2013-08-01 16:06:17 +04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "gl" version = "2.0" >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Escolle un cartafol local no teu ordenador para sincronizar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
< translation > & amp ; Escoller . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "55" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Directory alias name : < / source >
< translation > Alcume do & amp ; directorio : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "128" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Seleccione o cartafol remoto de destino < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "140" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Folder < / source >
< translation > Engadir un cartafol < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "160" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Actualizar < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "174" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Cartafoles < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "107" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Etiqueta de texto < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : AccountSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "136" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Account Maintenance < / source >
< translation > Mantemento da conta < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "145" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
< translation > Editar ficheiros ignorados < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "152" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Modify Account < / source >
< translation > Modificar a conta < / translation >
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "20" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Account to Synchronize < / source >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< translation > Conta para sincronizar < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "41" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Conectado con & lt ; server & gt ; como & lt ; user & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "62" / >
2014-05-20 09:25:31 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "159" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation > Pausa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "69" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Retirar < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "55" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Add Folder . . . < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Engadir un cartafol . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "94" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Storage Usage < / source >
< translation > Uso do almacenamento < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "116" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Retrieving usage information . . . < / source >
< translation > Recuperando información de uso . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "123" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; S o m e f o l d e r s , i n c l u d i n g n e t w o r k m o u n t e d o r s h a r e d f o l d e r s , m i g h t h a v e d i f f e r e n t l i m i t s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; A l g ú n s c a r t a f o l e s , c o m o o s c a r t a f o l e s d e r e d e m o n t a d o s o u o s c o m p a r t i d o s , p o d e n t e n d i f e r e n t e s l í m i t e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-05-20 09:25:31 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "161" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Resume < / source >
< translation > Continuar < / translation >
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "318" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Remove < / source >
< translation > Confirmar a eliminación do cartafol < / translation >
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "319" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l n o t r e m o v e t h e f i l e s f r o m y o u r c l i e n t . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Confirma que quere deter a sincronización do cartafol & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; I s t o n o n r e t i r a r á o s f i c h e i r o s n o s e u c l i e n t e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "355" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Reset < / source >
< translation > Confirmar o restabelecemento do cartafol < / translation >
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "356" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to reset folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d r e b u i l d y o u r c l i e n t d a t a b a s e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s f u n c t i o n i s d e s i g n e d f o r m a i n t e n a n c e p u r p o s e s o n l y . N o f i l e s w i l l b e r e m o v e d , b u t t h i s c a n c a u s e s i g n i f i c a n t d a t a t r a f f i c a n d t a k e s e v e r a l m i n u t e s o r h o u r s t o c o m p l e t e , d e p e n d i n g o n t h e s i z e o f t h e f o l d e r . O n l y u s e t h i s o p t i o n i f a d v i s e d b y y o u r a d m i n i s t r a t o r . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Confirma que quere restabelecer o cartafol & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; e r e c o n s t r u í r a s s ú a b a s e d a t o s n o c l i e n t e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; E s t a f u n c i ó n e s t á d e s e ñ a d a s ó p a r a f i n s d e m a n t e m e n t o . N o n s e r e t i r a r á n i n g ú n f i c h e i r o , p o r é n , i s t o p o d e x e r a r u n t r á f i c o d e d a t o s s i g n i f i c a t i v o e l e v a r l l e v a r i o s m i n u t o s o u h o r a s e n c o m p l e t a r s e , d e p e n d e n d o d o t a m a ñ o d o c a r t a f o l . U t i l i c e e s t a o p c i ó n s ó s e o a c o n s e l l a o a d m i n i s t r a d o r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "608" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "707" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 server space in use . < / source >
2014-03-09 10:25:59 +04:00
< translation > Espazo usado do servidor % 1 ( % 3 % ) de % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "746" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > No connection to % 1 at & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
2014-03-01 10:26:14 +04:00
< translation > Sen conexión con % 1 en & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "753" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Non se configurou a conexión % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "449" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync Running < / source >
< translation > Sincronización en proceso < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "107" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No account configured . < / source >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< translation > Non hai contas configuradas . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "450" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > Estase realizando a sincronización . & lt ; br / & gt ; Quere interrompela e rematala ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) % 5 left at a rate of % 6 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 1 MB of 2 MB ) time left 2 minutes at a rate of 24 Kb / s & quot ; < / extracomment >
2014-06-18 09:25:22 +04:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) restan % 5 a unha taxa de % 6 / s < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "617" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4
Total time left % 5 < / source >
2014-06-18 09:25:22 +04:00
< translation > % 1 de % 2 , ficheiro % 3 of % 4
Tempo total restante % 5 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "739" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Conectado a & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "742" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> as <i>%3</i & gt ; . < / source >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< translation > Conectado a & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> como <i>%3</i & gt ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "711" / >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< translation > Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento . < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< name > Mirall : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line = "29" / >
< source > Authentication Required < / source >
2014-03-09 10:25:59 +04:00
< translation > É necesario autenticarse < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line = "31" / >
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2014-03-09 10:25:59 +04:00
< translation > Escriba o nome de usuario e o contrasinal para « % 1 » en % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line = "35" / >
< source > & amp ; User : < / source >
2014-03-09 10:25:59 +04:00
< translation > & amp ; Usuario : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line = "36" / >
< source > & amp ; Password : < / source >
2014-03-08 10:26:02 +04:00
< translation > & amp ; Contrasinal : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ConnectionValidator < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "90" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< translation > Non hai configurada ningunha conta ownCloud < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "105" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2013-09-14 04:47:28 +04:00
< translation > O servidor configurado para este cliente é moi antigo < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "106" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2013-09-14 04:47:28 +04:00
< translation > Actualice ao ú ltimo servidor e reinicie o cliente . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "126" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unable to connect to % 1 < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Non é posíbel conectar con % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "156" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2013-09-14 04:47:28 +04:00
< translation > As credenciais fornecidas non son correctas < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< name > Mirall : : Folder < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "110" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Unable to create csync - context < / source >
< translation > Non é posíbel crear o contexto csync < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "164" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > O cartafol local % 1 non existe . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "167" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 should be a directory but is not . < / source >
< translation > % 1 debería ser un directorio e non o é . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "170" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > % 1 non é lexíbel . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "322" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "408" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > O ficheiro % 1 e outros % 2 foron retirados satisfactoriamente . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "410" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > % 1 foi retirado satisfactoriamente . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "415" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > O ficheiro % 1 e outros % 2 foron descargados satisfactoriamente . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "417" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > % 1 foi descargado satisfactoriamente . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "422" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been updated . < / source >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > O ficheiro % 1 e outros % 2 foron enviados satisfactoriamente . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "424" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > % 1 foi enviado satisfactoriamente . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "429" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % 3 other files have been renamed . < / source >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > % 1 foi renomeado satisfactoriamente a % 2 e outros % 3 tamén foron renomeados satisfactoriamente . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "431" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > % 1 foi renomeado satisfactoriamente a % 2 < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "436" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % 3 other files have been moved . < / source >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > % 1 foi movido satisfactoriamente a % 2 e outros % 3 tamén foron movidos satisfactoriamente . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "438" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< translation > % 1 foi movido satisfactoriamente a % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "446" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2014-03-12 09:25:59 +04:00
< translation > Actividade de sincronización < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "717" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This sync would remove all the files in the sync folder '%1' .
This might be because the folder was silently reconfigured , or that all the file were manually removed .
Are you sure you want to perform this operation ? < / source >
< translation > Esta sincronización retirará todos os ficheiros do cartafol local de sincronización « % 1 » .
Isto podería ser debido a que o cartafol foi reconfigurado en silencio , ou a que todos os ficheiros foron retirados manualmente .
Confirma que quere realizar esta operación ? < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "721" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
< translation > Retirar todos os ficheiros ? < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "723" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove all files < / source >
< translation > Retirar todos os ficheiros < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "724" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Keep files < / source >
< translation > Manter os ficheiros < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderMan < / name >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "205" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
< translation > Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "206" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2014-04-03 09:26:59 +04:00
< translation > Atopouse un rexistro de sincronización antigo en « % 1 » máis non pode ser retirado . Asegúrese de que non o está a usar ningún aplicativo . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "789" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
< translation > Estado sen definir . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "792" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Waits to start syncing . < / source >
< translation > Agardando polo comezo da sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "795" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
< translation > Preparando para sincronizar . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "798" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
< translation > Estase sincronizando . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "801" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server is currently not available . < / source >
< translation > O servidor non está dispoñíbel actualmente . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "804" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
< translation > A ú ltima sincronización fíxose correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "809" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2013-08-11 15:07:58 +04:00
< translation > A ú ltima sincronización fíxose correctamente , mais con algún aviso en ficheiros individuais . < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "812" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
< translation > Erro de configuración . < / translation >
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "815" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2013-10-07 19:14:31 +04:00
< translation > Interrompido polo usuario . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "818" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2013-12-29 10:26:15 +04:00
< translation > Sincronización en pausa . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-02 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "824" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > % 1 ( sincronización en pausa ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "95" / >
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "250" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > File < / source >
< translation > Ficheiro < / translation >
< / message >
< message >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "204" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Syncing all files in your account with < / source >
< translation > Sincronizando todos os ficheiros na súa conta con < / translation >
< / message >
< message >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "207" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote path : % 1 < / source >
< translation > Ruta remota : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderWizard < / name >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "443" / >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "445" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Add Folder < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Engadir un cartafol < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< name > Mirall : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "61" / >
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Prema para escoller un cartafol local para sincronizar . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "65" / >
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Escriba a ruta ao cartafol local . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "69" / >
< source > The directory alias is a descriptive name for this sync connection . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > O alias de directorio é un nome descritivo para esta conexión de sincronización . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "98" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > No valid local folder selected ! < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Non seleccionou ningún cartafol local correcto ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "103" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "127" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > The local path % 1 is already an upload folder . Please pick another one ! < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > A ruta local % 1 xa é un cartafol de envío . Escolla outro ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "132" / >
< source > An already configured folder is contained in the current entry . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Xa hai un cartafol configurado que xa está dentro da entrada actual . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "139" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to . < / source >
2014-05-26 09:25:25 +04:00
< translation > O cartafol seleccionado é unha ligazón simbólica . Xa hai un cartafol configurado no cartafol ao que apunta esta ligazón . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "146" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > An already configured folder contains the currently entered folder . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Xa hai un cartafol configurado que contén o cartafol que foi indicado . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "152" / >
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > O cartafol seleccionado é unha ligazón simbólica . Un cartafol xa configurado é o pai do seleccionado actualmente e contén o cartafol ao que apunta esta ligazón . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "165" / >
< source > The alias can not be empty . Please provide a descriptive alias word . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > O alcume non pode deixarse baleiro . Déalle un alcume que sexa descritivo . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "176" / >
< source > The alias & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s a l r e a d y i n u s e . P l e a s e p i c k a n o t h e r a l i a s . < / s o u r c e >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > O alcume & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / & g t ; x a e s t á a s e r e n u s a d o . E s c o l l a o u t r o a l c u m e . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "209" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Escolla o cartafol de orixe < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< name > Mirall : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "252" / >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< source > Add Remote Folder < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Engadir un cartafol remoto < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "253" / >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< source > Enter the name of the new folder : < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Introduza o nome do novo cartafol : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "275" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Creouse correctamente o cartafol en % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "283" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Non foi posíbel crear o cartafol en % 1 . Compróbeo manualmente . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "332" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Escolla isto para sincronizar toda a conta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "387" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Este cartafol xa está sincronizado . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "389" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Xa está a sincronizar & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, é o cartafol pai de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "393" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Xa se están a sincronizar todos os ficheiros . Isto & lt ; b & gt ; non & lt ; / b & g t ; é c o m p a t í b e l c o s i n c r o n i z a c i ó n d o u t r o c a r t a f o l . S e q u e r e s i n c r o n i z a r v a r i o s c a r t a f o l e s , r e t i r e a s i n c r o n i z a c i ó n d o c a r t a f o l r a í z c o n f i g u r a d o a c t u a l m e n t e . < / t r a n s l a t i o n >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "43" / >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "45" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; Aviso : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
< name > Mirall : : GETFileJob < / name >
< message >
2014-07-18 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "460" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Non se recibiu a « E - Tag » do servidor , comprobe o proxy e / ou a pasarela < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-18 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "467" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Recibiuse unha « E - Tag » diferente para continuar . Tentándoo outra vez . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "493" / >
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2014-07-26 09:25:23 +04:00
< translation > O servidor devolveu un intervalo de contidos estragado < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "531" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2014-05-02 09:27:04 +04:00
< translation > Esgotouse o tempo de conexión < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : GeneralSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "20" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2014-07-03 09:25:24 +04:00
< translation > Axustes xerais < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > Launch on System Startup < / source >
< translation > Iniciar cando arrinque o sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show Desktop Notifications < / source >
< translation > Amosar notificacións no escritorio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "40" / >
< source > Use Monochrome Icons < / source >
< translation > Empregar iconas monocromo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "50" / >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "56" / >
< source > About < / source >
< translation > Sobre < / translation >
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "66" / >
< source > Updates < / source >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< translation > Actualizacións < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "91" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< translation > & amp ; Reiniciar e actualizar < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
< name > Mirall : : HttpCredentials < / name >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/httpcredentials.cpp" line = "305" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Enter Password < / source >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< translation > Escriba o contrasinal < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/httpcredentials.cpp" line = "306" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please enter % 1 password for user & apos ; % 2 & apos ; : < / source >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< translation > Escriba o contrasinal % 1 para o usuario « % 2 » : < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
< source > Ignored Files Editor < / source >
< translation > Editor de ficheiros ignorados < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "53" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add < / source >
< translation > Engadir < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "63" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Retirar < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "35" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Files or directories matching a pattern will not be synchronized .
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Os ficheiros ou directorios que coincidan cun patrón non se sincronizarán .
Os elementos marcados tamén se eliminarán se impiden retirar un directorio . Isto é ú til para os metadatos . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
< translation > Non foi posíbel abrir o ficheiro < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Non é posíbel escribir os cambios en « % 1 » . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
< translation > Engadir o patrón a ignorar < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "106" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
< translation > Engadir un novo patrón a ignorar : < / translation >
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "128" / >
< source > Edit Ignore Pattern < / source >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< translation > Editar o patrón a ignorar < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "129" / >
< source > Edit ignore pattern : < / source >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< translation > Editar o patrón a ignorar : < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "140" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation > Esta entrada é fornecida polo sistema en « % 1 » e non pode ser modificado nesta vista . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : LogBrowser < / name >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
< translation > Rexistro da saída < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Search : < / source >
< translation > & amp ; Buscar : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "79" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > & amp ; Atopar < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Limpar < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
< translation > Limpar a saída de rexistro . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "104" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
< translation > & amp ; Gardar < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
< translation > Gardar o ficheiro de rexistro a un ficheiro no disco para depuración . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error < / source >
< translation > Erro < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "184" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save log file < / source >
< translation > Gardar o ficheiro de rexistro < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not write to log file < / source >
< translation > Non foi posíbel escribir no ficheiro de rexistro < / translation >
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Logger < / name >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logger.cpp" line = "146" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< translation > Erro < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logger.cpp" line = "147" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; O ficheiro « % 1 » & lt ; br / & gt ; non se pode abrir para escritura . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A saída do rexistro & lt ; b & gt ; non & lt ; / n & g t ; s e p o d e g a r d a r ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
< name > Mirall : : NSISUpdater < / name >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "252" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Hai dispoñíbel unha nova versión < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "258" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-07-03 09:25:24 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Hai dispoñíbel unha nova versión do cliente % 1 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P o d e d e s c a r g a r a v e r s i ó n & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . A v e r s i ó n i n s t a l a d a é a % 3 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "271" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Omitir esta versión < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "272" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Omitir polo de agora < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "273" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Obter a actualización < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : NetworkSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "23" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Configuración do proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "29" / >
< source > No Proxy < / source >
< translation > Sen proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "42" / >
< source > Use system proxy < / source >
< translation > Usar as proxies do sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "52" / >
< source > Specify proxy manually as < / source >
< translation > Especifique o proxy manualmente como < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "80" / >
< source > Host < / source >
< translation > Servidor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "100" / >
< source > : < / source >
< translation > : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "134" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > O servidor proxy precisa autenticación < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
< translation > Largo de banda de descarga < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "196" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "278" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit to < / source >
< translation > Limitar a < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "218" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBytes / s < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "295" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< translation > Sen límite < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "272" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Largo de banda de envíos < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
< translation > Limitar automáticamente < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "34" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
< translation > Nome de host para o servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
< translation > Nome de usuario para o servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
< translation > Contrasinal para o servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
< name > Mirall : : OCUpdater < / name >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "55" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Update Ready < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Preparada a nova actualización < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "56" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > A new update is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Está a piques de instalarse unha nova actualización . O proceso de
actualización pode pedir privilexios adicionais durante o proceso . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "77" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Descargando a versión % 1 . Agarde . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "79" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Version % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Dispoñíbel a versión % 1 . Reinicie o aplicativo para iniciar a actualización . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "81" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Non foi posíbel descargar a actualización . Prema & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; aquí & lt ; / a & g t ; p a r a d e s c a r g a r m a n u a l m e n t e a a c t u a l i z a c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "83" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Non foi posíbel comprobar se hai novas actualizacións . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "85" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > New version % 1 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2014-07-03 09:25:24 +04:00
< translation > Está dispoñíbel unha nova versión % 1 . Utilice a ferramenta de actualización do sistema para instalala . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "87" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Comprobando o servidor de actualizacións . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "91" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Non hai actualizacións dispoñíbeis . A instalación xa está na versión máis recente < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< name > Mirall : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "48" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Conectado a % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "49" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Estabelecer as opcións do cartafol local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "58" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Conectar . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "108" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Your entire account will be synced to the local folder & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Toda a súa conta vai seren sincronizada co cartafol local « % 1 » . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "111" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > O cartafol % 1 « % 2 » está sincronizado co cartafol local « % 3 » < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "117" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; Y o u c u r r e n t l y h a v e m u l t i p l e f o l d e r s c o n f i g u r e d . I f y o u c o n t i n u e w i t h t h e c u r r e n t s e t t i n g s , t h e f o l d e r c o n f i g u r a t i o n s w i l l b e d i s c a r d e d a n d a s i n g l e r o o t f o l d e r s y n c w i l l b e c r e a t e d ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Aviso : & lt ; / s t r o n g & g t ; A c t u a l m e n t e t e n v a r i o s c a r t a f o l e s c o n f i g u r a d o s . S e c o n t i n ú a c o s a x u s t e s a c t u a i s , d e s b o t a r a n s e a s c o n f i g u r a c i ó n s d o s c a r t a f o l e s e c r e a r a s e u n ú n i c o c a r t a f o l r a í z d e s i n c r o n i z a c i ó n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "124" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l d i r e c t o r y i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Aviso : & lt ; / s t r o n g & g t ; O d i r e c t o r i o l o c a l n o n e s t á b a l e i r o . E s c o l l a u n h a r e s o l u c i ó n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "235" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Sincronización do cartafol local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "248" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update advanced setup < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Actualizar a configuración avanzada < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "42" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Conectar con % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "43" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Escriba as credenciais do usuario < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "159" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update user credentials < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Actualice as credenciais de usuario < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< name > Mirall : : OwncloudSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "44" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Conectar con % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "45" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Estabelecer o servidor % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "105" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2014-01-19 10:26:16 +04:00
< translation > Este sitio de Internet non é seguro , xa que non está cifrado .
Recomendámoslle que non o use . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "109" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
< translation > Este URL é seguro . Pode utilizalo . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "223" / >
< source > Could not connect securely . Do you want to connect unencrypted instead ( not recommended ) ? < / source >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< translation > Non é posíbel conectar de forma segura . Quere , aínda así , conectar sen cifrar ( non recomendado ) ? < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "224" / >
< source > Connection failed < / source >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo de conexión < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-21 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "259" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Update % 1 server < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Actualizar o servidor % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudSetupWizard < / name >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "369" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Folder rename failed < / source >
< translation > Non foi posíbel renomear o cartafol < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "431" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "440" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; O cartafol local de sincronización % 1 creouse correctamente ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "202" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
< translation > Tentando conectarse a % 1 en % 2 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "158" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Conectouse correctamente a % 1 : % 2 versión % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "227" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Error : Wrong credentials . < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Erro : Credenciais incorrectas . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "241" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > O cartafol de sincronización local % 1 xa existe . Configurándoo para a sincronización . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "243" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
< translation > Creando un cartafol local de sincronización % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "247" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
< translation > aceptar < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "249" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
< translation > fallou . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "251" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
< translation > Non foi posíbel crear o cartafol local % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "190" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< translation > Non foi posíbel conectar con % 1 en % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "276" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< translation > Non foi especificado o cartafol remoto ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "282" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Erro : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "295" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
< translation > creando o cartafol en ownCloud : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "311" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
< translation > O cartafol remoto % 1 creouse correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "313" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
< translation > O cartafol remoto % 1 xa existe . Conectándoo para a sincronización . < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "315" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "317" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
< translation > A creación do cartafol resultou nun código de erro HTTP % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "319" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > A creación do cartafol remoto fracasou por por de seren incorrectas as credenciais ! & lt ; br / & gt ; Volva atrás e comprobe as súas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "322" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; A creación do cartafol remoto fallou probabelmente debido a que as credenciais que se deron non foran as correctas . & lt ; /font><br/ & gt ; Volva atrás e comprobe as súas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "327" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "328" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Produciuse un fallo ao crear o cartafol remoto % 1 e dou o erro & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "344" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
< translation > Estabeleceuse a conexión de sincronización de % 1 ao directorio remoto % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "349" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
< translation > Conectou satisfactoriamente con % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "356" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
< translation > Non foi posíbel estabelecer a conexión con % 1 . Compróbeo de novo . < / translation >
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "370" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Non é posíbel retirar e facer copia de seguranza do cartafol , xa que o cartafol ou un ficheiro está aberto noutro programa Peche o cartafol ou o ficheiro e tenteo de novo , ou cancele a acción . < / translation >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudWizard < / name >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "72" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Asistente de conexión % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Open % 1 < / source >
< translation > Abrir % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Open Local Folder < / source >
< translation > Abrir o cartafol local < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Everything set up ! < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Todo axustado ! < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "77" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Toda a súa conta está sincronizada co cartafol local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "80" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > % 1 folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> is synced to local folder <i>%2</i & gt ; < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > O cartafol % 1 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> está sincronizado co cartafol local <i>%2</i & gt ; < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< / context >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PUTFileJob < / name >
< message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "82" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2014-05-02 09:27:04 +04:00
< translation > Esgotouse o tempo de conexión < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< name > Mirall : : PropagateDownloadFileLegacy < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "344" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > A sincronización foi interrompida polo usuario . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "399" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > Non se recibiu a « E - Tag » do servidor , comprobe o proxy e / ou a pasarela < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "405" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > Recibiuse unha « E - Tag » diferente para continuar . Tentándoo outra vez . < / translation >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< / message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "427" / >
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2014-07-26 09:25:23 +04:00
< translation > O servidor devolveu un intervalo de contidos estragado < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "478" / >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2014-05-28 09:25:21 +04:00
< translation > Non é posíbel descargar o ficheiro % 1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local ! < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateDownloadFileQNAM < / name >
< message >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "545" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< translation > Non é posíbel descargar o ficheiro % 1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateItemJob < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line = "51" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > ; Restoration Failed : < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > ; Fallou a restauración : < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line = "170" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > A file or directory was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2014-03-01 10:26:14 +04:00
< translation > Foi retirado un ficheiro ou directorio desde unha compartición de só lectura , mais non foi posíbel a súa restauración : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "113" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2014-05-18 09:25:29 +04:00
< translation > Atención , posíbel colisión entre maiúsculas e minúsculas con % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "118" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > could not create directory % 1 < / source >
2014-01-18 10:26:14 +04:00
< translation > non foi posíbel crear o directorio % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : PropagateLocalRemove < / name >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "80" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2014-05-28 09:25:21 +04:00
< translation > Non é posíbel retirar % 1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "87" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > Could not remove directory % 1 < / source >
2014-01-18 10:26:14 +04:00
< translation > Non foi posíbel retirar o directorio % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateLocalRename < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "234" / >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2014-05-28 09:25:21 +04:00
< translation > Non é posíbel renomear o ficheiro % 1 como % 2 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< name > Mirall : : PropagateRemoteRemove < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "138" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2014-03-01 10:26:14 +04:00
< translation > Foi retirado un ficheiro desde unha compartición de só lectura . Foi restaurado . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateRemoteRename < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "271" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2014-01-18 10:26:14 +04:00
< translation > Non é posíbel renomear este cartafol . Non se lle cambiou o nome , mantense o orixinal . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "273" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2014-01-18 10:26:14 +04:00
< translation > Non é posíbel renomear este cartafol . Devólvalle o nome ao compartido . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "288" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2014-03-01 10:26:14 +04:00
< translation > O ficheiro foi renomeado mais é parte dunha compartición de só lectura . O ficheiro orixinal foi restaurado . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< name > Mirall : : PropagateUploadFileLegacy < / name >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "153" / >
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "212" / >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< source > Local file changed during sync , syncing once it arrived completely < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > O ficheiro local cambiou durante a sincronización , sincronizando unha vez quedou completado < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "156" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > A sincronización foi interrompida polo usuario . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "162" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2014-03-01 10:26:14 +04:00
< translation > O ficheiro foi editado localmente mais é parte dunha compartición de só lectura . O ficheiro foi restaurado e a súa edición atopase no ficheiro de conflitos . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : PropagateUploadFileQNAM < / name >
< message >
2014-07-18 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "274" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2014-03-01 10:26:14 +04:00
< translation > O ficheiro foi editado localmente mais é parte dunha compartición de só lectura . O ficheiro foi restaurado e a súa edición atopase no ficheiro de conflitos . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-18 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "303" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2014-06-18 09:25:22 +04:00
< translation > O ficheiro local retirarase durante a sincronización . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-18 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "310" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2014-03-09 10:25:59 +04:00
< translation > O ficheiro local cambiou durante a sincronización . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-18 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "320" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag were present ) < / source >
2014-05-26 09:25:25 +04:00
< translation > O servidor non recoñeceu o ú ltimo fragmento . ( Non hai e - tag presente ) < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ProtocolWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Formulario < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Actividade de sincronización < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "49" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > 3 < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > 3 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "54" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > 4 < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > 4 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "48" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Time < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Hora < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "49" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > File < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Ficheiro < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "50" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Folder < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Cartafol < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "51" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Action < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Acción < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "52" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Size < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Tamaño < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "66" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Retry Sync < / source >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< translation > Volver tentar a sincronización < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "70" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copy < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Copiar < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "71" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< translation > Copiar a lista da actividade no portapapeis . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "115" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Copiado no portapapeis . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "115" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > The sync status has been copied to the clipboard . < / source >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< translation > O estado de sincronización foi copiado no portapapeis . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "237" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Currently no files are ignored because of previous errors . < / source >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< translation > Actualmente non hai ficheiros ignorados por mor de erros anteriores . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "239" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > % 1 files are ignored because of previous errors .
Try to sync these again . < / source >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< translation > % 1 ficheiros foron ignorados por mor de erros anteriores .
Tente sincronizalos de novo . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Axustes < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "51" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "57" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Activity < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Actividade < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "64" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > General < / source >
< translation > Xeral < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Network < / source >
< translation > Rede < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "54" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Account < / source >
< translation > Conta < / translation >
< / message >
< / context >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SettingsDialogMac < / name >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "40" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > % 1 < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "44" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Account < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Conta < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "48" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Actividade < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "52" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Xeral < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "56" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Rede < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
2014-06-28 09:25:25 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "288" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< translation > Erro de acceso < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-28 09:25:25 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "288" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< translation > Ten que rexistrarse como usuario % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ShibbolethWebView < / name >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "55" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< translation > % 1 - Autenticado < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "61" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< translation > É necesario volver autenticarse < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "61" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< translation > Caducou a sesión . É necesario que volva a acceder para seguir usando o cliente . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "108" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SslButton < / name >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalles do certificado & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "99" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Nome común ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Nomes alternativos do titular : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "102" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Organización ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Unidade organizativa ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2014-01-28 11:20:47 +04:00
< translation > Estado / provincia : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > País < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "106" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Serie : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "109" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emisor & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Emisor : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Emitido o : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "114" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Caduca o : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Pegadas dixitais & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "121" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > MD 5 : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > MD 5 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "123" / >
< source > SHA - 256 : < / source >
2014-04-12 09:26:00 +04:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "125" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "129" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; E s t e c e r t i f i c a d o f o i a p r o b a d o m a n u a l m e n t e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "149" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > % 1 ( autoasinada ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "151" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "182" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Esta conexión está cifrada empregando % 1 a % 2 bits .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "185" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Información do certificado : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "214" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Esta conexión non é segura e non está cifrada .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SslErrorDialog < / name >
< message >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-09-27 07:55:07 +04:00
< translation > Formulario < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2013-09-27 07:55:07 +04:00
< translation > Confiar igualmente neste certificado < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "44" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SSL Connection < / source >
< translation > Conexión SSL < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "134" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Warnings about current SSL Connection : < / source >
< translation > Avisos sobre da conexión SSL actual : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "170" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
< translation > co certificado % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "178" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
< translation > & amp ; lt ; sen especificar & amp ; gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "201" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
< translation > Organización : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
< translation > Unidade : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "203" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
< translation > País : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Pegada dixital ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "191" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Pegada dixital ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
< translation > Data de aplicación : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Expiry Date : % 1 < / source >
< translation > Data de caducidade : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
< translation > Emisor : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SyncEngine < / name >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "82" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Correcto . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "85" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to create a lock file . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo en CSync ao crear un ficheiro de bloqueo . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "88" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync directory . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo do Csync ao cargar ou crear o ficheiro de rexistro . Asegúrese de que ten permisos de lectura e escritura no directorio de sincronización local . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "92" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to write the journal file . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo en CSync ao escribir o ficheiro de rexistro . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "95" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Non foi posíbel cargar o engadido % 1 para CSync . & lt ; br / & gt ; Verifique a instalación ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "98" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > The system time on this client is different than the system time on the server . Please use a time synchronization service ( NTP ) on the server and client machines so that the times remain the same . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > A diferenza de tempo neste cliente e diferente do tempo do sistema no servidor . Use o servido de sincronización de tempo ( NTP ) no servidor e nas máquinas cliente para que os tempos se manteñan iguais . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "103" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not detect the filesystem type . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync non pode detectar o tipo de sistema de ficheiros . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "106" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync tivo un erro ao procesar á rbores internas . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "109" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo ao reservar memoria para CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "112" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un erro fatal de parámetro CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "115" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo ao procesar o paso de actualización de CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "118" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo ao procesar o paso de reconciliación de CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "121" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step propagate failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo ao procesar o paso de propagación de CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "124" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The target directory does not exist . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P l e a s e c h e c k t h e s y n c s e t u p . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Non existe o directorio de destino . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o m p r o b e a c o n f i g u r a c i ó n d a s i n c r o n i z a c i ó n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "128" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A remote file can not be written . Please check the remote access . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Non é posíbel escribir un ficheiro remoto . Comprobe o acceso remoto . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "132" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > The local filesystem can not be written . Please check permissions . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Non é posíbel escribir no sistema de ficheiros local . Comprobe os permisos . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "135" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect through a proxy . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSYNC no puido conectarse a través dun proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "138" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync non puido autenticarse no proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "141" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSYNC no puido atopar o servidor proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "144" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync non puido autenticarse no servidor % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "147" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSYNC no puido conectarse á rede . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "150" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2014-07-03 09:25:24 +04:00
< translation > Excedeuse do tempo de espera para a conexión á rede . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "153" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un erro na transmisión HTTP . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "156" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed due to not handled permission deniend . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo en CSync por mor dun permiso denegado . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "159" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to access < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un fallo ao acceder a CSync < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "162" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync tried to create a directory that already exists . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSYNC tenta crear un directorio que xa existe . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "168" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync : Non hai espazo dispoñíbel no servidor % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "171" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Produciuse un erro non especificado de CSync < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "174" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Interrompido polo usuario < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "178" / >
2014-04-12 09:26:00 +04:00
< source > An internal error number % 1 happened . < / source >
2014-04-13 09:25:56 +04:00
< translation > Produciuse un erro interno número % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "237" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Este elemento non foi sincronizado por mor de erros anteriores : % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "284" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > As ligazóns simbolicas non son admitidas nas sincronizacións < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "287" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > O ficheiro está na lista de ignorados . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "290" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File contains invalid characters that can not be synced cross platform . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > O ficheiro conten caracteres incorrectos que non poden sincronizarse entre distintas plataformas . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "457" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Non é posíbel iniciar un rexistro de sincronización . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "560" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2014-04-03 09:26:59 +04:00
< translation > Non foi posíbel abrir o rexistro de sincronización < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "738" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add sub - directories in that directory < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > Non está permitido xa que non ten permiso para engadir subdirectorios nese directorio < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "745" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent directory < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > Non está permitido xa que non ten permiso para engadir un directorio pai < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "752" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that directory < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > Non está permitido xa que non ten permiso para engadir ficheiros nese directorio < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "770" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > Non está permitido o envío xa que o ficheiro é só de lectura no servidor , restaurando < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "785" / >
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "805" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > Non está permitido retiralo , restaurando < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "855" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > Nos está permitido movelo , elemento restaurado < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "864" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > Bon está permitido movelo xa que % 1 é só de lectura < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "865" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > o destino < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-23 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "865" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2014-06-25 14:31:32 +04:00
< translation > a orixe < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Systray < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/systray.cpp" line = "49" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Theme < / name >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "219" / >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; p & g t ; & l t ; p & g t ; D i s t r i b u t e d b y % 4 a n d l i c e n s e d u n d e r t h e G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 . & l t ; b r & g t ; % 5 a n d t h e % 5 l o g o a r e r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f % 4 i n t h e & l t ; b r & g t ; U n i t e d S t a t e s , o t h e r c o u n t r i e s , o r b o t h . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versión % 1 Para obter máis información vexa & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; p & g t ; & l t ; p & g t ; D i s t r i b u í d o p o r % 4 e l i c e n c i a d o b a i x o a L i c e n z a P ú b l i c a X e r a l G P L / G N U V e r s i ó n 2 . 0 . & l t ; b r & g t ; O s l o g o t i p o s % 5 e % 5 s o n m a r c a s r e x i s t r a d a s d e % 4 n o s & l t ; b r & g t ; E s t a d o s U n i d o s d e N o r t e A m é r i c a e / o u o u t r o s p a í s e s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ownCloudGui < / name >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "207" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< translation > Ten que rexistrarse < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "212" / >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< source > Disconnected from server < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Desconectado do servidor < / translation >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "244" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Cartafol % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "250" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > No sync folders configured . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Non se configuraron cartafoles de sincronización . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "275" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > None . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Nada . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "279" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Cambios recentes < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "296" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 folder < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Abrir o cartafol % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "306" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Cartafoles xestionados : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "309" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Abrir o cartafol « % 1 » < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "381" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Abrir % 1 nun navegador < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "383" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Calculating quota . . . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Calculando a cota . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "385" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Estado descoñecido < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "387" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Axustes . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "388" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Detalles . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Axuda < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "395" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Saír de % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "398" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign in . . . < / source >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< translation > Rexistrarse . . . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "400" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign out < / source >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< translation > Saír < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "408" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quota n / a < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Cota n / d < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "415" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > % 1 % of % 2 in use < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Usado % 1 % de % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "427" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Non hai elementos sincronizados recentemente < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "441" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2014-06-18 09:25:22 +04:00
< translation > Sincronizando % 1 of % 2 ( restan % 3 ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "445" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2014-06-18 09:25:22 +04:00
< translation > Sincronizando % 1 ( restan % 2 ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "465" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-05 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "492" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Actualizado < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulario < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "217" / >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "240" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Etiqueta de texto < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "69" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Cartafol & amp ; local < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "85" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2014-06-06 09:25:21 +04:00
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "107" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Conservar os datos locais < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "139" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; small & gt ; Syncs your existing data to new location . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & lt ; small & gt ; Sincroniza os datos existentes na nova localización . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "158" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s d i r e c t o r y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se se marca esta caixiña , o contido existente no directorio local borrarase para iniciar unha sincronización limpa desde o servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o n s e l e c c i o n e e s t a o p c i ó n s e o c o n t i d o l o c a l d e b e e n v i a r s e a o d i r e c t o r i o d o s s e r v i d o r e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "161" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Start a clean sync < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Iniciar unha sincronización limpa < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "193" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; small & gt ; Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & lt ; small & gt ; Borra o contido do cartafol local antes de sincronizar cos novos axustes . . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "224" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Mensaxe de estado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulario < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "38" / >
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Nome do & amp ; usuario < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "48" / >
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Contrasinal < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "58" / >
< source > Error Label < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Etiqueta de erro < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "109" / >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "122" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Etiqueta de texto < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Server & amp ; address : < / source >
< translation > Enderezo do & amp ; servidor : < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "156" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "184" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Etiqueta de texto < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "47" / >
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
< translation > Empregar unha conexión & amp ; segura < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "60" / >
< source > CheckBox < / source >
< translation > Caixa de verificación < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > Nome de & amp ; usuario : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "85" / >
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
< translation > Introduce o nome de usuario de ownCloud . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "92" / >
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Contrasinal : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "102" / >
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
< translation > Introduza o contrasinal de ownCloud . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "117" / >
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
< translation > Non permitir o almacenamento local do contrasinal . < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
< translation > & amp ; Non almacenar o contrasinal na máquina local . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "140" / >
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "147" / >
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
< translation > Introduza o URL de ownCloud se quere conectarse a ( sen o http ou https ) . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Enderezo do servidor < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "99" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > https : //...</source>
< translation > https : //...</translation>
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "157" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error Label < / source >
< translation > Etiqueta de erro < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Etiqueta de texto < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "69" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > Toda a súa conta está sincronizada co cartafol local < / translation >
< / message >
< message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "119" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > PushButton < / source >
2014-06-06 09:25:21 +04:00
< translation > PushButton < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "113" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 TB < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 TB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "116" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 GB < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "119" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 MB < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "122" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 kB < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 kB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "125" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/main.cpp" line = "38" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
< translation > Á rea de notificación non dispoñíbel < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
< translation > % 1 require dunha á rea de notificación . Se está executando XFCE , siga & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">estas instrucións</a>. Senón, instale un aplicativo de área de notificación como «trayer» e ténteo de novo.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme < / name >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line = "96" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > If you don & apos ; t have an ownCloud server yet , see & lt ; a href = & quot ; https : //owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
< comment > Top text in setup wizard . Keep short ! < / comment >
< translation > Se aínda non ten un servidor ownCloud , vexa & lt ; a href = & quot ; https : //owncloud.com">owncloud.com</a> para obter máis información.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line = "52" / >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-04-24 09:25:45 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Construído a partir de la revisión Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s a n d o Q t % 5 . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line = "59" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; B y K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , o w n C l o u d I n c . & l t ; b r & g t ; B a s e d o n M i r a l l b y D u n c a n M a c - V i c a r P . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; % 7 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Versión % 2 . Versión & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; B y K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , o w n C l o u d I n c . & l t ; b r & g t ; B a s e a d o n o M i r a l l p o r D u n c a n M a c - V i c a r P . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; % 7 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Descargado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Enviado < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Eliminado < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-09 15:41:11 +04:00
< translation > Movido a % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Ignorado < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Produciuse un erro de acceso ao sistema de ficheiros < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "49" / >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Descoñecido < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "62" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > descargando < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "64" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > enviando < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > eliminando < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "69" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > movendo < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "71" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > ignorando < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "78" / >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "80" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > unknown < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > descoñecido < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "51" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Estado sen definir < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "54" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Agardando o comezo da sincronización < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "57" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronización en proceso < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "60" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronización realizada < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "63" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< translation > A sincronización foi correcta , algúns ficheiros foron ignorados . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "66" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< translation > Produciuse un erro de sincronización < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "69" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Erro de configuración < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "72" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > The server is currently unavailable < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > O servidor non está dispoñíbel actualmente < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "75" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Preparando para sincronizar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "78" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2013-10-07 19:14:31 +04:00
< translation > Interrompendo < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "81" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2013-12-29 10:26:15 +04:00
< translation > Sincronización en pausa < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< / TS >