2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="ar_SA">
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="21"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>معلومات عن البرنامج </translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="83"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
|
<translation>معلومات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
|
<translation>المؤلف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="157"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاسم:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="195"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Country:</source>
|
|
|
|
|
<translation>البلد:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="220"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>E-mail:</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>البريد الإلكتروني :</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="164"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
|
|
|
<translation>كريستوف دوميز</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="202"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
|
<translation>فرنسا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="264"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Translation</source>
|
|
|
|
|
<translation>الترجمة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="281"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
|
<translation>الترخيص</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="54"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
|
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-07-27 04:00:52 +04:00
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/>
|
2010-07-27 04:00:52 +04:00
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation>
|
2010-07-27 04:00:52 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="227"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
|
|
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="251"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
|
|
|
<translation>شكرا لهؤلاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="49"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Property</source>
|
|
|
|
|
<translation>خاصية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="49"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
|
|
|
|
<translation>قيمة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="119"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
|
|
|
|
<translation>كمية الذاكرة المخصصة للكتابة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="124"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source> MiB</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>ميجابايت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="127"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>منافذ الخروج (الأدنى) [٠ : معطلة] </translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="134"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>منافذ الخروج (الأقصى) [٠ : معطلة] </translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="151"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
|
|
|
|
<translation>إعادة تأكيد البيانات بعد الانتهاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="156"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
|
|
|
|
<translation>المدة بين اعادة تحديث الصفحة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source> ms</source>
|
|
|
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
|
|
|
|
<translation> ms</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="164"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
|
|
|
|
<translation>اظهار أعلام الدول</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
|
|
|
|
<translation>اظهار اسم المستخدم للقرين</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>أكبر كمية من الاتصالات النصف مفتوحة [٠ : معطلة]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="181"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>الرفع القوي المخصص</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Network Interface (requires restart)</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Any interface</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Display program on-screen notifications</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
|
<source>Display program notification balloons</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اظهار بالونات المعلومات</translation>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable embedded tracker</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>تشغيل خدمة التتبع الداخلي</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="219"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Embedded tracker port</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>تشغيل منفذ التتبع الداخلي</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Check for software updates</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>البحث عن التحديثات</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<source>Use system icon theme</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>استخدام أيقونات النظام</translation>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/>
|
2011-01-20 18:12:04 +03:00
|
|
|
|
<source>Confirm torrent deletion</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Display program notification baloons</source>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اظهار بالونات المعلومات</translation>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="141"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
|
|
|
|
<translation>تجاهل حدود النقل على الشبكة المحلية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="146"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>ادراج TCP/IP على حدود النقل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AutomatedRssDownloader</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Automated RSS Downloader</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تنزيل.RSS.آلي</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تفعيل.تنزيل.RSS.آلي</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Download rules</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>قواعد.التحميل</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Rule definition</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تعريف.القاعدة</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="135"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Must contain:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>يجب أن تتكون من :</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="148"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Must not contain:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>لا يجب أن تتكون من :</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="277"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Import...</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>استيراد...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="284"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Export...</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تصدير...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="210"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>...</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="161"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Assign label:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تعيين التسمية :</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="178"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Save to a different directory</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>إإختر مكان للحفظ</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="188"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Save to:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>مكان الحفظ:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="230"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Apply rule to feeds:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation> تطبيق القاعدة على:</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Matching RSS articles</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Matching RSS articles</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>New rule name</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>اسم قاعدة جديد</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>اكتب اسم القاعدة.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rule name conflict</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Rule name conflict</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>A rule with this name already exists, please choose another name.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="307"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Are you sure you want to remove the selected download rules?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rule deletion confirmation</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Rule deletion confirmation</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Destination directory</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Destination directory</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Invalid action</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Invalid action</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>The list is empty, there is nothing to export.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Where would you like to save the list?</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Where would you like to save the list?</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Rules list (*.rssrules)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>I/O Error</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to create the destination file</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Failed to create the destination file</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Please point to the RSS download rules file</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Rules list (*.rssrules *.filters)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Import Error</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Import Error</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to import the selected rules file</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Failed to import the selected rules file</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Add new rule...</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Add new rule...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Delete rule</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Delete rule</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="372"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rename rule...</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Rename rule...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Delete selected rules</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Delete selected rules</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Rule renaming</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Rule renaming</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Please type the new rule name</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Please type the new rule name</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Bittorrent</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لقد وصلت الى الحد الاقصى الذي حددته.%1.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Removing torrent %1...</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Pausing torrent %1...</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">البرنامج مقيد بالمنفذ: %1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">دعم UPnP [ON]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">دعم UPnP [OFF]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP support [ON]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP support [OFF]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">HTTP user agent is %1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">استخدام ذاكرة بكمية %1 ميجابايت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">DHT support [OFF]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PeX support [ON]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">PeX support [OFF]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">يجب اعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايجاد القرناء المحليين [ON]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايجاد القرناء المحليين [OFF]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التشفير [ON]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التشفير [FORCED]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التشفير [OFF]</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">واجهة الويب تستمع على المنفذ %1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' تم حذفه من قائمة النقل و من القرص الصلب.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' تم حذفه من قائمة النقل.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' ليس رابطا مغناطيسيا.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1' موجود من قبل في قائمة النقل.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">'%1'تم بدء تحميله</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تمت اضافة '%1' الى قائمة التحميل.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يمكن فك تشفير ملف التورنت '%1'</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك</i></translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة</i></translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Torrent name: %1</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Torrent size: %1</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">مكان الحفظ:%1</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">The torrent was downloaded in %1.</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في I/O '%1' تم ايقافه.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">السبب:%1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">جاري تحميل '%1' الرجاء الانتظار...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ConsoleDlg</name>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent log viewer</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">عارض سجل qBittorrent</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">عام</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الاي بي المحجوب</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Cookies management</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Cookies management</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Key</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>المفتاح</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-18 20:06:53 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>القيمة</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
|
2010-05-17 23:23:16 +04:00
|
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
|
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>DownloadThread</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">اسم المسخدم غير موجود ) اسم مستخدم خطأ )</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">العملية الغيت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">السرفر اغلق الإتصال نهائيا, قبل انهاء ومعالجة الطلب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">إنقطع الإتصال مع السرفر</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">SSL/TLS فشلة المصافحة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">السرفر رفض الإتصال</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">رفض الإتصال مع سرفر البروكسي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">الإتصال مع سرفر البروكسي اغلق تماما</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">لا يوجد اسم المستحدم للبروكسي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">الإتصال مع البروكسي انقطع ام لم يرد في الفترة المطلوبة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">البروكسي يتطلب اثبات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">الدخول ممنوع. ) 401 )</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">العملية مرفوضة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">المعلومات غير موجودة في السرفر</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">السرفر يتطلب اثبات لعرض البيانات لاكن رفض اثباتك</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">لا يمكن الدخول للشبكة عن طريق APIال لان البروتوكول غير معروف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">العملية للبروتوكول خطأ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">خطأ شبكة غير معروف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">خطأ غي معرول للبركسي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">خطأ سرفر متعلق بالمعلومات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">يوجد خطأ في البروتوكول</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">خطأ غير معروف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>EventManager</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="83"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>يعمل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="72"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
|
<translation>جاري التحديث...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="86"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>لا يعمل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="88"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
|
<translation>لم يتم الاتصال</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="342"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>this session</source>
|
|
|
|
|
<translation>هذه الجلسة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="346"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="350"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>/ث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="353"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
|
<translation>تم رفعه %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="356"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 أقصى</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="435"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="444"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1/ث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ExecutionLog</name>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اللائحة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>عام</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../executionlog.ui" line="37"/>
|
|
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>الاي بي المحجوب</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedDownloader</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>RSS Feed downloader</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS Feed downloader</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>RSS feed:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS feed:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Feed name</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسم الرابط</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التحميل تلقائيا من هذا الرابط</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download filters</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">منقيات التحميل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filters:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المنقيات:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filter settings</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خيارات المنقي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Matches:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">يشابه:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Does not match:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا بشابه:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Destination folder:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المجلد المستهدف:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filter testing</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تجربة المنقي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent title:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسم ملف التورنت:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Result:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">النتيجة:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Test</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تجربة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Import...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إدخال...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Export...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إخراج...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Rename filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اعادة تسمية المنقي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Remove filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إزالة المنقي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Add filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">أضف منقي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>New filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">منقي جديد</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اختر اسما للمنقي رجاءً</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filter name:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسم المنقي:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Invalid filter name</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسم المنقي غير صالح</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يمكن ترك اسم منقي فارغ.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>This filter name is already in use.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسم المنقي مستخدم مسبقا.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اختر مكان الحفظ</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filter testing error</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في تجربة المنقي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اختر اسما لتجربته.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>matches</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">يشابه</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>does not match</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يشابه</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Select file to import</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اختر ملفا للاستيراد</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filters Files</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ملفات المنقيات</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Import successful</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الإدخال ناجح</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filters import was successful.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إدخال المنقي تم بنجاح.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Import failure</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إدخال فاشل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يمكن إدخال المنقي نظرا لوجود خطأ في I/O.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Select destination file</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اختر الملف المطلوب</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Export successful</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الإخراج ناجح</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filters export was successful.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تم إخراج المنقي بنجاح.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Export failure</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إخراج فاشل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يمكن إخراج المنقي نظرا لوجود خطأ في I/O.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedList</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">غير مقروء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedListWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>RSS feeds</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
|
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>غير مقروء</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GUI</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">فتح ملف تورنت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ملفات التورنت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent ليس البرنامج المفضل لفتح ملفات التورنت او الروابط الممغنطة
|
2010-06-09 00:24:54 +04:00
|
|
|
|
هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">DL سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">UP سرعة: %1 كيلو ب/ث</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تم الانتهاء من تحميل %1.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في I/O</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">البحث</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>RSS</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Url download error</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في تحميل الرابط</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في تحميل الرابط: %1, السبب: %2.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
|
|
|
Reason: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ I/O حصل للملف %1
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
السبب: %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
<source>Set the password...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ادخل كلمة المرور...</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">النقل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الإرتباط بملف التورنت</translation>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Password update</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تحديث كلمة المرور</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">The UI lock password has been successfully updated</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">النقل (%1)</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">انتهاء التحميل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التأكد عند التحميل تقدميا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الملف %1 به ملفات تورنت اخرى هل تريد التحميل؟</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">نعم</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>No</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ابدا</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">حدود سرعة الرفع العامة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">حدود سرعة التحميل العامة </translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إصدار أحدث متوفر</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">هناك اصدار جديد %1, هل ترغب في التحديث؟</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">من المستحيل تحديث qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يمكن تحديث البرنامج,السبب %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">كلمة مرور قفل الواجهة</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">أدخل كلمة مرور قفل الواجهة:</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">كلمة مرور خاطئة</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">كلمة المرور خاطئة</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Exiting qBittorrent</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">توجد ملفات فعالة .
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
هل تريد الخروج؟</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Always</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">دائما</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تم حفظ الخيارات بنجاح.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>GeoIP</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Australia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">استراليا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Argentina</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ارجنتينا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Austria</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">النمسا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>United Arab Emirates</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الامارات العربية المتحدة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Brazil</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">البرازيل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bulgaria</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">بلغاريا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Belarus</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">بيلاروس</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Belgium</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">بلجيكا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bosnia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">البوسنة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Canada</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">كندا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Czech Republic</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التشيك</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>China</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الصين</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Costa Rica</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">كوستاريكا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Switzerland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">سويسرا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Germany</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المانيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Denmark</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الدنمارك</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Algeria</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الجزائر</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Spain</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسبانيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Egypt</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">مصر</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Finland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">فنلندا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>France</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">فرنسا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>United Kingdom</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">بريطانيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Greece</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اليونان</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Georgia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">جورجيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Hungary</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">هنغاريا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Croatia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">كرواتيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Italy</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايطاليا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>India</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الهند</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Israel</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسرائيل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Ireland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايرلندا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Iceland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايسلندا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Indonesia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اندونيسيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Japan</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اليابان</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>South Korea</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">كوريا الجنوبية</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Luxembourg</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لكسمبورغ</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Malaysia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">مالبزيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Mexico</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المكسيك</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Serbia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الصرب</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Morocco</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المغرب</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Netherlands</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">هولندا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Norway</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">النرويج</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>New Zealand</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">نيوزبلندا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Portugal</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">البرتغال</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Poland</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">بولندا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Pakistan</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">باكستان</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Philippines</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الفلبين</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Russia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">روسيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Romania</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">رومانيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>France (Reunion Island)</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">فرنسا جزيرة الالتقاء</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
|
<source>Saudi Arabia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">السعودية</translation>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Sweden</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">السويد</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Slovakia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">سلوفاكيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Singapore</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">سنغافورة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Slovenia</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">سلوفانيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Taiwan</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تايوان</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Turkey</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تركيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Thailand</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تايلند</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>USA</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">امريكا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Ukraine</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اوكرانيا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>South Africa</source>
|
2010-11-20 19:02:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">افريقيا الجنوبية</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
|
<translation>معلومات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
|
|
|
<translation>للتحكم qBittorrent, ادخل واجهة الويب http://localhost:%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>إسم المستخدم لواجهة الويب هو:%1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-03 21:49:23 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>كلمة السر لواجهة الويب هي:%1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-03 21:49:23 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>خطر امني غير كلمة السر.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HttpConnection</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
|
|
|
<translation>تم رفضك لكثرة المحاولات الفاشلة.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="344"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
|
<translation>D: %1/s - T: %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="345"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
|
<translation>U: %1/s - T: %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
|
<translation>ملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>تعديل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>مساعدة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Delete from HD</source>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">مسح من القرص الصلب</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
|
|
|
|
<translation>حمل تورنت من رابط او مغناطيس</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
|
|
|
<translation>رابط واحد لكل سطر</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>حمل تورنت محلي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
|
|
|
|
<translation>ملفات التورنت تمت اضافتها بنجاح لقائمة التحميل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
|
|
|
|
<translation>Point to torrent file</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
|
|
|
|
<translation>هل انت متأكد من رغبتك في حذف التورنت من قائمة النقل و من القرص الصلب؟</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد التحميل يجب ان يكون أكبر من 0 او معطل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد الرفع يجب ان أكبر من يكون 0 او معطل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد الاتصالات يجب ان يكون أكبر من 0 او معطل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد الاتصالات لكل تورنت يجب ان يكون أكبر من 0 او معطل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد وحدة الرفع لكل تورنت يجب ان يكون أكبر من 0 او معطل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير قادر على حفظ الخيارات , لا يمكن الاتصال بالبرنامج حاليا.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
|
<translation>اللغة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
|
|
|
<translation>تم تحميله</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
|
<translation>منفذ الاتصال يجب ان يكون بين 1024 و 65535.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
|
<translation>منفذ الاتصال لواجهة الويب يجب ان تكون بين 1024 و 65535.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم المستخدم يجب ان يحتوي على 3 احرف على الاقل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
|
<translation>كلمة المرور يجب ان تحتوي على 3 احرف على الاقل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
<source>Save</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
|
2011-01-14 22:11:14 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
|
|
|
<translation>ملاحظة قانونية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
|
|
|
<translation>البرنامج هذا يستخدم تقنية المشاركة و اي معلومات تنتج عنه هي من مسؤوليتك انت فقط.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
|
|
|
<translation>اضغط %1 للقبول و المتابعة...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
|
|
|
<translation>ملاحظة قانونية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>الغاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
|
|
|
<translation>انا اوافق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-08-20 16:27:20 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear the text</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>مسح النص</translation>
|
2010-08-20 16:27:20 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>&تعديل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&أدوات</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
|
<translation>&ملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>&مساعدة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&عرض</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>&Add File...</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">&أضف ملف...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">&خروج</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&خيارات...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Add &URL...</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">أضف &URL...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>انشاء &تورنت</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Log viewer</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">عرض السجل</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>السرعات البديلة</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>الشريط &العلوي</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>عرض الشريط العلوي</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&السرعة في شريط المهام</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>عرض السرعة في شريط المهام</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&معلومات</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>ايقاف الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&ايقاف مؤقت</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&حذف</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>P&ause All</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&ايقاف الكل</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
<source>&Resume</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&الاكمال</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>&فتح ملف تورنت...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Exit</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>خروج</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
<source>R&esume All</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&اكمال الكل</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>زيارة &الموقع</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>فتح &رابط تورنت...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Preview file</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">استعراض الملف</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Clear log</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">مسح السجل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ابلاغ عن &خلل</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ضع حد الرفع...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ضع حد التحميل...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>&Documentation</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&التعليمات</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ضع حد التحميل العام...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ضع حد الرفع العام...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<source>Exit qBittorrent</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>اطفاء البرنامج</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<source>Suspend system</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>ايقاف مؤقت للنظام</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<source>Shutdown system</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>ايقاف النظام</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>معطل</translation>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>&Log viewer...</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">&عرض السجل...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايقاف الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>قفل البرنامج</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Ctrl+L</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايقاف تشغيل الكمبيوتر بعد انهاء التحميل</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Import existing torrent...</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>استيراد ملف التورنت...</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Import torrent...</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>استيراد ملف التورنت...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<source>Donate money</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تبرع و لا تصير قعيطي</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تبرع و لا تصير قعيطي!</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Execution &Log</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>&السجل</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1314"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Execution Log</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>السجل</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>&قارئ RSS</translation>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
|
2010-06-27 23:35:25 +04:00
|
|
|
|
<source>Search &engine</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>محرك &البحث</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>تقليص الاهمية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-12 00:07:40 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>زيادة الاهمية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="101"/>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1238"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="138"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Set the password...</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>ادخل كلمة المرور...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="172"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>النقل</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="285"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>الإرتباط بملف التورنت</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="286"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent ليس البرنامج المفضل لفتح ملفات التورنت او الروابط الممغنطة
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
هل تريد ربط qBittorrent بملفات التورنت او الروابط الممغنطة ؟</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="377"/>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>كلمة مرور قفل الواجهة</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="377"/>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>أدخل كلمة مرور قفل الواجهة:</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
|
|
|
|
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Password update</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تحديث كلمة المرور</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>The UI lock password has been successfully updated</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>RSS</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>RSS</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>البحث</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="438"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>النقل (%1)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>انتهاء التحميل</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تم الانتهاء من تحميل %1.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>I/O Error</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
|
|
|
Reason: %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>خطأ I/O حصل للملف %1
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
السبب: %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Alt+1</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Alt+2</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Alt+3</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="567"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>التأكد عند التحميل تقدميا</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="567"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>الملف %1 به ملفات تورنت اخرى هل تريد التحميل؟</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="568"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="732"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>نعم</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="731"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>No</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>لا</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>ابدا</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Url download error</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>خطأ في تحميل الرابط</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>خطأ في تحميل الرابط: %1, السبب: %2.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>حدود سرعة الرفع العامة</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>حدود سرعة التحميل العامة </translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>كلمة مرور خاطئة</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>كلمة المرور خاطئة</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Exiting qBittorrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="729"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>توجد ملفات فعالة .
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
هل تريد الخروج؟</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="733"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Always</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>دائما</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="891"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>فتح ملف تورنت</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="892"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>ملفات التورنت</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تم حفظ الخيارات بنجاح.</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1076"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1079"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1086"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>DL speed: %1 KiB/s</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1088"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>UP speed: %1 KiB/s</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1093"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1276"/>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<source>A newer version is available</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>إصدار أحدث متوفر</translation>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
|
|
|
|
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>هناك اصدار جديد %1, هل ترغب في التحديث؟</translation>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>من المستحيل تحديث qBittorrent</translation>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:59:22 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>لا يمكن تحديث البرنامج,السبب %1</translation>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
|
|
|
<translation>اي بي غير صحيح</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاي بي الذي ادخلته غير صحيح.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="62"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>/ث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
|
<translation>اي بي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
|
|
|
<translation>العميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>الحالة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>سرعة التحميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
|
<translation>سرعة الرفع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>تم تحميله</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
|
|
|
<translation>تم رفعه</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="138"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اضافة قرين جديد...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="147"/>
|
2010-07-01 02:28:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy IP</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>نسخ الايبي</translation>
|
2010-07-01 02:28:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="149"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>وضع حد التحميل...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>وضع حد الرفع...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="152"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
|
|
|
<translation>منع القرين نهائيا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="165"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
|
<translation>اضافة القرناء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
|
|
|
<translation>تم اضافة القرين للملف.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="165"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
|
|
|
<translation>لم تتم اضافة القرين للملف.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>هل أنت متأكد؟ -- qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
|
|
|
<translation>هل انت متأكد من رغبتك في منع القرناء؟</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>&نعم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
|
<translation>&لا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="201"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Manually banning peer %1...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="212"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>وضع حد الرفع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>وضع حد التحميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UI</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<extracomment>User Interface</extracomment>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">واجهة المستخدم</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
|
<translation>التحميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاتصال</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
|
<translation>السرعة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bittorrent</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Proxy</source>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Proxy</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="134"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
|
|
|
<translation>واجهة المستخدم التصفحية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="145"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
|
<translation>متقدم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Language:</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اللغة:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="215"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
|
|
|
<translation>يحتاج لاعادة تشغيل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Visual style:</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المظهر:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="243"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfer list</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>قائمة النقل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation>استخدام الوان متضادة للاسطر</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="297"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="323"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Start / Stop Torrent</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>تشغيل / إيقاف التورنت</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="307"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="333"/>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>No action</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>بلا تأثير</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="526"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>File system</source>
|
|
|
|
|
<translation>نظام الملفات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="789"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
|
|
|
<translation>نسخ ملفات .torrent الى المجلد:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1912"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>ايجاد القرناء المحليين</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1924"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Encryption mode:</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>نظام التشفير:</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1932"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Prefer encryption</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>تفضيل التشفير</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1937"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Require encryption</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>طلب التشفير</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1942"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Disable encryption</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>تعطيل التشفير</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1968"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent queueing</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent queueing</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1983"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الحد الاقصى للتحميلات الفعالة:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2003"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الحد الاقصى للرفع الفعال:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2023"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الحد الاقصى للملفات الفعالة:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="491"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>عند اضافة تورنت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="500"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
|
|
|
<translation>اعرض المحتويات و بعض الخيارات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="930"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Listening port</source>
|
|
|
|
|
<translation>منفذ الاستماع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="938"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاتصالات تستمع على المنفذ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="958"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Random</source>
|
|
|
|
|
<translation>عشوائي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Enable UPnP port mapping</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Enable NAT-PMP port mapping</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="995"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Connections limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد الاتصالات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1006"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اكبر كمية من الاتصالات الممكنة:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1049"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اكبر كمية من الاتصالات الممكنة لكل تورنت:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1089"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد وحدة الرفع لكل تورنت :</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1426"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1548"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرفع:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1462"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1575"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download:</source>
|
|
|
|
|
<translation>التحميل:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1488"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1568"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1595"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<translation>كيلو ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1408"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Global speed limits</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد الرفع العام</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="746"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>حذف المجلد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Behavior</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
|
|
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">اللغة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1513"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Alternative global speed limits</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد السرعة المحدودة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1670"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation>الى</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1722"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Every day</source>
|
|
|
|
|
<translation>كل يوم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1727"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Week days</source>
|
|
|
|
|
<translation>ايام الاسبوع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1732"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
|
|
|
<translation>عطلة الاسبوع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Bittorrent features</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خصائص Bittorrent</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Enable DHT network (decentralized)</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">استخدام منفذ مختلف DHT and Bittorrent</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1855"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
|
|
|
<translation>منفذ DHT :</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1896"/>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Enable Peer Exchange / PeX (يحتاج لاعادة تشغيل)</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايجاد القرناء المحليين</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">مفعل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Forced</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Forced</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">معطل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">HTTP إتصالات (تراكرز , Web seeds,محرك البحث)</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1172"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Host:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاسم:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Peer Communications</source>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اتصالات القرناء</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1151"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
|
|
|
<translation>SOCKS4</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1138"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>النوع:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>خيارات</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Visual Appearance</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المظهر</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="268"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ردة الفعل للنقر المزدوج</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="280"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>تحميل تورنت:</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Start / Stop</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تشغيل/ايقاف</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="302"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="328"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>فتح المجلد المستهدف</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="315"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>الملفات المنتهية:</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="360"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>سطح المكتب</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="369"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اظهار شاشة السبلاش عند بدء التشغيل</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="379"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>بدء البرنامج مصغرا</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="386"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اظهار الايقونة في شريط المهام</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="396"/>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>تصغير البرنامج الى شريط المهام</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="413"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اغلاق البرنامج الى شريط المهام</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
|
2011-02-27 12:43:58 +03:00
|
|
|
|
<source>Ask for program exit confirmation</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="433"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Power Management</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="439"/>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="510"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>عدم بدء التحميل تلقائيا</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="545"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>حفظ الملفات الى:</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="593"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Append the label of the torrent to the save path</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="603"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Pre-allocate disk space for all files</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="620"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>حفظ الملفات الغير منتهية في:</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="666"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Append .!qB extension to incomplete files' names</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="683"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>التحميل تلقائيا من:</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="736"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Add folder...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اضافة مجلد جديد...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="845"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Email notification upon download completion</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="857"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
<source>Destination email:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Destination email:</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="867"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>SMTP server:</translation>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="880"/>
|
2010-08-20 17:20:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Run an external program on torrent completion</translation>
|
2010-08-20 17:20:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="895"/>
|
2010-08-20 17:20:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Use %f to pass the torrent path in parameters</translation>
|
2010-08-20 17:20:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="980"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1130"/>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
<source>Proxy server</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Proxy server</translation>
|
2010-11-18 23:10:32 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1322"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>IP Filtering</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1363"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Reload the filter</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>تحديث المنقيات</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1629"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Schedule the use of alternative speed limits</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1646"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>from</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>من</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1714"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>When:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>متى:</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1797"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Privacy</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>الخصوصية</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1813"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>تفعيل DHT لإيجاد قرناء أكثر</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1835"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Use a different port for DHT and BitTorrent</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1899"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1909"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ايجاد القرناء المحليين</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2266"/>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<source>Bypass authentication for localhost</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Protocol encryption:</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Protocol encryption:</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2059"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Share ratio limiting</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Share ratio limiting</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2070"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>رفع التورنت الى ratio</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2102"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>then</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ثم</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2113"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ايقاف مؤقت</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2118"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>حذف التورنت</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1146"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>(None)</source>
|
|
|
|
|
<translation>(None)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>User Interface</source>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">واجهة المستخدم</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>BitTorrent</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1161"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1198"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2198"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
|
<translation>منفذ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1241"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2234"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
|
|
|
<translation>اثبات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1253"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2273"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم المستخدم:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1279"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2280"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
|
<translation>كلمة المرور:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2180"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Enable Web User Interface (Remote control)</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1156"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
|
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1334"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
|
|
|
<translation>عنوان المنقي (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2192"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>HTTP Server</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PreviewSelect</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>الاسم</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>الحالة</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>لايمكن الاستعراض</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>نأسف لكن لا يمكن استعراض الملف</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ProgramUpdater</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Could not create the file %1</source>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في انشاء الملف %1</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Failed to download the update at %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is an URL</comment>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">فشل تحميل التحديث في %1</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
|
|
|
<translation>لم تتحمل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="167"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>عادي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="168"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>مرتفع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="104"/>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
|
|
|
<comment>Mixed (priorities</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>مختلط</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="169"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>اقصى اهمية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropTabBar</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>عام</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>مواقع التتبع</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>القرناء</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
|
<source>HTTP Sources</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>مصادر HTTP</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Content</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>المحتوى</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>URL Seeds</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">URL seeds</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الملفات</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
|
|
|
<translation>مكان الحفظ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Torrent hash:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Share ratio:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
|
<translation>تم تحميل:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الوجود:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
|
|
|
<translation>نقل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
|
<translation>تم رفع:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
|
|
|
<translation>مبعثر:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>UP limit:</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد الرفع:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>DL limit:</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد التحميل:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Time elapsed:</source>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">وقت مضى:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاتصالات:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/>
|
|
|
|
|
<source>Time active:</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>مدة النشاط:</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Reannounce in:</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
|
<translation>المعلومات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Created on:</source>
|
|
|
|
|
<translation>انشئ في:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<source>Pieces size:</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>حجم القطعة:</translation>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
|
<translation>تعليق:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
|
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">محتوى التورنت:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
<source>Select All</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اختيار الكل</translation>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="834"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
<source>Select None</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اختيار لا شئ</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>General</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">عام</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تراكرات</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">القرناء</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>URL seeds</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">URL seeds</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الملفات</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
|
<translation>عادي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="872"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
|
<translation>مرتفع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="877"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
|
<translation>اقصى اهمية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="882"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="885"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>لا تحمل</translation>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="335"/>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="336"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>this session</source>
|
|
|
|
|
<translation>هذه الجلسة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="344"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>/ث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="347"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Seeded for %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="351"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 اقصى</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>خطأ I/O</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
|
|
|
<translation>هذا الملف لا يوجد بعد.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
|
|
|
<translation>هذا المجلد لا يوجد بعد.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="471"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
|
<translation>اعد التسمية...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>الأفضلية</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
|
<translation>اعادة تسمية الملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاسم الجديد:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="523"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="555"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
|
|
|
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="524"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
|
|
|
<translation>اختر اسما بدون رموز خاصة.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="556"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="594"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاسم مستخدم مسبقا , اختر اسما اخر.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="593"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
|
|
|
<translation>لا يمكن اعادة تسمية المجلد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Url seed جديد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Url seed جديد:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="638"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="639"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Url seed مستخدم مسبقا.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="684"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
|
<translation>اختر مكان الحفظ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في اختيار مكان الحفظ</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في انشاء مكان الحفظ</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QBtSession</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="214"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="220"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>لقد وصلت الى الحد الاقصى الذي حددته.%1.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="215"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>Removing torrent %1...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="221"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>Pausing torrent %1...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="310"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>البرنامج مقيد بالمنفذ: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">دعم UPnP [ON]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">دعم تشغيل والتركيب العالمي [غير شغال]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP support [ON]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP support [OFF]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>HTTP user agent is %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">استخدام ذاكرة بكمية %1 ميجابايت</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="463"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="465"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="469"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>DHT support [OFF]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="473"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>PeX support [ON]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="475"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>PeX support [OFF]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="478"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>يجب اعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ايجاد القرناء المحليين [ON]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>ايجاد القرناء المحليين [OFF]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>التشفير [ON]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>التشفير [FORCED]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>التشفير [غير شغال]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="569"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>خدمة التتبع الداخلي [يعمل]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>فشل محاولة تشغيل خدمة التتبع الداخلي!</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>التتبع الداخلي [مغلق]</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>واجهة الويب تستمع على المنفذ %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="720"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>'%1' تم حذفه من قائمة النقل و من القرص الصلب.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="722"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>'%1' تم حذفه من قائمة النقل.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="804"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>'%1' ليس رابطا مغناطيسيا.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="820"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="941"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="946"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="948"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>'%1' موجود من قبل في قائمة النقل.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1089"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1097"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>'%1'تم بدء تحميله</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="876"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1091"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1104"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>تمت اضافة '%1' الى قائمة التحميل.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="373"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP support [ON]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="433"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Local Peer Discovery support [ON]</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-07 20:23:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="919"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>لا يمكن فك تشفير ملف التورنت '%1'</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>هذا ليس ملف تورنت أو أنه تالف.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="963"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>Error: The torrent %1 does not contain any file.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>ملاحظة:تمت اضافة التراكر الجديد الى ملف التورنت.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>ملاحظة:تمت اضافة URL الجديد الى ملف التورنت.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1577"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لمنقي الاي بي لديك</i></translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>تم حجبه نظرا لوجود قطع فاسدة</i></translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>The network interface defined is invalid: %1</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Trying any other network interface available instead.</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Listening on IP address %1 on network interface %2...</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Failed to listen on network interface %1</translation>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1947"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2041"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2043"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>غير قادر على فك تشفير ملف التورنت %1.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2091"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2687"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2693"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Error: Failed to parse the provided IP filter.</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1992"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>Torrent name: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1993"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>Torrent size: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1994"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>مكان الحفظ:%1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>The torrent was downloaded in %1.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1996"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>شكرا لاستخدامك qBittorrent.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 has finished downloading</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>خطأ في I/O '%1' تم ايقافه.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2263"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2385"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>السبب:%1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2352"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2357"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2380"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2384"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>Fast resume data was rejected for torrent %1, البحث مجددا...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2390"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2508"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>جاري تحميل '%1' الرجاء الانتظار...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RSS</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>البحث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
|
|
|
<translation>اشتراك جديد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="35"/>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="183"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="186"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
|
|
|
<translation>اعتبرها مقروءة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="54"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Update all</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحديث الكل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS feeds</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="83"/>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<source>RSS Downloader...</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>RSS Downloader...</translation>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="90"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>الخيارات...</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="112"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Article title</source>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسم المقالة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Feed URL</source>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Feed URL</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="146"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="149"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="154"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اعادة تسمية...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="157"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>اعادة تسمية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="162"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="165"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحديث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="170"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>New subscription...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اشتراك جديد...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="175"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="178"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحديث الكل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="191"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحميل التورنت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="196"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>فتح الرابط</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="201"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>نسخ feed URL</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS feed downloader...</source>
|
2010-11-14 00:31:37 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS feed downloader...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="206"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>New folder...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>مجلد جديد...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="211"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Manage cookies...</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="51"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحديث RSS streams</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RSSImp</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرجاء كتابة rss stream url</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Stream URL:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>هل أنت متأكد؟ -- qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>&نعم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
|
<translation>&لا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
|
|
|
<translation>اختر اسما للمجلد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم الملف:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>مجلد جديد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Overwrite attempt</source>
|
|
|
|
|
<translation>Overwrite attempt</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
|
|
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
|
|
|
|
<translation>لا يمكنك overwrite %1 item.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
|
|
|
<translation>الملف مستخدم مسبقا.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
|
|
|
|
<translation>هل انت متأكد من رغبتك في حذف التورنت من قائمة النقل؟</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
|
|
|
|
<translation>هل انت متأكد من رغبتك في حذف الملف من قائمة النقل؟</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>اختر اسما RSS feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم الرابط الجديد:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاسم مستخدم مسبقا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاسم مستخدم مسبقا , اختر اسما اخر.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="508"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Date: </source>
|
|
|
|
|
<translation>التاريخ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="511"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Author: </source>
|
|
|
|
|
<translation>المؤلف:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="554"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير مقروء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssArticle</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>No description available</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يوجد وصف</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssFeed</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-29 17:48:32 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="292"/>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>تحميل %1 تلقائيا من هذا الرابط %2...</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>No description available</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يوجد وصف</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssSettings</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS Reader Settings</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">RSS feeds refresh interval:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>minutes</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">دقائق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اكبر كمية من المقالات الممكنة:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssSettingsDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>RSS Reader Settings</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>RSS feeds refresh interval:</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>minutes</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>دقائق</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-31 15:35:07 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>اكبر كمية من المقالات الممكنة:</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>RssStream</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تحميل %1 تلقائيا من هذا الرابط %2...</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 15:44:13 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>المجلد المراقب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 15:44:13 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download here</source>
|
|
|
|
|
<translation>حمل هنا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>All categories</source>
|
|
|
|
|
<translation>الكل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Movies</source>
|
|
|
|
|
<translation>افلام</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>TV shows</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>مسلسلات تلفزيونية</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Music</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>موسيقى</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Games</source>
|
|
|
|
|
<translation>العاب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Anime</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>كرتون</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Software</source>
|
|
|
|
|
<translation>برامج</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
|
|
|
<translation>صور</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Books</source>
|
|
|
|
|
<translation>كتب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
2010-05-30 22:37:11 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="209"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Cut</source>
|
|
|
|
|
<translation>قص</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="210"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
|
|
<translation>نسخ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="211"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Paste</source>
|
|
|
|
|
<translation>لصق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Clear field</source>
|
|
|
|
|
<translation>تفريغ الخانة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Clear completion history</source>
|
|
|
|
|
<translation>تفريق تاريخ الإنتهاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Confirmation</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>التأكيد</translation>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>هل انت متأكد من رغبتك في حذف النصوص السابقة؟</translation>
|
2010-06-27 22:39:27 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="286"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="316"/>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="317"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>البحث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="297"/>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
2010-06-09 00:24:54 +04:00
|
|
|
|
<translation>موجه Python مفقود</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="298"/>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
2010-06-09 00:24:54 +04:00
|
|
|
|
<translation>Python 2.x مطلوب من اجل إستخدام محرك البحث لاكن لا يبدو انه منصب
|
|
|
|
|
هل تريد تنصيبه الآن ؟</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="328"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
|
|
|
<translation>تفريغ نمط البحث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="328"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرجاء كتابة نمط البحث اولا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="366"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="462"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
|
<translation>النتائج</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="441"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
|
|
|
<translation>جاري البحث...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
|
|
|
<translation>محرك البحث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="596"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
|
|
|
<translation>انتها البحث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="587"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
|
|
|
<translation>حدث حطأ في البحث...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="585"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="591"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
|
|
|
<translation>إيقاف البحث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
2010-06-09 00:24:54 +04:00
|
|
|
|
<translation>خطأ تحميل</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
|
|
|
Please install it manually.</source>
|
2010-06-09 00:24:54 +04:00
|
|
|
|
<translation>منصب برنامج Python لم يستطيع التحميل, السبب: %1
|
|
|
|
|
الرجاء التنصيب يدويا.</translation>
|
2010-06-06 19:36:22 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>لم يجد البحث أية نتيجة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
|
|
|
<translation>النتائج</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="637"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="643"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير معروف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SearchTab</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
|
|
|
<translation>اسم الملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
|
|
|
<translation>حجم الملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
|
|
|
<translation>سيدرز</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>ليتشرز</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
|
|
|
<translation>محرك البحث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2011-02-05 19:01:49 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>Shutdown confirmation</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-23 01:31:09 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<translation>ك ب / ث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
|
|
|
<translation>حالة الإتصال:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="178"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
|
|
|
<translation>لا يوجد اتصالاتو قد يعود السبب الى اعدادات الشبكة.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="94"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="185"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="148"/>
|
2010-08-23 23:42:15 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>البرنامج يحتاج الى اعدة تشغيل</translation>
|
2010-08-23 23:42:15 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="158"/>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تم تحديث البرنامج ,الرجاء اعادة التشغيل.</translation>
|
2010-10-27 20:03:00 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="175"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
|
|
|
<translation>حالة الإتصال:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير متصل. قد تعود المشكل الى عدم قدرة البرنامج في التسجيل في المنفذ للإتصلات القادمة.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="175"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
|
<translation>متصل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="191"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>Per second</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">%1/ث</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="198"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="202"/>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اضغط هنا لتعطيل حد السرعة البديل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
2011-03-13 15:30:59 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اضغط هنا لتشغيل حد السرعة البديل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد سرعة التحميل العامة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 16:38:52 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="233"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد سرعة الرفع العامة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentCreatorDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>اختر مجلد لإضافة التورنت</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>إختر ملف لإضافة التورنت</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الرجاء ادخل رابط التراكر</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
|
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">موقع التراكر:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الرجاء ادخل موقع السيد</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">موقع السيد:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>مكان الحفظ غير مدخل</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>الرجاء ادخال مكان الحفظ اولا</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>إختر ملف التورنت المستهدف</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>ملفات التورنت</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>انشاء تورنت</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>فشل انشاء التورنت, السبب:%1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>خطأ في إنشاء ملف التورنت, لن يضاف الى قائمة التنزيل.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>تم النشاء بنجاح:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentFilesModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاسم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
|
<translation>الحالة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاهمية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentImportDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Import</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>استيراد ملف التورنت</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>هذا الاداة سوف تساعدك في مشاركة الملف مع البرنامج من ملفات التورنت الذي حملتها.</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent file to import:</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>ملف تورنت للاستيراد:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>...</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Content location:</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>مكان المحتوى:</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>ترك الفحص الرفع مبارشرة</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Import</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>إستيراد</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent file to import</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>اختر ملف تورنت للاستيراد</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>ملفات التورنت (*.torrent)</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="98"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 Files</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>ملفات %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="100"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Please provide the location of %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a file name</comment>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>الرجاء إعطاء مكان ملف التورنت %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="137"/>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>الرجاء إختيار مكان ملف التورنت %1</translation>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Invalid torrent file</source>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ملف تورنت خاطئ</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>This is not a valid torrent file.</source>
|
2011-01-01 12:30:29 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ملف تورنت خاطئ</translation>
|
2010-11-03 23:53:55 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TorrentModel</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="237"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>اسم الملف</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>حجم الملف</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تم تحميل</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>الحالة</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>المصادر</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>القرناء</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>سرعة التحميل</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>سرعة الرفع</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>معدل الرفع</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>الوقت المتبقي</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>الملصق</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تاريخ الإضافة</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تاريخ الإنتهاء</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>موقع التتبع</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>حد التحميل</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>حد الرفع</translation>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
<source>Amount downloaded</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>كمية التحميل</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
<source>Amount left</source>
|
|
|
|
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>باقي</translation>
|
2010-11-17 20:11:46 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Time Active</source>
|
|
|
|
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>مدة النشاط</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TrackerList</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرابط</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<translation>الحالة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<translation>القرناء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرسائل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>[DHT]</source>
|
|
|
|
|
<translation>[DHT]</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>[PeX]</source>
|
|
|
|
|
<translation>[PeX]</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>[LSD]</source>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="253"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
|
<translation>يعمل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="219"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="225"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>تعطيل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="213"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
|
|
|
<translation>هذا التورنت خاص</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="257"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحديث...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
|
<translation>لا تعمل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="278"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
|
<translation>لم يتصل بعد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="346"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>إضافة تراكر جديد...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="349"/>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>إزالة التراكر</translation>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="352"/>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
|
<source>Force reannounce</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>Force reannounce</translation>
|
2010-06-28 01:18:41 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
|
|
|
<translation>نافذة إضافة التراكرز</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
|
|
|
<translation>لئحة التراكرز للإضافة ) واحدة في كل سطر ):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message utf8="true">
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
|
|
|
<translation>لاإحة الروابط المتواقة مع µTorrent:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>I/O خطأ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
|
|
|
<translation>خطأ في فتح الملف المحمل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>No change</source>
|
|
|
|
|
<translation>لا تغير</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
|
|
|
<translation>لم يوجد تراكر جديد.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
|
<translation>خطأ تحميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>قائمة التراكرز لم نحمل, السبب: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
|
<translation>التحميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>في القائمة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
|
|
|
<translation>يرفع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
|
|
|
<translation>عالق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
|
|
|
<translation>جاري الفحص</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>/ ث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>ك ب / ث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 12:34:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>تم رفعه %1</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="222"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>All</source>
|
|
|
|
|
<translation>الكل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="225"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
|
<translation>التحميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="228"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Completed</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>انتهى</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
|
2010-05-30 22:37:11 +04:00
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>إيقاف مؤقت</translation>
|
2010-05-30 22:37:11 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Active</source>
|
|
|
|
|
<translation>فعال</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير فعال</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="251"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="486"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>All labels</source>
|
|
|
|
|
<translation>كل الملصقات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="254"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="487"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
|
|
|
|
<translation>من غير ملصق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="336"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
|
|
|
<translation>إزالة ملصق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Add label...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>إضافة ملصق...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>استكمال التورنت</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ايقاف التورنت</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>حذف التورنت</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
|
<translation>ملصق جديد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الملصق:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم ملصق خطأ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-06 17:29:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرجاء عدم ذكر اسماء تحتوي علي رموز غريبة في اسم الملصق.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">سرعة التحميل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">سرعة الرفع</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الوقت المتبقي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="522"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
|
|
|
<translation>وضوح الصف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الاسم</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الحجم</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">انتها</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الحالة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المصادر</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المشاركين</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">معدل الرفع</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="764"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
|
<translation>الملصق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تاريخ الإضافة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تاريخ الإنتهاء</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
<source>Tracker</source>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">موقع التتبع</translation>
|
2010-10-18 20:21:38 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">حد التحميل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
2010-11-14 18:34:16 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">حد الرفع</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="225"/>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اختر مكان الحفظ</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في اختيار مكان الحفظ</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في انشاء مكان الحفظ</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="447"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد التحميل للتورنت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="480"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation>حد الرفع للتورنت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="587"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
|
<translation>ملصق جديد</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="587"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الملصق:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم خطأ للملسق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="592"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرجاء عدم ذكر اسماء تحتوي علي رموز غريبة في اسم الملصق.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="608"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
|
<translation>إعادة تسمية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="608"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم جديد:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="642"/>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>الاكمال</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>ايقاف مؤقت</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>حذف</translation>
|
2010-08-19 23:37:29 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Preview file...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>استعراض الملف...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<source>Limit share ratio...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>وضع حد الرفع...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>وضع حد التحميل...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="809"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>الأفضلية</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>فتح المجلد المستهدف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>رفع الاهمية</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>خفض الأهمية</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>الرفع للاعلى</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>الخفض لاسفل</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>تغيير المكان...</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
|
|
|
<translation>اعادة الفحص</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
|
|
|
<translation>نسخ الرابط الممغنط</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
|
|
|
<translation>حالة الرافع القوي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
|
<translation>إعادة تسمية...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
|
|
|
<translation>التحميل بتسلسل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="682"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحميل اول واخر قطعة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="765"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
|
|
|
<translation>ملصق جديد...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 21:32:42 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
|
|
|
<translation>إعادة الملصق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>UpDownRatioDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Use global ratio limit</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>buttonGroup</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
|
|
|
|
|
<source>Set no ratio limit</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Set ratio limit to</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الإستخدام:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>displays program version</source>
|
|
|
|
|
<translation>عرض نسخة البرنامج</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
|
|
|
|
<translation>تعطيل شاشة السبلاش</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>displays this help message</source>
|
|
|
|
|
<translation>عرض قائمة المساعدة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="79"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>تغيير منفذ صفحة الويب ) الحالي:1 (%1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
|
|
|
<translation>[ ملفات او روابط [ : يحمل الملفات المارة من المستخدم ) إختياري )</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>about</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="51"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="61"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اريد شكر المتوعون في ترجمة هذا البرنامج:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-07 20:30:21 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="93"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرجاء الإتصل بي اذا اردت ترجمة البرنامج الى لغتك.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
|
<translation>إضافة قرين</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
|
<translation>اي بي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Port</source>
|
|
|
|
|
<translation>منفذ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
|
|
|
<translation>نافذة اضافة التورنت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
|
|
|
<translation>مكان الحفظ:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>...</source>
|
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>حجم التورنت:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>عير معروف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Free disk space:</source>
|
|
|
|
|
<translation>المساحة المتوفرة في القرص:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الملصق:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
|
|
|
<translation>محتوى التورنت:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="237"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
<source>Select All</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>اختيار الكل</translation>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="244"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
<source>Select None</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>عدم اختيار شئ</translation>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="266"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
|
|
|
|
<translation>التنزيل المتسلسل ( افضل للإستعراص لاكن ابطأ)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
|
|
|
|
<translation>ترك الفحص الرفع مبارشرة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
|
|
|
<translation>إضافة الي قائمة التنزيل في حالة وقوف مؤقت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="308"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
|
<translation>اضافة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="315"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>الغاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="337"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
|
<translation>متوصط</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="342"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
|
<translation>مهم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="347"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
|
<translation>مهم جدا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-27 17:40:46 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="352"/>
|
2011-03-10 22:04:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="355"/>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>لا تحمل</translation>
|
2010-06-28 01:01:47 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>authentication</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="16"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="66"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
|
|
|
<translation>إثبات التراكر</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="94"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
|
|
|
<translation>التراكر:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="127"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
|
<translation>الدخول</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="147"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم المسخدم:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="176"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
|
<translation>كلمة المرور:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="219"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Log in</source>
|
|
|
|
|
<translation>الدخول</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../login.ui" line="226"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>الغاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>تأكيد الحذف للبرنامج</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>هل انت متأكد من حذف ملفات التورنت من قائمة النقل ؟</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Remember choice</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>حفظ الاختيار</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>حذف الملفات في القرص الصلب ايضا</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
|
|
|
<translation>أدوات إنشاء التورنت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
|
|
|
<translation>اشاء ملفات التورنت</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Add file</source>
|
|
|
|
|
<translation>إضافة ملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>إضافة ملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التراكر:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Comment (optional):</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التعليق ) إختياري ):</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">رابط السيد ) إختياري):</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
|
|
|
<translation>ملف ام مجلد للإضافة للتورنت:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Tracker URLs:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<source>Web seeds urls:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>Web seeds urls:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>تعليق:</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
|
|
|
<translation>حجم القطعة:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>32 ك ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>64 ك ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>128 ك ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>256 ك ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>512 ك ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>1 م</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>2 MiB</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>2 م</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>4 م</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<source>Auto</source>
|
2010-11-25 22:41:27 +03:00
|
|
|
|
<translation>آلي</translation>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
|
|
|
<translation>خاص ) لن تتوزع في شبكة DHTال اذا تفعل الخيار )</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
|
|
|
<translation>بدء السيد بعد الإنشاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
|
|
|
<translation>إنشاء وحفظ...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الحالة:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>createtorrent</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إختر ملف التورنت المستهدف</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">ملفات تورنت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">مكان الحفظ غير مدخل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الرجاء ادخال مكان الحفظ اولا</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">انشاء تورنت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تم النشاء بنجاح:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اختر مجلد لإضافة التورنت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الرجاء ادخل رابط التراكر</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">فشل انشاء التورنت, السبب:%1</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
|
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">موقع التراكر:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الرجاء ادخل موقع السيد</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">موقع السيد:</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إختر ملف لإضافة التورنت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ في إنشاء ملف التورنت, لن يضاف الى قائمة التنزيل.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تحميل ملفات التورنت من الرابط</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">رابط واحد في السطر فقط</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>Add torrent links</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>فتح روابط تورنت</translation>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Both HTTP and Magnet links are supported</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>تحميل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>الغاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-05 11:25:05 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
|
|
|
<translation>التحميل من الروابط</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرابط غير موجود</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-08 21:32:27 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرجاء إدخال رابط واحد على الأقل.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>downloadThread</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">I/O خطأ</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">اسم المسخدم غير موجود ) اسم مستخدم خطأ )</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">العملية الغيت</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">السرفر اغلق الإتصال نهائيا, قبل انهاء ومعالجة الطلب</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">إنقطع الإتصال مع السرفر</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">SSL/TLS فشلة المصافحة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">السرفر رفض الإتصال</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">رفض الإتصال مع سرفر البروكسي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الإتصال مع سرفر البروكسي اغلق تماما</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يوجد اسم المستحدم للبروكسي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الإتصال مع البروكسي انقطع ام لم يرد في الفترة المطلوبة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">البروكسي يتطلب اثبات</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الدخول ممنوع. ) 401 )</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">العملية مرفوضة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">المعلومات غير موجودة في السرفر</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">السرفر يتطلب اثبات لعرض البيانات لاكن رفض اثباتك</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لا يمكن الدخول للشبكة عن طريق APIال لان البروتوكول غير معروف</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">العملية للبروتوكول خطأ</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ شبكة غير معروف</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ غي معرول للبركسي</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ سرفر متعلق بالمعلومات</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">يوجد خطأ في البروتوكول</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
2011-01-25 22:14:57 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">خطأ غير معروف</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>engineSelect</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
|
|
|
<translation>بحث pluginsال</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
|
|
|
<translation>تنصيب محراكات البحث:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation>الإسم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Url</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرابط</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
|
|
|
<translation>تشغيل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
|
|
|
<translation>تستطيع الحصول على محركات البحث pluginsال هنا:<a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
|
|
|
<translation>تنصيب واحدة جديدة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
|
|
|
<translation>البحث عن التحديثات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
|
<translation>اغلق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Enable</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تشغيل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Disable</source>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">تعطيل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-21 20:59:48 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
|
|
|
<translation>إزالة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>تحذير الإزالة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>يمكنك فقط مسح Plugins خاصة بك. و لكن تم تعطيل جميع Plugins التي اخترتها انت.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
|
|
|
<translation>نجاح الإزالة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>إختار بحث pluginsال</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
|
|
|
<translation>بحث qBittorrent pluginsلل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
|
|
|
<translation>بحث وتنصيب pluginال</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="301"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
|
<translation>نعم</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
|
<translation>لا</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>يوجد نسخة أحدث ل %1 محرك البحث منصب.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
|
|
|
<translation>بحث تديث pluginلل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>عذرا سيرفر التدير عير متوفر موقتا.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
|
|
|
<translation>كل pluginsال لديك مستحدثة.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 لمحرك البحث pluginلل لم يستطيع حفظها, سيتم الحفظ بالنسخة القديمة.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 لمحرك البحث pluginلل لم ييتطيع تنصيبه.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
|
|
|
<translation>كل pluginsال إزيلة بنجاح</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 لمحرك البحث pluginsلل استحدثة بنجاح.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
|
<translation>أسف لاكن البحث عن %1 لتنصيب pluginال فسلت.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
|
|
|
<translation>رابط محرك بحث جديد pluginلل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-01 20:23:04 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="332"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>URL:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرابط:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>misc</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-20 19:45:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="83"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>بايت</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-20 19:45:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="84"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>كيلوبايت</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>ك ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-20 19:45:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="85"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>ميجا بايت</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>م ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-20 19:45:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>جيجا بايت</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>ج ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-20 19:45:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>تيرا بايت</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>ت ب</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="698"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>%1h %2m</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="703"/>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
2010-08-25 10:33:29 +04:00
|
|
|
|
<translation>%1d %2h</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="527"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>غير معروف ) الحجم )</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>غير معروف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-20 19:45:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="284"/>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
2010-10-26 00:25:53 +04:00
|
|
|
|
<translation>سيتم اطفاء التشغيل الآن.</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="638"/>
|
2011-01-20 19:45:59 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="643"/>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="647"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="650"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="655"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="658"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير معروف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="689"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
|
<translatorcomment>< 1 دقيقة</translatorcomment>
|
|
|
|
|
<translation>< 1 د</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-02-13 11:34:26 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="693"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
|
<translation>%1 د</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>options_imp</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1062"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>إختر مكان للإستخلاص</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1095"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1097"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1112"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1114"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>إإختر مكان للحفظ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
|
|
|
<translation>إختر ملف لمنقي الاي بي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1017"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
|
|
|
<translation>اضافة مكان الملفات الراد فحصها</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1023"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
|
|
|
|
<translation>المجلد يستعرض الآن.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1026"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
|
|
|
<translation>المجلد غير موجود.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1029"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
|
|
|
<translation>المجلد غير قابل للقراءة.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1037"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Failure</source>
|
|
|
|
|
<translation>فشل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1037"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>فشل اضافة المجلد للفحص '%1: %2</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Filters</source>
|
|
|
|
|
<translation>منقيات</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Parsing error</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Parsing error</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Failed to parse the provided IP filter</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
|
<source>Successfully refreshed</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Succesfully refreshed</source>
|
2011-01-14 18:14:35 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">التحديث ناجح</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-12 23:59:44 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
|
|
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</translation>
|
2010-12-25 17:50:20 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
|
|
|
<translation>مصدر Pluginال</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
|
|
|
<translation>بحث مصدر pluginال:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Local file</source>
|
|
|
|
|
<translation>ملف محلي</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Web link</source>
|
|
|
|
|
<translation>رابط موقع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>preview</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Preview selection</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>معاينة الاختيار</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>File preview</source>
|
|
|
|
|
<translation>إستعراض الملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الملفات التالية تدعم الإستعراض, <br>الرجاء اختيار واحدا منها:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Preview</source>
|
|
|
|
|
<translation>الإستعراض</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-11-21 00:14:54 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>previewSelect</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">لايمكن الاستعراض</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">نأسف لاكن لا يمكن اسعراض الملف</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الاسم</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الحجم</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<translation type="obsolete">الحالة</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>search_engine</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
|
<translation>البحث</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
|
<translation>الحالة:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
|
|
|
<translation>متوقفة</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-23 20:25:05 +04:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
|
<translation>تنزيل</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-06 11:22:34 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
<source>Go to description page</source>
|
2011-01-04 00:18:19 +03:00
|
|
|
|
<translation>الذهاب الى صفحة الوصف</translation>
|
2010-12-29 23:01:44 +03:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-01-06 11:22:34 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
|
|
|
<translation>محركات البحث...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="209"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير ممكن فك التشفير للرابط الممغنط:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Magnet Link</source>
|
|
|
|
|
<translation>الرابط الممغنط</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="246"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="249"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير ممكن فك التشفير لملف التورنت:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
|
<translation>إعادة تسمية...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
|
<translation>الاهمية</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
|
<translation>تغير اسم الملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم جديد:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="421"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
|
|
|
<translation>الا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم الملف يحتوي على رموز ممنوعة, الرجاء إختيار اسم آخر للملف.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="422"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="456"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>هذا الاسم يستعمل في ملف آخر , الرجاء إختيار اسم جديد.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="455"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
|
|
|
<translation>لا يمكن اعادة تسمية الملف</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="503"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
|
|
|
|
<translation>(%1متبقي على تنزيل ملف التورنت)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>(%1 أيضاً متبقية على (التنزيل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="536"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="538"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
|
<translation>اختار مكان الحفظ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Empty save path</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>مكان الحفظ فارغ</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="591"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
|
|
|
|
<translation>فضلا ادخل مكان الحفظ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
|
|
|
<translation>خطأ في مكان الحفظ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="670"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
|
|
|
<translation>غير ممكن انشاء مكان الحفظ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
|
<translation>اسم غير شرعي للملصق</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="612"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>الرجاء عدم إستخدام رموز خاصة على اسم الملصق.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Seeding mode error</source>
|
|
|
|
|
<translation>خطأ في وضع</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="655"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>انت اختررت ان تتفادى فحص الملف, لكن الملفات غير موجودة في مكان الحفظ, الرجاء تعطيل هذه الميزة او تعديل مكان حفظ الملف.</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
|
|
|
|
<translation>إختيار ملف خطأ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2011-03-13 15:10:08 +03:00
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="662"/>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
2010-04-15 23:25:06 +04:00
|
|
|
|
<translation>يجب عليك اختيار ملف تورنت واحد على الاقل</translation>
|
2010-04-12 22:51:23 +04:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|