2006-11-13 22:55:50 +03:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "de" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "27" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Ü ber qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "89" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About < / source >
< translation > Info < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "146" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBitorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent Autor < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "193" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Name : < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "211" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Country : < / source >
< translation > Land : < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "265" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - mail : < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "283" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Home page : < / source >
< translation > Home Page : < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "313" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "320" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > France < / source >
< translation > Frankreich < / translation >
< / message >
< message >
< source > chris @dchris . eu < / source >
< translation type = "obsolete" > chris @dchris . eu < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //dchris.eu</source>
< translation type = "obsolete" > http : //dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< source > Thanks To < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dank an < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "387" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Translation < / source >
< translation > Ü bersetzung < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "404" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > License < / source >
< translation > Lizenz < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "60" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent Autor < / translation >
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message utf8 = "true" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
2009-04-26 13:03:55 +04:00
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
2006-09-30 20:02:39 +04:00
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ein bittorrent client basierend auf Qt4 und libtorrent , programmiert in C ++ . & lt ; br & gt ;
2006-09-30 20:02:39 +04:00
& lt ; br & gt ;
Copyright ( c ) 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "341" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "348" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "229" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Birthday : < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Geburtstag : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2009-08-02 10:33:43 +04:00
< message utf8 = "true" >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "120" / >
2009-08-02 10:33:43 +04:00
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; A Bittorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit & lt ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2009 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Home Page : & lt ; /span> <a href="http:/ / www . qbittorrent . org & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0057 ae ; & quot ; & gt ; http : //www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source>
2009-08-13 05:29:57 +04:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Ein Bittorrent Client programmiert in C ++ , basierend auf dem Qt4 toolkit & lt ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; und libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2009 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Home Page : & lt ; /span> <a href="http:/ / www . qbittorrent . org & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0057 ae ; & quot ; & gt ; http : //www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></translation>
2009-08-02 10:33:43 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "247" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Occupation : < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Beschäftigung : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "327" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > 03.05 . 1985 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "334" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Student in computer science < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Informatikstudent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/about.ui" line = "374" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > Thanks to < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > Dank an < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
< source > Upload limit : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Upload Begrenzung : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download limit : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download Begrenzung : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unbegrenzt < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< context >
< name > Bittorrent < / name >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "207" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > % 1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "287" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > qBittorrent lauscht auf Port : TCP / % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "332" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > UPNP Unterstützung [ EIN ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "335" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > UPnP Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "340" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > NAT - PMP Unterstützung [ EIN ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "343" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > NAT - PMP Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "370" / >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< source > HTTP user agent is % 1 < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > HTTP Benutzerprogramm ist % 1 < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "387" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Using a disk cache size of % 1 MiB < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Verwende eine Plattencachegröße von % 1 MiB < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "420" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > DHT Unterstützung [ EIN ] , Port : UDP / % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "422" / >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "426" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > DHT Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "430" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > PeX Unterstützung [ EIN ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "432" / >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > PeX Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "435" / >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< source > Restart is required to toggle PeX support < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten < / translation >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "440" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Lokale Peer Auffindung [ EIN ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "443" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [ AUS ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "455" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verschlüsselung Unterstützung [ EIN ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "460" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Unterstützung für Verschlüsselung [ Erzwungen ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "465" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verschlüsselungs - Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "574" / >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Das Webinterface lauscht auf Port % 1 < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "576" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Web User Interface Fehler - Web UI Port & apos ; % 1 & apos ; ist nicht erreichbar < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "694" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wurde von der Transfer - Liste und von der Festplatte entfernt . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "696" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wurde von der Transfer - Liste entfernt . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "746" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ist keine gültige Magnet URI . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "763" / >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "923" / >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "926" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; befindet sich bereits in der Download - Liste . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "859" / >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1069" / >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1074" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wird fortgesetzt . ( Schnelles Fortsetzen ) < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "861" / >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1071" / >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1076" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wurde der Download - Liste hinzugefügt . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "897" / >
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "901" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Konnte Torrent - Datei nicht dekodieren : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "904" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1328" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i & gt ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1330" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i & gt ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1720" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Rekursiver Download von Datei % 1 , eingebettet in Torrent % 2 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1731" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Konnte Torrent - Datei % 1 nicht dekodieren . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konnte auf keinem der angegebenen Ports lauschen . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1866" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port Mapping Fehler , Fehlermeldung : % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1871" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port Mapping Fehler , Meldung : % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1886" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fast - Resume Daten für den Torrent % 1 wurden zurückgewiesen , prüfe erneut . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1891" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > URL Seed Lookup für die URL & apos ; % 1 & apos ; ist fehlgeschlagen , Begründung : % 2 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../bittorrent.cpp" line = "1979" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Lade & apos ; % 1 & apos ; , bitte warten . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > ConsoleDlg < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/console.ui" line = "13" / >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< source > qBittorrent console < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > qBittorrent Konsole < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/console.ui" line = "26" / >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< source > General < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > Allgemein < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/console.ui" line = "39" / >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< source > Blocked IPs < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > Geblockte IP & apos ; s < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Optionen -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Optionen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Main < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Scanned Dir : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dursuchtes Verzeichnis : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save Path : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Speicher - Pfad : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download Limit : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Download Begrenzung : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload Limit : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Upload Begrenzung : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Max Connects : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Maximale Verbindungen : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port range : < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Port Bereich : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deaktivieren < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > connections < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbindungen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > zu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere Verzeichnis Abfrage ( fügt gefundene torrent Dateien automatisch hinzu ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Proxy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ermögliche Verbindungen ü ber einen Proxy Server < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy Settings < / source >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxy Einstellungen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Server IP : < / source >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Server IP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
2007-11-29 21:16:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > 0.0 . 0.0 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Port : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxy Server benötigt Authentifizierung < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Authentifizierung < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > User Name : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Benutzer : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kennwort : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sprache < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache aus der folgenden Liste : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Spracheinstellungen werden erst nach einem Neustart wirksam . < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Abbrechen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection Settings < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbindungs - Einstellungen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Share Verhältnis : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Activate IP Filtering < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere IP Filter < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter Settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Filter Einstellungen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat URL or PATH : < / source >
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat URL oder PATH : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Origin < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ursprung < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kommentar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Anwenden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bereich hinzufügen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bereich entfernen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat Pfad : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Abgeschlossene Downloads beim beenden entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Beenden bestätigen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > In den SysTray minimieren < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Misc < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sonstige < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Localization < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lokalisation < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sprache : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Behaviour < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verhalten < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Always display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD immer anzeigen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD nur anzeigen , wenn das Fenster minimiert ist < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD nie anzeigen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB UP max . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackerlos ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Deaktiviere DHT ( Trackerlos ) Unterstützung < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Abgeschlossene Downloads automatisch beseitigen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vorschau Programm < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Audio / Video player : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Audio / Video Player : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< source > KiB / s < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< source > 1 KiB DL = < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > 1 KiB DL = < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > DHT configuration < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT Konfiguration < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT port : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT Port : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Hinweis & lt ; / b & g t ; Ä n d e r u n g w e r d e n e r s t b e i m n ä c h s t e n S t a r t v o n q B i t t o r r e n t a k t i v . < / t r a n s l a t i o n >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Hinweis für Ü bersetzer & lt ; / b & g t ; F a l l s q B i t t o r r e n t n i c h t i n I h r e r S p r a c h e e r h ä l t i c h i s t & l t ; b r & g t ; u n d S i e e s i n I h r e M u t t e r s p r a c h e ü b e r s e t z e n w o l l e n , s o s e t z e n S i e s i c h b i t t e m i t m i r i n V e r b i n d u n g ( c h r i s @ q b i t t o r r e n t . o r g ) . < / t r a n s l a t i o n >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
< message >
< source > IP Filter < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > IP Filter < / translation >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
< message >
< source > Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Start IP < / translation >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
< message >
< source > End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > End IP < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Immer Dialog zum hinzufügen eines Torrents ö ffnen , wenn ich einen Torrent hinzufüge < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Default save path < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vorgegebener Speicher Pfad < / translation >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
< message >
< source > Systray Messages < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systray Nachrichten < / translation >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
< message >
< source > Always display systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systray Nachrichten immer anzeigen < / translation >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
< message >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systray Nachrichten nur anzeigen wenn das Fenster nicht sichtbar ist < / translation >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
< message >
< source > Never display systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systray Nachrichten nie anzeigen < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deaktiviere DHT ( ohne Tracker ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deaktiviere Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > In den SysTray minimieren , wenn das Hauptfenster geschlossen wird < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
< source > Connection < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindung < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackerlos ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent addition < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent hinzufügen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hauptfenster < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systray Nachrichten < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Directory scan < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verzeichnis durchsuchen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aussehen ( Look & apos ; n Feel ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Plastique Stil ( wie KDE ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cleanlooks Stil ( wie GNOME ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motif Stil ( standartmäßiger Qt Stil auf Unix Systemen ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > CDE Stil ( wie Common Desktop Environment ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > MacOS Stil ( nur MacOSX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Beenden bestätigen , wenn die Download Liste nicht leer ist < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable systray integration < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deaktiviere die Einbindung in den Systray < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > WindowsXP Stil ( nur Windows XP ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< message >
< source > Server IP or url : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Server IP oder URL : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy type : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxy Typ : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > HTTP < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > SOCKS5 < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > SOCKS5 < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Affected connections < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Betroffene Verbindungen < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Benutze den Proxy für die Verbindung zu Trackern < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Benutze den Proxy für die Verbindung zu den normalen Quellen < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Benutze den Proxy für die Verbindung zu Web Seeds < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Benutze den Proxy für DHT Nachrichten < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Encryption < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüsselung < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption state : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüsselungsstatus : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviert < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Forced < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Erzwungen < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Deaktiviert < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > Preferences < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Einstellungen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Allgemein < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Network < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Netzwerk < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > User interface settings < / source >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< translation type = "obsolete" > Benutzer - Interface Einstellungen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Visual style : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Visueller Stil : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Cleanlooks Stil ( wie in Gnome ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Motif Stil ( Unixartig ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Beenden bestötigen , wenn Download - Liste nicht leer < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-10-22 20:50:34 +04:00
< source > Disable splash screen < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Deaktiviere Splash Screen < / translation >
2009-10-22 20:50:34 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Display current speed in title bar < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zeige derzeitige Geschwindigkeit in der Titel Leiste < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Transfer list refresh interval : < / source >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< translation type = "obsolete" > Intervall zum Auffrischen der Transfer - Liste < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > System tray icon < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Symbol im Infobereich der Taskleiste < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable system tray icon < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Deaktiviere Bild im Infobereich der Taskleiste < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > In den Infobereich der Tasklleiste schliessen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize to tray < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > In den Infobereich der Taskleiste minimieren < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show notification balloons in tray < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zeige Benachrichtigungs Ballons im Infobereich der Taskleiste < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Media player : < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Media player : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloads < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Put downloads in this folder : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lege Downloads in diesen Ordner : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pre - allocate all files < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > When adding a torrent < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sobald ein Torrent hinzugefügt wird < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent content and some options < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zeige Torrent Inhalt und einige Optionen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download nicht automatisch starten < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder watching < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< translation type = "obsolete" > Beobachte Ordner < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Transfer lists double - click < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Transferlisten Doppelklick < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download list : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloadliste : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
< source > Start / Stop < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Start / Stop < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open folder < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ffne Verzeichnis < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Seeding list : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seedingliste < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download folder : < / source >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloadordner : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Temp folder : < / source >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< translation type = "obsolete" > Temporärer Ordner : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Automatically download torrents present in this folder : < / source >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lade Torrents in diesem Ordner automatisch : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening port < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Port auf dem gelauscht wird < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > i.e : 1200 to 1300 < / comment >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > bis < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere UPnP Port Mapping < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere NAP - PMP Port Mapping < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global bandwidth limiting < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Globale bandbreiten Limitierung < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Upload : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Peer connections < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Peer Verbindungen < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Resolve peer countries < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Löse Herkunftsländer der Peers auf < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Resolve peer host names < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Löse Hostnamen der Peers auf < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Bittorrent features < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bittorrent Funktionen < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Use the same port for DHT and Bittorrent < / source >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Denselben Port für DHT und Bittorrent verwenden < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > Spoof µ torrent to avoid ban ( requires restart ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > µ torrent täuschen um einen Ban zu vermeiden ( erfordert Neustart ) < / translation >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< / message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Type : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Typ : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( None ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > ( Keine ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Proxy : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Benutzername : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bittorrent < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< message >
< source > UI < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > UI < / translation >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Action on double click < / source >
< comment > Action executed when doucle - clicking on an item in transfer ( download / upload ) list < / comment >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktion be Doppelklick < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lade : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Completed : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vollständig : < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Connections limit < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindungsbeschränkung < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Globale maximale Anzahl der Verbindungen : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximale Anzahl der Upload - Slots pro Torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Additional Bittorrent features < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Weitere Bittorrent Funktionen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere DHT Netzwerk ( dezentralisiert ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere Lokale Peer Auffindung < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüssellung : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Share Verhältnis Einstellungen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Desired ratio : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gewünschtes Verhältnis : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter file path : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pfad zur Filter - Datei : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
< source > transfer lists refresh interval : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktualisierungsinterval der Ü betragungslisten : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > ms < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktualisierungsintervall für RSS Feeds : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Minuten < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximale Anzahl von Artikeln pro Feed : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< message >
< source > File system < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Datei System < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Entferne beendete Torrents bei einem Verhältnis von : < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< message >
< source > System default < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Standardeinstellung < / translation >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Start minimized < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Minimiert starten < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Action on double click in transfer lists < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktion bei doppelklick in die Transfer Leiste
2008-07-23 11:02:28 +04:00
qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen Torrents automatisch < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > In download list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > In der Download - Liste : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Pause / Start torrent < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pausiere / Starte Torrent < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zielverzeichniss ö ffnen < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent properties < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zeige Torrent - Eigenschaften < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > In seeding list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > In der Seed - Liste : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
< source > Folder scan interval : < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zeitabstand in dem Verzeichnisse gescannt werden : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sekunden < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / source >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vortäuschen von Azureus um nicht gebannt zu werden ( benötigt Neustart ) < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web UI < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Web UI < / translation >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< / message >
< message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Port used for incoming connections : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Port für eingehende Verbindungen : < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Random < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zufällig < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > Use a different port for DHT and Bittorrent < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden < / translation >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > Enable Web User Interface < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere Web User Interface < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP Server < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > HTTP Server < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< message >
< source > Enable RSS support < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere RSS Unterstützung < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS Einstellungen < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< message >
< source > Torrent queueing < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Warteschlangen < / translation >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Enable queueing system < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktiviere Warteschlangen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Maximum active downloads : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximale aktive Downloads : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Maximum active torrents : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximale aktive Torrents : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Display top toolbar < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zeige obere Werkzeugleiste < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< message >
< source > Search engine proxy settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Suchmaschinen Proxy Einstellungen < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent proxy settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bittorrent Proxy Einstellungen < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Maximum active uploads : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximale aktive Uploads : < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > DownloadingTorrents < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Größe < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seeder / Leecher < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhältnis < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation type = "obsolete" > voraussichtliche Dauer < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 gestartet . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vorsicht ! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gesetzeswidrig . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>wurde geblockt</i & gt ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fast - Resume Daten für den Torrent % 1 wurden zurückgewiesen , prüfe nochmal . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL Seed Lookup für die URL : % 1 ist fehlgeschlagen , Begründung : % 2 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; zur Download Liste hinzugefügt . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wird fortgesetzt . ( Schnelles Fortsetzen ) < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; befindet sich bereits in der Download Liste . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kann Torrent Datei & apos ; % 1 & apos ; nicht dekodieren < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Diese Datei ist entweder beschädigt , oder sie ist kein Torrent . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lade & apos ; % 1 & apos ; , bitte warten . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Hide or Show Column < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verstecke oder zeige Spalte < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port Mapping Fehler , Fehlermeldung : % 1 < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port Mapping erfolgreich , Medlung : % 1 < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Priorität < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< context >
< name > EventManager < / name >
< message >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "78" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > Working < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Funktioniert < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "67" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > Updating . . . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Aktualisiere . . . < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "70" / >
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "81" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > Not working < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Funktioniert nicht < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "72" / >
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "83" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > Not contacted yet < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Noch nicht kontaktiert < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< source > Ignored < / source >
2009-11-24 23:27:13 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ignoriert < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2009-11-24 23:27:13 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2009-11-24 23:27:13 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoch < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2009-11-24 23:27:13 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximum < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "295" / >
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "296" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > this session < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Diese Session < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "300" / >
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "304" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "307" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Geseeded seit % 1 < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "310" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > % 1 max < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "385" / >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../eventmanager.cpp" line = "394" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > % 1 / s < / source >
< comment > e . g . 120 KiB / s < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > % 1 / Sekunde < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< / context >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< context >
< name > FeedDownloader < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "14" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > RSS Feed downloader < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > RSS - Feed - Downloader < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "29" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > RSS feed : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > RSS - Feed : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "43" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Feed name < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Feed - Name < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "65" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Automatically download torrents from this feed < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Torrents von diesem Feed automatisch laden < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "81" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Download filters < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Download - Filter < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "99" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Filters : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "213" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Filter settings < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter - Einstellungen < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "232" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Matches : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ü bereinstimmungen : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "248" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Does not match : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Stimmt nicht ü berein : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "264" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Destination folder : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Zielverzeichnis : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "306" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > . . . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "319" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Filter testing < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Teste Filter < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "341" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Torrent title : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Torrent - Titel : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "357" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Result : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ergebnis : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "382" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Test < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Test < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "451" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Import . . . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Import . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "458" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Export . . . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Export . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "481" / >
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "484" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Rename filter < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter umbenennen < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "493" / >
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "496" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Remove filter < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter löschen < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/feeddownloader.ui" line = "505" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Add filter < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter hinzufügen < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedDownloaderDlg < / name >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "404" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > New filter < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Neuer Filter < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "411" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Please choose a name for this filter < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Bitte wählen Sie einen Namen für diesen Filter < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "411" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Filter name : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter - Name : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "380" / >
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "419" / >
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "435" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Invalid filter name < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ungültiger Filter - Name < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "419" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > The filter name cannot be left empty . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Filter - Name darf nicht leer sein . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "380" / >
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "435" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > This filter name is already in use . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Dieser Filter - Name wird bereits verwendet . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "301" / >
2009-12-02 00:04:44 +03:00
< source > Choose save path < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Wählen Sie den Speicher - Pfad < / translation >
2009-12-02 00:04:44 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "461" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Filter testing error < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fehler beim testen des Filters < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "461" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Please specify a test torrent name . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Bitte geben Sie einen Torrent - Namen zum testen ein . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "468" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > matches < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > stimmt ü berein < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "470" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > does not match < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > stimmt nicht ü berein < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "474" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Select file to import < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Wählen Sie eine Datei für den Import < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "474" / >
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "491" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Filters Files < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter - Dateien < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "484" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Import successful < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Import erfolgreich < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "484" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Filters import was successful . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter wurden erfolgreich importiert . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "486" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Import failure < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fehler beim Import < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "486" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Filters could not be imported due to an I / O error . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter konnte nicht importiert werden aufgrund eines I / O Fehlers . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "491" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Select destination file < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Zieldatei auswählen < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "497" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Overwriting confirmation < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translatorcomment > Is the meaning of & apos ; Overwriting confirmation & apos ; something more like & apos ; confirm overwriting & apos ; . Because otherwise I can & apos ; t see the sense in this < / translatorcomment >
< translation > Ü berschreiben bestätigen < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "497" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Are you sure you want to overwrite existing file ? < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sind Sie sicher , daß Sie die bestehende Datei ü berschreiben möchten ? < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "501" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Export successful < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Export erfolgreich < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "501" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Filters export was successful . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter wurden erfolgreich exportiert . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "503" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Export failure < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fehler beim Export < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../feeddownloader.h" line = "503" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Filters could not be exported due to an I / O error . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filter konnte nicht exportiert werden aufgrund eines I / O Fehlers . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< context >
< name > FeedList < / name >
< message >
< location filename = "../feedList.h" line = "33" / >
< source > Unread < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ungelesen < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > I / O Fehler < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konnte % 1 nicht ö ffnen . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 ist keine gültige PeerGuardian - P2B - Datei < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< / context >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
< source > Finished < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Beendet < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Größe < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeder / Leecher < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connected peers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbundene Peers < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeder / Leecher < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > vorraussichtliche Ankunftszeit < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Beendet < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nichts < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhältnis < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
< comment > i.e : Total amount of uploaded data < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Insgesamt hochgeladen < / translation >
2009-10-22 20:50:34 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Hide or Show Column < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verstecke oder zeige Spalte < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< message >
< source > Incomplete torrent in seeding list < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unvollständiger Torrent in der Seeding - Liste < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Es hat den anschein , dass sich der Status des Torrents & apos ; % 1 & apos ; von & apos ; seeding & apos ; auf & apos ; downloading & apos ; umgestellt hat . Möchtest Du ihn wieder auf die Download - Liste setzen ? ( Der Torrent wird ansonsten gelöscht ) < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorität < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / source >
< translation type = "obsolete" > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "516" / >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "797" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > started . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > gestartet . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit : < / translation >
< / message >
< message >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "620" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Open Torrent Files < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Ö ffne Torrent - Dateien < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "621" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Torrent - Dateien < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konnte Verzeichniss nicht erstellen : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bereits in der Download Liste . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< source > added to download list . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > zur Download Liste hinzugefügt . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > fortgesetzt ( schnelles fortsetzen ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Datei kann nicht dekodiert werden : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Diese Datei ist entweder beschädigt , oder kein torrent . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sind Sie sicher ? -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "518" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ja < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "518" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download list cleared . < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download Liste gelöscht . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download - Liste löschen ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Entfernt . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening on port : < / source >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lausche auf Port : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports < / source >
< translation type = "obsolete" > Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > angehalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Paused . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alle Downloads angehalten . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > gestartet < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alle Downloads forgesetzt . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > angehalten . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > fortgesetzt . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindungs - Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindungs - Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>Keine eingehenden Verbindungen...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindungs - Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>Keine Peers gefunden...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L G e s c h w i n d i g k e i t : < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Beendet < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ü berprüfe . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbinde . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Herunterladen . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ist vollständig heruntergeladen . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< comment > red < / comment >
< translation type = "obsolete" > Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kein < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leere Suchanfrage < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No seach engine selected < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Keine Suchmaschine ausgewählt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suche . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create search plugin . < / source >
< translation type = "obsolete" > Konnte Such - Plugin nicht erstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Angehalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create temporary file on hard drive . < / source >
< translation type = "obsolete" > Konnte keine temporäre Datei erstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent Datei URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading using HTTP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download ü ber HTTP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent Datei URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie wirklich beenden ? -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie qbittorrent wirklich beenden ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > Time - out < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Fehler während der Suche . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to download : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download fehlgeschlagen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ein http download schlug fehl , Ursache : < / translation >
< / message >
< message >
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ein http Download schlug fehl , Begründung : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Blockiert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search is finished < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Suche abgeschlossen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suche abgebrochen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suche lieferte keine Ergebnisse < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Suche abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin update -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Es liegt eine neuere Version des & quot ; Such & quot ; - Plugins bereit . Möchten sie updaten ?
2006-09-30 20:02:39 +04:00
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Update Server vorübergehend nicht erreichbar . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin ist schon auf dem neuesten Stand . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ergebnisse < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grösse < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeder < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suchmaschine < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Stehen geblieben < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pausiert < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview process already running < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vorschau Prozess läuft bereits < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ein anderer Vorschau Prozess läuft zu Zeit .
2006-10-06 22:07:01 +04:00
Bitte schliessen Sie diesen zuerst . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konnte Datei nicht downloaden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grund : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lade < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please wait . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bitte warten . . . < / translation >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "137" / >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< source > Transfers < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ü bertragungen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< message >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden ? < / translation >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen ? < / translation >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
< source > Download finished < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download abgeschlossen < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ist vollständig heruntergeladen . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suchmaschine < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "82" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection status : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindungs - Status : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Offline < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Offline < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No peers found . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Keine Peers gefunden . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Größe < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seeder / Leecher < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > voraussichtliche Ankunftszeit < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seeder < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 gestartet . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "792" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "800" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > DL Geschwindigkeit : % 1 KB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "794" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "803" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > UP Geschwindigkeit : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Beendet < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ü berprüfe . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Angehalten < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "516" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > Wollen Sie wirklich beenden ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wurde entfernt . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wurde der Download Liste hinzugefügt . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wird fortgesetzt . ( Schnelles Fortsetzen ) < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; befindet sich bereits in der Download Liste . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kann Torrent Datei & apos ; % 1 & apos ; nicht dekodieren < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nichts < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lausche auf Port : % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > All downloads were paused . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alle Downloads wurden angehalten . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; angehalten . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbinde . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > All downloads were resumed . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alle Downloads wurden fortgesetzt . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; fortgesetzt . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "293" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > % 1 vollständig heruntergeladen . < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "299" / >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > I / O Error < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< translation type = "obsolete" > Es ist ein Fehler beim lesen oder schreiben von % 1 aufgetreten . Die Festplatte ist vermutlich voll . Der Download wurde angehalten < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< source > An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Ein Fehler ist aufgetreten ( Festplatte voll ? ) , & apos ; % 1 & apos ; angehalten . < / translation >
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Connection Status : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindungs - Status : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Online < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Online < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hinter einer Firewall / Router ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No incoming connections . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Keine eingehenden Verbindungen . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Keine Suchmaschine ausgewählt < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Such - Plugin update < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Search has finished < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suche abgeschlossen < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ergebnisse < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lade & apos ; % 1 & apos ; , bitte warten . . . < / translation >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< / message >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "303" / >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > Ein Fehler ist aufgetreten ( Festplatte voll ? ) , & apos ; % 1 & apos ; angehalten . < / translation >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "151" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Suche < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "247" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > RSS < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "293" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Download completion < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Beendigung des Download < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "299" / >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< source > An I / O error occured for torrent % 1 .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
2009-08-13 05:29:57 +04:00
< translation > Ein I / O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei % 1 . Ursache : % 2 < / translation >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "312" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Alt + 2 < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "721" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent vx . x < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "809" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > qBittorrent % 1 ( Down : % 2 / s , Up : % 3 / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent lauscht auf Port : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT Unterstützung [ Aktiviert ] , port : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT Unterstützung [ Deaktiviert ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > PeX Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > PeX Unterstützung [ Deaktiviert ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Die Download Liste ist nicht leer .
2007-06-29 16:42:05 +04:00
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden ? < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloads < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPNP Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > ACHTUNG ! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz . < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüsselung Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüsselung Unterstützung [ Erzwungen ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüsselungs - Unterstützung [ Deaktiviert ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>wurde geblockt</i & gt ; < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
< source > Ratio < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verhältnis < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "310" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > Alt + 1 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 2 < / translation >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 3 , Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab ( search ) < / comment >
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 , Strg + F < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 4 < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "395" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Url download error < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > URL Download Fehler < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "395" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > Konnte Datei von URL : % 1 nicht laden , Begründung : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< message >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fast - Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent % 1 , prüfe nochmal . . . < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sind Sie sicher , daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Download Liste und von der Festplatte löschen möchten ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sind Sie sicher , daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen möchten ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wurde endgültig gelöscht . < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL Seed Lookup fehlgeschlagen für URL : % 1 , Begründung : % 2 < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< message >
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "314" / >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Strg + F < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "316" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Alt + 3 < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "401" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Globale Upload - Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "419" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Globale Download - Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "517" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Zur Zeit werden Dateien ü bertragen .
Sind Sie sicher , daß sie qBittorrent beenden möchten ? < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent lauscht auf Port : TCP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP Unterstützung [ AN ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT Unterstützung [ EIN ] , Port : UDP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lokale Peer Auffindung [ AN ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [ AUS ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed because its ratio reached the maximum value you set . < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wurde entfernt , weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< message >
< source > DL : % 1 KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DL : % 1 KiB / s < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP : % 1 KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP : % 1 KiB / s < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio : % 1 < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhältnis : % 1 < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT : % 1 Nodes < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Keine direkten Verbindungen . Es könnte bedeuten , daß Sie Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration haben . < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
< source > Uploads < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uploads < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "693" / >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > Optionen wurden erfolgreich gespeichert . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< context >
< name > HeadlessLoader < / name >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "74" / >
< source > Information < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "75" / >
< source > To control qBittorrent , access the Web UI at http : //localhost:%1</source>
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Um qBittorrent zu steuern benutzen Sie bitte das Webinterface unter http : //localhost:%1</translation>
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "76" / >
< source > The Web UI administrator user name is : % 1 < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Benutzername des Webinterface - Administrators : % 1 < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "78" / >
< source > The Web UI administrator password is still the default one : % 1 < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Das Passwort des Webinterface - Administrators ist immer noch die Standardeinstellung : % 1 < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "79" / >
< source > This is a security risk , please consider changing your password from program preferences . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Dies ist eine Sicherheitslücke , bitte ä ndern Sie das Passwort ü ber die Programmvoreinstellungen . < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< / context >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< context >
< name > HttpServer < / name >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "62" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > File < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Datei < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "63" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Edit < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Bearbeiten < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "64" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Help < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Hilfe < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "65" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Delete from HD < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Von der Festplatte löschen < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "66" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Download Torrents from their URL or Magnet link < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Lade Torrents von URL oder Magnet - Link < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "67" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Only one link per line < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Nur ein Link pro Zeile < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "68" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Download local torrent < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Lade lokalen Torrent < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "69" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Torrent files were correctly added to download list . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Torrents wurden der Download - Liste erfolgreich hinzugefügt . < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "70" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Point to torrent file < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Zeige auf Torrent Datei < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "71" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Download < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-11-23 16:11:09 +03:00
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "72" / >
2009-11-23 16:11:09 +03:00
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk ? < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sind Sie sicher , daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer - Liste und der Festplatte entfernen möchten ? < / translation >
2009-11-23 16:11:09 +03:00
< / message >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "73" / >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< source > Download rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenzung der Downloadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "74" / >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< source > Upload rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenzung der Uploadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "75" / >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< source > Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Maximale Anzahl der Verbindungen muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "76" / >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< source > Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "77" / >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< source > Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Maximale Anzahle der Upload - Slots muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "78" / >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< source > Unable to save program preferences , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Konnte Programmeinstellungen nicht speichern , qBittorrent ist vermutlich nicht erreichbar . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< message >
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "79" / >
< source > Language < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Sprache < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "80" / >
< source > Downloaded < / source >
< comment > Is the file downloaded or not ? < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Downgeloaded < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "81" / >
< source > The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Der Port für eingehende Verbindungen muss grösser als 1024 und kleiner als 65535 sein . < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "82" / >
< source > The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Der Port für das Webinterface muss grösser als 1024 und kleiner als 65535 sein . < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "83" / >
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Der Benutzername für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein . < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../httpserver.cpp" line = "84" / >
< source > The Web UI password must be at least 3 characters long . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Das Passwort für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein . < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / context >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< context >
< name > LegalNotice < / name >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "103" / >
< source > Legal Notice < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "104" / >
< location filename = "../main.cpp" line = "112" / >
< source > qBittorrent is a file sharing program . When you run a torrent , its data will be made available to others by mean of upload . And of course , any content you share if your sole responsatibility .
You probably knew this , so we won & apos ; t tell you again . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "105" / >
< source > Press any key to accept and continue . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "113" / >
< source > Legal notice < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "114" / >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "115" / >
< source > I Agree < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent : : Von Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Log : < / source >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ü bertragunsgeschwindigkeit DL : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ü bertragunsgeschwindigkeit UP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Grösse < / translation >
< / message >
< message >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % DL < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options < / source >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Optionen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "37" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "52" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hilfe < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "68" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ffnen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "133" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Exit < / source >
< translation > Beenden < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "138" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preferences < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "143" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About < / source >
< translation > Info < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "148" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "153" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation > Anhalten < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "158" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "163" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Pause All < / source >
< translation > Alle anhalten < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "168" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start All < / source >
< translation > Alle starten < / translation >
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "173" / >
< source > Visit Website < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ö ffne Website < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "213" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Documentation < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Dokumentation < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "259" / >
< source > Log Window < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Log - Fenster < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
< source > Connexion Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbindungs Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete All < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alle löschen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Eigenschaften < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbindungs Status < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suche < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suchanfrage : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Angehalten < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Such - Maschinen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ergebnisse : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Such - Maschine < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "178" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download from URL < / source >
< translation > Download von URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leeren < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "183" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Create torrent < / source >
< translation > Erstelle Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Verhältnis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin updaten < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation type = "obsolete" > Session - Verhältniss : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Transfer < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "188" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview file < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Vorschau Datei < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "193" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear log < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Log löschen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Endgültig löschen < / translation >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
< source > Visit website < / source >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Website besuchen < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "198" / >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > Report a bug < / source >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > Einen Fehler melden < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloads < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "203" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Setze Upload Begrenzung < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "208" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set download limit < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Setze Download Begrenzung < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
< source > Log < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP filter < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP Filter < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "218" / >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global download limit < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > Globales Download Limit setzen < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "223" / >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global upload limit < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > Globales Upload Limit setzen < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "61" / >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< source > Options < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > Optionen < / translation >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "128" / >
< source > Open torrent < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ö ffne Torrent < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "232" / >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Decrease priority < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > Verringere Priorität < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "244" / >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Increase priority < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > Erhöhe Prorität < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/mainwindow.ui" line = "256" / >
2008-09-07 16:18:52 +04:00
< source > Console < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > Konsole < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > PeerAdditionDlg < / name >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peeraddition.h" line = "101" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Invalid IP < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ungültige IP < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peeraddition.h" line = "102" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > The IP you provided is invalid . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Die angegebene IP ist ungültig . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< context >
< name > PeerListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../peerlistdelegate.h" line = "59" / >
< source > KiB / s < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerListWidget < / name >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "55" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > IP < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "56" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Client < / source >
< comment > i.e. : Client application < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "57" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fortschritt < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "58" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Download Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "59" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Upload Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "60" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Downloaded < / source >
< comment > i.e : total data downloaded < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Downgeloaded < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "61" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Uploaded < / source >
< comment > i.e : total data uploaded < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Upgeloaded < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "131" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Add a new peer < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Füge einen neuen Peer hinzu < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "140" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Limit upload rate < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenze Uploadrate < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "139" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Limit download rate < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenze Downloadrate < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "141" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Ban peer permanently < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Peer dauerhaft bannen < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "152" / >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "154" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Peer addition < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Peer hinzufügen < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "152" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > The peer was added to this torrent . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Peer wurde diesem Torrent hinzugefügt . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "154" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > The peer could not be added to this torrent . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Peer konnte diesem Torrent nicht hinzugefügt werden . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "177" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sind Sie sicher ? -- qBittorrent < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "177" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Are you sure you want to ban permanently the selected peers ? < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sind Sie sicher , daß Sie die ausgewählten Peers dauferhaft bannen möchten ? < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "178" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & amp ; Ja < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "178" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > & amp ; No < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & amp ; Nein < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "183" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Manually banning peer % 1 . . . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Peer % 1 von Hand bannen . . . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "194" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Upload rate limiting < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenzung der Uploadrate < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../peerlistwidget.cpp" line = "215" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Download rate limiting < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenzung der Downloadrate < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / context >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "20" / >
< source > Preferences < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Einstellungen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "101" / >
< source > UI < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "116" / >
< source > Downloads < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "131" / >
< source > Connection < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Verbindung < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "146" / >
< source > Bittorrent < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "161" / >
< source > Proxy < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "170" / >
< source > IP Filter < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "185" / >
< source > Web UI < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Webinterface < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "200" / >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2646" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > RSS < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "246" / >
< source > User interface < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Benutzerschnittstelle < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "254" / >
< source > Language : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Sprache : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "283" / >
< source > ( Requires restart ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > ( Neustart benötigt ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "310" / >
< source > Visual style : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Visueller Stil : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "318" / >
< source > System default < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Standardeinstellung < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "323" / >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Plastique Stil ( wie KDE ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "328" / >
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Cleanlooks Stil ( wie in Gnome ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "333" / >
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Motif Stil ( Unixartig ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "338" / >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > CDE Stil ( wie Common Desktop Environment ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "361" / >
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Beenden bestätigen , wenn Download - Liste nicht leer < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "371" / >
< source > Display top toolbar < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Zeige obere Werkzeugleiste < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "381" / >
< source > Disable splash screen < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Deaktiviere Splash - Screen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "388" / >
< source > Display current speed in title bar < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Zeige momentane Geschwindigkeit in der Titelleiste < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "395" / >
< source > Transfer list < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Transferliste < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "403" / >
< source > Refresh interval : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Aktualisierungsintervall : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "423" / >
< source > ms < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "445" / >
< source > Use alternating row colors < / source >
< extracomment > In transfer list , one every two rows will have grey background . < / extracomment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Abwechselnde Reihenfarben verwenden < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "470" / >
< source > Action on double click : < / source >
< comment > Action executed when doucle - clicking on an item in transfer ( download / upload ) list < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Aktion bei Doppelklick : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "478" / >
< source > Downloading : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Lade : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "495" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "529" / >
< source > Start / Stop < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "500" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "534" / >
< source > Open folder < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Verzeichnis ö ffnen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "521" / >
< source > Completed : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Vollständig : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "552" / >
< source > System tray icon < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Symbol im Infobereich der Taskleiste < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "558" / >
< source > Disable system tray icon < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Deaktiviere Symbol im Infobereich der Taskleiste < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "565" / >
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > In den Infobereich der Tasklleiste schliessen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "572" / >
< source > Minimize to tray < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > In den Infobereich der Taskleiste minimieren < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "582" / >
< source > Start minimized < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Minimiert starten < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "589" / >
< source > Show notification balloons in tray < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Zeige Benachrichtigungs Ballons im Infobereich der Taskleiste < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "636" / >
< source > File system < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Datei System < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "645" / >
< source > QGroupBox : : title {
font - weight : normal ;
margin - left : - 3 px ;
}
QGroupBox {
border - width : 0 ;
} < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "654" / >
< source > Destination Folder : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Zielverzeichnis : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "694" / >
< source > Append the torrent & apos ; s label < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Name des Torrents anhängen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "704" / >
< source > Use a different folder for incomplete downloads : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Anderen Ordner für unvollständige Downloads benutzen : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "716" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "774" / >
< source > QLineEdit {
margin - left : 23px ;
} < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "756" / >
< source > Automatically load . torrent files from : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Dateien mit der Endung . torrent aus diesem Verzeichnis automatisch laden : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "808" / >
< source > Append . ! qB extension to incomplete files < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Dateierweiterung . ! qB für unvollständige Dateien verwenden < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "815" / >
< source > Pre - allocate all files < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "824" / >
< source > Disk cache : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Plattencache : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "844" / >
< source > MiB ( advanced ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > MiB ( fortgeschritten ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "871" / >
< source > Torrent queueing < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Torrent Warteschlangen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "877" / >
< source > Enable queueing system < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Aktiviere Warteschlangen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "889" / >
< source > Maximum active downloads : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Maximal aktive Downloads : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "932" / >
< source > Maximum active uploads : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Maximal aktive Uploads : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "975" / >
< source > Maximum active torrents : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Maximal aktive Torrents : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1024" / >
< source > When adding a torrent < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Sobald ein Torrent hinzugefügt wird < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1032" / >
< source > Display torrent content and some options < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Zeige Inhalt des Torrent und einige Optionen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1059" / >
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Download nicht automatisch starten < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1126" / >
< source > Listening port < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Port auf dem gelauscht wird < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1134" / >
< source > Port used for incoming connections : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Port für eingehende Verbindungen : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1154" / >
< source > Random < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Zufällig < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1176" / >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > UPnP Port Mapping aktivieren < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1186" / >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > NAP - PMP Port Mapping aktivieren < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1201" / >
< source > Connections limit < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Verbindungsbeschränkung < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1209" / >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Global maximale Anzahl der Verbindungen : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1257" / >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1302" / >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Maximale Anzahl Upload - Slots pro Torrent : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1345" / >
< source > Global bandwidth limiting < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Globale Bandbreitenbeschränkung < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1361" / >
< source > Upload : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1377" / >
< source > Download : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1415" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1451" / >
< source > KiB / s < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1480" / >
< source > Peer connections < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Peer Verbindungen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1486" / >
< source > Resolve peer countries < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Herkunftsländer der Peers auflösen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1496" / >
< source > Resolve peer host names < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Hostnamen der Peers auflösen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1545" / >
< source > Bittorrent features < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Bittorrent Funktionen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1551" / >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > DHT Netzwerk aktivieren ( dezentralisiert ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1561" / >
< source > Use a different port for DHT and Bittorrent < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1592" / >
< source > DHT port : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > DHT Port : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1630" / >
< source > Enable Peer Exchange / PeX ( requires restart ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Peer Exchange / PeX aktivieren ( erfordert Neustart ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1640" / >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Lokale Peer Auffindung aktivieren < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1652" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Encryption : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Verschlüssellung : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1660" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Enabled < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Aktiviert < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1665" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Forced < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Erzwungen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1670" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Disabled < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Deaktiviert < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1727" / >
< source > KTorrent < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1784" / >
2009-12-30 16:26:35 +03:00
< source > Reset to latest software version < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Auf die letzte Softwareversion zurück setzen < / translation >
2009-12-30 16:26:35 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1809" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Share ratio settings < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Share Verhältnis Einstellungen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1817" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Desired ratio : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Gewünschtes Verhältnis : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1871" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Beendete Torrents entfernen bei einem Verhältnis von : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1962" / >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > HTTP Communications ( trackers , Web seeds , search engine ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > HTTP Kommunikation ( Tracker , Web - Seeds , Suchmaschine ) < / translation >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1999" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2194" / >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Host : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2157" / >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Peer Communications < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Peer Kommunikation < / translation >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2178" / >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > SOCKS4 < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1970" / >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2165" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Type : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Typ : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1696" / >
< source > Client whitelisting workaround < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Workaround für Client Whitelisting < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1704" / >
< source > Identify as : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Ausgeben als : < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1712" / >
< source > qBittorrent < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1717" / >
< source > Vuze < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1722" / >
< source > µ Torrent < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1738" / >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< source > Version : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1755" / >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< source > Build : < / source >
< extracomment > Software Build nulmber : < / extracomment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1978" / >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2173" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > ( None ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > ( Keine ) < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1983" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > HTTP < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2025" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2220" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2504" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Port : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2065" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2260" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2540" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Authentication < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Authentifizierung < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2079" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2274" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2548" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Username : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Benutzername : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2089" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2284" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2555" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Password : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Passwort : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "1988" / >
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2183" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > SOCKS5 < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2388" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Filter Settings < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Filter Einstellungen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2394" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Activate IP Filtering < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Aktiviere IP Filter < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2410" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Filter path ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Pfad zur Filterdatei ( . dat , . p2p , p2b ) : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2485" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Enable Web User Interface < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Aktiviere Web User Interface < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2498" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > HTTP Server < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2652" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Enable RSS support < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Aktiviere RSS Unterstützung < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2662" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > RSS settings < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > RSS Einstellungen < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2699" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Aktualisierungsintervall für RSS Feeds : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2719" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > minutes < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Minuten < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../ui/options.ui" line = "2743" / >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Maximale Anzahl von Artikeln pro Feed : < / translation >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Falsch < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wahr < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ignoriert < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoch < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximum < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< context >
< name > PropertiesWidget < / name >
< message >
< source > Torrent information < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrentinformation < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-07 10:42:47 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "429" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Save path : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Speicher - Pfad : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Creator : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ersteller : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-07 10:42:47 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "461" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Torrent hash : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Torrent Prüfsumme : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-07 10:42:47 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "471" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Comment : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Kommentar : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Current session < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Derzeitige Sitzung < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gesamter Upload : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Total downloaded : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gesamter Download : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "340" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Share ratio : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Share Verhältnis : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Insgesamt fehlgeschlagen : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded pieces < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download Stücke < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "82" / >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "206" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Downloaded : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Downgeloaded : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "136" / >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< source > Availability : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Erreichbarkeit : < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "173" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Transfer < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ü bertragungen < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "196" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Uploaded : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Upgeloaded : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "216" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Wasted : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verworfen : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "268" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > UP limit : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > UP Begrenzung : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "278" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > DL limit : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > DL Begrenzung : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "288" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Time elapsed : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Zeitverlauf : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "350" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Connections : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verbindungen : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-26 02:00:31 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "412" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Information < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-07 10:42:47 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "445" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Created on : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Erstellt am : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > In richtiger Reihenfolge herunterladen ( langsamer , aber besser zum Vorschauen ) < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Derzeitiger Tracker : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "847" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Collapse all < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Alle reduzieren < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "854" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Expand all < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Alle erweitern < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "901" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > General < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Allgemein < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "918" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Trackers < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Tracker < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "941" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Peers < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "958" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > URL seeds < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > URL Seeds < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../ui/propertieswidget.ui" line = "975" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Files < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Dateien < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Priority < / source >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorität < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Unbekannt < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Ignored < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ignoriert < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximum < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoch < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "307" / >
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "308" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > this session < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > diese Sitzung < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "312" / >
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "316" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > / s < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "319" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Geseeded seit % 1 < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "323" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "485" / >
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "503" / >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "485" / >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< source > This file does not exist yet . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "503" / >
< source > This folder does not exist yet . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "512" / >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< source > Rename . . . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Umbenennen . . . < / translation >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "532" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > Rename the file < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Datei umbenennen < / translation >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "533" / >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< source > New name : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Neuer Name : < / translation >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "537" / >
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "567" / >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< source > The file could not be renamed < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Die Datei konnte nicht umbenannt werden < / translation >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "538" / >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Der Dateiname enthält ungültige Zeichen , bitte einen Anderen wählen . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "568" / >
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "602" / >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet . Bitte Anderen wählen . < / translation >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "601" / >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< source > The folder could not be renamed < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden < / translation >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Keine - Unerreichbar ? < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "630" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Neuer URL Seed < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "631" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > New url seed : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Neuer URL Seed : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "636" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > qBittorrent < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "637" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Dieser URL Seed befindet sich bereits in der Liste . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > die Tracker Liste kann nicht leer sein . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "682" / >
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "684" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Choose save path < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Wählen Sie den Speicher - Pfad < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "691" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Save path creation error < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fehler beim Erstellen des Speicher - Pfades < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../propertieswidget.cpp" line = "691" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Could not create the save path < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Speicher - Pfad konnte nicht erstellt werden < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Leeren < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "17" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Search < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Suche < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "25" / >
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "211" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > New subscription < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Neues Abonnement < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "39" / >
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "232" / >
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "235" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Mark items read < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Markiere Einträge als gelesen < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "62" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Update all < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Aktualisiere alle < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "157" / >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< source > Feed URL < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Feed - URL < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "199" / >
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "202" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Update < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Aktualisieren < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "280" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > New folder < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Neues Verzeichnis < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< location filename = "../feedList.h" line = "30" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > RSS feeds < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > RSS - Feeds < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "110" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( D o p p e l k l i c k z u m d o w n l o a d e n ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< source > Bullet < / source >
2010-01-03 04:19:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aufzählungszeichen < / translation >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "152" / >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< source > Article title < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Artikeltitel < / translation >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "220" / >
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "223" / >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Update all feeds < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Aktualisiere alle Feeds < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "175" / >
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "178" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Löschen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "187" / >
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "190" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Rename < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Umbenennen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualisieren < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "244" / >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Download torrent < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Lade Torrent < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "253" / >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Open news URL < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ö ffne News - URL < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "262" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Copy feed URL < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Kopiere Feed - URL < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "271" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > RSS feed downloader < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > RSS - Feed - Downloader < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Create < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > Erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected streams < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lösche ausgewählte Streams < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/rss.ui" line = "59" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Refresh RSS streams < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Aktualisiere RSS Streams < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a new RSS stream < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > neuen RSS Stream hinzufügen < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(Doppelklick um den Link im Webbrowser zu öffnen)</i & gt ; < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add RSS stream < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS Stream hinzufügen < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh all streams < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualisiere alle Streams < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > RSS streams : < / source >
2009-08-22 06:27:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS Streams : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > 2 < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > 2 < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< message >
< source > Mark all as read < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Markiere alle als gelesen < / translation >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "172" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Bitte eine RSS Stream Adresse eingeben < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "172" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Stream URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bitte wählen sie einen neuen Namen für diesen Stream < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > New stream name : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Neuer Stream Name : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "210" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Sind Sie sicher ? -- qBittorrent < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Möchten sie den Stream wirklich aus der Liste löschen ? < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "207" / >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "211" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > & amp ; Ja < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "207" / >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "211" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > & amp ; Nein < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > no refresh < / source >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > keine Aktualisierung < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > no description available < / source >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > keine Beschreibung verfügbar < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Möchten sie den Stream wirklich aus der Liste löschen ? < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< message >
< source > Description : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Beschreibung : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
< source > url : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
< source > Last refresh : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Letzte Aktualisierung : < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "118" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Please choose a folder name < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Bitte wählen Sie einen Verzeichnisnamen < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "118" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Folder name : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verzeichnisname : < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "118" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > New folder < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Neues Verzeichnis < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "139" / >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< source > Overwrite attempt < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Versuche zu ü berschreiben < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "140" / >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< source > You cannot overwrite % 1 item . < / source >
< comment > You cannot overwrite myFolder item . < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Eintrag % 1 kann nicht ü berschrieben werden . < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "177" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "178" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > Dieser RSS - Feed ist bereits in der Liste . < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "206" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Are you sure you want to delete these elements from the list ? < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sind Sie sicher , daß Sie diese Elemente von der Liste entfernen möchten ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "210" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this element from the list ? < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sind Sie sicher , daß Sie dieses Element von der Liste entfernen möchten ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "319" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Please choose a new name for this RSS feed < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Bitte wählen Sie einen neuen Namen für diesen RSS - Feed < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "319" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > New feed name : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Neuer Feed - Name : < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "323" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Name already in use < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Name wird bereits verwendet < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "323" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Dieser Name wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet , bitte wählen Sie einen anderen Namen . < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "478" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Date : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Datum : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "481" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Author : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Autor : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "524" / >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< source > Unread < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ungelesen < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../rss.h" line = "362" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > No description available < / source >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< translation > Keine Beschreibung vorhanden < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > vor % 1 < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../rss.cpp" line = "623" / >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Automatisches laden des Torrent % 1 von RSS - Feed % 2 . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > Never < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Niemals < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / context >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< context >
< name > SearchCategories < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "49" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > All categories < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Alle Kategorien < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "50" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Movies < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Filme < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "51" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > TV shows < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fernsehsendungen < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "52" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Music < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Musik < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "53" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Games < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Spiele < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "54" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Anime < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Anime < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "55" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Software < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Software < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "56" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Pictures < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Bilder < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../supportedengines.h" line = "57" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Books < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Bücher < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Größe < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seeder < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suchmaschine < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "219" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Empty search pattern < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Leere Suchanfrage < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "219" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Keine Suchmaschine ausgewählt < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "256" / >
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "347" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Results < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Ergebnisse < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "326" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Searching . . . < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Suche . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin update -- qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Es liegt eine neuere Version des & quot ; Such & quot ; - Plugins bereit . Möchten sie updaten ?
2007-03-28 12:05:37 +04:00
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Ja < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Nein < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Such - Plugin update < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Update Server vorübergehend nicht erreichbar . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin ist schon auf dem neuesten Stand . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-27 19:17:42 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "133" / >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Cut < / source >
2009-08-13 05:29:57 +04:00
< translation > Ausschneiden < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-27 19:17:42 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "134" / >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Copy < / source >
2009-08-13 05:29:57 +04:00
< translation > Kopieren < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-27 19:17:42 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "135" / >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Paste < / source >
2009-08-13 05:29:57 +04:00
< translation > Einfügen < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-27 19:17:42 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "136" / >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Clear field < / source >
2009-08-13 05:29:57 +04:00
< translation > Feld leeren < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-27 19:17:42 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "137" / >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< source > Clear completion history < / source >
2009-08-13 05:29:57 +04:00
< translation > Vervollständigungshistorie löschen < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "456" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Engine < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Suchmaschine < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "456" / >
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "467" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search has finished < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Suche abgeschlossen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "459" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "462" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search aborted < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Suche abgebrochen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "465" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search returned no results < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Suche lieferte keine Ergebnisse < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "472" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Ergebnisse < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Search plugin download error < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Such - Plugin Download Fehler < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download search plugin update at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Konnte Such - Plugin Update nicht von URL : % 1 laden , Begründung : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "507" / >
< location filename = "../searchengine.cpp" line = "513" / >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< source > Unknown < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Unbekannt < / translation >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< context >
< name > SearchTab < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../searchtab.cpp" line = "61" / >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Dateiname < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../searchtab.cpp" line = "62" / >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Dateigrösse < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../searchtab.cpp" line = "63" / >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Seeder < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../searchtab.cpp" line = "64" / >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Leecher < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../searchtab.cpp" line = "65" / >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< source > Search engine < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Suchmaschine < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > SpeedLimitDialog < / name >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../speedlimitdlg.h" line = "86" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > KiB / s < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "75" / >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "155" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Connection status : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verbindungs - Status : < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "75" / >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "155" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Keine direkten Verbindungen . Möglicherweise gibt es Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "76" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > D : % 1 B / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x B / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "80" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > U : % 1 B / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x B / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "84" / >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "162" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > DHT : % 1 Nodes < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "147" / >
< location filename = "../statusbar.h" line = "152" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Connection Status : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verbindungs - Status : < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "147" / >
< source > Offline . This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Offline . In den meisten Fällen bedeutet dass , dasqBittorrent nicht auf dem angegebenen Port für eingehende Verbindungen lauschen kann . < / translation >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../statusbar.h" line = "152" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Online < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Online < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "168" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "169" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "174" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenzung der globalen Download - Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../statusbar.h" line = "190" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenzung der globalen Upload - Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< / context >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< context >
< name > TorrentFilesModel < / name >
< message >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< location filename = "../torrentfilesmodel.h" line = "311" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > Name < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Name < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< location filename = "../torrentfilesmodel.h" line = "311" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > Size < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Größe < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< location filename = "../torrentfilesmodel.h" line = "311" / >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< source > Progress < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fortschritt < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorität < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< / context >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< context >
< name > TrackerList < / name >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "72" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > URL < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "73" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Status < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "74" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Peers < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "75" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Message < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Meldung < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "77" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > [ DHT ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "80" / >
< source > [ PeX ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../trackerlist.h" line = "83" / >
< source > [ LSD ] < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "220" / >
< location filename = "../trackerlist.h" line = "229" / >
< location filename = "../trackerlist.h" line = "233" / >
< location filename = "../trackerlist.h" line = "265" / >
< location filename = "../trackerlist.h" line = "279" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Working < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Funktioniert < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "222" / >
< location filename = "../trackerlist.h" line = "235" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Disabled < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Deaktiviert < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "226" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > This torrent is private < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Dieser Torrent ist privat < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "268" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Updating . . . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Aktualisiere . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "271" / >
< location filename = "../trackerlist.h" line = "282" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Not working < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Funktioniert nicht < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "273" / >
< location filename = "../trackerlist.h" line = "284" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Not contacted yet < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Noch nicht kontakiert < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../trackerlist.h" line = "357" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Add a new tracker < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Neues Tracker hinzufügen < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< location filename = "../ui/trackersadditiondlg.ui" line = "14" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > Trackers addition dialog < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Dialog zum hinzufügen eines Trackers < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< location filename = "../ui/trackersadditiondlg.ui" line = "20" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Liste der hinzuzufügenden Tracker ( einer pro Zeile ) : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../ui/trackersadditiondlg.ui" line = "44" / >
< source > µ Torrent compatible list URL : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > µ Torrent kompatible Listen URL : < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersadditiondlg.h" line = "77" / >
< source > I / O Error < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > I / O Fehler < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersadditiondlg.h" line = "77" / >
< source > Error while trying to open the downloaded file . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Beim Versuch die heruntergeladenen datei zu ö ffnen ist ein Fehler aufgetreten . < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersadditiondlg.h" line = "115" / >
< source > No change < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Keine Veränderung < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersadditiondlg.h" line = "115" / >
< source > No additional trackers were found . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Es wurden keine zusätzlichen Tracker gefunden . < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersadditiondlg.h" line = "122" / >
< source > Download error < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Downloadfehler < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersadditiondlg.h" line = "122" / >
< source > The trackers list could not be downloaded , reason : % 1 < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Die Trackerliste konnte nicht geladen werden . Begründung : % 1 < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / context >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< context >
< name > TransferListDelegate < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "87" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Downloading < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Lade < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "91" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Paused < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Angehalten < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "95" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Queued < / source >
< comment > i . e . torrent is queued < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Eingereiht < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "99" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Seeding < / source >
< comment > Torrent is complete and in upload - only mode < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Seede < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "102" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Stalled < / source >
< comment > Torrent is waiting for download to begin < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Angehalten < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "106" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Checking < / source >
< comment > Torrent local data is being checked < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ü berprüfe < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../transferlistdelegate.h" line = "117" / >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< source > / s < / source >
< comment > / second ( . i . e per second ) < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransferListFiltersWidget < / name >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "149" / >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "231" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > All < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Alle < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "152" / >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "232" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Downloading < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Lade < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "155" / >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "233" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Completed < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Vollständig < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "158" / >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "234" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Active < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Aktiv < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "161" / >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "235" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Inactive < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Inaktiv < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "175" / >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "393" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > All labels < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Alle Label < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "178" / >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "394" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Unlabeled < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Ohne Label < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "263" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Remove label < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Label entfernen < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "264" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Add label < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Label hinzufügen < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "278" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > New Label < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Neues Label < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "278" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Label : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "283" / >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< source > Invalid label name < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Ungültiger Labelname < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "283" / >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > TransferListWidget < / name >
< message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation type = "obsolete" > DL Geschwindigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation type = "obsolete" > UP Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "75" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Down Speed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Download - Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "77" / >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > Up Speed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Upload - Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhältnis < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "81" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > voraussichtliche Ankunftszeit < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Ja < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Nein < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-04 22:34:07 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "807" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Column visibility < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sichtbarkeit der Spalten < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "933" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Start < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Start < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "935" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Pause < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Anhalten < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "937" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Delete < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Löschen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "939" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Preview file < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Vorschau - Datei < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Delete Permanently < / source >
< translation type = "obsolete" > Endgültig löschen < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "63" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Name < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "66" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Größe < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "68" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Fertig < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "70" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Status < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "71" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "73" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "79" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verhältnis < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "82" / >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "1044" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Label < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-04 22:34:07 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "713" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Torrent Download Speed Limiting < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenzung der Torrent - Download - Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-04 22:34:07 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "749" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Torrent Upload Speed Limiting < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenzung der Torrent - Upload - Geschwindigkeit < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "875" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > New Label < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Neues Label < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "875" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Label : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "880" / >
< source > Invalid label name < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Ungültiger Labelname < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "880" / >
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "896" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > Rename < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Umbenennen < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "896" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > New name : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Neuer Name : < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "941" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Limit upload rate < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenze Uploadrate < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "943" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Limit download rate < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Begrenze Downloadrate < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "945" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Open destination folder < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Zielverzeichniss ö ffnen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "947" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Buy it < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Kaufen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "949" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Increase priority < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Priorität erhöhen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "951" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Decrease priority < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Priorität verringern < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "953" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Force recheck < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Erzwinge erneutes Ü berprüfen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "955" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Copy magnet link < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Kopiere Magnet - Link < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "958" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Super seeding mode < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Super - Seeding - Modus < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "961" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > Rename . . . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Umbenennen . . . < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "963" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Download in sequential order < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Reihe nach downloaden < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "965" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< source > Download first and last piece first < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Erste und letzte Teile zuerst laden < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "1045" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > New . . . < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< comment > New label . . . < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Neu . . . < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< location filename = "../transferlistwidget.cpp" line = "1046" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Reset < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< comment > Reset label < / comment >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Zurück setzen < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ich möchte sourceforge . net für dasHosting des qBittorrent Projektes danken . < / translation >
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ich möchte folgenden freiwilligen Ü bersetzern danken : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bitte kontaktieren Sie mich wenn Sie qBittorrent in Ihre Sprache ü bersetzen möchten . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ich möchte folgenden freiwilligen Ü bersetzern danken : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; Ich möchte mich bei sourceforge . net für das Hosting des qbittorrent Projektes bedanken . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; li & gt ; Weiterhin möchte ich mich bei Jeffrey Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , unserem RPM packager , für seine großartige Arbeit bedanken . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vorschau unmöglich < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bedauere , wir können keine Vorschau für diese Datei erstellen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Grösse < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No URL entered < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Keine URL eingegeben < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie mindestens eine URL an . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitte kontaktieren Sie mich , falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache ü bersetzen wollen . < / translation >
< / message >
< / context >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< context >
< name > UsageDisplay < / name >
< message >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< location filename = "../main.cpp" line = "83" / >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< source > Usage : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Verwendung : < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< location filename = "../main.cpp" line = "84" / >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > displays program version < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > zeigt die Programmversion < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< location filename = "../main.cpp" line = "86" / >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > disable splash screen < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > deaktiviere Splash Screen < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< location filename = "../main.cpp" line = "88" / >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > displays this help message < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > zeigt diese Hilfsausgabe < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< location filename = "../main.cpp" line = "89" / >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > changes the webui port ( current : % 1 ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > verändert den Webinterface Port ( momentan : % 1 ) < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< location filename = "../main.cpp" line = "90" / >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > [ files or urls ] : downloads the torrents passed by the user ( optional ) < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > [ Dateien oder URLs ] : lädt vom Benutzer ü bergebene Torrents ( optional ) < / translation >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< / message >
< / context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< context >
< name > about < / name >
< message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "52" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "63" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Ich möchte folgenden freiwilligen Ü bersetzern danken : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-07 10:42:47 +03:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "91" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Bitte kontaktieren Sie mich , falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache ü bersetzen wollen . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > addPeerDialog < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/peer.ui" line = "20" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Peer addition < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Hinzufügen eines Peers < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/peer.ui" line = "36" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > IP < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/peer.ui" line = "59" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Port < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "14" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Torrent addition dialog < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Dialog zum hinzufügen eines Torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "48" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Save path : < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Speicher - Pfad : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "58" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > . . . < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "69" / >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Torrent size : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Torrent - Größe : < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "76" / >
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "97" / >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Unknown < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Unbekannt < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "90" / >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Free disk space : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Freier Festplattenspeicher : < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "128" / >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< source > Label : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "178" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Torrent content : < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Torrent Inhalt : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "264" / >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Download in sequential order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Reihe nach laden ( langsamer , aber besser zum Vorschauen ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "271" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > Skip file checking and start seeding immediately < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ü berspringe das Ü berprüfen der Datei und direkt mit dem seeden beginnen < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > File name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Datei Name < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > File size < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Datei - Grösse < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ausgewählt < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > In richtiger Reihenfolge herunterladen ( langsamer , aber besser zum Vorschauen ) < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "278" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Add to download list in paused state < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Der Download Liste im Pause - Modus hinzufügen < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "319" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Add < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Hinzufügen < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "326" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > select < / source >
< translation type = "obsolete" > Auswählen < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Auswahl aufheben < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Auswählen < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Ignored < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ignoriert < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoch < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximum < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "224" / >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< source > Collapse all < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > Alle reduzieren < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< location filename = "../ui/torrentadditiondlg.ui" line = "242" / >
2008-09-30 00:28:55 +04:00
< source > Expand all < / source >
2008-10-02 00:32:04 +04:00
< translation > Alle erweitern < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/login.ui" line = "16" / >
< location filename = "../ui/login.ui" line = "66" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Tracker authentication < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Tracker Authentifizierung < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/login.ui" line = "94" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Tracker : < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/login.ui" line = "127" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Login < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Login < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/login.ui" line = "147" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Username : < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Benutzername : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/login.ui" line = "176" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Password : < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Kennwort : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/login.ui" line = "219" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Log in < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Einloggen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/login.ui" line = "226" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< source > Bandwidth allocation < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bandbreiten Zuordnung < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > KB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > bittorrent < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent lauscht auf Port : TCP / % 1 < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPNP Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP Unterstützung [ AN ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP Unterstützung [ AUS ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT Unterstützung [ EIN ] , Port : UDP / % 1 < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT Unterstützung [ Deaktiviert ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > PeX Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lokale Peer Auffindung [ AN ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [ AUS ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüsselung Unterstützung [ Aktiviert ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüsselung Unterstützung [ Erzwungen ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verschlüsselungs - Unterstützung [ Deaktiviert ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wurde endgültig entfernt . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wurde entfernt . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi paused . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wird angehalten . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wird fortgesetzt . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; befindet sich bereits in der Download - Liste . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wird fortgesetzt . ( Schnelles Fortsetzen ) < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wurde der Download - Liste hinzugefügt . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kann Torrent Datei nicht dekodieren : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Diese Datei ist entweder beschädigt , oder kein Torrent . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen</i & gt ; < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port Mapping Fehler , Fehlermeldung : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port Mapping erfolgreich , Meldung : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fast - Resume Daten für den Torrent % 1 wurden zurückgewiesen , prüfe erneut . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > URL Seed Lookup für die URL : % 1 ist fehlgeschlagen , Meldung : % 2 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lade & apos ; % 1 & apos ; , bitte warten . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > confirmDeletionDlg < / name >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../ui/confirmdeletiondlg.ui" line = "20" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Deletion confirmation - qBittorrent < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Löschen bestätigen - qBittorrent < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../ui/confirmdeletiondlg.ui" line = "50" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list ? < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sind Sie sicher , daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer - Liste entfernen möchten ? < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../ui/confirmdeletiondlg.ui" line = "76" / >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< source > Delete the files on the hard disk as well < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Dateien auf der Festplatte ebenfalls löschen < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Create Torrent file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Erstelle Torrent Datei < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Destination torrent file : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ziel - Torrent Datei : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input file or directory : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eingangs - Datei oder - Verzeichnis : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Kommentar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Erstellen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "520" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > URL anmelden ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verzeichnis < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "14" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Torrenterstellungs Werkzeug < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Ziel - Torrent Datei : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Eingangs - Datei oder - Verzeichnis : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; URL anmelden : & lt ; br & gt ; ( Eine pro Zeile ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Kommentar : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "43" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent file creation < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Torrent - Datei Erstellung < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input files or directories : < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eingangs - Dateien oder - Verzeichnisse : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "105" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Announce URLs ( Tracker ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "140" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Kommentar ( optional ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Privat ( wird nicht im Trackerlosen Netzwerk / DHT verbreitet , wenn aktiviert ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "121" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Web Seeds URLs ( optional ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "53" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Datei oder Ordner die dem Torrent hinzugefügt werden : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a file < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Datei hinzufügen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a folder < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ordner hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "65" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Add file < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Datei hinzufügen < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "76" / >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Add folder < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Verzeichnis hinzufügen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "395" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Piece size : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Größe der Stücke : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "406" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > 32 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "411" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > 64 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "416" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > 128 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "421" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > 256 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "426" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > 512 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "431" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > 1 MiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "436" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > 2 MiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "441" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > 4 MiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "464" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Privat ( wird nicht an das DHT Netzwerk verteilt ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "471" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Start seeding after creation < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Beginne Seeding nach Erstellung < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "513" / >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Create and save . . . < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Erstellen und speichern . . . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/createtorrent.ui" line = "478" / >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< source > Progress : < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Fortschritt : < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "174" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Ziel - Torrent Datei auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "174" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select input directory or file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eingangs - Datei oder - Verzeichnis wählen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No destination path set < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kein Ziel - Pfad gesetzt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a destination path first < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "166" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No input path set < / source >
< translation > Kein Eingangs - Pfad gesetzt < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "166" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input path does not exist < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eingangs - Pfad existiert nicht < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a correct input path first < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs - Pfad an < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "187" / >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "208" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Torrent Erstellung < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "208" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Torrent erfolgreich erstellt : < / translation >
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Please type a valid input path first < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "81" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select files to add to the torrent < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dateien wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "123" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an announce URL < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Bitte Announce URL eingeben < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "187" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Torrent Erstellung nicht erfolgreich , Grund : % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "124" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce URL : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< comment > Tracker URL < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Announce URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "142" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Bitte Web Seed URL eingeben < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "143" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Web Seed URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "87" / >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen < / translation >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > No tracker path set < / source >
2009-08-27 06:22:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pfad zu Tracker nicht gesetzt < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please set at least one tracker < / source >
2009-08-27 06:22:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bitte geben Sie mindestens einen Tracker an < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
2009-11-29 13:11:28 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "197" / >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Die erstellte Torrent - Datei ist ungültig . Sie wird nicht der Donwload - Liste hinzugefügt . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/downloadfromurldlg.ui" line = "66" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Torrents von URLs laden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/downloadfromurldlg.ui" line = "99" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Only one URL per line < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Nur eine URL pro Zeile < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/downloadfromurldlg.ui" line = "127" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Lade < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/downloadfromurldlg.ui" line = "134" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/downloadfromurldlg.ui" line = "16" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download from urls < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Von URLs laden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../downloadfromurldlg.h" line = "78" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > No URL entered < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Keine URL eingegeben < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../downloadfromurldlg.h" line = "78" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Bitte geben Sie mindestens eine URL an . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< context >
< name > downloadThread < / name >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "78" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > I / O Error < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > I / O Fehler < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "134" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden ( ungültiger Hostname ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "136" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The operation was canceled < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Die Operation wurde abgebrochen < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "138" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "140" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "142" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > SSL / TLS Handshake fehlgeschlagen < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "144" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The remote server refused the connection < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "146" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Die Verbindung zum Proxy - Server wurde verweigert < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "148" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Proxy - Server hat die Verbindung vorzeitig beendet < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "150" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The proxy host name was not found < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Proxy - Hostname wurde nicht gefunden < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "152" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "154" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "156" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert ( 401 ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "158" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "160" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden ( 404 ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "162" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern , aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "164" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Die Network - Access - API konnte die Anfrage nicht bearbeiten , unbekanntes Protokoll < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "166" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "168" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ein unbekannter Netzwerk - Fehler ist aufgetreten < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "170" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ein unbekannter Proxy - Fehler ist aufgetreten < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "172" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "174" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../downloadthread.cpp" line = "176" / >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< source > Unknown error < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Unbekannter Fehler < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > downloading < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Suche < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gesamte DL Geschwindigkeit : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sitzungs Verhältniss : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gesamte UP Geschwindigkeit : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP filter < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP Filter < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Start < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Anhalten < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Löschen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leeren < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vorschau Datei < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Upload Begrenzung einstellen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download Begrenzung einstellen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Endgültig löschen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Eigenschaften < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zielverzeichniss ö ffnen < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Größe < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > DLSpeed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > DL - Geschwindigkeit < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > UpSpeed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP - Geschwindigkeit < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeds / Leechs < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhältnis < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > voraussichtliche Ankunftszeit < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< source > Buy it < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kaufen < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorität < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Erhöhe Prorität < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verringere Priorität < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Force recheck < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Erzwinge erneutes Ü berprüfen < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< context >
< name > engineSelect < / name >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "17" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search plugins < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Suchplugins < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "30" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Installed search engines : < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Installierte Suchmaschinen : < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "50" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Name < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Name < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "55" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Url < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > URL < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "60" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Enabled < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Aktiviert < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></source>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sie können neue Suchmaschinen Plugins hier herunterladen : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "78" / >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Sie können neue Suchmaschinen Plugins hier herunterladen : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "93" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Install a new one < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Intalliere ein neue < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "100" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Check for updates < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Auf Updates prüfen < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "107" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Close < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Schließen < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "116" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Enable < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Aktivieren < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "121" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Disable < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Deaktivieren < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< location filename = "../ui/engineselect.ui" line = "126" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Deinstallieren < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > engineSelectDlg < / name >
< message >
< source > True < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wahr < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Falsch < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "188" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall warning < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Deinstallations Warnung < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "188" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Einige Plugins konnten nicht deinstalliert werden , da sie ein fester Bestandteil von qBitttorrent sind .
Nur Plugins , die sie selber installiert haben können wieder entfernt werden .
Die Plugins wurden jedoch deaktiviert . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "190" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall success < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Deinstallation erfolgreich < / translation >
< / message >
< message >
< source > All selected plugins were uninstalled successfuly < / source >
< translation type = "obsolete" > Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "359" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Select search plugins < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Wähle Suchplugin < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "360" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > qBittorrent search plugins < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > qBittorrent Suchplugins < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "259" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "288" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "297" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "300" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search plugin install < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Suchplugin installieren < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "201" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "320" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Yes < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Ja < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "167" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "214" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "323" / >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > No < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Nein < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "259" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "288" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "297" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "300" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "411" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "443" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "463" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "470" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "259" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Eine neuere Version des Suchmaschinen Plugins % 1 ist bereits installiert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfuly updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation type = "obsolete" > Das Suchmaschinen Plugin % 1 wurde erfolgreich geupdated . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfuly installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation type = "obsolete" > Das Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "411" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "443" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "463" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "470" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Such - Plugin update < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "443" / >
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "463" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Update Server vorübergehend nicht erreichbar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search plugin was successfuly updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation type = "obsolete" > Das Suchplugin % 1 wurde erfolgreich geupdated . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , % 1 search plugin update failed . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Update des Suchplugins % 1 fehlgeschlagen . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "411" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand . < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "190" / >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "283" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > % 1 Suchmaschinen Plugin konnte nich aktualisiert werden , behalte alte Version . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "288" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > % 1 Suchmaschinen Plugin konnte nicht installiert werden . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "297" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > % 1 Suchmaschinen Plugin wurder erfolgreich geupdated . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "300" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > % 1 Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< message >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< source > Search engine plugin archive could not be read . < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konnte Suchmaschinen Plugin Archiv nicht lesen . < / translation >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "470" / >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Installation des Suchmaschinen Plugins % 1 fehlgeschlagen . < / translation >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "350" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > New search engine plugin URL < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Neue Suchmaschinen Plugin URL < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< location filename = "../engineselectdlg.cpp" line = "351" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > URL : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > URL : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > misc < / name >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "342" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > B < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "342" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > KB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "342" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > MB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "342" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > GB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "342" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > TB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "495" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Unbekannt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "341" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Unbekannt < / translation >
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "524" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > & lt ; 1 Minute < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "528" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > % 1 Min < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "533" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > % 1 Std % 2 Min < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< location filename = "../misc.h" line = "538" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > % 1 Tage % 2 Std % 3 Min < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< source > Options saved successfully ! < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Optionen erfolgreich gespeichert ! < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose Scan Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wähle zu durchsuchendes Verzeichnis < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wähle Speicher Verzeichnis < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wähle ipfilter . dat Datei < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Konnte Datei nicht ö ffnen : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > in read mode . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > im Schreibmodus . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ungültige Zeile < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zeile < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > is malformed . < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > ist fehlerhaft . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bereich Start IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Start IP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect IP < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fehlerhafte IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is incorrect . < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Diese IP ist fehlerhaft . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bereich End IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > End IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > End IP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP Range Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP Bereich Kommentar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kommentar : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > bis < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wählen Sie ihr bevorzugtes Vorschau Programm < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Invalid IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ungültige IP < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is invalid . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Diese IP ist ungültig . < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Optionen wurden erfolgreich gespeichert . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1421" / >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1423" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Choose scan directory < / source >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > Verzeichnis zum scannen auswählen < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat Datei auswählen < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1450" / >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1452" / >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1464" / >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1466" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Choose a save directory < / source >
2007-03-14 14:16:53 +03:00
< translation > Verzeichnis zum Speichern auswählen < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation type = "obsolete" > Kein Lesezugriff auf % 1 . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1435" / >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1437" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > Choose an ip filter file < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > IP - Filter - Datei wählen < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:45:09 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1435" / >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1437" / >
2008-06-26 22:06:35 +04:00
< source > Filters < / source >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< translation > Filter < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > pluginSourceDlg < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/pluginsource.ui" line = "13" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > Plugin source < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Plugin Quelle < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/pluginsource.ui" line = "26" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > Search plugin source : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Such Plugin Quelle : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/pluginsource.ui" line = "35" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > Local file < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Lokale Datei < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/pluginsource.ui" line = "42" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > Web link < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Web Link < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/preview.ui" line = "16" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview selection < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Vorschau Auswahl < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/preview.ui" line = "51" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > File preview < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Datei vorschauen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/preview.ui" line = "67" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Die folgenden Dateien unterstützen Vorschau , & lt ; br & gt ; bitte wählen Sie eine : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/preview.ui" line = "101" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Vorschau < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/preview.ui" line = "108" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-06 22:07:01 +04:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
2009-11-27 19:17:42 +03:00
< location filename = "../previewselect.h" line = "74" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../previewselect.h" line = "80" / >
< location filename = "../previewselect.h" line = "121" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Vorschau unmöglich < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-27 19:17:42 +03:00
< location filename = "../previewselect.h" line = "74" / >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../previewselect.h" line = "80" / >
< location filename = "../previewselect.h" line = "121" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Bedauere , wir können keine Vorschau für diese Datei erstellen < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../previewselect.h" line = "94" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Name < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Name < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../previewselect.h" line = "95" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Size < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Größe < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../previewselect.h" line = "96" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Progress < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Fortschritt < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Eigenschaften < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "obsolete" > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Hauptinfos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download state : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download Status : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Aktueller Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Anzahl der Peers : < / translation >
< / message >
< message >
< source > dlState < / source >
< translation type = "obsolete" > dlStatus < / translation >
< / message >
< message >
< source > tracker_URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Tracker URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > nbPeers < / source >
< translation type = "obsolete" > nbPeers < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Complete : 0.0 % , Partial : 0.0 % ) < / source >
< translation type = "obsolete" > ( Komplett : 0.0 % , Unvollständig : 0 , 0 % ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Datei Name < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current Session < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktuelle Session < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Upload gesamt : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download gesamt : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Verworfen gesamt : < / translation >
< / message >
< message >
< source > upTotal < / source >
< translation type = "obsolete" > upGesamt < / translation >
< / message >
< message >
< source > dlTotal < / source >
< translation type = "obsolete" > dlGesamt < / translation >
< / message >
< message >
< source > failed < / source >
< translation type = "obsolete" > verworfen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent Inhalt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dateien im aktuellen Torrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Beendet < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Queued for checking < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zur Ü berprüfung eingereiht < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking files < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ü berprüfe Dateien < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting to tracker < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbinde zu Tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading Metadata < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lade Metadaten < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lade < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeding < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Allocating < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Teile zu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unreachable ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Unerreichbar ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unbekannt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Complete : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Komplett : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Partial : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Unvollständig : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Auswahl aufheben < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Auswählen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sie können hier präzise wählen , welche Dateien aus dem aktuellen Torrent downgeloadet werden . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grösse < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ausgewählt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Keine - Unerreichbar ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Falsch < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Wahr < / translation >
< / message >
< message >
< source > Errors : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fehler : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Haupt - Informationen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Number of peers : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Anzahl der Peers : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Derzeitiger Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gesamter Upload : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Main info < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hauptinformation < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent information < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrentinformation < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total downloaded : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gesamter Download : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Insgesamt fehlgeschlagen : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent content < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Inhalt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2006-11-13 09:31:35 +03:00
< translation type = "obsolete" > Optionen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > In richtiger Reihenfolge herunterladen ( langsamer , aber besser zum Vorschauen ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< message >
< source > Share Ratio : < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Share Verhältnis : < / translation >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< / message >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< message >
< source > Seeders : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeder : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leecher : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > Save path : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Speicher - Pfad : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< message >
< source > Torrent infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Infos < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Creator : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ersteller : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent hash : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Prüfsumme : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kommentar : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current session < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Derzeitige Sitzung < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Share Verhältnis : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tracker < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > New tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > neuer Tracker < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > New tracker url : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > neue Tracker URL : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > Priorities : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioritäten : < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal : Normale Priorität . Die Download Reihenfolge hängt von der Verfügbarkeit ab < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoch : höher als normal . Bevorzugte Teile werden Teilen gleicher Verfügbarkeit vorgezogen , jedoch nicht Teilen mit einer besseren Verfügbarkeit < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximum : Höchste Priorität , die Verfügbarkeit wird nicht beachtet , das Teil wird allen anderen Teilen mit niedrigerer Priorität bevorzugt < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dateiname < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorität < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > die Tracker Liste kann nicht leer sein . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< message >
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ignoriert : Datei wird nicht heruntergeladen < / translation >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< / message >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< message >
< source > Ignored < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ignoriert < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximum < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoch < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
< source > Url seeds < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > URL Seeds < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > New url seed : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Neue URL Seeds : < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dieser URL Seed ist bereits in der Liste . < / translation >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Hard - coded url seeds cannot be deleted . < / source >
< translation type = "obsolete" > Fest verdrahtete URL Seeds können nicht gelöscht werden . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Keine < / translation >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< / message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< message >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Neuer URL Seed < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation type = "obsolete" > Die folgenden URL - Seeds sind für diesen Torrent erhältlich : < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > Priorities error < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioritätsfehler < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Error , you can & apos ; t filter all the files in a torrent . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sie können nicht alle Dateien aus einem Torrent filtern . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Downloaded pieces < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downgeloadete Teile < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alle reduzieren < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Expand all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alle erweitern < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > . . . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wählen Sie den Speicher - Pfad < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fehler beim erstellen des Speicher - Pfades < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Speicher - Pfad konnte nicht erstellt werden < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/search.ui" line = "14" / >
< location filename = "../ui/search.ui" line = "44" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Suche < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Such - Maschinen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Suchanfrage : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stop < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/search.ui" line = "72" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Status : < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Status : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/search.ui" line = "102" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Stopped < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Angehalten < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ergebnisse : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/search.ui" line = "146" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Download < / source >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< translation > Lade < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leeren < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & quot ; Such & quot ; - Plugin updaten < / translation >
< / message >
< message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< location filename = "../ui/search.ui" line = "166" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search engines . . . < / source >
2007-09-02 03:01:15 +04:00
< translation > Suchmaschinen . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2008-07-23 11:02:28 +04:00
< message >
< source > Close tab < / source >
< translation type = "obsolete" > Schließe Tab < / translation >
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Suche < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Die folgenden Torrents sind komplett und werden geseeded : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; E s i s t w i c h t i g , d a s s h e r u n t e r g e l a d e n e T o r r e n t s w e i t e r g e s e e d e t w e r d e n . D i e s i s t e i n w i c h t i g e r B e s t a n d t e i l d e s B i t t o r r e n t N e t z w e r k e s . < / t r a n s l a t i o n >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Start < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Start < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Anhalten < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Löschen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Endgültig löschen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Eigenschaften < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vorschau Datei < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > setze Upload Begrenzung < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zielverzeichniss ö ffnen < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Name < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Größe < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload Speed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Upload - Geschwindigkeit < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Connected peers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbundene Peers < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeder / Leecher < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Leechers < / source >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecher < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhältnis < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< source > Buy it < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kaufen < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Insgesamt hochgeladen < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorität < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Erhöhe Prorität < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verringere Priorität < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Erzwinge erneutes Ü berprüfen < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
< source > Host is unreachable < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Host ist unerreichbar < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Datei nicht gefunden ( 404 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was denied < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindung verweigert < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url is invalid < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > URL ist ungültig < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< message >
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindung verboten ( 403 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindung war nicht authorisiert ( 401 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Inhalt wurde verschoben ( 301 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection failure < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindungs - Fehler < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was timed out < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbidung wurde unterbrochen < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect network interface < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Falsches Netzwerk Interface < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Unbekannter Fehler < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Could not resolve proxy < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Der Proxy konnte nicht aufgelöst werden < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wahr < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-03 18:04:04 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "210" / >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "213" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Torrent Datei kann nicht dekodiert werden : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Diese Datei ist entweder beschädigt , oder kein Torrent . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "400" / >
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "402" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Choose save path < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Wählen Sie den Speicher - Pfad < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Falsch < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Unknown < / source >
2009-09-10 13:38:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Unbekannt < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "172" / >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< source > Unable to decode magnet link : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Magnet - Link konnte nicht dekodiert werden : < / translation >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "176" / >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< source > Magnet Link < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Magnet - Link < / translation >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "261" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > Rename . . . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Umbenennen . . . < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "281" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > Rename the file < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Datei umbenennen < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "282" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > New name : < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Neuer Name : < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "286" / >
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "312" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > The file could not be renamed < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Die Datei konnte nicht umbenannt werden < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "287" / >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Der Dateiname enthält ungültige Zeichen , bitte einen Anderen wählen . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "313" / >
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "345" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet . Bitte Anderen wählen . < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "344" / >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< source > The folder could not be renamed < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "383" / >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > ( % 1 left after torrent download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB left after torrent download ) < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > ( % 1 ü rig nachdem der Torrent geladen wurde ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "386" / >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > ( % 1 more are required to download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB more are required to download ) < / comment >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > ( % 1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "425" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Empty save path < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Leerer Speicher - Pfad < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "425" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Please enter a save path < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Bitte geben Sie einen Speicher - Pfad ein < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "432" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Save path creation error < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Fehler beim erstellen des Speicher - Pfades < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "432" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Could not create the save path < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Speicher - Pfad konnte nicht erstellt werden < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "437" / >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< source > Invalid label name < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Ungültiger Labelname < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "437" / >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation > Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "471" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > Seeding mode error < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Seeding - Modus - Fehler < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "471" / >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< source > You chose to skip file checking . However , local files do not seem to exist in the current destionation folder . Please disable this feature or update the save path . < / source >
2009-12-04 20:08:29 +03:00
< translation > Sie haben sich entschlossen das Ü berprüfen der Dateien zu ü berspringen . Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren . Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "478" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Invalid file selection < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Ungültige Datei Auswahl < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< location filename = "../torrentadditiondlg.h" line = "478" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
2006-11-21 00:33:54 +03:00
< translation > Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > File name < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dateiname < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Größe < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2010-01-09 01:51:14 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fortschritt < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorität < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< / TS >