2008-07-14 23:21:37 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "tr_TR" >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent Hakkı nda < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Hakkı nda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Yazar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ad : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Country : < / source >
< translation > Ü lke : < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - posta : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > France < / source >
< translation > Fransa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Translation < / source >
< translation > Ç eviri < / translation >
< / message >
< message >
< source > License < / source >
< translation > Lisans < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thanks to < / source >
< translation > Teşekkürler < / translation >
< / message >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< message >
< source > Libraries < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kütüphaneler < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > This version of qBittorrent was built against the following libraries : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorent & apos ; in bu sürümü ş u kütüphaneler ile oluşturuldu : < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Qt : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Qt : < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Boost : < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Destek : < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Libtorrent : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Libtorrent : < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
2012-04-23 21:09:10 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2012 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Home Page : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; C ++ ile programlanmı ş , Qt4 tabanlı ve libtorrent - rasterbar kullanan gelişmiş bir BitTorrent istemcisi . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2012 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Anasayfa : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Hata İ zleyici : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-04-23 21:09:10 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< context >
< name > AddNewTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > İ letişim Kutusu < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save as < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Farklı kaydet < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set as default save path < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Ö ntanı mlı kayı t yolu olarak ayarla < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never show again < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Bir daha gösterme < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > ▼ < / source >
2012-07-01 21:29:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > ▼ < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent settings < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Torrent ayarları < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start torrent < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Torrenti başlat < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Label : < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Etiket : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Skip hash check < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Bozulma denetimini atla < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Information < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Torrent Bilgisi < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size : < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Boyut : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Yorum : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Date : < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Tarih : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Normal < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Yüksek < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > En Yüksek < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Do not download < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > İ ndirme < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Other . . . < / source >
< comment > Other save path . . . < / comment >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Başka kayı t yolu . . . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > G / Ç Hatası < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > The torrent file does not exist . < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Torrent dosyası mevcut değil . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid torrent < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Geçersiz torrent < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Not available < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Mevcut değil < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid magnet link < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Geçersiz ilişik bağlantı < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > This magnet link was not recognized < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Bu ilişik bağlantı tanı mlanamadı < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Magnet link < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > İ lişik Bağlantı < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disk space : % 1 < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Disk boyutu : % 1 < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Kayı t yolunu seç < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename the file < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Dosyayı yeniden adlandı r < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > New name : < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Yeni ad : < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > The file could not be renamed < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Dosya yeniden adlandı rı lamadı < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor , lütfen başka bir ad seçin . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Bu dosya adı mevcut dizin içinde zaten kullanı lı yor . Lütfen başka bir ad kullanı n . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > The folder could not be renamed < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Dizin yeniden adlandı rı lamadı < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename . . . < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Yeniden adlandı r . . . < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Ö ncelik < / translation >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / message >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< message >
< source > Failed to load the torrent : % 1 < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Torrent yüklenemedi : % 1 < / translation >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< / message >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< / context >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< context >
< name > AdvancedSettings < / name >
< message >
< source > Property < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ö zellik < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Değer < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Ignore transfer limits on local network < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Yerel ağda tarı m sı nı rları nı yoksay < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Include TCP / IP overhead in transfer limits < / source >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktarı m sı nı rı içine TCP / IP ek yükünü kat < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Disk write cache size < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Yazı labilir disk ö n arabellek boyutu < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > MiB < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > MB < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
< message >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< source > Outgoing ports ( Min ) [ 0 : Disabled ] < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Giden portlar ( Min ) [ 0 : Etkisiz ] < / translation >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Outgoing ports ( Max ) [ 0 : Disabled ] < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Giden portlar ( Maks ) [ 0 : Etkisiz ] < / translation >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Recheck torrents on completion < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Tamamlanmı ş torentleri yeniden denetle < / translation >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Transfer list refresh interval < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Aktarı m listesi yenilenme aralı ğı < / translation >
2010-01-31 19:34:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translatorcomment > milisaniye < / translatorcomment >
< translation > ms < / translation >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / message >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< message >
< source > Resolve peer countries ( GeoIP ) < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Eş ü lkelerini ç ö zümle ( GeoIP ) < / translation >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< / message >
< message >
< source > Resolve peer host names < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Ana makina adı eşlerini ç ö z < / translation >
2010-02-02 23:05:47 +03:00
< / message >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< message >
< source > Maximum number of half - open connections [ 0 : Disabled ] < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Yarı açı k bağlantı ları n azami sayı sı [ 0 : Etkisiz ] < / translation >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Strict super seeding < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Süper gönderme kipi < / translation >
2010-04-06 20:03:26 +04:00
< / message >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< message >
< source > Network Interface ( requires restart ) < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Ağ arayüzü ( yeniden başlatma gerektirir ) < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< message >
< source > Any interface < / source >
< comment > i . e . Any network interface < / comment >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translatorcomment > ö rn . Herhangi bir ağ arayüzü < / translatorcomment >
< translation > Herhangi bir arayüz < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< message >
< source > Enable embedded tracker < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gömülü bir izleyici etkinleştir < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Embedded tracker port < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gömülü izleyici portu < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< message >
< source > Check for software updates < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yazı lı m güncellemelerini denetle < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
2011-01-01 20:23:04 +03:00
< message >
< source > Use system icon theme < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sistem simge teması nı kullan < / translation >
2011-01-01 20:23:04 +03:00
< / message >
2011-01-20 18:12:04 +03:00
< message >
< source > Confirm torrent deletion < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent silinmesini onayla < / translation >
2011-01-20 18:12:04 +03:00
< / message >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< message >
< source > IP Address to report to trackers ( requires restart ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ zleyicilere raporlanacak IP Adresi ( yeniden başlatmak gerektirir ) < / translation >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / message >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< message >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< source > Setting < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ayar < / translation >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< / message >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< message >
< source > Value < / source >
< comment > Value set for this setting < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Değer < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
2011-05-01 11:15:44 +04:00
< message >
< source > Display program on - screen notifications < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ekran bildirimlerinde programı göster < / translation >
2011-05-01 11:15:44 +04:00
< / message >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< message >
< source > Exchange trackers with other peers < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Diğer gönderenlerle izleyicileri değiştir < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
2011-09-18 21:05:30 +04:00
< message >
< source > Always announce to all trackers < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Her zaman tüm izleyicilere bildir < / translation >
2011-09-18 21:05:30 +04:00
< / message >
2010-01-31 19:00:14 +03:00
< / context >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< context >
< name > AutomatedRssDownloader < / name >
< message >
< source > Automated RSS Downloader < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ayarlı RSS İ ndirici < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable the automated RSS downloader < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ayarlanmı ş RSS indiriciyi etkinleştir < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download rules < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ndirme kuralları < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rule definition < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kural tanı mı < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Must contain : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç ermeli : < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Must not contain : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç ermemeli : < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > . . . < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Assign label : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Atama etiketi : < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Apply rule to feeds : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kuralı beslemelere uygula : < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Matching RSS articles < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > RSS makaleleri eşleniyor < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< message >
< source > Save to a different directory < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Farklı bir hedef dizine kaydet < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save to : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Buraya kaydet : < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Import . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç e aktar . . . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Export . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Dı şa aktar . . . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > New rule name < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yeni kural adı < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rule name conflict < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kural adı ç akı şması < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > A rule with this name already exists , please choose another name . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bu isimde bir kural zaten var , lütfen başka bir isim yazı n . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the download rule named % 1 ? < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 adı ndaki indirme kuralı nı kaldı rmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove the selected download rules ? < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Seçili indirme kuralları nı kaldı rmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rule deletion confirmation < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kural silme doğrulaması < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Destination directory < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hedef dizin < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Invalid action < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Geçersiz eylem < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > The list is empty , there is nothing to export . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Liste boş , dı şa aktarı lacak bir ş ey yok . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Where would you like to save the list ? < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Listeyi nereye kaydetmek istiyorsunuz ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rules list ( * . rssrules ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kurallar listesi ( * . rssrules ) < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > G / Ç Hatası < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Failed to create the destination file < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hedef dosya oluşturulamadı < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Please point to the RSS download rules file < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Lütfen RSS indirme kuralları dosyası nı gösterin < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rules list ( * . rssrules * . filters ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kurallar listesi ( * . rssrules * . filters ) < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Import Error < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç e Aktarı m Hatası < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Failed to import the selected rules file < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Seçili kurallar dosyası içe aktarı mı nda hata < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete rule < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kuralı sil < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected rules < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Seçili kuralları sil < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rule renaming < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kural yeniden adlandı rma < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Please type the new rule name < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Lütfen yeni kural adı nı yazı n < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< message >
< source > Use regular expressions < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Olağan anlatı mlar kullan < / translation >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Regex mode : use Perl - like regular expressions < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Regex kipi : Perl gibi düzenli anlatı mlar kullan < / translation >
2011-04-18 19:56:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; W h i t e s p a c e s c o u n t a s A N D o p e r a t o r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wildcard mode : you can use & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; ? to match any single character & lt ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; * t o m a t c h z e r o o r m o r e o f a n y c h a r a c t e r s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i & g t ; | i s u s e d a s O R o p e r a t o r & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< message >
< source > Please type the name of the new download rule - & gt ; < / source >
2012-07-01 21:38:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen yeni indirme kuralı adı nı yazı n - & gt ; < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add new rule - & gt ; . . < / source >
2012-07-01 21:14:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yeni kural ekle - & gt ; . . < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename rule - & gt ; . . < / source >
2012-07-01 21:14:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kuralı yeniden adlandı r - & gt ; . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new rule . . . < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Yeni kural ekle . . . < / translation >
2012-07-01 21:14:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename rule . . . < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Kuralı yeniden adlandı r . . . < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
2012-07-01 21:38:14 +04:00
< message >
< source > Please type the name of the new download rule . < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Lütfen yeni indirme kuralı adı nı yazı n . < / translation >
2012-07-01 21:38:14 +04:00
< / message >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / context >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< context >
< name > Bittorrent < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 , ayarladı ğı nı z azami orana ulaştı . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent & apos ; in bağlı olduğu port : TCP / % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP desteği [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP desteği [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT desteği [ ON ] , port : UDP / % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > EşD desteği [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfi [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfi desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ FORCED ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Web Kullanı cı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı , port % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; , aktarı m listesinden ve sabit diskten kaldı rı ldı . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; , aktarı m listesinden kaldı rı ldı . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; geçerli bir adres değil . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; , zaten indirme listesinde . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; , devam edildi . ( hı zlı devam ) < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; , indirme listesine eklendi . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent dosyası ç ö zümlenemiyor : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font>, <i>IP süzgeciniz tarafı ndan engellendi</i & gt ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font>, <i>bozuk parçalar sebebiyle engellendi</i & gt ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 dosyası nı n ö zyineli indirmesi % 2 torenti içine gömülü < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 torent dosyası ç ö zümlenemiyor . < / translation >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port adresleme hatası , ileti : % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port adresleme başarı lı , ileti : % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hı zlı devam verisi % 1 torrenti için reddedildi , yeniden denetleniyor . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Url gönderme araştı rması başarı sı z : % 1 , ileti : % 2 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; , indiriliyor , lütfen bekleyin . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > Using a disk cache size of % 1 MiB < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 MB & apos ; lı k disk ö nbelleği kullanı lı yor < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > PeX desteği [ KAPALI ] < / translation >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< / message >
< message >
< source > Restart is required to toggle PeX support < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > PeX desteğini açmak / kapatmak için yeniden başlatmak gerekir < / translation >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< / message >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< message >
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ağ arayüzünün kullandı ğı port : % 1 < / translation >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< / message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< message >
< source > HTTP user agent is % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > HTTP istemcisi : % 1 < / translation >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< / message >
2010-01-13 21:58:59 +03:00
< message >
< source > Reason : % 1 < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sebep : % 1 < / translation >
2010-01-13 21:58:59 +03:00
< / message >
2010-02-08 22:05:41 +03:00
< message >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< source > Note : new trackers were added to the existing torrent . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Not : yeni izleyiciler varolan torente eklendi . < / translation >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Note : new URL seeds were added to the existing torrent . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Not : yeni URL eşleri varolan torente eklendi . < / translation >
2010-02-08 22:05:41 +03:00
< / message >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< message >
< source > An I / O error occured , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bir G / Ç hatası meydana geldi , & apos ; % 1 & apos ; duraklatı ldı . < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
< source > Removing torrent % 1 . . . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torent kaldı rı lı yor : % 1 . . . < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pausing torrent % 1 . . . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torent duraklatı lı yor : % 1 . . . < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2010-06-23 22:54:47 +04:00
< message >
< source > Error : The torrent % 1 does not contain any file . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hata : % 1 torenti herhangi bir dosya içermiyor . < / translation >
2010-06-23 22:54:47 +04:00
< / message >
< message >
< source > File sizes mismatch for torrent % 1 , pausing it . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 torentinin dosya boyutu eşleşmiyor , duraklatı lı yor . < / translation >
2010-08-19 22:47:57 +04:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > ConsoleDlg < / name >
< message >
< source > General < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > Genel < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Blocked IPs < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > Engellenmiş IP & apos ; ler < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< message >
< source > qBittorrent log viewer < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent kayı t görüntüleyici < / translation >
2010-06-23 10:56:59 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / context >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< context >
< name > CookiesDlg < / name >
< message >
< source > Cookies management < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Ç erez yönetimi < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< extracomment > As in Key / Value pair < / extracomment >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Anahtar < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< extracomment > As in Key / Value pair < / extracomment >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Değer < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< message >
2010-05-17 23:23:16 +04:00
< source > Common keys for cookies are : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
2010-05-17 19:35:17 +04:00
You should get this information from your Web browser preferences . < / source >
2010-07-18 23:44:12 +04:00
< translation > Ç erezler için yaygı n anahtarlar : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
Bu bilgiyi ağ tarayı cı nı zı n yeğlenenler kı smı ndan almalı sı nı z . < / translation >
2010-05-17 19:35:17 +04:00
< / message >
< / context >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< context >
< name > DNSUpdater < / name >
< message >
< source > Dynamic DNS error : The service is temporarily unavailable , it will be retried in 30 minutes . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası : Hizmet geçici olarak kullanı lamı yor , 30 dakika içinde yeniden deneyin . < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Dynamic DNS error : hostname supplied does not exist under specified account . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası : sunucu adı tanı mlanan hesapla uyuşmuyor . < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Dynamic DNS error : Invalid username / password . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası : Geçersiz kullanı cı adı / parola . < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Dynamic DNS error : qBittorrent was blacklisted by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası : qBittorrent hizmet tarafı ndan kara listeye alı nmı ş , lütfen http : //bugs.qbittorrent.org adresinden bir hata kaydı bı rakı n.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Dynamic DNS error : % 1 was returned by the service , please report a bug at http : //bugs.qbittorrent.org.</source>
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası : % 1 hizmet tarafı ndan geri geldi , lütfen http : //bugs.qbittorrent.org adresinden bir hata kaydı bı rakı n.</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Dynamic DNS error : Your username was blocked due to abuse . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası : Kullanı cı adı nı z kötüye kullanı m sebebiyle engellendi . < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Dynamic DNS error : supplied domain name is invalid . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası :sağlanan alan adı geçersiz . < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Dynamic DNS error : supplied username is too short . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası : sağlanan kullanı cı adı ç ok kı sa . < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Dynamic DNS error : supplied password is too short . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS hatası : sağlanan parola ç ok kı sa . < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< message >
< source > Your dynamic DNS was successfully updated . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen DNS başarı yla güncellendi . < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / context >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< context >
< name > DownloadThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > G / Ç Hatası < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Uzak makina adı bulunamadı ( geçersiz makina adı ) < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The operation was canceled < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ş lem iptal edildi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Uzak sunucu , yanı t alı nmadan ve işlenmeden bağlantı yı kapattı < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Uzak sunucuya bağlantı zaman aşı mı na uğradı < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > SSL / TLS başarı sı z < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server refused the connection < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Uzak sunucu bağlantı yı reddetti < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Vekil sunucuya bağlantı reddedildi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Vekil sunucu bağlantı yı beklenmeyen ş ekilde kapattı < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy host name was not found < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Vekil makina adı bulunamadı < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Vekille olan bağlantı zaman aşı mı na uğradı ya da vekil gönderilen isteğe zamanı nda yanı t vermedi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Vekil , isteği gerçekleştirmek için yetkilendirme gerektiriyor ancak sunulan kimliklerin hiçbirini kabul etmedi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Uzak içeriğe giriş reddedildi ( 401 ) < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Uzak içerikteki işlem isteğine izin verilmedi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Uzak içerik sunucuda bulunamadı ( 404 ) < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Uzak sunucu , içeriğin uygunluğu için yetkilendirme istiyor ancak istenen kimlik kabul edilmedi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ağ Girişi API isteği gerçekleştiremedi ç ü nkü protokol bilinmiyor < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ stenen işlem bu protokol için geçersiz < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bilinmeyen ağla ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bilinmeyen vekille ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bilinmeyen uzak içerikle ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Protokolde bir ç ö kme belirlendi < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bilinmeyen hata < / translation >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > EventManager < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 / s < / source >
< comment > e . g . 120 KiB / s < / comment >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Working < / source >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ç alı şı yor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Updating . . . < / source >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Güncelleniyor . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not working < / source >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ç alı şmı yor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not contacted yet < / source >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Daha bağlanı lamadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > this session < / source >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > bu oturum < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme zamanı : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > azami : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< context >
< name > ExecutionLog < / name >
< message >
< source > General < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Genel < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > Blocked IPs < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Engellenmiş IP & apos ; ler < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > FeedDownloader < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS Feed downloader < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS Besleme indirici < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS feed : < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS beslemesi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Feed name < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Besleme adı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Automatically download torrents from this feed < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bu beslemeden torentleri kendiliğinden indir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download filters < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme süzgeçleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters : < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeçler : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter settings < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeç ayarları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Matches : < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eşleşmeler : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Does not match : < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eşleşmeyen : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Destination folder : < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hedef klasör : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > . . . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter testing < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeç sı nama < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent title : < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torent başlı ğı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Result : < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sonuç : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Test < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sı na < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Import . . . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ç e aktar . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Export . . . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dı şa aktar . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename filter < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeci yeniden adlandı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remove filter < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeci kaldı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add filter < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeç ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedDownloaderDlg < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New filter < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yeni süzgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please choose a name for this filter < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen bu süzgeç için yeni bir ad seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter name : < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeç adı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Invalid filter name < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geçersiz süzgeç adı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The filter name cannot be left empty . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeç adı boş bı rakı lamaz . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This filter name is already in use . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bu süzgeç adı kullanı mda . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter testing error < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeç sı nama hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please specify a test torrent name . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen bir sı nama torenti adı belirtin . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > matches < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > eşleşmeler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > does not match < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > eşleşme yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select file to import < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ç e aktarmak için dosya seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters Files < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeç Dosyaları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Import successful < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ç e aktarma başarı lı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters import was successful . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeçler başarı yla içe aktarı ldı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Import failure < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ç e aktarma başarı sı z < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters could not be imported due to an I / O error . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeçler bir Girdi / Ç ı ktı hatası sebebiyle içe aktarı lamadı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select destination file < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hedef dosyayı seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Export successful < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dı şa aktarı m başarı lı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters export was successful . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeçler dı şa başarı yla aktarı ldı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Export failure < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dı şa aktarı m başarı sı z < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters could not be exported due to an I / O error . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeçler bir Girdi / Ç ı ktı hatası sebebiyle dı şa aktarı lamadı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose save path < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolunu seç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedList < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unread < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Okunmadı < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedListWidget < / name >
< message >
< source > RSS feeds < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > RSS beslemeleri < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unread < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Okunmadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Open Torrent Files < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Dosyası nı Aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Dosyaları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Transfers < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktarı mlar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ND hı zı : % 1 KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > GÖN hı zı : % 1 KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 indirildi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > I / O Hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Arama < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > An I / O error occured for torrent % 1 .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
< translatorcomment > G / Ç : Girdi / Ç ı ktı < / translatorcomment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 torrenti için bir G / Ç hatası meydana geldi .
2010-09-25 16:11:26 +04:00
Sebep : % 2 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Url download error < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Adres indirme hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Adresteki dosya indirilemedi : % 1 , neden : % 2 . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ctrl + F < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seçenekler başarı yla kaydedildi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download completion < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme durumu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bazı dosyalar hala aktarı lı yor .
2010-09-25 16:11:26 +04:00
qBittorrent & apos ; ten ç ı kmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 2 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Genel Gönderme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Genel İ ndirme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent % 1 ( Down : % 2 / s , Up : % 3 / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 ( İ ND : % 2 KB / s , GÖN : % 3 KB / s ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Recursive download confirmation < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö zyineli indirilen doğrulama < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The torrent % 1 contains torrent files , do you want to proceed with their download ? < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 , torent dosyaları içeriyor , bunları n indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Transfers ( % 1 ) < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktarı mlar : ( % 1 ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent file association < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torent dosyası ilişkisi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links .
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links ? < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent torent dosyaranı ve benzer bağlantı ları açmak için varsayı lan uygulama değil .
2010-09-25 16:11:26 +04:00
qBittorrent & apos ; u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Yes < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Evet < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hayı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Never < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Asla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Always < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Her zaman < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Exiting qBittorrent < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent & apos ; ten ç ı kı lı yor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > GeoIP < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Australia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Avustralya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Argentina < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Arjantin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Austria < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Avusturya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > United Arab Emirates < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Birleşik Arap Emirlikleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Brazil < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Brezilye < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Bulgaria < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bulgaristan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Belarus < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Beyaz Rusya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Belgium < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Belçika < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Bosnia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bosna Hersek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Canada < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kanada < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Czech Republic < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ç ek Cumhuriyeti < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > China < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ç in < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Costa Rica < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kosta Rika < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Switzerland < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ sviçre < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Germany < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Almanya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Denmark < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Danimarka < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Algeria < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Cezayir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Spain < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ spanya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Egypt < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Mı sı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Finland < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Finlandiya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > France < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fransa < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > United Kingdom < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Birleşik Krallı k < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Greece < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yunanistan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Georgia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gürcistan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Hungary < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Macaristan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Croatia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hı rvatistan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Italy < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ talya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > India < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hindistan < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Israel < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ srail < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Ireland < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ rlanda < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Iceland < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ zlanda < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Indonesia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Endonezya < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Japan < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Japonya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > South Korea < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Güney Kore < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Luxembourg < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lüksemburg < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Malaysia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Malezya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Mexico < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Meksika < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Serbia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sı rbistan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Morocco < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fas < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Netherlands < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hollanda < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Norway < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Norveç < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New Zealand < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yeni Zelanda < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Portugal < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Portekiz < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Poland < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Polonya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pakistan < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pakistan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Philippines < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Filipinler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Russia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rusya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Romania < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Romanya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > France ( Reunion Island ) < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fransa ( Birleşik Ada ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Sweden < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ sveç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Slovakia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Slovakya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Singapore < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Singapur < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Slovenia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Slovenya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Taiwan < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tayvan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Turkey < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Türkiye < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Thailand < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tayland < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > USA < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > ABD < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Ukraine < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ukrayna < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > South Africa < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Güney Afrika < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Saudi Arabia < / source >
2010-11-20 19:02:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Suudi Arabistan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > HeadlessLoader < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Information < / source >
< translation > Bilgi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > To control qBittorrent , access the Web UI at http : //localhost:%1</source>
< translation > qBittorrent & apos ; i kontrol etmek için , Web Arayüzü & apos ; ne giriş yolu : http : //localhost:%1</translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The Web UI administrator user name is : % 1 < / source >
< translation > Web Arayüzü yöneticisinin kullanı cı adı : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The Web UI administrator password is still the default one : % 1 < / source >
< translation > Web Arayüzü yöneticisinin parolası hala varsayı lan : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This is a security risk , please consider changing your password from program preferences . < / source >
< translation > Bu bir güvenlik riskidir , lütfen program yeğlenenlerinden parolanı zı değiştirin . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > HttpConnection < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts . < / source >
< translation > IP adresiniz ç ok fazla yetkilendirme denemesi başarı sı zlı ğı nedeniyle yasaklandı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translatorcomment > İ ndirme hı zı : x KB / s - Aktarı lan : x MB < / translatorcomment >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > İ ND : % 1 / s - Top : % 2 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translatorcomment > Gönderme hı zı : x KB / s - Aktarı lan : x MB < / translatorcomment >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > GÖN : % 1 / s - Top : % 2 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > HttpServer < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > File < / source >
< translation > Dosya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Edit < / source >
< translation > Düzenle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Help < / source >
< translation > Yardı m < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Delete from HD < / source >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sabit diskten sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download Torrents from their URL or Magnet link < / source >
< translation > Torrentleri bir adresten ya da ilgili bağlantı dan indir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Only one link per line < / source >
< translation > Her satı ra bir bağlantı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download < / source >
< translation > İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download local torrent < / source >
< translation > Yerel torrenti indir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent files were correctly added to download list . < / source >
< translation > Torrent dosyaları indirme listesine başarı lı bir ş ekilde eklendi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Point to torrent file < / source >
< translation > Torrent dosyası nı gösterir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk ? < / source >
< translation > Seçili torrentleri aktarı m listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > İ ndirme oranı 0 büyük ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Upload rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Gönderme oranı 0 & apos ; dan büyük ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > En yüksek sayı daki bağlantı sı nı rı 0 & apos ; dan büyük ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Torrent başı na en yüksek sayı daki bağlantı sı nı rı 0 & apos ; dan büyük ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
< translation > Torrent başı na en yüksek sayı daki gönderme yuvası sı nı rı 0 & apos ; dan yüksek ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unable to save program preferences , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
< translation > Program yeğlenenleri kaydedilemedi , qBittorrent & apos ; e muhtemelen ulaşı lamı yor . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Language < / source >
< translation > Dil < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
< translation > Gelen bağlantı ları n portu 1024 & apos ; ten büyük , 65535 & apos ; ten küçük olmalı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
< translation > Web Arayüzü için kullanı lan port 1024 & apos ; ten büyük , 65535 & apos ; ten küçük olmalı . < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
< translation > Web arayüzü kullanı cı adı en az 3 karakter uzunluğunda olmalı . < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The Web UI password must be at least 3 characters long . < / source >
< translation > Web arayüzü parolası en az 3 karakter uzunluğunda olmalı . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloaded < / source >
< comment > Is the file downloaded or not ? < / comment >
< translatorcomment > Dosya indirildi mi indirilmedi mi ? < / translatorcomment >
< translation > İ ndirilen < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< message >
< source > Save < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kaydet < / translation >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent client is not reachable < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent istemcisine ulaşı lamı yor < / translation >
2011-01-14 22:11:14 +03:00
< / message >
2011-04-18 20:58:13 +04:00
< message >
< source > HTTP Server < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > HTTP Sunucusu < / translation >
2011-04-18 20:58:13 +04:00
< / message >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< message >
< source > Torrent path < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent yolu < / translation >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent name < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent adı < / translation >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< / message >
2011-05-03 20:45:20 +04:00
< message >
< source > The following parameters are supported : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ zleyen değiştirgeler destekleniyor : < / translation >
2011-05-03 20:45:20 +04:00
< / message >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< message >
< source > qBittorrent has been shutdown . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > LegalNotice < / name >
< message >
< source > Legal Notice < / source >
< translation > Yasal Not < / translation >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Legal notice < / source >
< translation > Yasal not < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Vazgeç < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > I Agree < / source >
< translation > Katı lı yorum < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent is a file sharing program . When you run a torrent , its data will be made available to others by means of upload . Any content you share is your sole responsibility .
No further notices will be issued . < / source >
< translation > qBittorrent bir dosya paylaşı m programı dı r . Bir torent ç alı ştı rdı ğı nı zda başkaları tarafı ndan kopyalanabilecektir . Paylaştı ğı nı z tüm içerik sizin sorumluluğunuzdadı r .
Başka bir bildiri yayı nlanmayacaktı r . < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Press % 1 key to accept and continue . . . < / source >
< translation > < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > LineEdit < / name >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Clear the text < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Metni temizle < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2011-09-24 16:40:43 +04:00
< context >
< name > LogListWidget < / name >
< message >
< source > Copy < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kopyala < / translation >
2011-09-24 16:40:43 +04:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > D & amp ; ü zen < / translation >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< / message >
2009-10-22 20:50:34 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Dosya < / translation >
2009-10-22 20:50:34 +04:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Yardı m < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Preview file < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya ö nizleme < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Clear log < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > Günlüğü temizle < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Decrease priority < / source >
< translation > Ö nceliği düşür < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Increase priority < / source >
< translation > Ö nceliği arttı r < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Araçlar < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Görünüm < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Add File . . . < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Dosya Ekle . . . < / translation >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > E & amp ; xit < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ç ı & amp ; kı ş < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
< translation > & amp ; Seçenekler . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add & amp ; URL . . . < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; URL ekle . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent & amp ; creator < / source >
< translation > Torent & amp ; oluşturucu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Set upload limit . . . < / source >
< translation > Gönderim sı nı rı ayarla . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Set download limit . . . < / source >
< translation > İ ndirme sı nı rı ayarla . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Set global download limit . . . < / source >
< translation > Genel indirme sı nı rı ayarla . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Set global upload limit . . . < / source >
< translation > Genel gönderim sı nı rı ayarla . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Log viewer . . . < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Kayı t görüntüleyici . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Top & amp ; tool bar < / source >
< translation > Ü st & amp ; araç ç ubuğu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Display top tool bar < / source >
< translation > Ü st araç ç ubuğunu göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Speed in title bar < / source >
< translation > Başlı k ç ubuğunda & amp ; hı zı göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Show transfer speed in title bar < / source >
< translation > Aktarı m hı zı nı başlı k ç ubuğunda göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Alternative speed limits < / source >
< translation > Akı llı hı z sı nı rları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Hakkı nda < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Pause < / source >
< translation > & amp ; Duraklat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > P & amp ; ause All < / source >
< translation > Tümünü D & amp ; uraklat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Visit & amp ; Website < / source >
< translation > S & amp ; iteyi Ziyaret Et < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Report a & amp ; bug < / source >
< translation > Bir hata & amp ; bildir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Documentation < / source >
< translation > B & amp ; elgeleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; RSS reader < / source >
< translation > & amp ; RSS okuyucu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search & amp ; engine < / source >
< translation > Arama & amp ; motoru < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Log viewer < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t görüntüleyici < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Lock qBittorrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent & apos ; i kilitle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Ctrl + L < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ctrl + L < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Resume < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > & amp ; Devam et < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > R & amp ; esume All < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > & amp ; Tümüne Devam et < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< message >
< source > Exit < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ç ı k < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Import torrent . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrenti içe aktar . . . < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< message >
< source > Donate money < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Para bağı şla < / translation >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< / message >
< message >
< source > If you like qBittorrent , please donate ! < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent & apos ; i beğendiyseniz , lütfen bağı ş yapı n ! < / translation >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< / message >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< message >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Set the password . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Parola belirle . . . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Aktarı mlar < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent file association < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent dosyası ilişkisi < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links .
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links ? < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent torrent dosyaları nı ve benzer bağlantı ları açmak için varsayı lan uygulama değil .
2010-11-14 00:31:37 +03:00
qBittorrent & apos ; u bunlarla ilişkilendirmek ister misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > UI lock password < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Arayüz kilidi parolası < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Please type the UI lock password : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Lütfen arayüz kilidi parolası nı yazı n : < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Password update < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Parola güncelleme < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > The UI lock password has been successfully updated < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Arayüz kilidi parolası başarı yla güncellendi < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > RSS < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ara < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Transfers ( % 1 ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Aktarı mlar : ( % 1 ) < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download completion < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ndirme durumu < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 indirildi . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Girdi / Ç ı ktı Hatası < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > An I / O error occured for torrent % 1 .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 torrenti için bir G / Ç hatası meydana geldi .
2010-11-14 00:31:37 +03:00
Sebep : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Alt + 1 < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Alt + 2 < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ctrl + F < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Alt + 3 < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Recursive download confirmation < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ö zyineli indirme doğrulaması < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > The torrent % 1 contains torrent files , do you want to proceed with their download ? < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 , torrent dosyaları içeriyor , bunları n indirilmesini birlikte yürütmek istiyor musunuz ? < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Evet < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > No < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hayı r < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Asla < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Url download error < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Adres indirme hatası < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Adresteki dosya indirilemedi : % 1 , neden : % 2 . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Genel Gönderme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global Download Speed Limit < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Genel İ ndirme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Invalid password < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Geçersiz parola < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > The password is invalid < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Parola geçersiz < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Exiting qBittorrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent & apos ; ten ç ı kı lı yor < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bazı dosyalar hala aktarı lı yor .
2010-11-14 00:31:37 +03:00
qBittorrent & apos ; ten ç ı kmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Her zaman < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open Torrent Files < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent Dosyaları nı Aç < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent Dosyaları < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Seçenekler başarı yla kaydedildi . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ND hı zı : % 1 KB / s < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > GÖN hı zı : % 1 KB / s < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 ( Down : % 2 / s , Up : % 3 / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 ( İ ND : % 2 KB / s , GÖN : % 3 KB / s ) < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
2010-11-23 01:31:09 +03:00
< message >
< source > A newer version is available < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yeni bir sürüm mevcut < / translation >
2010-11-23 01:31:09 +03:00
< / message >
< message >
< source > A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge .
Would you like to update qBittorrent to version % 1 ? < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sourceforge & apos ; da qBittorrent & apos ; in yeni bir sürümü mevcut .
qBittorent & apos ; i % 1 sürümüne güncellemek istiyor musunuz ? < / translation >
2010-11-23 01:31:09 +03:00
< / message >
< message >
< source > Impossible to update qBittorrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent güncellenemiyor < / translation >
2010-11-23 01:31:09 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent failed to update , reason : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent güncelleme başarı sı z , sebep : % 1 < / translation >
2010-11-23 01:31:09 +03:00
< / message >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
< source > & amp ; Add torrent file . . . < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Torrent dosyası & amp ; ekle . . . < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; link to torrent . . . < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > & amp ; Bağlantı yı torrente ekle . . . < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Import existing torrent . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ç akı şan torrenti içe aktar . . . < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< message >
< source > Execution & amp ; Log < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ç alı ştı rma & amp ; Günlüğü < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
< message >
< source > Execution Log < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ç alı ştı rma Günlüğü < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< message >
< source > Auto - Shutdown on downloads completion < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ndirilenlerin bitiminde Kendiliğinden Kapat < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
< message >
< source > Exit qBittorrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent & apos ; ten ç ı k < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
< message >
< source > Suspend system < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bilgisayarı askı ya al < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
< message >
< source > Shutdown system < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bilgisayarı kapat < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Etkisiz < / translation >
2011-01-01 12:30:29 +03:00
< / message >
2011-03-13 16:59:22 +03:00
< message >
< source > The password should contain at least 3 characters < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Parola en az 3 karakter olmalı < / translation >
2011-03-13 16:59:22 +03:00
< / message >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< message >
< source > Show < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Göster < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gizle < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > [ D : % 1 / s , U : % 2 / s ] qBittorrent % 3 < / source >
< comment > D = Download ; U = Upload ; % 3 is qBittorrent version < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > [ İ nd : % 1 / s , Gön : % 2 / s ] qBittorrent % 3 < / translation >
2011-09-18 16:54:16 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > PeerAdditionDlg < / name >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Invalid IP < / source >
< translation > Geçersiz IP < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The IP you provided is invalid . < / source >
< translation > Sunduğunuz IP geçersiz . < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > PeerListDelegate < / name >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< message >
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< translatorcomment > / saniye ( ö rn . saniye başı ) < / translatorcomment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > / s < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > PeerListWidget < / name >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > IP < / source >
< translation > IP < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Client < / source >
< comment > i.e. : Client application < / comment >
< translation > İ stemci < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > İ lerleme < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > İ ndirme Hı zı < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > Gönderme Hı zı < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloaded < / source >
< comment > i.e : total data downloaded < / comment >
< translation > İ ndirilen < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Uploaded < / source >
< comment > i.e : total data uploaded < / comment >
< translation > Gönderilen < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Ban peer permanently < / source >
< translation > Eşi kalı cı olarak yasakla < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Peer addition < / source >
< translation > Eş ekleme < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The peer was added to this torrent . < / source >
< translation > Eş , bu torrente eklendi . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The peer could not be added to this torrent . < / source >
< translation > Eş , bu torrente eklenemedi . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Emin misiniz ? -- qBittorrent < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure you want to ban permanently the selected peers ? < / source >
< translation > Seçili eşleri kalı cı olarak silmek istediğinizden emin misiniz ? < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Evet < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Hayı r < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Manually banning peer % 1 . . . < / source >
< translation > Elle yasaklanan eş : % 1 . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Upload rate limiting < / source >
< translation > Gönderme oranı nı sı nı rla < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download rate limiting < / source >
< translation > İ ndirme oranı nı sı nı rla < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add a new peer . . . < / source >
< translation > Yeni bir eş ekle . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Limit download rate . . . < / source >
< translation > İ ndirme oranı nı sı nı rla . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Limit upload rate . . . < / source >
< translation > Gönderme oranı nı sı nı rla . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Copy IP < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > IP & apos ; yi kopyala < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< message >
< source > Connection < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bağlantı < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > Preferences < / name >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > UI < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< extracomment > User Interface < / extracomment >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< translation type = "obsolete" > Arayüz < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloads < / source >
< translation > İ ndirilenler < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Connection < / source >
< translation > Bağlantı < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Bittorrent < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bittorrent < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Proxy < / source >
2010-11-18 23:10:32 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekil < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Web UI < / source >
< translation > Web Arayüzü < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Language : < / source >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dil : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > ( Requires restart ) < / source >
< translation > ( Yeniden başlatma gerektirir ) < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Visual style : < / source >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< translation type = "obsolete" > Görsel biçem : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Transfer list < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktarı m listesi < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Use alternating row colors < / source >
< extracomment > In transfer list , one every two rows will have grey background . < / extracomment >
< translatorcomment > Aktarı m listesinde , her iki sı rada bir gri artalan olacak . < / translatorcomment >
< translation > Başka sı ra renkleri kullan < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > File system < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dosya sistemi < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent queueing < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torent kuyruğu < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum active downloads : < / source >
< translation > Azami etkin indirilen : < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum active uploads : < / source >
< translation > Azami etkin gönderilen : < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum active torrents : < / source >
< translation > Azami etkin torent : < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > When adding a torrent < / source >
< translation > Bir torent eklerken < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Display torrent content and some options < / source >
< translation > Torent içeriğini ve bazı seçenekleri göster < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Listening port < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kullanı lan port < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Port used for incoming connections : < / source >
< translation > Gelen bağlantı lar için kullanı lacak port : < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Random < / source >
< translation > Rastgele < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP port haritalamayı etkinleştir < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP port haritalamayı etkinleştir < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-12-02 00:04:44 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Connections limit < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bağlantı sı nı rı < / translation >
2009-12-02 00:04:44 +03:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global maximum number of connections : < / source >
< translation > Genel azami bağlantı sayı sı : < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
< translation > Torent başı na azami bağlantı sayı sı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
< translation > Torent başı na azami gönderme yuvası sayı sı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Upload : < / source >
< translation > Gönderme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download : < / source >
< translation > İ ndirme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Bittorrent features < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bittorrent ö zellikleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT ağı nı etkinleştir ( dağı tı lmı ş ) < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Use a different port for DHT and Bittorrent < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT ve Bittorrent için farklı bir port kullan < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > DHT port : < / source >
< translation > DHT portu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enable Peer Exchange / PeX ( requires restart ) < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eş Değişimini Etkinleştir / PeX ( yeniden başlatmak gerekir ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfini Etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enabled < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etkin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Forced < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zorlandı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Disabled < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etkisiz < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Type : < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Tür : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > ( None ) < / source >
< translation > ( Hiçbiri ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > HTTP < / source >
< translation > HTTP < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Authentication < / source >
< translation > Kimlik Denetimi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Username : < / source >
< translation > Kullanı cı adı : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Parola : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > SOCKS5 < / source >
< translation > SOCKS5 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > HTTP Server < / source >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > HTTP Sunucu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filter path ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / source >
< translation > Süzgeç yolu ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > HTTP Communications ( trackers , Web seeds , search engine ) < / source >
2010-11-18 23:10:32 +03:00
< translation type = "obsolete" > HTTP İ letişimi ( izleyiciler , Web eşleri , arama motoru ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Host : < / source >
< translation > Ana Makina : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Peer Communications < / source >
2010-11-18 23:10:32 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eş İ letişimi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > SOCKS4 < / source >
< translation > SOCKS4 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Speed < / source >
< translation > Hı z < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global speed limits < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Genel hı z sı nı rları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Alternative global speed limits < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Akı llı genel hı z sı nı rları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > to < / source >
< extracomment > time1 to time2 < / extracomment >
< translatorcomment > zaman1 & apos ; den zaman2 & apos ; ye < / translatorcomment >
< translation > & gt ; < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Every day < / source >
< translation > Her gün < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Week days < / source >
< translation > Hafta içi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Week ends < / source >
< translation > Haftasonu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Gelişmiş < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Copy . torrent files to : < / source >
< translation > . torrent dosyası nı kopyala : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remove folder < / source >
< translation > Klasörü kaldı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No action < / source >
< translation > Hiçbir ş ey yapma < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Options < / source >
< translation > Seçenekler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Visual Appearance < / source >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< translation type = "obsolete" > Görsel Ö zellikler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Action on double - click < / source >
< translation > Ç ift tı klama eylemi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloading torrents : < / source >
< translation > Torent indiriliyor : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Start / Stop < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Başlat / Durdur < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Open destination folder < / source >
< translation > Hedef klasörü aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Completed torrents : < / source >
< translation > Tamamlanan torentler : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Desktop < / source >
< translation > Masaüstü < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Show splash screen on start up < / source >
< translation > Açı lı ş ekranı nı başlangı çta göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Start qBittorrent minimized < / source >
< translation > qBittorrent & apos ; i küçültülmüş başlat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Show qBittorrent icon in notification area < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent simgesini bildirim alanı nda göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Minimize qBittorrent to notification area < / source >
< translation > qBittorrent & apos ; i bildirim alanı na küçült < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Close qBittorrent to notification area < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
< translatorcomment > ö rn . Sistem tepsisi simgesi ana pencere kapatı ldı ğı nda görünür . < / translatorcomment >
< translation > qBittorrent & apos ; i bildirim alanı na kapat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Do not start the download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
< translatorcomment > Torent , indirme listesine duraklatı lmı ş durumda eklenir < / translatorcomment >
< translation > İ ndirmeyi kendiliğinden olarak başlatma < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Save files to location : < / source >
< translation > Dosyaları n kaydedileceği yer : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Append the label of the torrent to the save path < / source >
< translation > Kayı t yoluna toren etiketini de ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pre - allocate disk space for all files < / source >
< translation > Tüm dosyalar için disk alanı tahsisi yap < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Keep incomplete torrents in : < / source >
< translation > Tamamlanmamı ş torentlerin tutulacağı yer : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Append . ! qB extension to incomplete files & apos ; names < / source >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tamamlanmamı ş dosya adları na . ! qB eklentisini ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Automatically add torrents from : < / source >
< translation > Torentlerin kendiliğinden ekleneceği yer : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add folder . . . < / source >
< translation > Klasör ekle . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > IP Filtering < / source >
< translation > IP Süzgeci < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Schedule the use of alternative speed limits < / source >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Akı llı hı z sı nı rları nı n kullanı m zamanı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > from < / source >
< extracomment > from ( time1 to time2 ) < / extracomment >
< translation > Başlangı ç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > When : < / source >
< translation > Zaman : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Look for peers on your local network < / source >
< translation > Yerel ağda eş ara < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Protocol encryption : < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ letişim kuralı ş ifreleme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enable Web User Interface ( Remote control ) < / source >
< translation > Web Kullanı cı Arayüzünü Etkinleştir ( Uzaktan Kontrol ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Share ratio limiting < / source >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< translation type = "obsolete" > Paylaşı m oranı sı nı rlama < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seed torrents until their ratio reaches < / source >
< translation > Torentleri paylaşı m oranları na ulaşı ncaya kadar gönder < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > then < / source >
< translation > sonra < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pause them < / source >
< translation > Duraklat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remove them < / source >
< translation > Kaldı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > Exchange peers with compatible Bittorrent clients ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / source >
< translation > Eşleri uyumlu Bittorrent istemcileri ile değiştir ( µ Torrent , Vuze , . . . ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Email notification upon download completion < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ndirme tamamlanı şı ü zerine e - posta bildirimi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Destination email : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hedef e - posta : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > SMTP server : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > SMTP sunucusu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Run an external program on torrent completion < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent tamamlama için harici bir program ç alı ştı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
< source > BitTorrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > BitTorrent < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Start / Stop Torrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrenti Başlat / Durdur < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use UPnP / NAT - PMP port forwarding from my router < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Yönelticimden gönderirken UPnP / NAT - PMP portunu kullan < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Privacy < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gizlilik < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable DHT ( decentralized network ) to find more peers < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Daha ç ok eş bulmak için DHT & apos ; yi başlat < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use a different port for DHT and BitTorrent < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > DHT ve BitTorrent için farklı bir port kullan < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable Peer Exchange ( PeX ) to find more peers < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Daha ç ok eş bulmak için Eş Değişimi & apos ; ni etkinleştir < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery to find more peers < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Daha ç ok eş bulmak için Yerel Eş Keşfedici & apos ; yi etkinleştir < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption mode : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ş ifreleme kipi : < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Prefer encryption < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ş ifrelemeyi tercih et < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Require encryption < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ş ifrelemeye gerek duyulsun < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disable encryption < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ş ifrelemeyi etkisizleştir < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< message >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< source > Reload the filter < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Süzgeci yeniden yükle < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< source > Behavior < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Davranı ş < / translation >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Dil < / translation >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< / message >
< message >
< source > Power Management < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Güç Yönetimi < / translation >
2011-02-06 17:29:59 +03:00
< / message >
< message >
< source > Inhibit system sleep when torrents are active < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Torrentler etkinken sistemin uykuya geçmesini engelle < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
2011-02-27 12:34:42 +03:00
< message >
< source > Bypass authentication for localhost < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yerel sunucu için kimlik denetimini es geç < / translation >
2011-02-27 12:34:42 +03:00
< / message >
2011-02-27 12:43:58 +03:00
< message >
< source > Ask for program exit confirmation < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Programdan ç ı kı ş doğrulaması iste < / translation >
2011-02-27 12:43:58 +03:00
< / message >
2011-03-18 21:28:19 +03:00
< message >
< source > The following parameters are supported :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; % f : Torrent path & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; % n : Torrent name & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ş u değiştirgeler destekleniyor :
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; % f : Torrent yolu & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; % n : Torrent adı & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-03-18 21:28:19 +03:00
< / message >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< message >
< source > Tray icon style : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Tepsi simgesi biçimi : < / translation >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Normal < / translation >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( Dark theme ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Monochrome ( Koyu tema ) < / translation >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( Light theme ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Monochrome ( Açı k tema ) < / translation >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< / message >
2011-04-09 22:29:55 +04:00
< message >
< source > This server requires a secure connection ( SSL ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bu sunucu güvenli bir bağlantı ya ihtiyaç duyuyor ( SSL ) < / translation >
2011-04-09 22:29:55 +04:00
< / message >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< message >
< source > User Interface Language : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kullanı cı Arayüzü Dili : < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
< source > Transfer List < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Aktarı m Listesi < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show qBittorrent in notification area < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent & apos ; i bildirim alanı nda göster < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
< source > Hard Disk < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sabit Disk < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening Port < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kullanı lan Bağlantı Noktası < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connections Limits < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bağlantı Sı nı rları < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy Server < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Vekil Sunucu < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Queueing < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent Kuyruğu < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share Ratio Limiting < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Paylaşı m Oranı Sı nı rı < / translation >
2011-04-12 00:14:02 +04:00
< / message >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< message >
< source > Use UPnP / NAT - PMP to forward the port from my router < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Portumu yönelticimden yönlendirirken UPnP / NAT - PMP kullan < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update my dynamic domain name < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devingen alan adı mı güncelle < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Service : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hizmet : < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Register < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kayı t < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > Domain name : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Alan adı : < / translation >
2011-04-16 21:57:36 +04:00
< / message >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< message >
< source > Global Rate Limits < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Genel Hı z Sı nı rları < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Apply rate limit to uTP connections < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Oran sı nı rı nı uTP bağlantı ları na uygula < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Apply rate limit to transport overhead < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Oran sı nı rı nı , aktarı m ek yükü olarak değerlendir < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alternative Global Rate Limits < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Akı llı Genel Oran Sı nı rları < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Schedule the use of alternative rate limits < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Akı llı oran sı nı rları kullanı mı nı zamanla < / translation >
2011-04-17 18:51:38 +04:00
< / message >
2011-04-17 22:11:03 +04:00
< message >
< source > Enable bandwidth management ( uTP ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bant genişliği yönetimini ( uTP ) etkinleştir < / translation >
2011-04-17 22:11:03 +04:00
< / message >
2011-05-01 15:22:17 +04:00
< message >
< source > Otherwise , the proxy server is only used for tracker connections < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Aksi halde , vekil sunucu yalnı zca izleyici bağlantı ları için kullanı lacak < / translation >
2011-05-01 15:22:17 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for peer connections < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Vekil sunucuyu eş bağlantı ları için kullan < / translation >
2011-05-01 15:22:17 +04:00
< / message >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< message >
< source > Append . ! qB extension to incomplete files < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Tamamlanmamı ş dosya adları nda . ! qB soneki olsun < / translation >
2011-05-02 20:06:26 +04:00
< / message >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< message >
< source > Use HTTPS instead of HTTP < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > HTTP yerine HTTPS kullan < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > Import SSL Certificate < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > SSL Sertifikası nı İ ç e Aktar < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > Import SSL Key < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > SSL Anahtarı nı İ ç e Aktar < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > Certificate : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sertifika : < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > Key : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Anahtar : < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
2012-09-23 13:22:18 +04:00
< source > & lt ; a href = http : //httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source>
< translation > & lt ; a href = http : //httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Sertifikalar hakkı nda bilgi</a></translation>
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
2011-09-18 17:48:21 +04:00
< message >
< source > File association < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Dosya ilişkisi < / translation >
2011-09-18 17:48:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use qBittorrent for . torrent files < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent & apos ; i . torrent dosyaları için kullan < / translation >
2011-09-18 17:48:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use qBittorrent for magnet links < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent & apos ; i magnet bağlantı lar için kullan < / translation >
2011-09-18 17:48:21 +04:00
< / message >
2011-09-18 20:34:29 +04:00
< message >
< source > Do not count slow torrents in these limits < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yavaş torrentleri bu sı nı rlar içinde sayma < / translation >
2011-09-18 20:34:29 +04:00
< / message >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< message >
< source > Enable anonymous mode < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Anonim kipi etkinleştir < / translation >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( & lt ; a href = & quot ; http : //sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
< translation type = "obsolete" > ( & lt ; a href = & quot ; http : //sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Daha fazla bilgi</a>)</translation>
< / message >
< message >
< source > ( & lt ; a href = & quot ; http : //github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< / message >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< message >
< source > Copy . torrent files for finished downloads to : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< context >
< name > PreviewSelect < / name >
< message >
< source > Name < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ad < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Boyut < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ lerleme < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ö nizleme yapı lamı yor < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ü zgünüz , bu dosyanı n ö nizlemesi yapı lamı yor < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
< translatorcomment > Normal ( ö ncelik ) < / translatorcomment >
< translation > Normal < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
< translatorcomment > Yüksek ( ö ncelik ) < / translatorcomment >
< translation > Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
< translatorcomment > En yüksek ( ö ncelik ) < / translatorcomment >
< translation > En yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not downloaded < / source >
< translation > İ ndirilmedi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< message >
< source > Mixed < / source >
< comment > Mixed ( priorities < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Karı şı k < / translation >
2010-11-03 23:53:55 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< context >
< name > PropTabBar < / name >
< message >
< source > General < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Genel < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ zleyiciler < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Eşler < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< source > Files < / source >
< translation type = "obsolete" > Dosyalar < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTTP Sources < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > HTTP Kaynakları < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< source > Content < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç erik < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > PropertiesWidget < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Save path : < / source >
< translation > Kayı t Yolu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent hash : < / source >
< translation > Torrent adresleme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Comment : < / source >
< translation > Yorum : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Paylaşı m oranı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > General < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Genel < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Trackers < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > İ zleyiciler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > URL seeds < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL eşler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Files < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dosyalar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Priority < / source >
< translation > Ö ncelik < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
< translation > Yeni gönderen adresi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New url seed : < / source >
< translation > Yeni gönderen adresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This url seed is already in the list . < / source >
< translation > Bu gönderen adresi zaten listede . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose save path < / source >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolunu seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Save path creation error < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu oluşturulmada hata < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Could not create the save path < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu oluşturulamadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloaded : < / source >
< translation > İ ndirilen : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Transfer < / source >
< translation > Aktarı m < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Uploaded : < / source >
< translation > Gönderilen : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Wasted : < / source >
< translation > Boşa giden : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > UP limit : < / source >
< translation > Gönderme Sı nı rı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > DL limit : < / source >
< translation > İ ndirme Sı nı rı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Time elapsed : < / source >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geçen zaman : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Connections : < / source >
< translation > Bağlantı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Information < / source >
< translation > Bilgi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Created on : < / source >
< translation > Oluşturma : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Peers < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eşler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Normal < / source >
< translation > Normal < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum < / source >
< translation > En Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > High < / source >
< translation > Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > this session < / source >
< translation > bu oturum < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
< translation > azami : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Availability : < / source >
< translation > Kullanı lı rlı k : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
< translation > / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
< translation > Gönderme zamanı : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Yeniden adlandı r . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New name : < / source >
< translation > Yeni ad : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The file could not be renamed < / source >
< translation > Dosya yeniden adlandı rı lamadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation > Bu ad başka bir ö ğ e tarafı ndan kullanı lı yor , Lütfen başka bir ad seçin . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The folder could not be renamed < / source >
< translation > Dosya yeniden adlandı rı lamadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename the file < / source >
< translation > Dosyayı yeniden adlandı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
< translation > Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor , lütfen başka bir ad seçin . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< translation > Girdi / Ç ı ktı Hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This file does not exist yet . < / source >
< translation > Bu dosya henüz mevcut değil . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This folder does not exist yet . < / source >
< translation > Bu klasör henüz mevcut değil . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Reannounce in : < / source >
< translation > Yeniden duyuru yeri : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select All < / source >
< translation > Tümünü Seç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select None < / source >
< translation > Hiçbirini Seçme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Do not download < / source >
< translation > İ ndirme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< message >
< source > Pieces size : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Parça boyutu : < / translation >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
< source > Time active : < / source >
< extracomment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / extracomment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Etkinlik Süresi : < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
2011-02-27 17:40:46 +03:00
< message >
< source > Torrent content : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent içeriği : < / translation >
2011-02-27 17:40:46 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< context >
< name > QBtSession < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 , ayarladı ğı nı z azami orana ulaştı . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Removing torrent % 1 . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent kaldı rı lı yor : % 1 . . . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pausing torrent % 1 . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent duraklatı lı yor : % 1 . . . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent & apos ; in bağlı olduğu port : TCP / % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP desteği [ ON ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP desteği [ OFF ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP desteği [ ON ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP desteği [ OFF ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP user agent is % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > HTTP istemcisi : % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Using a disk cache size of % 1 MiB < / source >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 MB & apos ; lı k disk ö nbelleği kullanı lı yor < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > DHT desteği [ ON ] , port : UDP / % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > DHT desteği [ OFF ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > PeX desteği [ ON ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > PeX desteği [ OFF ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Restart is required to toggle PeX support < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > PeX desteğini açmak / kapatmak için yeniden başlatmak gerekir < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfi [ ON ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yerel Eş Keşfi desteği [ OFF ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ş ifreleme desteği [ ON ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ş ifreleme desteği [ FORCED ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ş ifreleme desteği [ OFF ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Embedded Tracker [ ON ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gömülü İ zleyici [ ON ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Failed to start the embedded tracker ! < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gömülü izleyici başlatı lamadı ! < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Embedded Tracker [ OFF ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gömülü İ zleyici [ OFF ] < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ağ arayüzünün kullandı ğı port : % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Web Kullanı cı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı , port % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , aktarı m listesinden ve sabit diskten kaldı rı ldı . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , aktarı m listesinden kaldı rı ldı . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; geçerli bir adres değil . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , zaten indirme listesinde . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , devam edildi . ( hı zlı devam ) < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , indirme listesine eklendi . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent dosyası ç ö zümlenemiyor : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Error : The torrent % 1 does not contain any file . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hata : % 1 torrenti herhangi bir dosya içermiyor . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Note : new trackers were added to the existing torrent . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Not : yeni izleyiciler varolan torrente eklendi . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Note : new URL seeds were added to the existing torrent . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Not : yeni URL eşleri varolan torrente eklendi . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font>, <i>IP süzgeciniz tarafı ndan engellendi</i & gt ; < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font>, <i>bozuk parçalar sebebiyle engellendi</i & gt ; < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 dosyası nı n ö zyineli indirmesi % 2 torenti içine gömülü < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 torrent dosyası ç ö zümlenemiyor . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent name : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent adı : % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent size : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torent boyutu : % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kayı t yolu : % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > The torrent was downloaded in % 1 . < / source >
< comment > The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrentin indirilme süresi : % 1 . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Thank you for using qBittorrent . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent kullandı ğı nı z için teşekkür ederiz . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > [ qBittorrent ] % 1 has finished downloading < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > [ qBittorrent ] % 1 indirilmesi bitti < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > An I / O error occured , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bir G / Ç hatası meydana geldi , & apos ; % 1 & apos ; duraklatı ldı . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Reason : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sebep : % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port adresleme hatası , ileti : % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port adresleme başarı lı , ileti : % 1 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > File sizes mismatch for torrent % 1 , pausing it . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 torrentinin dosya boyutu eşleşmiyor , duraklatı lı yor . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hı zlı başlat verisi % 1 torrenti için reddedildi , yeniden denetleniyor . . . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Url gönderme araştı rması başarı sı z : % 1 , ileti : % 2 < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , indiriliyor , lütfen bekleyin . . . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< message >
< source > The network interface defined is invalid : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Tanı mlanan ağ arayüzü geçersiz : % 1 < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Trying any other network interface available instead . < / source >
2012-10-07 17:09:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bunun yerine başka bir ağ arayüzü deneyin . < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Listening on IP address % 1 on network interface % 2 . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 2 ağ arayüzünün % 1 IP adresi kullanı lı yor . . . < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
< message >
< source > Failed to listen on network interface % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 ağ arayüzü kullanı mı başarı sı z < / translation >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< / message >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP desteği [ ON ] < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP desteği [ OFF ] < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ ON ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yerel Eş Keşfi desteği [ ON ] < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
< source > Error : Failed to parse the provided IP filter . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hata :sağlanan IP süzgeci ayrı ştı rmada başarı sı z . < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< message >
< source > Reporting IP address % 1 to trackers . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 IP adresi izleyicilere bildiriliyor . . . < / translation >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / message >
< message >
< source > The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > 15 saniye içinde iptal etmezseniz bu bilgisayar uyku kipine geçecek . . . < / translation >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / message >
< message >
< source > The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > 15 saniye içinde iptal etmezseniz bu bilgisayar kapatı lacak . . . < / translation >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > 15 saniye içinde iptal etmezseniz qBittorrent & apos ; ten ç ı kı lacak . . . < / translation >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / message >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< message >
< source > Anonymous mode [ ON ] < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Anonim kip [ ON ] < / translation >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< / message >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< message >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sağlanan IP süzgeci başarı yla ayrı ştı rı ldı : % 1 kural kabul edildi . < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
2012-09-15 11:06:27 +04:00
< message >
< source > Anonymous mode [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > RSS < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > Arama < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation > Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename < / source >
< translation > Yeniden adlandı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation > RSS akı mları nı yenile < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torentler : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( i n d i r m e k i ç i n ç i f t t ı k l a y ı n ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download torrent < / source >
< translation > Torenti indir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Open news URL < / source >
< translation > Haber adresini aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Copy feed URL < / source >
< translation > Besleme adresini kopyala < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New subscription < / source >
< translation > Yeni abonelik < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Mark items read < / source >
< translation > Ö ğ eleri okundu olarak işaretle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Update all < / source >
< translation > Tümünü güncelle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Update all feeds < / source >
< translation > Tüm beslemeleri güncelle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS feeds < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS beslemeleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Update < / source >
< translation > Güncelle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Feed URL < / source >
2011-01-29 17:48:32 +03:00
< translation type = "obsolete" > Besleme adresi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Article title < / source >
2011-01-29 17:48:32 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yazı başlı ğı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Yeniden adlandı r . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New subscription . . . < / source >
< translation > Yeni abonelik . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS feed downloader . . . < / source >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS Beslemesi indirici . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New folder . . . < / source >
< translation > Yeni klasör . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Manage cookies . . . < / source >
< translation > Ç erezleri yönet . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
< translation > Ayarlar . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< message >
< source > RSS Downloader . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > RSS İ ndirici . . . < / translation >
2010-11-14 00:31:37 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
< translation > Lütfen bir rss akı mı adresi yazı n < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
< translation > Akı m adresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Emin misiniz ? -- qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Evet < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Hayı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
< translation > Bu rss beslemesi zaten listede var . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Date : < / source >
< translation > Tarih : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Author : < / source >
< translation > Yazar : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please choose a folder name < / source >
< translation > Lütfen bir klasör adı seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Folder name : < / source >
< translation > Klasör adı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New folder < / source >
< translation > Yeni klasör < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure you want to delete these elements from the list ? < / source >
< translation > Bu ö ğ eleri listeden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this element from the list ? < / source >
< translation > Bu ö ğ eyi listeden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please choose a new name for this RSS feed < / source >
< translation > Lütfen bu RSS beslemesi için yeni bir ad seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New feed name : < / source >
< translation > Yeni besleme adı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Name already in use < / source >
< translation > Bu ad kullanı mda < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
< translation > Bu ad başka bir ö ğ e tarafı ndan kullanı lı yor , lütfen başka bir tane seçin . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Overwrite attempt < / source >
< translation > Ü zerine yazma girişimi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > You cannot overwrite % 1 item . < / source >
< comment > You cannot overwrite myFolder item . < / comment >
< translation > % 1 ö ğ esi ü zerine yazamazsı nı z . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unread < / source >
< translation > Okunmadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< context >
< name > RssArticle < / name >
< message >
< source > No description available < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kullanı lı r betimleme yok < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssFeed < / name >
< message >
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 2 beslemesinden % 1 torrent kendiliğinden indiriliyor . . . < / translation >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > RssItem < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No description available < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kullanı lı r betimleme yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2012-08-19 12:51:17 +04:00
< context >
< name > RssParser < / name >
< message >
< source > Failed to open downloaded RSS file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid RSS feed at % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > RssSettings < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS Reader Settings < / source >
2010-10-31 15:35:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS Okuyucu Ayarları < / translation >
< / message >
< message >
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
< translation type = "obsolete" > RSS beslemeleri yenileme süresi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
< translation type = "obsolete" > dakika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Besleme başı na azami makale sayı sı : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssSettingsDlg < / name >
< message >
< source > RSS Reader Settings < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > RSS Okuyucu Ayarları < / translation >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > RSS beslemeleri yenileme aralı ğı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > minutes < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > dakika < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Besleme başı na azami makale sayı sı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
2010-10-18 20:21:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 2 beslemesinden % 1 torent kendiliğinden indiriliyor . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > ScanFoldersModel < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Watched Folder < / source >
< translation > İ zlenen Klasör < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download here < / source >
< translation > Buraya indir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > SearchCategories < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > All categories < / source >
< translation > Tüm kategoriler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Movies < / source >
< translation > Filmler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > TV shows < / source >
< translation > Televizyon programları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Music < / source >
< translation > Müzik < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Games < / source >
< translation > Oyunlar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Anime < / source >
< translation > Canlandı rma < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Software < / source >
< translation > Yazı lı m < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pictures < / source >
< translation > Fotoğraflar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Books < / source >
< translation > Kitaplar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > SearchEngine < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > Boş arama ö rüntüsü < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > Lütfen ö nce bir arama ö rüntüsü girin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Results < / source >
< translation > Sonuçlar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Aranı yor . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cut < / source >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kes < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Copy < / source >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kopyala < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Paste < / source >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yapı ştı r < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Clear field < / source >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Temizle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Clear completion history < / source >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tamamlanma geçmişini temizle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search Engine < / source >
< translation > Arama Motoru < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search has finished < / source >
< translation > Arama bitti < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > Arama yapı lı rken bir hata oluştu . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search aborted < / source >
< translation > Arama iptal edildi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search returned no results < / source >
< translation > Arama sonuç bulamadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation > Sonuçlar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Bilinmeyen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > Ara < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download error < / source >
< translation > İ ndirme hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Python setup could not be downloaded , reason : % 1 .
Please install it manually . < / source >
< translation > Python kurulumu indirilemedi , sebep : % 1 .
Lütfen elle yükleyiniz . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Missing Python Interpreter < / source >
< translation > Python Yorumlayı cı sı Eksik < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Python 2 . x is required to use the search engine but it does not seem to be installed .
Do you want to install it now ? < / source >
< translation > Python 2 . x & apos ; nin arama motoruna ihtiyacı var ancak yüklenmemiş görünüyor .
Ş imdi yüklemek ister misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Confirmation < / source >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Doğrulama < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure you want to clear the history ? < / source >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geçmişi temizlemek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > SearchTab < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation > Gönderen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation > Ç eken < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search engine < / source >
< translation > Arama motoru < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< context >
< name > ShutdownConfirmDlg < / name >
< message >
< source > Shutdown confirmation < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kapatma onayı < / translation >
2011-02-05 19:01:49 +03:00
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > SpeedLimitDialog < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Connection status : < / source >
< translation > Bağlantı durumu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
< translation > Doğrudan bağlantı yok . Bu , ağ yapı landı rma problemi olduğunu gösteriyor . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
< translation > DHT : % 1 düğüm < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Connection Status : < / source >
< translation > Bağlantı Durumu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Online < / source >
< translation > Ç evrimiçi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global Download Speed Limit < / source >
< translation > Genel İ ndirme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
< translation > Genel Gönderme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2011-03-13 16:38:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ND : % 1 / s - Top : % 2 < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2011-03-13 16:38:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > GÖN : % 1 / s - Top : % 2 < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > D : % 1 B / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x B / s - Transferred : x MiB < / comment >
2011-03-13 16:38:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ND : % 1 B / s - Top : % 2 < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > U : % 1 B / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x B / s - Transferred : x MiB < / comment >
2011-03-13 16:38:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > GÖN : % 1 B / s - Top : % 2 < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Offline . This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections . < / source >
< translation > Ç evrimdı şı . Bu genellikle qBittorrent & apos ; in gelen bağlantı lar için seçilmiş porta bağlanamadı ğı anlamı ndadı r . < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Click to disable alternative speed limits < / source >
2011-03-13 15:30:59 +03:00
< translation type = "obsolete" > Akı llı hı z sı nı rları nı etkisizleştirmek için tı klayı n < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Click to enable alternative speed limits < / source >
2011-03-13 15:30:59 +03:00
< translation type = "obsolete" > Akı llı hı z sı nı rları nı etkinleştirmek için tı klayı n < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent needs to be restarted < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent yeniden başlatı lmalı < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
2010-10-27 20:03:00 +04:00
< message >
< source > qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent güncellendi ve değişikliklerin etkin olması için yeniden başlatı lmalı . < / translation >
2010-10-27 20:03:00 +04:00
< / message >
2011-03-13 15:30:59 +03:00
< message >
< source > Click to switch to alternative speed limits < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Akı llı hı z sı nı rları için tı klayı n < / translation >
2011-03-13 15:30:59 +03:00
< / message >
< message >
< source > Click to switch to regular speed limits < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Olağan hı z sı nı rları için tı klayı n < / translation >
2011-03-13 15:30:59 +03:00
< / message >
2011-03-13 16:38:52 +03:00
< message >
< source > % 1 / s < / source >
< comment > Per second < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 / sn < / translation >
2011-03-13 16:38:52 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< context >
< name > TorrentContentModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ad < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Boyut < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ lerleme < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ö ncelik < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
< / context >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< context >
< name > TorrentCreatorDlg < / name >
< message >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrente eklemek için bir dizin seçin < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrente eklemek için bir dosya seçin < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type an announce URL < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen bir duyuru adresi yazı n < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Announce URL : < / source >
< comment > Tracker URL < / comment >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Duyuru adresi : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a web seed url < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen bir ağ göndereni adresi yazı n < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web seed URL : < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ağ göndereni adresi : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > No input path set < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ayarlanmı ş girdi yolu yok < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type an input path first < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Lütfen ö nce bir girdi yolu yazı n < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select destination torrent file < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Hedef Torrent dosyası nı seç < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent Dosyaları < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent creation < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent oluşturma < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent oluşturma başarı sı zlı kla sonuçlandı , neden : % 1 < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz . İ ndirme listesine eklenmeyecek . < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent başarı yla oluşturuldu : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > TorrentFilesModel < / name >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Name < / source >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ad < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Size < / source >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Progress < / source >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Priority < / source >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< context >
< name > TorrentImportDlg < / name >
< message >
< source > Torrent Import < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent İ ç e Aktarma < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bu yardı mcı size qBittorrent ile indirdiğiniz bir torrenti paylaşmanı za olanak sağlar . < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent file to import : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç e aktarı lacak torrent : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > . . . < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Content location : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç erik konumu : < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Skip the data checking stage and start seeding immediately < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Veri denetleme aşaması nı atla ve hemen paylaşmaya başla < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç e aktar < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent file to import < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ç e aktarı lacak torrent < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent files ( * . torrent ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent dosyaları ( * . torrent ) < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 Files < / source >
< comment > % 1 is a file extension ( e . g . PDF ) < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > % 1 Dosya < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please provide the location of % 1 < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Lütfen % 1 dosyası nı n yerini sağlayı n < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please point to the location of the torrent : % 1 < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Lütfen torrentin konumunu gösterin : % 1 < / translation >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / message >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< message >
< source > Invalid torrent file < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Geçersiz torrent dosyası < / translation >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This is not a valid torrent file . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bu geçerli bir torrent dosyası değil . < / translation >
2011-04-05 21:14:39 +04:00
< / message >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< / context >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< context >
< name > TorrentModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ad < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Boyut < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bitti < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Durum < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gönderenler < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Eşler < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ nd . Hı zı < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gön . Hı zı < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Oran < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kalan Zaman < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Etiket < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Added On < / source >
< comment > Torrent was added to transfer list on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Eklendi < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Completed On < / source >
< comment > Torrent was completed on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Tamamlandı < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Tracker < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ zleyici < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Down Limit < / source >
< comment > i.e : Download limit < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ nd . Sı nı rı < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Up Limit < / source >
< comment > i.e : Upload limit < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gön . Sı nı rı < / translation >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / message >
2010-11-17 20:11:46 +03:00
< message >
< source > Amount downloaded < / source >
< comment > Amount of data downloaded ( e . g . in MB ) < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ndirilen veri < / translation >
2010-11-17 20:11:46 +03:00
< / message >
< message >
< source > Amount left < / source >
< comment > Amount of data left to download ( e . g . in MB ) < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ ndirilecek veri < / translation >
2010-11-17 20:11:46 +03:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
< source > Time Active < / source >
< comment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Etkinlik Süresi < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< / context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< context >
< name > TrackerList < / name >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Status < / source >
< translation > Durum < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Peers < / source >
< translation > Kaynak < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Message < / source >
< translation > İ leti < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > [ DHT ] < / source >
< translation > [ DHT ] < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Working < / source >
< translation > Ç alı şı yor < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Disabled < / source >
< translation > Etkisiz < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > This torrent is private < / source >
< translation > Bu torrent ö zel < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Updating . . . < / source >
< translation > Güncelleniyor . . . < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not working < / source >
< translation > Ç alı şmı yor < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Not contacted yet < / source >
< translation > Daha bağlanı lamadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > [ PeX ] < / source >
< translation > [ PeX ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > [ LSD ] < / source >
< translation > [ LSD ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add a new tracker . . . < / source >
< translation > Yeni bir izleyici ekle . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remove tracker < / source >
< translation > İ zleyiciyi Kaldı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Force reannounce < / source >
< translation > Yeniden duyurmaya ç alı ş < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Trackers addition dialog < / source >
< translation > İ zleyici ekleme kutusu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
< translation > Eklemek için izleyici listesi ( satı r başı na bir tane ) : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > µ Torrent compatible list URL : < / source >
< translation > µ Torrent uyumlu URL listesi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< translation > Girdi / Ç ı ktı Hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Error while trying to open the downloaded file . < / source >
< translation > İ ndirilen dosyayı açmaya ç alı şı rken bir hata oluştu . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No change < / source >
< translation > Değişiklik yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No additional trackers were found . < / source >
< translation > Eklenen izleyiciler bulunamadı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download error < / source >
< translation > İ ndirme hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The trackers list could not be downloaded , reason : % 1 < / source >
< translation > İ zleyici listesi indirilemedi , sebep : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > TransferListDelegate < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloading < / source >
< translation > İ ndiriliyor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Paused < / source >
< translation > Duraklatı ldı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Queued < / source >
< comment > i . e . torrent is queued < / comment >
< translation > Sı rada < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seeding < / source >
< comment > Torrent is complete and in upload - only mode < / comment >
< translation > Gönderiliyor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Stalled < / source >
< comment > Torrent is waiting for download to begin < / comment >
< translation > Askı da < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Checking < / source >
< comment > Torrent local data is being checked < / comment >
< translation > Denetleniyor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > / s < / source >
< comment > / second ( . i . e per second ) < / comment >
< translation > / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< comment > KiB / second ( . i . e per second ) < / comment >
< translatorcomment > KB / saniye ( ö rn . saniye başı ) < / translatorcomment >
< translation > KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Gön . Süresi : % 1 < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > TransferListFiltersWidget < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > All < / source >
< translation > Tümü < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Downloading < / source >
< translation > İ ndiriliyor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Completed < / source >
< translation > Tamamlandı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Active < / source >
< translation > Etkin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Inactive < / source >
< translation > Etkisiz < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > All labels < / source >
< translation > Tüm etiketler < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unlabeled < / source >
< translation > Etiketlenmemiş < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remove label < / source >
< translation > Etiketi kaldı r < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New Label < / source >
< translation > Yeni etiket < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Label : < / source >
< translation > Etiket : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Invalid label name < / source >
< translation > Geçersiz etiket adı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
< translation > Lütfen etiket adı içinde hiçbir ö zel karakter kullanmayı nı z . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Paused < / source >
< translation > Duraklatı ldı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add label . . . < / source >
< translation > Etiket ekle . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Resume torrents < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrentlere Devam Et < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pause torrents < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrentleri Duraklat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Delete torrents < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrentleri Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< message >
< source > Torrents < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Torrentler < / translation >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< / message >
< message >
< source > Labels < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Etiketler < / translation >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > TransferListWidget < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kalan Zaman < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Column visibility < / source >
< translation > Sütun görünürlüğü < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Open destination folder < / source >
< translation > Hedef klasörü aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Force recheck < / source >
< translation > Yeniden denetlemeye ç alı ş < / translation >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Copy magnet link < / source >
< translation > Ç eken bağlantı yı kopyala < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme Hı zı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme Hı zı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bitti < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Durum < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderenler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eşler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oran < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent Download Speed Limiting < / source >
< translation > Torren İ ndirme Hı zı Sı nı rlama < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent Upload Speed Limiting < / source >
< translation > Torrent Gönderme Hı zı Sı nı rlama < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Super seeding mode < / source >
< translation > Süper gönderme kipi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download in sequential order < / source >
< translation > Sı ralı ş ekilde indir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download first and last piece first < / source >
< translation > Ö nce ilk ve son parçayı indir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Label < / source >
< translation > Etiket < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New Label < / source >
< translation > Yeni Etiket < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Label : < / source >
< translation > Etiket : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New . . . < / source >
< comment > New label . . . < / comment >
< translatorcomment > Yeni etiket . . . < / translatorcomment >
< translation > Yeni . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Reset < / source >
< comment > Reset label < / comment >
< translatorcomment > Etiketi sı fı rla < / translatorcomment >
< translation > Sı fı rla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename < / source >
< translation > Yeniden adlandı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New name : < / source >
< translation > Yeni ad : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Rename . . . < / source >
< translation > Yeniden adlandı r . . . < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Invalid label name < / source >
< translation > Geçersiz etiket adı < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
< translation > Lütfen etiket adı içinde hiçbir ö zel karakter kullanmayı nı z . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Added On < / source >
< comment > Torrent was added to transfer list on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
< translatorcomment > Torent , 01 / 01 / 2010 08 :00 tarihinde aktarı m listesine eklendi < / translatorcomment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eklendi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Completed On < / source >
< comment > Torrent was completed on 01 / 01 / 2010 08 :00 < / comment >
< translatorcomment > Torent , 01 / 01 / 2010 08 :00 tarihinde tamamlandı < / translatorcomment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tamamlandı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Down Limit < / source >
< comment > i.e : Download limit < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ nd . Sı nı rı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Up Limit < / source >
< comment > i.e : Upload limit < / comment >
2010-11-14 18:34:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gön . Sı nı rı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose save path < / source >
< translation > Kayı t yolunu seç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Save path creation error < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu oluşturulmada hata < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Could not create the save path < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu oluşturulamadı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Set location . . . < / source >
< translation > Konum ayarla . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Preview file . . . < / source >
< translation > Dosya ö nizleme . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Limit upload rate . . . < / source >
< translation > Gönderme oranı nı sı nı rla . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Limit download rate . . . < / source >
< translation > İ ndirme oranı nı sı nı rla . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Move up < / source >
< comment > i . e . move up in the queue < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yukarı taşı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Move down < / source >
< comment > i . e . Move down in the queue < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Aşağı taşı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Move to top < / source >
< comment > i . e . Move to top of the queue < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > En ü ste taşı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Move to bottom < / source >
< comment > i . e . Move to bottom of the queue < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > En alta taşı < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Priority < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ö ncelik < / translation >
2010-06-22 02:24:45 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Resume < / source >
< comment > Resume / start the torrent < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Devam et < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-08-17 12:42:30 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Pause < / source >
< comment > Pause the torrent < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Duraklat < / translation >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< comment > Delete the torrent < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sil < / translation >
2010-08-17 12:42:30 +04:00
< / message >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< message >
< source > Limit share ratio . . . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Paylaşı m oranı nı sı nı rla . . . < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UpDownRatioDlg < / name >
< message >
< source > Torrent Upload / Download Ratio Limiting < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent Gönderme / İ ndirme Oranı Sı nı rı < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
< source > Use global ratio limit < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Genel oran sı nı rı nı kullan < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
< source > buttonGroup < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Grup düğmesi < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
< source > Set no ratio limit < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > Oran sı nı rı ayarla < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
< message >
< source > Set ratio limit to < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Oran sı nı rı ayarı ; < / translation >
2011-03-10 22:04:05 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > UsageDisplay < / name >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation > Kullanı m : < / translation >
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > displays program version < / source >
< translation > program sürümünü gösterir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > disable splash screen < / source >
< translation > açı lı ş ekranı nı etkisizleştirir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > displays this help message < / source >
< translation > bu yardı m iletisini gösterir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > changes the webui port ( current : % 1 ) < / source >
< translation > ağ arayüzü portunu değiştirir ( ş imdiki : % 1 ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > [ files or urls ] : downloads the torrents passed by the user ( optional ) < / source >
< translation > [ dosya ya da url ] : kullanı cı tarafı ndan seçilen torentleri indirir ( seçime bağlı ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2012-09-13 19:50:11 +04:00
< message >
< source > run in daemon - mode ( background ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > about < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > qBittorrent için gönüllü olarak ç evirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarı m : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation > Eğer qBittorrent & apos ; i kendi dilinize ç evirmek isterseniz benimle iletişim kurun . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > addPeerDialog < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Peer addition < / source >
< translation > Eş ekleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > IP < / source >
< translation > IP < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Port < / source >
< translation > Port < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent addition dialog < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent ekleme kutusu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Save path : < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kaydetme yolu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > . . . < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent content : < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent içeriği : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add to download list in paused state < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme listesine duraklatı lmı ş durumda ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vazgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Normal < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > High < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Maximum < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > En Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent size : < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torent boyutu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unknown < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Free disk space : < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Boş disk alanı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download in sequential order ( slower but good for previewing ) < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Doğru düzende indir ( yavaş ama ö nizleme için iyi ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Skip file checking and start seeding immediately < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Label : < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Etiket : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select All < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tümünü Seç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select None < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hiçbirini Seçme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Do not download < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme < / translation >
2011-09-21 18:56:27 +04:00
< / message >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< message >
< source > Set as default save path < / source >
< translation type = "obsolete" > Ö ntanı mlı kayı t yolu olarak ayarla < / translation >
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > İ zleyici kimlik denetimi < / translation >
2010-02-16 23:50:44 +03:00
< / message >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Tracker : < / source >
< translation > İ zleyici : < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Login < / source >
< translation > Oturum aç < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Username : < / source >
< translation > Kullanı cı adı : < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Parola : < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Log in < / source >
< translation > Giriş < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Vazgeç < / translation >
2010-02-28 18:22:31 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > confirmDeletionDlg < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Deletion confirmation - qBittorrent < / source >
< translation > Silme isteği - qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list ? < / source >
< translation > Seçili torrentleri aktarı m listenizden silmek istedğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Remember choice < / source >
< translation > Seçimi hatı rla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Also delete the files on the hard disk < / source >
< translation > Ayrı ca sabit diskteki dosyaları sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > createTorrentDialog < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Vazgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Torrent Oluşturma Aracı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent file creation < / source >
< translation > Torrent dosyası oluşumu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Duyuru adresleri ( izleyiciler ) : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yorum ( seçime bağlı ) : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ağda gönderenlerin adresleri ( seçime bağlı ) : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
< translation > Torrente eklemek için bir dosya veya klasör : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Piece size : < / source >
< translation > Parça boyutu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 32 KiB < / source >
< translation > 32 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 64 KiB < / source >
< translation > 64 KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > 128 KiB < / source >
< translation > 128 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 256 KiB < / source >
< translation > 256 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 512 KiB < / source >
< translation > 512 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 1 MiB < / source >
< translation > 1 MB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 2 MiB < / source >
< translation > 2 MB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > 4 MiB < / source >
< translation > 4 MB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
< translation > Ö zel ( etkinleştirildiğinde DHT ağı nda dağı tı lmaz ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Start seeding after creation < / source >
< translation > Oluşturmadan sonra göndermeye başla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Create and save . . . < / source >
< translation > Oluştur ve kaydet . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Progress : < / source >
< translation > İ lerleme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add file < / source >
< translation > Dosya ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add folder < / source >
< translation > Klasör ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< message >
< source > Tracker URLs : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > İ zleyici Adresleri : < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web seeds urls : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Web gönderici adresleri : < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Yorum : < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Auto < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Kendiliğinden < / translation >
2010-10-26 00:25:53 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select destination torrent file < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hedef Torrent dosyası nı seç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Dosyaları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No input path set < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ayarlanmı ş girdi yolu yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please type an input path first < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen ö nce bir girdi yolu yazı n < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent creation < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent oluşturma < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent was created successfully : < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent başarı yla oluşturuldu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrente eklemek için bir klasör seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please type an announce URL < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen bir duyuru adresi yazı n < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent oluşturma başarı sı zlı kla sonuçlandı , neden : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Announce URL : < / source >
< comment > Tracker URL < / comment >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Duyuru adresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen bir ağ göndereni adresi yazı n < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ağ göndereni adresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrente eklemek için bir dosya seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2010-10-23 20:25:05 +04:00
< translation type = "obsolete" > Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz . İ ndirme listesine eklenmeyecek . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Adreslerden Torrentleri İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Only one URL per line < / source >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Her satı rda bir Adres < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download < / source >
< translation > İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Vazgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download from urls < / source >
< translation > Adreslerden İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No URL entered < / source >
< translation > Girilmiş adres yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation > Lütfen en az bir adres girin . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< message >
< source > Add torrent links < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Torrent bağlantı ları ekle < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Both HTTP and Magnet links are supported < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > HTTP ve Yapı şkan bağlantı lar destekleniyor < / translation >
2010-12-08 21:32:27 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadThread < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > I / O Error < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Girdi / Ç ı ktı Hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzak makina adı bulunamadı ( geçersiz makina adı ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The operation was canceled < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ş lem iptal edildi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzak sunucu , yanı t alı nmadan ve işlenmeden bağlantı yı kapattı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzak sunucuya bağlantı zaman aşı mı na uğradı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > SSL / TLS başarı sı z < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The remote server refused the connection < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzak sunucu bağlantı yı reddetti < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekil sunucuya bağlantı reddedildi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekil sunucu bağlantı yı beklenmeyen ş ekilde kapattı < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The proxy host name was not found < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekil makina adı bulunamadı < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekille olan bağlantı zaman aşı mı na uğradı ya da vekil gönderilen isteğe zamanı nda yanı t vermedi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekil , isteği gerçekleştirmek için yetkilendirme gerektiriyor ancak sunulan kimliklerin hiçbirini kabul etmedi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzak içeriğe giriş reddedildi ( 401 ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzak içerikteki işlem isteğine izin verilmedi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzak içerik sunucuda bulunamadı ( 404 ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzak sunucu , içeriğin uygunluğu için yetkilendirme istiyor ancak istenen kimlik kabul edilmedi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ağ Girişi API isteği gerçekleştiremedi ç ü nkü protokol bilinmiyor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ stenen işlem bu protokol için geçersiz < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen ağla ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen vekille ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen uzak içerikle ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Protokolde bir hata belirlendi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unknown error < / source >
2011-01-25 22:14:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen hata < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > engineSelect < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search plugins < / source >
< translation > Arama eklentileri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Installed search engines : < / source >
< translation > Yüklenmiş arama motorları : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Name < / source >
< translation > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Url < / source >
< translation > Adres < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enabled < / source >
< translation > Etkinleştirildi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Install a new one < / source >
< translation > Yeni bir tane yükle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Check for updates < / source >
< translation > Güncellemeler için denetle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Close < / source >
< translation > Kapat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Enable < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Disable < / source >
2010-12-21 20:59:48 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etkisizleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Uninstall < / source >
< translation > Yüklemeyi kaldı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
< translation > Yeni arama motoru eklentilerini burada bulabilirsiniz : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > engineSelectDlg < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Uninstall warning < / source >
< translation > Yüklemeyi kaldı rma uyarı sı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
< translation > Bazı eklentiler kaldı rı lamadı ç ü nkü bunlar qBittorrent & apos ; te kullanı lı yor .
Sadece kendi ekledikleriniz kaldı rı labilir .
Bununla birlikte , o eklentiler devre dı şı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Uninstall success < / source >
< translation > Yükleme kaldı rı lması başarı lı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Select search plugins < / source >
< translation > Arama eklentilerini seç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent search plugins < / source >
< translation > qBittorrent arama eklentileri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search plugin install < / source >
< translation > Arama eklentisi yüklemesi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisinin daha güncel sürümü zaten yüklü durumda . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
< translation > Eklenti güncellemesi ara < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Ü zgünüz , güncelleme sunucusu geçici olarak servis dı şı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
< translation > Bütün eklentileriniz zaten güncel durumda . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisi güncellenemedi , eski sürüm tutulacak . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisi yüklenemedi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
< translation > Bütün seçili eklentiler başarı yla kaldı rı ldı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisi başarı yla güncellendi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisi başarı yla yüklendi . < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > Ü zgünüz , % 1 arama eklenti yüklemesi başarı sı z oldu . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > New search engine plugin URL < / source >
< translation > Yeni arama motoru eklentisi adresi < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > URL : < / source >
< translation > Adres : < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Yes < / source >
< translation > Evet < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > No < / source >
< translation > Hayı r < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< context >
< name > fsutils < / name >
< message >
< source > Downloads < / source >
2012-05-22 23:22:59 +04:00
< translation > İ ndirilenler < / translation >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > misc < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unknown < / source >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Bilinmeyen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 d < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 d < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
< translation > % 1 sa % 2 dk < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > % 1 d % 2 h < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours < / comment >
< translation > % 1 gün % 2 sa < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > qBittorrent bilgisayarı kapatacak ç ü nkü tüm indirilenler tamamlandı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2011-10-02 19:51:19 +04:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2012-05-20 15:17:24 +04:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirilenler < / translation >
2011-10-02 19:51:19 +04:00
< / message >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< message >
< source > / s < / source >
< comment > per second < / comment >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > / s < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Working < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Ç alı şı yor < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Updating . . . < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Güncelleniyor . . . < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Not working < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Ç alı şmı yor < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Not contacted yet < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Daha bağlanı lamadı < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > this session < / source >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > bu oturum < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Gönderildiği zaman : % 1 < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > azami : % 1 < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > İ nd : % 1 / s - Top : % 2 < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2012-07-02 22:48:01 +04:00
< translation > Gön : % 1 / s - Top : % 2 < / translation >
2012-06-22 14:48:27 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > options_imp < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose a save directory < / source >
< translation > Bir kayı t dizini seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose an ip filter file < / source >
< translation > Bir ip süzgeç dosyası seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Filters < / source >
< translation > Süzgeçler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Choose export directory < / source >
< translation > Dı şa aktarı m dizini seç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Add directory to scan < / source >
< translation > Taranacak dizin ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Folder is already being watched . < / source >
< translation > Bu klasör zaten izleniyor . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Folder does not exist . < / source >
< translation > Klasör mevcut değil . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Folder is not readable . < / source >
< translation > Klasör okunabilir değil . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Failure < / source >
< translation > Hata < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Failed to add Scan Folder & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
< translation > Tarama Klasörü & apos ; % 1 & apos ; ekleme başarı sı z : % 2 < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< message >
< source > Parsing error < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Ayrı ştı rma hatası < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
< message >
< source > Failed to parse the provided IP filter < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sağlanan IP süzgeci ayrı ştı rı lamadı < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
< message >
2011-01-14 18:14:35 +03:00
< source > Successfully refreshed < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Başarı yla yenilendi < / translation >
2010-12-25 17:50:20 +03:00
< / message >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< message >
< source > Invalid key < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Geçersiz anahtar < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > This is not a valid SSL key . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Bu geçerli bir SSl anahtarı değil . < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid certificate < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Geçersiz sertifika < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > This is not a valid SSL certificate . < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Geçerli bir SSL sertifikası değil . < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > SSL Certificate ( * . crt * . pem ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > SSL Sertifikası ( * . crt * . pem ) < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
< message >
< source > SSL Key ( * . key * . pem ) < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > SSL Anahtarı ( * . key * . pem ) < / translation >
2011-06-05 20:08:30 +04:00
< / message >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< message >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Sağlanan IP süzgeci başarı yla ayrı ştı rı ldı : % 1 kuralları uygulandı . < / translation >
2012-02-25 17:32:31 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > pluginSourceDlg < / name >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Plugin source < / source >
< translation > Eklenti kaynağı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search plugin source : < / source >
< translation > Eklenti kaynağı ara : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Local file < / source >
< translation > Yerel dosya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Web link < / source >
< translation > Ağ bağlantı sı < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Preview selection < / source >
< translation > Ö nizleme seçimi < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > File preview < / source >
< translation > Dosya ö nizlemesi < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > Aşağı daki dosyalar ö nizlemeyi destekliyor , & lt ; br & gt ; lütfen birini seçin : < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Preview < / source >
< translation > Ö nizleme < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Vazgeç < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< name > previewSelect < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Preview impossible < / source >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö nizleme yapı lamı yor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ü zgünüz , bu dosyanı n ö nizlemesi yapı lamı yor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Name < / source >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Size < / source >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Progress < / source >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< / context >
< context >
< name > search_engine < / name >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > Ara < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Status : < / source >
< translation > Durum : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Stopped < / source >
< translation > Durdu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Download < / source >
< translation > İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
2010-09-25 16:11:26 +04:00
< source > Search engines . . . < / source >
< translation > Arama motorları . . . < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< message >
< source > Go to description page < / source >
2012-05-15 21:53:30 +04:00
< translation > Açı klama sayfası na git < / translation >
2010-12-29 23:01:44 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent dosyası ç ö zülemiyor : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t klasörünü seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty save path < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Boş kayı t yolu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please enter a save path < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen bir kayı t yolu girin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu oluşturulmada hata < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu oluşturulamı yor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid file selection < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geçersiz dosya seçimi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundası nı z < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > ( % 1 left after torrent download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB left after torrent download ) < / comment >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > ( torentin indirilmesinden sonra % 1 kalacak ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( % 1 more are required to download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB more are required to download ) < / comment >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > ( indirilmesi için % 1 daha gerekli ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< message >
< source > Seeding mode error < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme kipi hatası < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > You chose to skip file checking . However , local files do not seem to exist in the current destionation folder . Please disable this feature or update the save path . < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dosya denetlemeyi es geçtiniz . Buna rağmen yerel dosyanı n mevcut hedef klasör içinde bulunmadı ğı gözüküyor . Lütfen bu ö zelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< message >
< source > Rename . . . < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yeniden adlandı r . . . < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > New name : < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yeni ad : < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > The file could not be renamed < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dosya yeniden adlandı rı lamadı < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bu ad klasör içinde başka bir ö ğ e tarafı ndan kullanı lı yor , Lütfen başka bir ad seçin . < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > The folder could not be renamed < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Klasör yeniden adlandı rı lamadı < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
< message >
< source > Rename the file < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dosyayı yeniden adlandı r < / translation >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< / message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< message >
< source > Unable to decode magnet link : < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > İ lişik bağlantı kodu ç ö zümlenemedi : < / translation >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< / message >
< message >
< source > Magnet Link < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > İ lişik Bağlantı < / translation >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< / message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< message >
< source > Invalid label name < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geçersiz etiket adı < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen etiket adı içinde hiçbir ö zel karakter kullanmayı nı z . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
< message >
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
2012-05-15 21:49:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bu dosya adı yasak karakterler içeriyor , lütfen başka bir ad seçin . < / translation >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< / TS >