
<translation>Letöltve</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
|
|
|
|
<source>Logout</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kijelentkezés</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
|
|
|
|
<source>Download from URLs</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<source>Upload local torrent</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Helyi torrent feltöltése</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Egészen biztos, hogy törlöd az átviteli listáról?</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
<translation>Mentés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
|
|
|
<translation>A qBittorent kliens nem elérhető</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
|
|
<translation>HTTP Szerver</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>The following parameters are supported:</source>
|
|
|
|
<translation>A következő paraméterek támogatottak:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Torrent path</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent útvonal</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Torrent name</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent név</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
|
|
|
|
<translation>A qBittorrent leállításra került.</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<name>LineEdit</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="37"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Clear the text</source>
|
|
|
|
<translation>Szöveg törlése</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<name>LogListWidget</name>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
|
<translation>Másolás</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="49"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Clear</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Töröl</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>Sze&rkesztés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="66"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
|
|
<translation>&Eszközök</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="87"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Fájl</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="56"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Súgó</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="70"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>On Downloads &Done</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A letöltések &végeztével</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="97"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
<translation>&Nézet</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="179"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
|
|
<translation>Beállítás&ok...</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="189"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
|
|
<translation>&Folytatás</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="212"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Torrent &Creator</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent &készítő</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="217"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Set Upload Limit...</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltési korlát megadása...</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="222"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Set Download Limit...</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési korlát megadása...</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="232"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Set Global Download Limit...</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Globális letöltési korlát megadása...</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="237"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Set Global Upload Limit...</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Globális feltöltési korlát megadása...</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Minimum Priority</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Minimum priorítás</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="250"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Top Priority</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Top priorítás</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="258"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Decrease Priority</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Prioritás csökkentése</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="266"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Increase Priority</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Prioritás növelése</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="277"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="280"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Alternative Speed Limits</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Top Toolbar</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Felső &eszköz panel</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="291"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Display Top Toolbar</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Felső eszköztár megjelenítése</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>S&peed in Title Bar</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Sebesség a címsoron</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="302"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Átviteli sebesség mutatása a címsorban</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="310"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&RSS Reader</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&RSS olvasó</translation>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Search &Engine</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Keresőmotor</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>L&ock qBittorrent</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent zárolása</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Import Existing Torrent...</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Létező torrent importálása...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="337"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Import Torrent...</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent importálása...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Do&nate!</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Adomány!</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="350"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
|
|
<translation>Összes &folytatása</translation>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="434"/>
|
|
|
|
<source>Manage Cookies...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="437"/>
|
|
|
|
<source>Manage stored network cookies</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="453"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>Normal Messages</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="461"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>Information Messages</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="469"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>Warning Messages</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="477"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>Critical Messages</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="101"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Log</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>&log</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="374"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Exit qBittorrent</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&qBittorrent bezárása</translation>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="382"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Suspend System</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Számítógép felfüggesztése</translation>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="390"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Hibernate System</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Rendszer hibernálása</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="398"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>S&hutdown System</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Számítógép leállítása</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="406"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Disabled</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Kikapcsolva</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="421"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Statistics</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Statisztika</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Check for Updates</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Frissítések ellenőrzése</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="429"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Check for Program Updates</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Frissítések keresése indításkor</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="184"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
<translation>&Névjegy</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="194"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
|
|
<translation>&Szünet</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="199"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Törlés</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="355"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
|
|
<translation>Összes le&állítása</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="166"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Add Torrent File...</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent hozzá&adása...</translation>
|
2014-07-16 01:48:12 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
<translation>Megnyitás</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kilépés</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="207"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
|
|
<translation>URL megnyitása</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="227"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
|
|
<translation>&Dokumentáció</translation>
|
2009-10-22 20:50:34 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="326"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Lock</source>
|
|
|
|
<translation>Zárolás</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="411"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="445"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1370"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Show</source>
|
|
|
|
<translation>Mutat</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1558"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Check for program updates</source>
|
|
|
|
<translation>Frissítések keresése indításkor</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="204"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Add Torrent &Link...</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent &Link Hozzáadása...</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="345"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
|
|
|
<translation>Ha kedveled a qBittorrentet, kélek támogasd!</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="366"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1586"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Execution Log</source>
|
|
|
|
<translation>Napló</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="545"/>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
<source>Clear the password</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Jelszó törlése</translation>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Filter torrent list...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent lista szűrése...</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="177"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Set Password</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>&Jelszó beállítása</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="179"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Clear Password</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>&Jelszó törlése</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="224"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
|
|
<translation>Átvitelek</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="378"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent fájl társítás</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="379"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
|
|
<translation>A qBittorrent nem az alapértelmezett .torrent vagy Magnet link kezelő alkalmazás.
|
|
|
|
Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="434"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Icons Only</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Csak ikonok</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="436"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Text Only</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Csak szöveg</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="438"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Text Alongside Icons</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Szöveg az ikonok mellett</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="440"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Text Under Icons</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Szöveg az ikonok alatt</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="442"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Follow System Style</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Rendszer kinézetének követése</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="557"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="857"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
|
|
<translation>UI jelszó</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="557"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="857"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
|
|
<translation>Kérlek add meg az UI jelszavát:</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="533"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>A jelszónak legalább 3 karaktert kell tartalmaznia</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Password update</source>
|
|
|
|
<translation>Jelszó frissítés</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
|
|
|
<translation>Az UI jelszó sikeresen frissítve</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="545"/>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Biztosan ki akarod törölni a jelszót?</translation>
|
2013-10-25 00:27:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="597"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Keresés</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="608"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
|
|
<translation>Átvitelek (%1)</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="698"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Error</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="698"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Failed to add torrent: %1</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent hozzáadása nem sikerült: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
|
|
<translation>Elkészült letöltés</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="710"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
|
|
<translation>I/O Hiba</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="771"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="772"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
<translation>Igen</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="773"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
<translation>Nem</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="774"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Never</source>
|
|
|
|
<translation>Soha</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="794"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="810"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="960"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Nem</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="961"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>&Igen</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="962"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>&Always Yes</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>&Mindig igen</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1457"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Python found in %1</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Python verzió: %1</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1472"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Old Python Interpreter</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Elavult Python bővítmény</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent Update Available</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Elérhető qBittorrent frissítés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1543"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<source>A new version is available.
|
|
|
|
Do you want to download %1?</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Egy új verzió érhető el.
|
|
|
|
Frissítés a %1 verzióra?</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1552"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Már a legújabb verziót használod</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>Undetermined Python version</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Ismeretlen Python verzió</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>'%1' has finished downloading.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' befejezte a letöltést.</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="710"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'.
|
|
|
|
Reason: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'.
|
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél '%1'. Oka: '%2'</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="771"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A '%1' torrent .torrent fájlokat is tartalmaz. Szeretnéd folytatni a letöltést?</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="786"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült letölteni URL címről: '%1', mert: %2.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1472"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A telepített Python verzió %1 elavult. A legújabb verzió szükséges a keresőmező működéséhez (minimum követelmény: 2.7.0/3.3.0).</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet megállapítani a Python verzióját (%1). A keresőmező ki lett kapcsolva.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1493"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1505"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Hiányzó Python Interpreter</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1494"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A kereső használatához Python szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve. Szeretnéd most telepíteni?</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1505"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A keresőhöz Python szükséges, de nincs installálva.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1553"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>No updates available.
|
|
|
|
You are already using the latest version.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Nincs elérhető frissítés. A legfrissebb verziót használod.</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1557"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>&Check for Updates</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>&Frissítések ellenőrzése</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1700"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Checking for Updates...</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Frissítések keresése...</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1701"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Already checking for program updates in the background</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>A frissítések keresése már fut a háttérben</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1716"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Python found in '%1'</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Python verzió: %1</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Download error</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési hiba</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1769"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
|
|
Please install it manually.</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1.
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="533"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="872"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
|
|
<translation>Érvénytelen jelszó</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="575"/>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="587"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>RSS (%1)</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>RSS (%1)</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="786"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>URL download error</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>URL letöltés hiba</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="872"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
|
|
<translation>A jelszó érvénytelen</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1260"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1267"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>DL speed: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési sebsesség: %1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1263"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1269"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>UP speed: %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltési sebesség: %1</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1275"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
|
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>[L: %1/s, F: %2/s] qBittorrent %3</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1370"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Hide</source>
|
|
|
|
<translation>Elrejt</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="957"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent bezárása</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="958"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
|
|
<translation>Néhány átvitel még folyamatban van.
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
Biztos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-26 10:13:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1101"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent Fájl Megnyitása</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1102"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent Fájlok</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1137"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
|
|
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</context>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Net::DNSUpdater</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="197"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A dinamikus DNS sikeresen frissítve.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="202"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: A szolgáltatás jelenleg nem elérhető. Újbóli próbálkozás 30 perc múlva.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="212"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: a hostnév nem található a megadott felhasználói fióknál.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: Érvénytelen felhasználónév/jelszó.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="224"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: a qBittorrent feketelistára került a szolgáltató által, kérem jelezze ezt a http://bugs.qbittorrent.org címen.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="231"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: %1 választ küldött a kiszolgáló, kérem jelezze ezt a http://bugs.qbittorrent.org címen.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="238"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: A felhasználónév letiltásra került visszaélés miatt.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="259"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: a megadott kiszolgálónév érvénytelen.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="270"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: a megadott felhasználónév túl rövid.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="281"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: a megadott jelszó túl rövid.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Net::DownloadHandler</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="104"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>I/O Hiba</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="117"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>A fájl mérete %1. Ez meghaladja a(z) %2 letöltési korlátját.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="186"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Váratlan átirányítás magnet URI-ra.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Net::GeoIPManager</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="431"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>GeoIP adatbázis betöltve. Típus: %1. Létrehozás ideje: %2.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="108"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="452"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't load GeoIP database. Reason: %1</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>GeoIP adatbázist nem lehet betölteni. Ok: %1</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
|
|
|
|
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Venezuelai Bolivári Köztársaság</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
|
|
|
|
<source>Viet Nam</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Vietnam</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>N/A</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>N/A</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="143"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Andorra</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Andorra</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>United Arab Emirates</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Egyesült Arab Emírségek</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Afghanistan</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Afganisztán</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Antigua and Barbuda</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Antigua és Barbuda</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Anguilla</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Anguilla</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Albania</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Albánia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Armenia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Örményország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Angola</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Angola</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Antarctica</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Antarktisz</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Argentina</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Argentína</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>American Samoa</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Amerikai Szamoa</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Austria</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ausztria</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Australia</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ausztrália</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Aruba</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Aruba</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Azerbaijan</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Azerbajdzsán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Bosznia-Hercegovina</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Barbados</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Barbados</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Bangladesh</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Banglades</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Belgium</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Belgium</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Burkina Faso</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Burkina Faso</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Bulgaria</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Bulgária</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Bahrain</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Bahrain</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Burundi</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Burundi</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Benin</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Benin</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Bermuda</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Bermuda</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Brunei Darussalam</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Brunei Szultanátus</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Brazil</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Brazília</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Bahamas</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Bahama-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Bhutan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Bhután</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Bouvet Island</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Bouvet-sziget</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Botswana</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Botswana</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Belarus</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Belorusszia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Belize</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Belize</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Canada</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Kanada</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kókusz (Keeling)-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kongói Demokratikus Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Central African Republic</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Közép-Afrikai Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Congo</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kongó</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Switzerland</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Svájc</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Cook Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Cook-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Chile</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Chile</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Cameroon</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kamerun</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>China</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kína</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Colombia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kolumbia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Costa Rica</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Costa Rica</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Cuba</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Kuba</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Cape Verde</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Zöld-foki Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
|
|
|
|
<source>Curacao</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Curaçao</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Christmas Island</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Karácsony-sziget</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Cyprus</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Ciprus</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Czech Republic</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Cseh Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Germany</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Németország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Djibouti</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dzsibuti</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Denmark</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Dánia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Dominica</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dominika</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Dominican Republic</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dominikai Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Algeria</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Algéria</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Ecuador</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Ecuador</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Estonia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Észtország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Egypt</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Egyiptom</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Western Sahara</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nyugat-Szahara</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Eritrea</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Eritrea</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Spain</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Spanyolország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Ethiopia</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Etiópia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Finland</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Finnország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Fiji</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Fidzsi-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Falkland-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Micronesia, Federated States of</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Mikronéziai Szövetségi Államok</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Faroe Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Feröer-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>France</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Franciaország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Gabon</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Gabon</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>United Kingdom</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Egyesült Királyság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Grenada</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Grenada</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Georgia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Grúzia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>French Guiana</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Francia Guyana</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Ghana</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Ghána</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Gibraltar</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Gibraltár</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Greenland</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Grönland</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Gambia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Gambia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Guinea</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Guinea</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Guadeloupe</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Guadeloupe</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Equatorial Guinea</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Egyenlítői-Guinea</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Greece</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Görögország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Guatemala</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Guatemala</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Guam</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Guam</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Guinea-Bissau</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Bissau-Guinea</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Guyana</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Guyana</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Hong Kong</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Hong Kong</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Heard-sziget és McDonald-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Honduras</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Honduras</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Croatia</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Horvátország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Haiti</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Haiti</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Hungary</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Magyarország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Indonesia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Indonézia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Ireland</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Írország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Israel</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Izrael</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>India</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>India</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>British Indian Ocean Territory</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Brit Indiai-óceáni Terület</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Iraq</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Irak</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Iráni Iszlám Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Iceland</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Izland</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Italy</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Olaszország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Jamaica</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Jamaica</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Jordan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Jordánia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Japan</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Japán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Kenya</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kenya</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Kyrgyzstan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kirgizisztán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Cambodia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kambodzsa</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Kiribati</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kiribati</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Comoros</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Comore-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Saint Kitts és Nevis</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Koreai Népi Demokratikus Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Korea, Republic of</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Dél-Korea</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Kuwait</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kuvait</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Cayman Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kajmán-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Kazakhstan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kazahsztán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Lao People's Democratic Republic</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Lebanon</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Libanon</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Saint Lucia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Saint Lucia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Liechtenstein</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Liechtenstein</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Sri Lanka</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Sri Lanka</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Liberia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Libéria</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Lesotho</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Lesotho</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Lithuania</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Litvánia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Luxembourg</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Luxemburg</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Latvia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Lettország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Morocco</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Marokkó</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Monaco</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Monaco</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Moldova, Republic of</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Moldovai Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Madagascar</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Madagaszkár</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Marshall Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Marshall-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Mali</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Mali</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Myanmar</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Mianmar</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Mongolia</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Mongólia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Northern Mariana Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Északi-Mariana-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Martinique</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Martinique</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Mauritania</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Mauritánia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Montserrat</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Montserrat</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Malta</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Málta</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Mauritius</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Mauritius</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Maldives</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Maldív-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Malawi</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Malawi</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Mexico</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Mexikó</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Malaysia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Malajzia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Mozambique</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Mozambik</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Namibia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Namíbia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>New Caledonia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Új-Kaledónia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Niger</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Niger</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Norfolk Island</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Norfolk-sziget</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Nigeria</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nigéria</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Nicaragua</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nicaragua</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Netherlands</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Hollandia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Norway</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Norvégia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Nepal</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Nepál</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Nauru</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nauru</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Niue</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Niue</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>New Zealand</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Új-Zéland</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Oman</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Omán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Panama</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Panama</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Peru</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Peru</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>French Polynesia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Francia Polinézia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Papua New Guinea</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Pápua Új-Guinea</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Philippines</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Fülöp-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Pakistan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Pakisztán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Poland</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Lengyelország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Saint-Pierre és Miquelon</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Puerto Rico</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Puerto Rico</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Portugal</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Portugália</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Palau</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Palau</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Paraguay</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Paraguay</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Qatar</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Katar</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Reunion</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Réunion</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Romania</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Románia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Russian Federation</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Orosz Föderáció</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Rwanda</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Ruanda</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Saudi Arabia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szaud-Arábia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Solomon Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Salamon-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Seychelles</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Seychelle-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Sudan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szudán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Sweden</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Svédország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Singapore</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szingapúr</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Slovenia</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Szlovénia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Svalbard és Jan Mayen</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Slovakia</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Szlovákia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Sierra Leone</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Sierra Leone</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>San Marino</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>San Marino</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Senegal</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szenegál</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Somalia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szomália</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Suriname</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Suriname</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Sao Tome and Principe</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>São Tomé és Príncipe</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>El Salvador</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>El Salvador</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Syrian Arab Republic</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szíriai Arab Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Swaziland</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szváziföld</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Turks and Caicos Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Turks- és Caicos-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Chad</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Csád</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>French Southern Territories</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Francia déli és antarktiszi területek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Togo</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Togo</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Thailand</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Thaiföld</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Tajikistan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tádzsikisztán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Tokelau</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tokelau-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Turkmenistan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Türkmenisztán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Tunisia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tunézia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Tonga</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tonga</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Timor-Leste</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Kelet-Timor</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
|
|
|
|
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bolíviai Többnemzetiségű Állam</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bonaire, Sint Eustatius és Saba</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Cote d'Ivoire</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Elefántcsontpart</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
<source>Libya</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Líbia</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
|
|
|
|
<source>Saint Martin (French part)</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Szent Márton-sziget (Francia rész)</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
|
|
|
|
<source>Macao</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Makaó</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
|
|
|
|
<source>Pitcairn</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Pitcairn-szigetek</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
|
|
|
|
<source>Palestine, State of</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Palesztina</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
|
|
|
|
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Szent Ilona, Ascension és Tristan da Cunha</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
|
|
|
|
<source>South Sudan</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Dél-Szudán</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
|
|
|
|
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sint Maarten (Holland rész)</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Turkey</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Törökország</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Trinidad and Tobago</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Trinidad és Tobago</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Tuvalu</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tuvalu</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Taiwan</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Tajvan</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Tanzania, United Republic of</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tanzániai Egyesült Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Ukraine</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ukrajna</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Uganda</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Uganda</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Amerikai Csendes-óceáni-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>United States</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Egyesült Államok</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Uruguay</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Uruguay</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Uzbekistan</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Üzbegisztán</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Apostoli Szentszék</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Saint Vincent és a Grenadine-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Virgin Islands, British</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Brit Virgin-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Amerikai Virgin-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Vanuatu</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Vanuatu</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Wallis and Futuna</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Wallis és Futuna</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Samoa</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Szamoa</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Yemen</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Jemen</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Mayotte</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Mayotte</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Serbia</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Szerbia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>South Africa</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Dél-afrikai Köztársaság</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Zambia</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Zambia</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Montenegro</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Montenegro</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Zimbabwe</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Zimbabwe</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Aland Islands</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Åland-szigetek</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Guernsey</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Guernsey-sziget</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Isle of Man</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Man-sziget</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Jersey</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Jersey</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Saint Barthelemy</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Saint-Barthélemy</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="420"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Could not uncompress GeoIP database file.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet kibontani GeoIP adatbázis fájlt.</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="441"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't save downloaded GeoIP database file.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet menteni a letöltött GeoIP adatbázis fájlt.</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="444"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>GeoIP adatbázis sikeresen frissítve.</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="459"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't download GeoIP database file. Reason: %1</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet letölteni GeoIP adatbázis fájlt. Ok: %1</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<context>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<name>Net::PortForwarder</name>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="110"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="119"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<context>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<name>Net::Smtp</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="500"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Email Notification Error:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Email értesítés hiba:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerInfo</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="293"/>
|
|
|
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>érdekelt(helyi) és elfojtott(peer)</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="299"/>
|
|
|
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>érdekelt(helyi) és nem elfojtott(peer)</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="308"/>
|
|
|
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>érdekelt(peer) és elfojtott(helyi)</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/>
|
|
|
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>érdekelt(helyi) és nem elfojtott(helyi)</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/>
|
|
|
|
<source>optimistic unchoke</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>optimista elfojtás</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="329"/>
|
|
|
|
<source>peer snubbed</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>peer félretéve</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="336"/>
|
|
|
|
<source>incoming connection</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>bejövő kapcsolat</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="343"/>
|
|
|
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>nem érdekelt(helyi) és nem elfojtott(peer)</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="350"/>
|
|
|
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>nem érdekelt(peer) és nem elfojtott(helyi)</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="357"/>
|
|
|
|
<source>peer from PEX</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>peer PEX hálózatból</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="364"/>
|
|
|
|
<source>peer from DHT</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>peer DHT hálózatból</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="371"/>
|
|
|
|
<source>encrypted traffic</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>titkosított forgalom</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="378"/>
|
|
|
|
<source>encrypted handshake</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>titkosított kézfogás</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="393"/>
|
|
|
|
<source>peer from LSD</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>peer LSD hálózatból</translation>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation>IP</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Port</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Port</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
<source>Flags</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Flags</translation>
|
2013-07-03 19:25:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
<source>Connection</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Kapcsolat</translation>
|
2011-04-17 18:51:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
|
|
<translation>Kliens</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Folyamat</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
<translation>Letöltési sebesség</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
<translation>Feltöltési sebesség</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="82"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Letöltve</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="83"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Feltöltve</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="84"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Relevance</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Relevancia</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="85"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<source>Files</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Fájlok</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Oszlop beállítások</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
|
|
|
<translation>Új ügyfél hozzáadása...</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="239"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Copy selected</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Kiválasztott másolása</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="241"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
|
|
<translation>Ügyfél kitiltása végleg</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="253"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Manually adding peer '%1'...</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ügyfél kitiltva '%1'...</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="257"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>The peer '%1' could not be added to this torrent.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Az ügyfélt '%1' nem lehet hozzáadni ehhez a torenthez.</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Manually banning peer '%1'...</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ügyfél kitiltva '%1'...</translation>
|
2009-12-02 00:04:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
<translation>Ügyfél hozzáadása</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
<source>Country</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Néhány peert nem lehet hozzáadni. Ellenőrizd a Naplót a részletekért.</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>The peers were added to this torrent.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ügyfelek hozzáadva ehhez a torrenthez.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
|
|
<translation>Biztos vagy benne, hogy végleg kitiltod a kiválaszott ügyfelet?</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="280"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
<translation>&Igen</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="280"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
<translation>&Nem</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeersAdditionDlg</name>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
<source>No peer entered</source>
|
|
|
|
<translation>Nem lépett be peer</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Please type at least one peer.</source>
|
|
|
|
<translation>Kérlek adj meg legalább egy url címet.</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
<source>Invalid peer</source>
|
|
|
|
<translation>Érvénytelen peer</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
<source>The peer '%1' is invalid.</source>
|
|
|
|
<translation>A(z) '%1' peer érvénytelen.</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PieceAvailabilityBar</name>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="39"/>
|
|
|
|
<source>White: Unavailable pieces</source>
|
|
|
|
<translation>Fehér: Nem elérhető darabok</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="39"/>
|
|
|
|
<source>Blue: Available pieces</source>
|
|
|
|
<translation>Kék: Elérhető darabok</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PluginSelectDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="17"/>
|
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kereső modulok</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Installed search plugins:</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Telepített kereső modulok:</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="50"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Név</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Version</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Verzió</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Url</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Url</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="65"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="124"/>
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Engedélyezve</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="83"/>
|
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="98"/>
|
|
|
|
<source>Install a new one</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Új telepítése</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="105"/>
|
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Frissítések keresése</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="112"/>
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Bezárás</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="129"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Eltávolítás</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="162"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="224"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="283"/>
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Igen</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="205"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="228"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="287"/>
|
|
|
|
<source>No</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nem</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="211"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Eltávolítás figyelmeztetés</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="211"/>
|
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
|
|
Those plugins were disabled.</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Sikeresen eltávolítva</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Minden kijelölt modul eltávolításra került.</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="333"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="340"/>
|
|
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Új kereső modul URL címe</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="334"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="341"/>
|
|
|
|
<source>URL:</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>URL:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="338"/>
|
|
|
|
<source>Invalid link</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen link</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="338"/>
|
|
|
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="354"/>
|
|
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kereső modulok kiválasztása</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="355"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent search plugin</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent kereső modul</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="395"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="408"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kereső modul frissítése</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="395"/>
|
|
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Az összes modul naprakész.</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="408"/>
|
|
|
|
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült lekérni a modul frissítéseket. %1</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="415"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="421"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="430"/>
|
|
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kereső modul telepítése</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="415"/>
|
|
|
|
<source>"%1" search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>"%1" kereső modul telepítésre került.</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="421"/>
|
|
|
|
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Nem sikerült a "%1" kereső modult telepíteni. %2</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="430"/>
|
|
|
|
<source>"%1" search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<context>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<name>PluginSourceDlg</name>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="13"/>
|
|
|
|
<source>Plugin source</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Modul forrás</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="26"/>
|
|
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Kereső modul forrása:</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="35"/>
|
|
|
|
<source>Local file</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Helyi fájl</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Web link</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Webcím</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="54"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltések</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="59"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
<translation>Kapcsolatok</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
<translation>Sebesség</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="74"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
|
|
<translation>Webes felület</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="79"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="762"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>Speciális</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
|
|
<translation>(Újraindítást igényel)</translation>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="205"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Alternatív sorkiemelés használata</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="285"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="311"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent elindítása / megállítása</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="295"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No action</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nincs művelet</translation>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1019"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
|
|
|
|
<translation>.!qB végződés használata félkész fájloknál</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1032"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
|
|
<translation>.torrent fájlok másolása ide:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1439"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Connections Limits</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Kapcsolati Korlátok</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1592"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
|
|
|
<translation>Proxy Szerver</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1895"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Global Rate Limits</source>
|
|
|
|
<translation>Globális Sebességkorlátok</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2197"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
|
|
|
|
<translation>Korlátok alkalmazása az átviteli többletre (overhead) is</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1990"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
|
|
|
|
<translation>Alternatív sebességkorlátok ütemezése</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2002"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>From:</source>
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tőle:</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2026"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>To:</source>
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Neki:</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2314"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Helyi Peerek Felkutatása (LPD) engedélyezése, több ügyfél</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2326"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Titkosítás módja:</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Titkosítás előnyben részesítése</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2339"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Titkosítás megkövetelése</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2344"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Titkosítás kikapcsolása</translation>
|
2011-03-18 21:28:19 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2422"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Maximum aktív letöltések száma:</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2442"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Maximum aktív feltöltések száma:</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2462"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Maximum aktív torrentek száma:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="687"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent hozzáadásakor</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="49"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
|
|
<translation>Viselkedés</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="125"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
<translation>Nyelv</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="703"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Néhány egyéb opció illetve a torrent tartalmának megjelenítése</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1309"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>Run external program on torrent completion</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Külső program indítása a letöltés végén</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1375"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Port a bejövő kapcsoaltokhoz:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1395"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Random</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Véletlenszerű</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1445"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Maximum kapcsolatok száma:</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1471"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Kapcsolatok maximális száma torrentenként:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1494"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Feltöltési szálak száma torrentenként:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1917"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2108"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
|
|
<translation>Feltöltés:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1961"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2115"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Download:</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltések:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1924"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1947"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2154"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2161"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1197"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Könyvtár eltávolítása</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Every day</source>
|
|
|
|
<translation>Minden nap</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2298"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
|
|
|
<translation>Ügyfélcsere használata a kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1634"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Host:</source>
|
|
|
|
<translation>Host:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1613"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1600"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
<translation>Típus:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Options</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Beállítások</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="259"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Dupla kattintás esetén</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="268"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Aktív letöltéseknél:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="290"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="316"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltési könyvtár megnyitása</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltött torrenteknél:</translation>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="335"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>Asztal</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="348"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
|
|
<translation>Indítókép megjelenítése</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="358"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent indításai háttérben</translation>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="394"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent tálcára helyezése minimalizálásnál</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="404"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Bezár gomb a tálcára küldi a programot</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="413"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<source>Tray icon style:</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Tálca ikon stílusa:</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Normál</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="426"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Monokróm (Sötét téma)</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="431"/>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
<source>Monochrome (Light theme)</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Monokróm (Világos téma)</translation>
|
2011-04-05 21:14:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="133"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>User Interface Language:</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Felület nyelve:</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="189"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Transfer List</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Átviteli Lista</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="195"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Confirm when deleting torrents</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent törlés megerősítése</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="341"/>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent indítása a rendszer indulásakor</translation>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="365"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Megerősítés kérése aktív torrentek esetén</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2012-10-08 22:35:51 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="385"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent ikon megjelenítése az értesítési területen</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="444"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<source>File association</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Fájl társítás</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="450"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent használata a .torrent fájlok megnyitására</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="457"/>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent használata magnet linkek megnyitására</translation>
|
2011-09-18 17:48:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="470"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Power Management</source>
|
2014-07-16 01:44:48 +04:00
|
|
|
<translation>Energia Gazdálkodás</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="476"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Alvó üzemmód tiltása ha aktív torrentek vannak</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="696"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Ne induljon el a letöltés automatikusan</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="712"/>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent ablak előrehozása</translation>
|
2013-10-06 19:45:20 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="966"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
|
|
<translation>Fájlok helyének lefoglalása előre</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="973"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
|
|
<translation>Átmeneti fájlok helye:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1137"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Torrentek automatikus hozzáadása innen:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add folder...</source>
|
|
|
|
<translation>Könyvtár hozzáadása...</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1081"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
|
|
|
|
<translation>Elkészült letöltések .torrent fájlainak másolása a következő helyre:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1224"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
|
|
|
<translation>E-mail értesítés a letöltés végén</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1238"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Destination email:</source>
|
2014-07-16 01:44:48 +04:00
|
|
|
<translation>Cél e-mail cím:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1248"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
|
|
|
<translation>SMTP szerver:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1297"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
|
|
|
|
<translation>Ez a szerver biztonságos kapcsolatot (SSL) igényel</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1367"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Listening Port</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Használt Port</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1417"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP port átirányítás használata a routeremről</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1427"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Use different port on each startup</source>
|
|
|
|
<translation>Különféle portok használata minden indításnál</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1553"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
|
|
|
|
<translation>Feltöltési slotok maximális száma:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1688"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Egyéb esetben, a proxy csak a trackerek felé történő kommunikáció során kerül majd használatra</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1691"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Use proxy for peer connections</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Proxy használata peer forgalomhoz</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1698"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>A proxik által nem támogatott kapcsolatok tiltása</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1711"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Use proxy only for torrents</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Proxy használata peer forgalomhoz</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1708"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>RSS csatornák, keresőmotor, szoftver frissítések vagy bármi, ami más mint a torrent átvitelek és azzal összefüggő műveletek (akár csak a peer kicserélés) közvetlen kapcsolatot fog használni</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1780"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Info: A jelszó titkosítás nélkül kerül elmentésre</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1793"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
|
|
<translation>IP szűrés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1834"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
|
|
|
<translation>Szűrő újratöltése</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Apply to trackers</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Alkalmazás a trackerekre</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2190"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Korlátok alkalmazása a LAN kapcsolatokra is</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2053"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>When:</source>
|
|
|
|
<translation>Ekkor:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="217"/>
|
|
|
|
<source>Hide zero and infinity values</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="225"/>
|
|
|
|
<source>Always</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Mindig</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="230"/>
|
|
|
|
<source>Paused torrents only</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="375"/>
|
|
|
|
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="486"/>
|
|
|
|
<source>Log file</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="500"/>
|
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="530"/>
|
|
|
|
<source>Backup the log file after:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="537"/>
|
|
|
|
<source> MB</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="573"/>
|
|
|
|
<source>Delete backup logs older than:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="597"/>
|
|
|
|
<source>days</source>
|
|
|
|
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="602"/>
|
|
|
|
<source>months</source>
|
|
|
|
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="607"/>
|
|
|
|
<source>years</source>
|
|
|
|
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="734"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Saving Management</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="745"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Default Saving Mode:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="752"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Simple</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="784"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Default Save Path</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="840"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Enable Subcategories:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="847"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Igen</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="857"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nem</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="885"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>When Torrent Category changed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="891"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Relocate torrent</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="901"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Switch torrent to Simple Mode</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="914"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>When Default Save Path changed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="920"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="946"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Relocate affected torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="927"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="953"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Switch affected torrents to Simple Mode</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="940"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>When Category changed</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2072"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Weekdays</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hétköznapok</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Weekends</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hétvégék</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2184"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Rate Limits Settings</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Arány Korlátok Beállítások</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2204"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Enable µTP protocol</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>µTP protokoll engedélyezése</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2211"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Arány korlát alkalmazása µTP protokollhoz</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2282"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adatvédelem</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2288"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
|
|
|
<translation>DHT engedélyezése, hogy több ügyfélt találjon</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2301"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
|
|
|
<translation>PeX (ügyfélcsere) engedélyezése, hogy többet találjon</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2311"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
|
|
|
<translation>Ügyfél keresése a helyi hálózaton</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2369"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Bekapcsolás proxy vagy VPN kapcsolat esetén</translation>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2372"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source>
|
|
|
|
<translation>Névtelen mód engedélyezése</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2379"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source> (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2521"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
|
|
|
|
<translation>Hagyja figyelmen kívül a lassú torrenteket a korlátok betartásánál</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2542"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentek megosztása eddig az arányig</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2571"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>then</source>
|
|
|
|
<translation>aztán</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2582"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Szüneteltetés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2587"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
|
|
|
<translation>Eltávolítás</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2606"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Ezek a trackerek automatikus hozzáadása új letöltésekhez:</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2728"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
|
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP használata a portok átirányítására</translation>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2738"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>HTTPS használata HTTP helyett</translation>
|
2011-05-02 20:06:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2781"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Import SSL Certificate</source>
|
|
|
|
<translation>SSL Tanusítvány Importálása</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2834"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Import SSL Key</source>
|
|
|
|
<translation>SSL Kulcs Importálása</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2856"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2769"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Certificate:</source>
|
|
|
|
<translation>Tanusítvány:</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1984"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Alternative Rate Limits</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Alternatív Arány Korlátok</translation>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2822"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Key:</source>
|
|
|
|
<translation>Kulcs:</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2901"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Hitelesítés mellőzése helyi gép esetén</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2925"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Update my dynamic domain name</source>
|
|
|
|
<translation>Frissítsd a dinamikus domain nevem</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2937"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Service:</source>
|
|
|
|
<translation>Szolgáltatás:</translation>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2960"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Register</source>
|
|
|
|
<translation>Regisztráció</translation>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2969"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Domain name:</source>
|
|
|
|
<translation>Domain név:</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1608"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>(None)</source>
|
|
|
|
<translation>(Nincs)</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="69"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1623"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1660"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2693"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
<translation>Port:</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1258"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1724"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2869"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Hitelesítés</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1270"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1738"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2908"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2983"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Felhasználónév:</translation>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1280"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1758"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2915"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2997"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Jelszó:</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2407"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Queueing</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent Ütemezés</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2531"/>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
<source>Share Ratio Limiting</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Megosztási Arány Korlátozása</translation>
|
2011-04-12 00:14:02 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2679"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
|
|
<translation>Webes felület engedélyezése (Távoli elérés)</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1618"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1805"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Szűrő fájl helye (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="54"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Név</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="55"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Méret</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="56"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Állapot</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="127"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Bemutató hiba</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="127"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Nincs előzetes az ilyen fájlhoz. Bocs</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="115"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
|
|
<translation>Mellőzve</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="171"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Átlagos</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="172"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Magas</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
<source>N/A</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">N/A</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="112"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Kevert</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="173"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Maximális</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="46"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>General</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Általános</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Trackerek</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="55"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Ügyfelek</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>HTTP Források</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="63"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
<source>Content</source>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Tartalom</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Speed</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Sebesség</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltve:</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Elérhetőség:</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Folyamat:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
|
|
<translation>Átvitel</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Time Active:</source>
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Aktív idő:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>ETA:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Várható befejezési idő:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Feltöltve:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Seeds:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltők</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Download Speed:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési sebesség:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Upload Speed:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltési sebesség:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Peers:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltők</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Download Limit:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési korlát:</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Upload Limit:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltési korlát:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
|
|
<translation>Elpazarolva:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Kapcsolatok:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation>Információ</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
<translation>Megjegyzés:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1020"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
|
<translation>Összes kiválasztása</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1027"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Select None</source>
|
|
|
|
<translation>Egyiket sem</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1103"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Normál</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1098"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Magas</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Share Ratio:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Megosztási arány:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Reannounce In:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Újra kapcsolódás:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Last Seen Complete:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Legutóbb befejezettként látva:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Total Size:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Teljes méret:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Pieces:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Szeletek:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Created By:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Létrehozva általa:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Added On:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Hozáadva</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Completed On:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Elkészült:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Created On:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Készítés ideje:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Hash:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent hash:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Save Path:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Mentés útvonala:</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1093"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<translation>Maximális</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1085"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
|
|
<translation>Mellőzés</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Never</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Soha</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="438"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
|
|
|
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%1 x %2 (van %3)</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="383"/>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="386"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>%1 (%2 this session)</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (%2 ez a munkamenet)</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="395"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (seedelve eddig: %2)</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="402"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>%1 (%2 max)</source>
|
|
|
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (maximum %2)</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="415"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="419"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>%1 (%2 total)</source>
|
|
|
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (összes %2)</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="423"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="427"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>%1 (%2 avg.)</source>
|
|
|
|
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (átlag %2)</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="568"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Open</source>
|
|
|
|
<translation>Megnyitás</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="569"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Open Containing Folder</source>
|
|
|
|
<translation>Tartalmazó mappa megnyitása</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="570"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Átnevezés...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="575"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Elsőbbség</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="621"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>New Web seed</source>
|
|
|
|
<translation>Új Web seed</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="627"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Remove Web seed</source>
|
|
|
|
<translation>Web seed eltávolítása</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="629"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Copy Web seed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Web seed URL másolása</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="630"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Edit Web seed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Web seed URL szerkesztése</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="655"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
<translation>Fájl átnevezése</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Új név:</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="688"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>A fájlt nem lehet átnevezni</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="661"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
|
|
<translation>Ez a név tiltott karaktereket tartalmaz, kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="689"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="731"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
|
|
<translation>Ilyen nevű fájl már van a könyvtárban. Kérlek válassz másik nevet.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="730"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>A könyvtárat nem lehet átnevezni</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="833"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="81"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Filter files...</source>
|
|
|
|
<translation>Fájlok szűrése...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>New URL seed</source>
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Új URL seed:</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="777"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>New URL seed:</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Új URL seed:</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="834"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This URL seed is already in the list.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ez az URL seed már a listában van.</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="826"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Web seed editing</source>
|
|
|
|
<translation>Web seed szerkesztés</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="827"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Web seed URL:</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="111"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Az IP címe tiltásra került a túl gyakori hibás hitelesítési kérelmek miatt.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="380"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.
|
|
|
|
</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba: '%1' nem érvényes torrent fájl.
|
|
|
|
</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="388"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba: Nem lehet hozzáadni torrentet a munkamenethez.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="397"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
|
|
|
|
<translation>I/O Hiba: Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="145"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
|
|
|
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>A %1 egy ismeretlen parancssori paraméter.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="170"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>%1 egyedüli parancssori paraméter lehet csak.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="180"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>A %1 helyes portot kell konfiguráljon (1 és 65535 között).</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="204"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet használni %1: a qBittorrent már fut ennél a felhasználónál.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Használat:</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="400"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Options:</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Beállítások:</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="402"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Displays program version</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Program verzió megjelenítése</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="404"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Displays this help message</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Ezen súgó üzenet megjelenítése</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Web UI port megváltozatása (aktuális: %1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="409"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Disable splash screen</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Induló képernyő letiltása</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="411"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>daemon-mode -ban való futtatás (háttérben)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="413"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>A felhasználó által engedélyezett torrentek letöltése</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Help</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Súgó</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="432"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Az alkalmazást a -h paraméterrel indítva ismerkedhet meg a parancssori paraméterekkel.</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="434"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Bad command line</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Rossz parancs</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="440"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Bad command line: </source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Rossz parancs sor:</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="453"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="454"/>
|
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="464"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>A qBittorrent egy fájl megosztó program. Amikor futtatod, elérhetővé teszel tartalmakat mások számára a feltöltés révén. Kizárólag saját felelősségre ossz meg bármilyen tartalmat.
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
Vélhetően tisztában vagy ezzel, így többé nem kapsz figyelmeztetést.</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="455"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Nyomja meg a %1 billentyűt az elfogadás és folytatáshoz...</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="465"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="466"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Mégsem</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/main.cpp" line="467"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>I Agree</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Elfogadom</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="242"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent neve: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="243"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent mérete: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="244"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Mentés helye: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="245"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A torrent letöltve %1 alatt.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="248"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használod.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 letöltése befejeződött</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A távoli kiszolgálónév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A művelet megszakítva</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A távoli szerver lezárta a kapcsolatot a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Időtúllépés a szervehez való kapcsolódás közben</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>SSL/TLS kapcsolódás sikertelen</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A szerver visszautasította a kapcsolódást</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Kapcsolódás a proxy szerverhez sikertelen</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Proxy szerver név ismeretlen</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem továbbította a kérést időben</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A proxy szerver hitelesítést kíván, de nem fogadta el a megadott belépési adatokat</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Csatlakozás a távoli tartalomhoz megtagadva (401)</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A kért művelet nem engedélyezett a távoli eszközön</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A távoli tartalom nem található a szeveren (404)</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A szerver hitelesítést kíván, de nem fogadja el a megadott igazolást</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A Network Access API nem teljesíti a kérést, mivel a protokoll ismeretlen</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>A kért művelet ismeretlen ebben a protokollban</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="238"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ismeretlen hálózati hiba történt</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="240"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ismeretlen proxy hiba történt</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="242"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ismeretlen hiba a távoli tartalomban</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="244"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba a protokollban</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-12-08 01:15:50 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="246"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Ismeretlen hiba</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="54"/>
|
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="67"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Upgrade</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Frissítés</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="57"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Egy régebbi verzióról frissítettél, ami eltérően mentett dolgokat. Át kell térned az új mentési rendszerre. Nem fogsz tudni v3.3.0-nál régebbi verziót használni újra. Folytatod? [i/n]</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="66"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Egy régebbi verzióról frissítettél, ami eltérően mentett dolgokat. Át kell térned az új mentési rendszerre. Ha folytatod, nem fogsz tudni v3.3.0-nál régebbi verziót használni újra.</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="166"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't migrate torrent with hash: %1</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet költöztetni torrentet ezzel a hashhel: %1</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="169"/>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet költöztetni torrentet. Érvénytelen gyorsfolytatási fájl név: %1</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSS</name>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Keresés</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="25"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
|
|
<translation>Új feliratkozás</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="35"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="174"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="177"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Mark items read</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Elemek olvasottnak jelölése</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="48"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Update all</source>
|
|
|
|
<translation>Összes frissítése</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="77"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>RSS letöltő...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="84"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
|
|
<translation>Beállítások...</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="106"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent: (duplaklikk a letöltéshez)</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="137"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="140"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<translation>Törlés</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="145"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Átnevezés...</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="148"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Átnevezés</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="153"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="156"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
<translation>Frissítés</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New subscription...</source>
|
|
|
|
<translation>Új feliratkozás...</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="166"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="169"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Összes csatorna frissítése</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="182"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent letöltése</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
|
|
<translation>Új URL megnyitása</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="192"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Csatorna URL másolása</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="197"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
|
|
<translation>Új könyvtár...</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Sütik kezelése...</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="45"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>RSS csatornák frissítése</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSSImp</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="197"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Folyam URL:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="197"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Please type a RSS stream URL</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ez a hírcsatorna már fel van véve.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Ez az RSS csatorna már a listában van.</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Kérem válasszon könyvtár nevet</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
|
|
<translation>Könyvtár név:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="151"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New folder</source>
|
|
|
|
<translation>Új könyvtár</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="235"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Deletion confirmation</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Törlés megerősítése</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="236"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Biztosan törölni akarod a kiválasztott RSS csatornát?</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="383"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Válassz új nevet ennek az RSS csatornának</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="383"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
|
|
<translation>Új forrás neve:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
|
|
<translation>A név már foglalt</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="387"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
|
|
<translation>Ez a név már foglalt, kérlek válassz másikat.</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="557"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Date: </source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Dátum: </translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="559"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Author: </source>
|
2013-10-12 16:12:18 +04:00
|
|
|
<translation>Szerző: </translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="636"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Olvasatlan</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Rss::Feed</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/rss/rssfeed.cpp" line="381"/>
|
|
|
|
<source>Automatic download of '%1' from '%2' RSS feed failed because it doesn't contain a torrent or a magnet link...</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/rss/rssfeed.cpp" line="386"/>
|
|
|
|
<source>Automatically downloading '%1' torrent from '%2' RSS feed...</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Rss::Private::Parser</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/rss/private/rssparser.cpp" line="248"/>
|
|
|
|
<source>Invalid RSS feed.</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen RSS forrás.</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<context>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
|
|
|
<translation>RSS olvasó beállításai</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="32"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>RSS csatornák firssítésének időköze:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="39"/>
|
|
|
|
<source> min</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="55"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Hírek maximális száma csatornánként:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ScanFoldersDelegate</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Watch Folder</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Default Folder</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alapértelmezett mappa</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Keresés...</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
<source>Watch Folder</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
<source>Default Folder</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Alapértelmezett mappa</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="156"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
|
|
<translation>Megfigyelt könyvtár</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
<source>Save Files to</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="171"/>
|
|
|
|
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
<source>Plugin is not supported.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="337"/>
|
|
|
|
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="355"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="357"/>
|
|
|
|
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="597"/>
|
|
|
|
<source>An incorrect update info received.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="621"/>
|
|
|
|
<source>All categories</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Összes kategória</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="622"/>
|
|
|
|
<source>Movies</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Filmek</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="623"/>
|
|
|
|
<source>TV shows</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>TV műsorok</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="624"/>
|
|
|
|
<source>Music</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Zene</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="625"/>
|
|
|
|
<source>Games</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Játékok</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="626"/>
|
|
|
|
<source>Anime</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Anime</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="627"/>
|
|
|
|
<source>Software</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Szoftver</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="628"/>
|
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Képek</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="629"/>
|
|
|
|
<source>Books</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Könyvek</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-07-03 22:34:36 +03:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchListDelegate</name>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="61"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ismeretlen</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchTab</name>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="79"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
|
|
<translation>Név</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="80"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
|
|
<translation>Méret</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 16:11:09 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="81"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
|
|
<translation>Feltöltők</translation>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="82"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
2014-07-16 01:44:48 +04:00
|
|
|
<translation>Peerek</translation>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="83"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
|
|
<translation>Kereső oldal</translation>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
</message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="252"/>
|
|
|
|
<source>Torrent names only</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="253"/>
|
|
|
|
<source>Everywhere</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="265"/>
|
|
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="271"/>
|
|
|
|
<source>An error occurred during search...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="22"/>
|
|
|
|
<source>Results(xxx)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="45"/>
|
|
|
|
<source>Search in:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="55"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="84"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="87"/>
|
|
|
|
<source>Seeds:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Feltöltők</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="94"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="116"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="204"/>
|
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="123"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="126"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="216"/>
|
|
|
|
<source>∞</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="167"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="170"/>
|
|
|
|
<source>Size:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Méret:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="179"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="213"/>
|
|
|
|
<source><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="28"/>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="200"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="226"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Keresés</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Állapot:</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<source>Stopped</source>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<translation type="obsolete">Megállítva</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="54"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Letöltés</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="64"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<source>Go to description page</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Adatlap megnyitása</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="74"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<source>Copy description page URL</source>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<translation>Leírás oldal URL másolása</translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="94"/>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<source>Search plugins...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
<source>A phrase to search for.</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
<source>Example:</source>
|
|
|
|
<comment>Search phrase example</comment>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source>
|
|
|
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="98"/>
|
|
|
|
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source>
|
|
|
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
<source>All enabled</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="142"/>
|
|
|
|
<source>All plugins</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Multiple...</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="218"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="323"/>
|
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="218"/>
|
|
|
|
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="296"/>
|
|
|
|
<source>Stop</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/>
|
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="323"/>
|
|
|
|
<source>Search has failed</source>
|
2016-01-19 01:49:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SettingsStorage</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="111"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="195"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="197"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="123"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="125"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>E&xit Now</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="126"/>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
<source>Exit confirmation</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Kilépés megerősítése</translation>
|
2014-08-23 23:31:49 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="129"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>The computer is going to shutdown.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="131"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>&Shutdown Now</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="135"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="137"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>&Suspend Now</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="138"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>Suspend confirmation</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="141"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="143"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>&Hibernate Now</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="144"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>Hibernate confirmation</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="148"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="132"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Leállítás megerősítése</translation>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="78"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<translation>KiB/s</translation>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SpeedPlotView</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="51"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Total Upload</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Összes Feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="52"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Total Download</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Összes Letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="56"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Payload Upload</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hasznos Feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="57"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Payload Download</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hasznos Letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="61"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Overhead Upload</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Többlet Feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="62"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Overhead Download</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Többlet Letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="66"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>DHT Upload</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>DHT Feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="67"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>DHT Download</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>DHT Letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="71"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Tracker Upload</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker Feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="72"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Tracker Download</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker Letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SpeedWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="66"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Period:</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Időszak:</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="69"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>1 Minute</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>1 perc</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="70"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>5 Minutes</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>5 perc</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>30 Minutes</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>30 perc</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>6 Hours</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>6 óra</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="101"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Select Graphs</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Grafikonok kiválasztása</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="77"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Total Upload</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Összes feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="78"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Total Download</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Összes letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="79"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Payload Upload</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hasznos Feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="80"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Payload Download</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hasznos Letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Overhead Upload</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Többlet Feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Overhead Download</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Többlet Letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>DHT Upload</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>DHT feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>DHT Download</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>DHT letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Tracker Upload</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker Feltöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Tracker Download</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker letöltés</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatsDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Statisztika</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>User statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Felhasználói statisztikák</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total peer connections:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Összes peer-kapcsolatok száma:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Global ratio:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Globális megosztási arány:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Alltime download:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Mindenkori letöltés:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Alltime upload:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Mindenkori feltöltés:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total waste (this session):</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Összes elpazarolt (legutóbbi indítás óta): </translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Cache statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Cache statisztika</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Read cache Hits:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Olvasáshoz használt gyorsítótár - találatok:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total buffers size:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Teljes buffer mérete:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Performance statistics</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Teljesítmény statisztika</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Queued I/O jobs:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Sorban várakozó I/O feladatok:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Write cache overload:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Írási gyorsítótár túlterheltsége:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Average time in queue (ms):</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Általános idő várakozósorban (ms):</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Read cache overload:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Olvasási gyorsítótár túlterheltsége:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Total queued size:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Összes sorban várakozó mérete:</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>OK</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>OK</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
2009-11-26 13:10:40 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="189"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
|
|
<translation>Kapcsolat állapota:</translation>
|
2009-11-23 16:11:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="189"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
|
|
<translation>Nincsenek kapcsolatok. Ez lehet hálózat beállítási hiba miatt is.</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="198"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
|
|
<translation>DHT: %1 csomó</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="157"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent újraindítást igényel</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="167"/>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>A qBittorrent frissült új verzióra. Most újraindítást igényel a változások életbe lépéséhez.</translation>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="185"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
|
|
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Offline. Ez általában azt jelenti, hogy a qBittorrent nem tudja használni a bejövő kapcsolatokhoz a megadott portot.</translation>
|
2010-01-20 19:02:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="185"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
<translation>Online</translation>
|
2010-01-20 19:02:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="238"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Alternatív sebesség korlát bekapcsolásához kattints ide</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="233"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Általános sebesség korlát bekapcsolásához kattints ide</translation>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="248"/>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Átviteli sebességek kézi változtatása. Az ütemező kikapcsolva.</translation>
|
2013-10-20 21:24:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="256"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Teljes letöltési sebesség korlát</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="284"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Teljes feltöltési sebesség korlát</translation>
|
2010-01-09 18:26:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusFiltersWidget</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the status filter</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Összes (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Downloading (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltés (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Seeding (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Seed (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Completed (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Elkészült (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Resumed (0)</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Folytatott (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Paused (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Szüneteltetve (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="135"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Active (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Aktív (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="138"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Inactive (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Inaktív (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
<source>Errored (0)</source>
|
2015-11-29 22:43:11 +03:00
|
|
|
<translation>Hibás (0)</translation>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Összes (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="159"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Downloading (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltés (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="160"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Seeding (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Seed (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="161"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Completed (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Elkészült (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="162"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Paused (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Szüneteltetve (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="163"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Resumed (%1)</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Folytatott (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="164"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Active (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Aktív (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="165"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Inactive (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Inaktív (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
<source>Errored (%1)</source>
|
2015-11-29 22:43:11 +03:00
|
|
|
<translation>Hibás (%1)</translation>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</context>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentContentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Név</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Méret</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Állapot</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Download Priority</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Hátramaradt</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="78"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Válaszd ki a torrenthez hozzáadandó könyvtárat</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="92"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Válaszd ki a torrenthez hozzáadandó fájlt</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nincs bemeneti elérési út megadva</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Kérlek adj meg előbb egy bemeneti elérési utat</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Cél torrent fájl kiválasztása</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent fájlok (*.torrent)</translation>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Torrent was created successfully: %1</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the path of the torrent</comment>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent sikeresen létrehozva: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent létrehozása</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Torrent készítése sikertelen, indok: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Az elkészült torrent fájl érvénytelen. Nem lesz hozzáadva az átviteli listához.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent Import</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Ez a program segítségedre lesz a már letöltött torrentek importálásában a qBittorrentbe.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Importálandó torrent fájl:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>...</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Content location:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Tartalom helye:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Adatok ellenőrzésének kihagyása, seedelés megkezdése azonnal</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Import</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Import</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Importálandó torrent fájl</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>Torrent files</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent fájlok</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>'%1' Files</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' fájlok</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Please provide the location of '%1'</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Kérlek add meg a(z) '%1' helyét</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Kérlek add meg a következő torrent helyét: %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen torrent fájl</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Ez nem érvényes torrent fájl.</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Név</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Méret</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Elkészült</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Állapot</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltők</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
2014-07-16 01:44:48 +04:00
|
|
|
<translation>Peerek</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési sebesség</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltési sebesség</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Arány</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Idő</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
<source>Category</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Hozáadva</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Elkészült</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltés limit</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltés limit</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Letöltve</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Feltöltve</translation>
|
2013-01-02 20:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>Session Download</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Munkamenet alatt letöltve</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>Session Upload</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Munkamenet alatt feltöltve</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Remaining</source>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Hátramaradt</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
2011-01-08 02:06:14 +03:00
|
|
|
<translation>Aktív idő</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
<source>Save path</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Mentés útvonala</translation>
|
2013-07-27 02:30:54 +04:00
|
|
|
</message>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Elkészült</translation>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
<source>Ratio Limit</source>
|
|
|
|
<comment>Upload share ratio limit</comment>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>Arány Korlát</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Last Seen Complete</source>
|
2014-12-13 16:50:54 +03:00
|
|
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Legutóbb befejezettként látva</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Last Activity</source>
|
|
|
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Utolsó aktivítás</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>Total Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Teljes méret</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerFiltersList</name>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="448"/>
|
|
|
|
<source>All (0)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Összes (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="451"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Trackerless (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker nélkül (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="454"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Error (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="457"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Warning (0)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Figyelmeztetés (0)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="501"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="558"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Trackerless (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker nélkül (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="507"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="553"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
|
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="583"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="615"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Error (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="596"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="630"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Warning (%1)</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Figyelmeztetés (%1)</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="660"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't decode favicon for URL '%1'. Trying to download favicon in PNG format.</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet dekódolni favicont a(z) '%1' URL-hez. Favicon letöltésének megpróbálása PNG formátumban.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="665"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't decode favicon for URL '%1'.</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet dekódolni az ikont a linkről '%1'.</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="679"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>Couldn't download favicon for URL '%1'. Reason: %2</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lehet letölteni favicont a(z) '%1' URL-hez. Ok: %2</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="688"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentek folytatása</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="689"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="690"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Torrentek törlése</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="724"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="738"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>All (%1)</source>
|
|
|
|
<comment>this is for the tracker filter</comment>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Minden (%1)</translation>
|
2014-08-15 14:52:14 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerList</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>URL</source>
|
|
|
|
<translation>URL</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="70"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<translation>Állapot</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="71"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<translation>Ügyfelek</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>Üzenet</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="286"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
<translation>Kapcsolódva</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="218"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
<translation>Tilt</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="239"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
|
|
<translation>Ez egy privát torrent</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="290"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
<translation>Frissítés...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="294"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
<translation>Nincs kapcsolódva</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="298"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
<translation>Még nem kapcsolódott</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="380"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker URL:</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Tracker URL:</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="380"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker editing</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Tracker szerkesztés</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="386"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="397"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Tracker editing failed</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Tracker szerkesztése sikertelen</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="386"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen a beírt tracker URL.</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="397"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>The tracker URL already exists.</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Ez a tracker URL már létezik.</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
|
|
<translation>Új tracker hozzáadása...</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="454"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Copy tracker URL</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker URL másolása</translation>
|
2013-02-10 01:06:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="455"/>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<source>Edit selected tracker URL</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Kiválasztott tracker URL szerkesztése</translation>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="460"/>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Erőltetett újrajelentés a kiválasztott trackerek felé</translation>
|
2014-01-26 04:18:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="462"/>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
<source>Force reannounce to all trackers</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Erőltetett újrakapcsolódás minden trackerhez</translation>
|
2013-10-24 01:27:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-02-11 14:42:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="453"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker eltávolítása</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker hozzáadása</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Hozzáadandó trackerek listája (soronként egy):</translation>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
|
|
<translation>µTorrent kompatiblis URL lista:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>I/O Hiba</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
|
|
<translation>Hiba történt a letöltött fájl megnyitásakor.</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No change</source>
|
|
|
|
<translation>Nincs változás</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nem található több tracker.</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltési hiba</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>A tracker listát nem sikerült letölteni. Indok: %1</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="240"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltés</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="246"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Downloading metadata</source>
|
2013-10-23 23:25:15 +04:00
|
|
|
<comment>used when loading a magnet link</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Metadata letöltése</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="252"/>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
<source>Allocating</source>
|
|
|
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Lefoglalás</translation>
|
2013-10-22 23:52:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="276"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>Leállítva</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="263"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
|
|
<translation>Sorban áll</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="256"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
|
|
<translation>Seed</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="243"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
|
|
<translation>Elakadt</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="249"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>[F] Downloading</source>
|
|
|
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>[F] Letöltés</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="259"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>[F] Seeding</source>
|
|
|
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>[F] Seed</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="267"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
|
|
<translation>Ellenőrzés</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
</message>
|
2015-07-03 22:34:36 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="270"/>
|
2015-07-03 22:34:36 +03:00
|
|
|
<source>Queued for checking</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Ellenőrzésre várakozik</translation>
|
2015-07-03 22:34:36 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="273"/>
|
2015-07-03 22:34:36 +03:00
|
|
|
<source>Checking resume data</source>
|
|
|
|
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Folytatáshoz szükséges adatok ellenőrzése</translation>
|
2015-07-03 22:34:36 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="279"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Completed</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Elkészült</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="282"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Missing Files</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Hiányzó fájlok</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="285"/>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<source>Errored</source>
|
|
|
|
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
|
2015-11-29 22:43:11 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba</translation>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="133"/>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<source>%1 (seeded for %2)</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%1 (seedelve %2-ig)</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="199"/>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<source>%1 ago</source>
|
|
|
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>%1 ideje</translation>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="817"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Status</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Állapot</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="825"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Categories</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="833"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Trackerek</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="512"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Oszlop beállítások</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="253"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
<translation>Mentés helye</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-08-02 20:47:29 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="440"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent letöltés sebességkorlátozás</translation>
|
2007-08-02 20:47:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="469"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent feltöltés sebességkorlátozás</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
<source>Recheck confirmation</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Újraellenőrzés megerősítése</translation>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="500"/>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Biztos benne, hogy újraellenőrzi a kiválasztott torrenteket?</translation>
|
2012-10-07 17:21:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Átnevezés</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="610"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Új név:</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Folytatás</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<source>Force Resume</source>
|
|
|
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>Erőltetett folytatás</translation>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Szünet</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
|
|
|
|
<source>New Category</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="582"/>
|
|
|
|
<source>Category:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="585"/>
|
|
|
|
<source>Invalid category name</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="586"/>
|
|
|
|
<source>Category name must not contain '\'.
|
|
|
|
Category name must not start/end with '/'.
|
|
|
|
Category name must not contain '//' sequence.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Törlés</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview file...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fájl előnézete...</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Megosztási arány korlát...</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Feltöltési arány korlátozása...</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltési arány korlátozása...</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
<translation>Célkönyvtár megnyitása</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Feljebb mozgat</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Lejjebb mozgat</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Legfelülre mozgat</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Legalúlra mozgat</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="656"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
|
|
<translation>Hely megadása...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>Copy name</source>
|
2015-05-03 00:08:02 +03:00
|
|
|
<translation>Név másolása</translation>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="672"/>
|
|
|
|
<source>Download first and last pieces first</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="675"/>
|
|
|
|
<source>Enable Advanced Saving Management</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="774"/>
|
|
|
|
<source>Category</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="775"/>
|
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
<comment>New category...</comment>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="776"/>
|
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
<comment>Reset category</comment>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="831"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Priorítás</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="658"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Kényszerített újraellenőrzés</translation>
|
2010-07-01 02:28:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
|
|
<translation>Magnet link másolása</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
|
|
<translation>Szuper seed üzemmód</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="667"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Átnevezés...</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="669"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltés sorrendben</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent fel/letöltés arány korlátozás</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Teljes arány limit használata</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>buttonGroup</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Nincs arány limit</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Arány korlát beállítása</translation>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<name>WebUI</name>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="85"/>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
2015-05-10 03:03:07 +03:00
|
|
|
<translation>A Web UI ezen a porton fut: %1</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="87"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>Webes felület hiba - port használata sikertelen: %1</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</context>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>about</name>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="63"/>
|
|
|
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Copyright %1 2006-2016 The qBittorrent project</source>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Home Page:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Forum:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Bug Tracker:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2013-08-03 20:05:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<name>addPeersDialog</name>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Add Peers</source>
|
2016-01-11 20:54:51 +03:00
|
|
|
<translation>Peerek hozzáadása</translation>
|
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>List of peers to add (one per line):</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Hozzáadandó peerek listája (soronként egy):</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="37"/>
|
|
|
|
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Formátum: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>authentication</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker hitelesítés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
<translation>Belépés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Felhasználónév:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Jelszó:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Log in</source>
|
|
|
|
<translation>Bejelentkezés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Mégse</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Törlés megerősítése - qBittorrent</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Remember choice</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Válasz megjegyzése</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
|
|
<translation>Fájlok törlése a merevlemezről is</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>confirmShutdownDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/confirmshutdowndlg.ui" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Don't show again</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="308"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Mégse</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent készítő</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="38"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent fájl létrehozása</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="60"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add file</source>
|
|
|
|
<translation>Fájl hozzáadása</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
|
|
<translation>Könyvtár hozzáadása</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="48"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Fájl vagy könyvtár hozzáadása a torrenthez:</translation>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="78"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Tracker URL:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="88"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Web seed url: </translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="98"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Megjegyzés:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="127"/>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
|
|
|
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>A különböző tracker csoportok üres sorral választhatók el.</translation>
|
2013-03-10 22:03:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="148"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
|
|
<translation>Szelet mérete:</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="165"/>
|
|
|
|
<source>16 KiB</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>16 KiB</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="170"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>32 KiB</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="175"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>64 KiB</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="180"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>128 KiB</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="185"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>256 KiB</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="190"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
|
|
<translation>512 KiB</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="195"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>1 MiB</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="200"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>2 MiB</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="205"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
|
|
<translation>4 MiB</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="210"/>
|
|
|
|
<source>8 MiB</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>8 MiB</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="215"/>
|
|
|
|
<source>16 MiB</source>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<translation>16 MiB</translation>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
<source>Auto</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>Auto</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="248"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
|
|
<translation>Zárt (nem jelenik meg a DHT hálózaton)</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="255"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Seed megkezdése létrehozás után</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Megosztási korlátok figyelmen kívül hagyása ennél a torrentnél</translation>
|
2013-09-01 18:48:29 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="301"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
|
|
<translation>Létrehozás és mentés...</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
|
|
<translation>Folyamat:</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent linkek hozzáadása</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="58"/>
|
2013-09-12 16:35:01 +04:00
|
|
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Egy link soronként (támogatottak a HTTP, Magnet linkek és az info-hashek)</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="80"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltés</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="87"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Mégse</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download from urls</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Letöltés url címekről</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No URL entered</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Nem lett URL cím megadva</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-06-28 18:18:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
|
|
<translation>Kérlek adj meg legalább egy url címet.</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>errorDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
<source>Crash info</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Összeomlással kapcsolatos információ</translation>
|
2013-01-27 00:18:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>fsutils</name>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="447"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="454"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="464"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="497"/>
|
|
|
|
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="509"/>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Letöltések</translation>
|
2012-05-20 15:17:24 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>misc</name>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>KiB</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>GiB</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>TiB</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
<source>PiB</source>
|
|
|
|
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
<source>EiB</source>
|
|
|
|
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="288"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>Python not detected</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Python nem található</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="316"/>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<source>Python version: %1</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Python verzió: %1</translation>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="363"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>per second</comment>
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="444"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
|
|
<translation>%1ó %2p</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="448"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
|
|
<translation>%1nap %2ó</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="355"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
<translation>Ismeretlen</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="211"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
2010-11-27 11:56:24 +03:00
|
|
|
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="437"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
<translation>< 1perc</translation>
|
2007-07-13 16:28:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-04-13 02:02:07 +03:00
|
|
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="440"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
<translation>%1perc</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="459"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Kapcsolódva</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="457"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Frissítés...</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="461"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Nincs kapcsolódva</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="455"/>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Még nem kapcsolódott</translation>
|
2012-06-22 14:48:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>options_imp</name>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1341"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1343"/>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
|
|
<translation>Export könyvtár kiválasztása</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1353"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1355"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1394"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1396"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1407"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1409"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
|
|
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1289"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
|
|
<translation>Könyvtár hozzáadása megfigyelésre</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="215"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>Támogatott paraméterek (kis- és nagybetű érzékeny):</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="216"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>%N: Torrent name</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%N: Torrent név</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="217"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>%L: Category</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="218"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%F: Tartalom elérési út (ugyanaz, mint a gyökér elérési út többfájlos torrenthez)</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="219"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%R: Gyökér elérési út (első torrent alkönyvtár elérési út)</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="220"/>
|
2015-11-10 02:13:25 +03:00
|
|
|
<source>%D: Save path</source>
|
|
|
|
<translation>%D: Mentés útvonala</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="221"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>%C: Number of files</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%C: Fájlok száma</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="222"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%Z: Torrent méret (bájtok)</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="223"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>%T: Current tracker</source>
|
2015-11-22 22:50:09 +03:00
|
|
|
<translation>%T: Jelenlegi tracker</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="224"/>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
<source>%I: Info hash</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>%I: Hash információ</translation>
|
2015-08-04 19:03:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="225"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1296"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>A könyvtár már megfigyelés alatt van.</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1299"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
|
|
<translation>A könyvtár nem létezik.</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1302"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
|
|
<translation>A könyvtár nem olvasható.</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1313"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Failure</source>
|
|
|
|
<translation>Hiba</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1313"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Hiba a '%1' könyvtár vizsgálata közben: %2</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1380"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1382"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Filters</source>
|
|
|
|
<translation>Szűrők</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1380"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1382"/>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
<source>Choose an IP filter file</source>
|
2015-09-04 23:22:09 +03:00
|
|
|
<translation>Válassz egy IP szűrő fájlt</translation>
|
2015-06-14 23:28:28 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1449"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>SSL Certificate</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>SSL Tanusítvány</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1461"/>
|
2014-09-15 01:33:21 +04:00
|
|
|
<source>SSL Key</source>
|
2014-12-07 23:00:17 +03:00
|
|
|
<translation>SSL Kulcs</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1494"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Parsing error</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Feldolgozási hiba</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1494"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Megadott IP szűrő feldogozása sikertelen</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1496"/>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
2011-03-24 21:03:49 +03:00
|
|
|
<translation>Sikeresen frissítve</translation>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
</message>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1496"/>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>A következő IP szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.</translation>
|
2012-02-25 17:32:31 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1583"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Invalid key</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen kulcs</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1583"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen SSL kulcs.</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1599"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>Invalid certificate</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen tanusítvány</translation>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1599"/>
|
2011-06-05 20:08:30 +04:00
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
|
2013-08-03 16:59:52 +04:00
|
|
|
<translation>Érvénytelen SSL tanusítvány.</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
</message>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1607"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>A kezdés és befejezés ideje nem lehet ugyanaz.</translation>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1607"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>Time Error</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>Idő Hiba</translation>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1616"/>
|
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1620"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>Length Error</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1616"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1620"/>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
|
2016-03-28 21:36:48 +03:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2016-03-15 01:40:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>preview</name>
|
|
|
|
<message>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview selection</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Kijelölés előnézete</translation>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="26"/>
|
2013-09-14 16:22:11 +04:00
|
|
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
|
2014-06-11 00:19:43 +04:00
|
|
|
<translation>A következő fájlokat lehet előtekinteni, kérem válasszon egyet közülük:</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="61"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Előnézet</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2015-07-25 03:24:44 +03:00
|
|
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="68"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2015-03-29 16:37:32 +03:00
|
|
|
<translation>Mégse</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
2014-08-08 01:12:42 +04:00
|
|
|
</TS>
|