2013-08-01 16:06:17 +04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pt_PT" version = "2.0" >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "191" / >
< source > The destination file has an unexpected size or modification time < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > Escolha a pasta local no seu computador para sincronizar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > & amp ; Escolher . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "55" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Directory alias name : < / source >
2014-11-16 09:25:22 +03:00
< translation > Nome da & amp ; diretoria : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > Selecione a pasta de destino remota < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Criar Pasta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > Atualizar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Pastas < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "110" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "20" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Account to Synchronize < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conta a Sincronizar < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "41" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conetado com & lt ; server & gt ; como & lt ; user & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "55" / >
< source > Add Folder . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Adicionar Pasta . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "167" / >
< source > Pause < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pausar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "69" / >
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Remover < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "76" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escolher o Que Sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "101" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Storage Usage < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Utilização do Armazenamento < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "123" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Retrieving usage information . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A obter estatísticas da utilização . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "130" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; S o m e f o l d e r s , i n c l u d i n g n e t w o r k m o u n t e d o r s h a r e d f o l d e r s , m i g h t h a v e d i f f e r e n t l i m i t s . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; A l g u m a s p a s t a s , i n c l u i n d o p a s t a s p a r t i l h a d a s o u m o n t a d a s n a r e d e , p o d e m t e r l i m i t e s d i f e r e n t e s . < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "143" / >
< source > Account Maintenance < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Manutenção da Conta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "152" / >
< source > Edit Ignored Files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Editar Ficheiros Ignorados < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "159" / >
< source > Modify Account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Modificar Conta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "111" / >
< source > No account configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nenhuma conta configurada . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "169" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Resume < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Retomar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "334" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Confirmar Remover Pasta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "335" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l n o t r e m o v e t h e f i l e s f r o m y o u r c l i e n t . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Quer mesmo parar a sincronização da pasta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; I s t o n ã o i r á r e m o v e r o s f i c h e i r o s n o s e u c l i e n t e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "371" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Reset < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Confirmar Repor Pasta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "372" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to reset folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d r e b u i l d y o u r c l i e n t d a t a b a s e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s f u n c t i o n i s d e s i g n e d f o r m a i n t e n a n c e p u r p o s e s o n l y . N o f i l e s w i l l b e r e m o v e d , b u t t h i s c a n c a u s e s i g n i f i c a n t d a t a t r a f f i c a n d t a k e s e v e r a l m i n u t e s o r h o u r s t o c o m p l e t e , d e p e n d i n g o n t h e s i z e o f t h e f o l d e r . O n l y u s e t h i s o p t i o n i f a d v i s e d b y y o u r a d m i n i s t r a t o r . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Deseja mesmo repor a pasta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; e r e c o n s t r u i r a b a s e d e d a d o s d o s e u c l i e n t e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; E s t a f u n ç ã o é d e s e n h a d a a p e n a s p a r a e f e i t o s d e m a n u t e n ç ã o . O s f i c h e i r o s n ã o i r ã o s e r r e m o v i d o s , m a s e s t e p r o c e s s o p o d e a u m e n t a r o t r á f e g o d e d a d o s e d e m o r a r a l g u n s m i n u t o s o u h o r a s a c o m p l e t a r , d e p e n d e n d o d o t a m a n h o d a p a s t a . U t i l i z e e s t a f u n c i o n a l i d a d e a p e n a s s e a c o n s e l h a d o p e l o s e u a d m i n i s t r a d o r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "482" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronização em Execução < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "483" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A operação de sincronização está a ser executada . & lt ; br / & gt ; Deseja terminar ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "606" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Discovering & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Descobrindo & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "646" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) % 5 left at a rate of % 6 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 1 MB of 2 MB ) time left 2 minutes at a rate of 24 Kb / s & quot ; < / extracomment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) % 5 restante , a uma taxa de % 6 / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "652" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "656" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "671" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4
Total time left % 5 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 of % 2 , ficheiro % 3 de % 4
Tempo total restante % 5 < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "677" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ficheiro % 1 de % 2 < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "766" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 server space in use . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 de espaço do servidor em uso . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "770" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conetado a & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "806" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> as <i>%3</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conetado a & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> como <i>%3</i & gt ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "810" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > No connection to % 1 at & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sem coneção para % 1 em & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "817" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 sem ligação configurada . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Validação de certificado de cliente SSL < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Este servidor provavelmente requer um certificado de cliente SSL . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate : < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Certificado : < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Navegar . . . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Senha do certificado : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "37" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Selecionar um certificado < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "37" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Ficheiros de certificado ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line = "29" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Autenticação Requerida < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line = "31" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Insira o nome de utilizador e a senha para & apos ; % 1 & apos ; em % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line = "35" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Utilizador : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line = "36" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Senha : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "62" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi configurada nenhuma conta ownCloud < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "118" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O servidor configurado para este cliente é muito antigo < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "119" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Por favor actualize para a ultima versão do servidor e reinicie o cliente . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "144" / >
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Erro de autenticação : O nome de utilizador ou a senha estão errados . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "154" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unable to connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível conetar a % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "155" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > tempo expirado < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "186" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > As credenciais fornecidas não estão correctas < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : DeleteJob < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "42" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > A ligação expirou < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2015-04-24 09:18:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "410" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Cancelado pelo utilizador < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "108" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Unable to create csync - context < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é possível criar & apos ; csync - context & apos ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "163" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A pasta local % 1 não existe . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "166" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 should be a directory but is not . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 devia de ser um directório mas não é < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "169" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 não é legível . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "359" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "459" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 e % 2 outros ficheiros foram removidos . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "461" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi removido . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "466" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Foi feito o download de outros ficheiros % 1 e % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "468" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi transferido . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "473" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been updated . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 e % 2 outros ficheiros foram atualizados . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "475" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi atualizado . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "480" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % 3 other files have been renamed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi renomeado para % 2 e % 3 outros ficheiros foram renomeados . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "482" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi renomeado para % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % 3 other files have been moved . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi movido para % 2 e % 3 outros ficheiros foram movidos . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "489" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi movido para % 2 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "494" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 e % 2 outros ficheiros não sincronizaram devido a erros . Verifica o log para mais detalhes . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "496" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 não sincronizou devido a um erro . Verifica o log para mais detalhes . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "504" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atividade de Sincronização < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-24 09:18:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "783" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível ler o ficheiro system exclude < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-24 09:18:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1003" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This sync would remove all the files in the sync folder '%1' .
This might be because the folder was silently reconfigured , or that all the file were manually removed .
Are you sure you want to perform this operation ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta sincronização irá remover todos os ficheiros sincronizados na pasta local & apos ; % 1 & apos ; .
Se você , ou o seu administrador , reiniciou a sua conta no servidor , escolha & quot ; Manter os ficheiros & quot ; . Se quer apagar os seus dados , escolha & quot ; Remover todos os ficheiros & quot ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-24 09:18:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1007" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Remover todos os ficheiros ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-24 09:18:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1009" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove all files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Remover todos os ficheiros < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-24 09:18:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1010" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Keep files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Manter os ficheiros < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "233" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível repor o estado da pasta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "234" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível remover o antigo & apos ; journal sync & apos ; & apos ; % 1 & apos ; . Por favor certifique - se que nenhuma aplicação o está a utilizar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1019" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estado indefinido . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1022" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Waits to start syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A aguardar para iniciar a sincronização . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1025" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A preparar para sincronizar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1028" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronização está em execução . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1031" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A ú ltima sincronização foi efetuada com sucesso . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1036" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A ú ltima sincronização foi efectuada com sucesso , mas existem avisos sobre alguns ficheiros . < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1039" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro na instalação . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1042" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cancelado pelo utilizador . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1045" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronização está pausada . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1051" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( A sincronização está pausada ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "95" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "264" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > File < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ficheiro < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "218" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Syncing all files in your account with < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronizar todos os ficheiros na sua conta com < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "221" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote path : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Caminho remoto : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "595" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "597" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Add Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Adicionar Pasta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "64" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Clique para selecionar a pasta local para sincronizar . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "68" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Localização da pasta . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "72" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The directory alias is a descriptive name for this sync connection . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O pseudónimo do directório é um nome descritivo para esta conexão de sincronização . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "101" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > No valid local folder selected ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta local seleccionada inválida ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "106" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não tem permissões de escrina na pasta seleccionada ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "130" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > The local path % 1 is already an upload folder . Please pick another one ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A pasta local % 1 já é uma pasta de sincronização . por favor escolha outra ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "135" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > An already configured folder is contained in the current entry . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uma pasta anteriormente configurada está contida na introdução actual . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "142" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O directório seleccionado é uma hiperligação simbólica . Um directório já configurado está contido no directório para a qual a hiperligação está apontada . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "149" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > An already configured folder contains the currently entered folder . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uma pasta anteriormente configurada está contida nos dados introduzidos . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "155" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A pasta seleccionada é um link simbólico . Uma pasta já configurada está contida na pasta para onde este link está a apontar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "168" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The alias can not be empty . Please provide a descriptive alias word . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O pseudónimo não pode estar vazio . Por favor introduza um nome descritivo para o pseudónimo ou alias < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "179" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The alias & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s a l r e a d y i n u s e . P l e a s e p i c k a n o t h e r a l i a s . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O descritivo & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; j á e s t á e m u s o . P o r f a v o r e s c o l h a o u t r o . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "212" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Selecione a pasta de origem < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "268" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Criar Pasta Remota < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "269" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Introduza o nome da nova pasta a criar abaixo & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "298" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta criada com sucesso em % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "309" / >
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "311" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossível criar a pasta em % 1 . Por favor valide manualmente . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "392" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escolha para sincronizar a sua conta < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "493" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta pasta já está a ser sincronizada . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "495" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Já está a sincronizar & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, que é uma pasta 'parente' de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "499" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Já está a sincronizar todos os seus ficheiros . Sincronizar outra pasta & lt ; b & gt ; não & lt ; / b & g t ; é s u p o r t a d o . S e d e s e j a s i n c r o n i z a r m ú l t i p l a s p a s t a s , p o r f a v o r a l t e r e a c o n f i g u r a ç ã o d a p a s t a r a i z d e s i n c r o n i z a ç ã o . < / t r a n s l a t i o n >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "537" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Escolher o que Sincronizar . Opcionalmente , é possível desmarcar sub pastas remotas que você não deseja sincronizar . < / translation >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "46" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Aviso : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "48" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Aviso : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "139" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nenhum E - Tag recebido do servidor , verifique Proxy / gateway < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "146" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Recebemos um e - Tag diferente para resumir . Tentando uma próxima vez . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "173" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O servidor retornou o alcance - conteúdo errado < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "278" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O tempo de ligação expirou < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configuração Geral < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "26" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Launch on System Startup < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Carregar no inicio do sistema < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Show Desktop Notifications < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mostrar notificações do ambiente de trabalho < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "40" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use Monochrome Icons < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usar í cones monocromáticos < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "47" / >
< source > Show crash reporter < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Visualizar registo de crash < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "63" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > About < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sobre < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "73" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atualizações < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "98" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Reiniciar & amp ; & amp ; Atualizar < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line = "398" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Enter Password < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Insira a Senha < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line = "399" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please enter % 1 password for user & apos ; % 2 & apos ; : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Por favor , insira % 1 senha para o utilizador & apos ; % 2 & apos ; : < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Editor de ficheiros ignorados < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "53" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Adicionar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "63" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Remover < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "35" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Files or directories matching a pattern will not be synchronized .
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Os ficheiros ou diretórios que correspondam a uma regra não serão sincronizados .
2015-02-06 03:11:07 +03:00
Itens verificados também serão removidos se evitarem que um diretório seja removido . Isto é ú til para os metadados . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "96" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível abrir o ficheiro < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível escrever as alterações para & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "104" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Adicione regra para ignorar ficheiros < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Adicione nova regra para ignorar ficheiros : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "127" / >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< source > Edit Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Editar regra < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "128" / >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< source > Edit ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Editar regra : < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "139" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta entrada é fornecida pelo sistema em & apos ; % 1 & apos ; e não pode ser modificada nesta vista . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escrita do Registo - log output < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "71" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & amp ; Procurar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "79" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Encontrar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limpar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limpar o registo . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "104" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Guardar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Guarde o ficheiro de registo no disco para debug . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "184" / >
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Guardar ficheiro de log < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "194" / >
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Não foi possível gravar no ficheiro de registo % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "163" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "164" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; O ficheiro & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; não pode ser aberto para escrita . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; O ficheiro de registo & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; p o d e s e r g u a r d a d o ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : MoveJob < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "48" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > A ligação expirou < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "257" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nova Versão Disponível < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "263" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; A nova serão do % 1 Cliente está disponivel . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e s t á d i s p o n í v e l p a r a t r a n s f e r ê n c i a . A v e r s ã o i n s t a l a d a é a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "276" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ignorar esta versão < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "277" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ignorar por agora < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "278" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Obter atualização < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Servidor Proxy . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sem Proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Utilizar o proxy do sistema . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Especificar proxy manual < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Anfitrião < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "134" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxy requer autenticação < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Largura de Banda de Download < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "278" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limitar para < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "218" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > KBytes / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "295" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sem limite < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "272" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Largura de Banda de Upload < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Limitar automaticamente < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "34" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome do servidor proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome de utilizador para o servidor proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Senha para o servidor proxy . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "56" / >
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Nova Atualização % 1 Disponível < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "57" / >
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process . < / source >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "78" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A transferir a versão % 1 . Por favor aguarde . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "80" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Version % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Versão % 1 disponível . Reinicie a aplicação para iniciar atualização . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "82" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nova actualização . Por favor clique & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; aqui & lt ; / a & g t ; p a r a t r a n s f e r i r . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "84" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível verificar por novas actualizações . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "86" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > New version % 1 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nova versão % 1 disponível . Por favor use a ferramenta de atualização do sistema para a instalar . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "88" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A verificar atualizações no servidor . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "90" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estado de actualização é desconhecido : não foi possível procurar novas actualizações . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "94" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sem novas atualizações . Já tem a ú ltima versão instalada . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ligar a % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurar opções das pastas locais < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ligar . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "135" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 pasta & apos ; % 2 & apos ; sincronizada para pasta & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "138" / >
< source > Sync the directory & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Sincronizar a diretoria & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "142" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; Y o u c u r r e n t l y h a v e m u l t i p l e f o l d e r s c o n f i g u r e d . I f y o u c o n t i n u e w i t h t h e c u r r e n t s e t t i n g s , t h e f o l d e r c o n f i g u r a t i o n s w i l l b e d i s c a r d e d a n d a s i n g l e r o o t f o l d e r s y n c w i l l b e c r e a t e d ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Aviso : & lt ; / s t r o n g & g t ; T e m v á r i a s p a s t a s c o n f i g u r a d a s . S e p r o s s e g u i r c o m a s d e f i n i ç õ e s a c t u a i s , a c o n f i g u r a ç ã o d a s p a s t a s s e r á r e j e o t a d a e s e r á c r i a d a u m a p a s t a r a i z d e s i n c r o n i z a ç ã o ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "149" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l d i r e c t o r y i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Aviso : & lt ; / s t r o n g & g t ; A p a s t a l o c a l n ã o e s t á v a z i a . F a ç a a s u a e s c o l h a ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "266" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta local de sincronização < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "279" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update advanced setup < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actualize definições avançadas < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "298" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "319" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "46" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ligar a % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "47" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Introduza as credencias de utilizador < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "163" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actualize credenciais do utilizador < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ligar a % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurar servidor % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "121" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Este endereço não é seguro . A sua utilização não é aconselhada . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "125" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Este endereço é seguro . Pode usar < / translation >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "164" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > & amp ; Próximo & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "296" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Update % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Actualizar servidor % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "164" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Conectado com sucesso a % 1 : % 2 versão % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "188" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossível conectar a % 1 em % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "200" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Expirou ao tentar ligação a % 1 em % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "211" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A tentar ligação a % 1 em % 2 . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "258" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "279" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "272" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Acesso proibido pelo servidor . Para verificar que tem acesso , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; clique aqui & lt ; / a & g t ; p a r a a c e d e r a o s e r v i ç o c o m o s e u n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "321" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A pasta de sincronização locl % 1 já existe , a configurar para sincronizar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "323" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "327" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > ok < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "329" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Falhou . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "331" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível criar a pasta local % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "356" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi indicada a pasta remota ! < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "362" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "375" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > a criar a pasta na ownCloud : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "391" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Criação da pasta remota % 1 com sucesso ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "393" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A pasta remota % 1 já existe . Ligue - a para sincronizar . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "395" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "397" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A criação da pasta resultou num erro HTTP com o código % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "399" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A criação da pasta remota falhou , provavelmente por ter introduzido as credenciais erradas . & lt ; br / & gt ; Por favor , verifique as suas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "402" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; A criação da pasta remota falhou , provavelmente por ter introduzido as credenciais erradas . & lt ; /font><br/ & gt ; Por favor , verifique as suas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "407" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "408" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A criação da pasta remota % 1 falhou com o erro & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronização de % 1 com a pasta remota % 2 foi criada com sucesso . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "429" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectado com sucesso a % 1 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "436" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível ligar a % 1 . Por Favor verifique novamente . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "449" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro ao renomear a pasta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "450" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é possível remover e fazer backup à pasta porque a pasta ou um ficheiro nesta está aberto em outro programa . Por favor , feche a pasta ou o ficheiro e clique novamente ou cancele a configuração . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "496" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Pasta de sincronização local % 1 criada com sucesso ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "74" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Assistente de ligação % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "83" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Saltar a configuração das pastas < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configuração concluida ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir a pasta local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir % 1 no browser < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PUTFileJob < / name >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "109" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O tempo de ligação expirou < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "166" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Resposta JSON inválida do URL poll < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFileLegacy < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "435" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronização foi cancelada pelo utilizador . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "488" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nenhum E - Tag recebido do servidor , verifique Proxy / gateway < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "494" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Recebemos um e - Tag diferente para resumir . Tentando uma próxima vez . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "516" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O servidor retornou o alcance - conteúdo errado < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "567" / >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 não pode ser descarregado devido a conflito com um nome de ficheiro local ! < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFileQNAM < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "303" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 não pode ser descarregado devido a conflito com um nome de ficheiro local ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "474" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível transferir o ficheiro na totalidade . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "509" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ficheiro % 1 não pode ser guardado devido à existência de um ficheiro local com o mesmo nome . < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "548" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "86" / >
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > ; Restauro Falhou : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "109" / >
< source > Continue blacklisting : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Continue a enviar para lista negra : < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "205" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > A file or directory was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Um ficheiro ou um directório foi removido de uma partilha apenas de leitura , mas o restauro falhou : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "119" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atenção , possível sensibilidade a maiúsculas em conflito com % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "124" / >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< source > could not create directory % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível criar a directoria % 1 < / translation >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "60" / >
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Erro ao remover & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "71" / >
< source > Could not remove directory & apos ; % 1 & apos ; ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "86" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nao foi possivel remover % 1 devido a conflito local com nome de ficheiro < / translation >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "151" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro % 1 nao pode ser renomeado para % 2 devido a conflito com nome de ficheiro local < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "94" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro havia sido removido de uma partilha apenas de leitura . Ficheiro restaurado . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "114" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "71" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "87" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta pasta não pode ser renomeada . A alterar para nome original . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "89" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta pasta não pode ser renomeada . Por favor renomeie para o seu nome original : Shared. < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "127" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro foi renomeado mas faz parte de uma partilha só de leitura . O ficheiro original foi restaurado . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "143" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileLegacy < / name >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "243" / >
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "302" / >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< source > Local file changed during sync , syncing once it arrived completely < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ficheiro local foi alterado durante a sincronização . A sincronizar quando chegar na totalidade < / translation >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "246" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronização foi cancelada pelo utilizador . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "252" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro foi editado localmente mas faz parte de uma prtilha só de leitura . Foi restaurado mas a edição está no ficheiro de conflito . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileQNAM < / name >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "203" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > File Removed < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Ficheiro Eliminado < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "217" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "580" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ficheiro local alterado durante a sincronização . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "504" / >
< source > Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "512" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro foi editado localmente mas faz parte de uma prtilha só de leitura . Foi restaurado mas a edição está no ficheiro de conflito . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "546" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > URL poll em falta < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-07 09:18:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "569" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O arquivo local foi removido durante a sincronização . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "595" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag were present ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O servidor não reconheceu o ú ltimo bloco . ( Nenhuma e - tag estava presente ) < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ProtocolWidget < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "14" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atividade de Sincronização < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "50" / >
< source > Time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tempo < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "51" / >
< source > File < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ficheiro < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "52" / >
< source > Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "53" / >
< source > Action < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Acção < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "54" / >
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tamanho < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "68" / >
< source > Retry Sync < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tentar sincronizar novamente < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "72" / >
< source > Copy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Copiar < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "73" / >
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Copiar lista de actividades para a á rea de transferência . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "112" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Copiado para a á rea de transferência < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "112" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The sync status has been copied to the clipboard . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O estado da sincronização foi copiada para a á rea de transferência . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "256" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atualmente os ficheiros não são ignorados devido a erros anteriores e não existem transferências em progresso < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "259" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > % n files are ignored because of previous errors .
< / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > < numerusform > % n ficheiro foi ignorado devido a erros anteriores .
< / numerusform > < numerusform > % n ficheiros são ignorados devido a erros anteriores .
< / numerusform > < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "260" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > % n files are partially downloaded .
< / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > < numerusform > % n ficheiro foi parcialmente transferido .
< / numerusform > < numerusform > % n ficheiros foram parcialmente transferidos .
< / numerusform > < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "261" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Try to sync these again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tente sincronizar estes também . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "360" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pastas não selecionadas serão & lt ; b & gt ; removidas & lt ; / b & g t ; d o s e u s i s t e m a l o c a l d e f i c h e i r o s e n ã o s e r ã o s i n c r o n i z a d a s n e s t e c o m p u t a d o r < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "373" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : Select remote subfolders you wish to synchronize . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Escolher o que Sincronizar : Marque as sub pastas remotas que deseja sincronizar . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "374" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync : Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Escolher o que Sincronizar : Desmarque as sub pastas remotas que não deseja sincronizar . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "380" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escolher o Que Sincronizar < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncTreeView < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "59" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Loading . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A carregar . . . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "70" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "71" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Tamanho < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "167" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "214" / >
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "216" / >
< source > An error occured while loading the list of sub folders . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Definições < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "76" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conta < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "81" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atividade < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "87" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geral < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "93" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rede < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "66" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "70" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conta < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "74" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atividade < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "78" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geral < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "82" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rede < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Partilhar NovoDocumento . odt < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "22" / >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "234" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "41" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > share label < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > partilhar etiqueta < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "63" / >
< source > ownCloud Path : < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Caminho OwnCloud : < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "182" / >
< source > Set & amp ; password < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Defina a & amp ; senha < / translation >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "196" / >
< source > Set & amp ; expiration date < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Defina a data de & amp ; expiração < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "77" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share link < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Compartilhar hiperligação < / translation >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "125" / >
< source > Copy & amp ; link < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Copie a & amp ; hiperligação < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "142" / >
< source > Set password < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Defina a senha < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "634" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > % 1 path : % 2 < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 caminho : % 2 < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "113" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 Partilhando < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "92" / >
< source > % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "110" / >
< source > Folder : % 2 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Pasta : % 2 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "114" / >
< source > P & amp ; assword protect < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Protegida por senha < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "203" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Password Protected < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Protegido com Senha < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "343" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "506" / >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "507" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & amp ; Compartilhe a hiperligação < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "525" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > OCS API error code : % 1 < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Código de erro OCS API : % 1 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "547" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > There is no sync folder configured . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Não há pasta de sincronização configurada . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "559" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Cannot find an folder to upload to . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "581" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > A sync file with the same name exists . The file cannot be registered to sync . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "626" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The file cannot be synced . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > O ficheiro não pode ser sincronizado . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "566" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Sharing of external directories is not yet working . < / source >
< translation > Partilha de directórios externos ainda não funciona . < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "448" / >
< source > Public sh & amp ; aring requires a password < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "470" / >
< source > Password < / source >
2015-05-10 09:18:49 +03:00
< translation > Palavra - passe < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "593" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Waiting to upload . . . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Esperando para carregar . . . < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "595" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Unable to register in sync space . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Não foi possível registar no espaço de sincronização . < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "636" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync of registered file was not successful yet . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Sincronização do ficheiro registado não foi bem sucedida . < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "291" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro de login < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "291" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Deve fazer o login como utilizador % 1 . < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "62" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 - Autenticação < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "68" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Requerido reautenticação < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "68" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sessão expirou . Precisa reiniciar a sessão para poder continuar usando o cliente . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "461" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is ownCloud < / comment >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Partilhar com % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "102" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalhes do Certificado & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome Comum ( NC ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "106" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nomes alternativos < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organização ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "109" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidade Organizacional ( UO ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "110" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estado / Distrito : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "111" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Serial : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "115" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emissor & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "118" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emissor : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "119" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emitido em : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "120" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Expira em : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "123" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Impressões digitais & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "127" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > MD 5 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > MD 5 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "129" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "131" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "135" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; E s t e c e r t i f i c a d o f o i a p r o v a d o m a n u a l m e n t e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "155" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( auto - assinado ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "157" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "192" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta ligação é encriptada a % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "217" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Informação do certificado : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "195" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta ligação NÃO é segura uma vez que não está encriptada .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Confiar na mesma neste certificado . < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "44" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "66" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SSL Connection < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ligação SSL < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "135" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Warnings about current SSL Connection : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Avisos sobre a Ligação SSL actual : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "170" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > com o certificado % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "178" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; não especificado & amp ; gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "201" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organização : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidade : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "203" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Chave ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "191" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Chave ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data efectiva : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Data de Expiração : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emissor : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "96" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sucesso < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "99" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync directory . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync falhou no carregamento ou criação do ficheiro jornal . Confirme que tem permissões de escrita e leitura no directório de sincronismo local . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "103" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > CSync failed to load the journal file . The journal file is corrupted . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > CSync falhou a carregar o ficheiro do jornal . O ficheiro do jornal está corrupto . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "106" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; O plugin % 1 para o CSync não foi carregado . & lt ; br / & gt ; Por favor verifique a instalação ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "109" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Csync obteve um erro enquanto processava as á rvores internas . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "112" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O CSync falhou a reservar memória < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "115" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Parametro errado , CSync falhou < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "118" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O passo de processamento do CSyn falhou < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "121" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : Processo de reconciliação falhou . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "124" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : erro ao autenticar - se no servidor proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "127" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : Erro a contactar o proxy ou o servidor . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "130" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : Erro a autenticar no servidor % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "133" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : Erro na conecção à rede < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "136" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Houve um erro de timeout de rede . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "139" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ocorreu um erro de transmissão HTTP < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "142" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed due to not handled permission deniend . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : Erro devido a permissões de negação não tratadas . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "148" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync tried to create a directory that already exists . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O CSync tentou criar uma pasta que já existe . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "151" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : Não ha espaço disponível no servidor % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "154" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : erro não especificado < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "157" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Cancelado pelo utilizador < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "163" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The mounted directory is temporarily not available on the server < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > O directório montado está temporariamente indisponível no servidor < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "145" / >
< source > CSync failed to access < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "160" / >
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "166" / >
< source > An error occurred while opening a directory < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-10-28 08:25:42 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "169" / >
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "224" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O item não está sincronizado devido a erros anteriores : % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "364" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hiperligações simbólicas não são suportadas em sincronização . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "367" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Hard links are not supported in syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Hard links não são suportados em sincronização . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "370" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro está na lista de ficheiros a ignorar . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "373" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File contains invalid characters that can not be synced cross platform . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > O ficheiro contém caracteres inválidos que não podem ser sincronizados pelas várias plataformas . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "376" / >
< source > Filename is too long . < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > O nome do ficheiro é muito grande < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "397" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Codificação de nome de ficheiro não é válida < / translation >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "602" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossível inicializar sincronização & apos ; journal & apos ; . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "694" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Impossível abrir o jornal de sincronismo < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "955" / >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "962" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ignorado devido à blacklist de escolha para sincronização < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "980" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add sub - directories in that directory < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não permitido , porque não tem permissão para adicionar sub - directórios ao directório < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "986" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent directory < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não permitido , porque não tem permissão para adicionar o directório principal < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "993" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that directory < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não permitido , porque não tem permissão para adicionar ficheiros no directório < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1013" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não é permitido fazer o envio deste ficheiro porque é só de leitura no servidor , restaurando < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1030" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1050" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não autorizado para remoção , restaurando < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1063" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ficheiros locais e pasta partilhada removidos . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1118" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mover não foi permitido , item restaurado < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1127" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mover não foi autorizado porque % 1 é só de leitura < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1128" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > o destino < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-05-05 09:18:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1128" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > a origem < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "55" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "265" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versão % 1 . Para mais informações visite & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "269" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud , Incorporated & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud , Incorporado & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "270" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Distributed by % 1 and licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 and the % 2 logo are registered trademarks of % 1 in the United States , other countries , or both . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Distribuído por % 1 e licenciado sob a GNU General Public License ( GPL ) Versão 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 e o logótipo % 2 são marcas registadas da % 1 nos Estados Unidos , outros países , ou ambos & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "221" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Por favor inicie a sessão < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "226" / >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< source > Disconnected from server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Desligar do servidor < / translation >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "259" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "264" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > No sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nenhuma pasta de sincronização configurada . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "274" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não há pastas de sincronização configurado . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "295" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > None . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nada . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "299" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Alterações recentes < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "316" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir a pasta % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "326" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pastas Geridas : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "335" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir pasta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "412" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Abrir % 1 no browser < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "414" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Calculating quota . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A calcular quota . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "416" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Estado desconhecido < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurações . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "419" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Detalhes . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "424" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ajuda < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "426" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sair do % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "429" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign in . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Iniciar sessão . . . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "431" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign out < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Terminar sessão < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "435" / >
< source > Crash now < / source >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Crash agora < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "446" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quota n / a < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Quota não disponível < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "453" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > % 1 % of % 2 in use < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 % de % 2 utilizado < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "465" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sem itens sincronizados recentemente < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "477" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > Discovering & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Descobrindo & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "482" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizar % 1 de % 2 ( % 3 faltando ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "487" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronizar % 1 ( % 2 em falta ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "507" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "536" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atualizado < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudTheme < / name >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< message utf8 = "true" >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line = "47" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; B y K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z a n d o t h e r s . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i c e n s e d u n d e r t h e G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d a n d t h e o w n C l o u d L o g o a r e r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f o w n C l o u d , I n c . i n t h e U n i t e d S t a t e s , o t h e r c o u n t r i e s , o r b o t h . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versão % 2 . Para mais informação visite & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; P o r K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z e o u t r o s . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i c e n c i a d o s o b a G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s ã o 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d e o l o g ó t i p o o w n C l o u d s ã o m a r c a s r e g i s t a d a s d e o w n C l o u d , I n c . n o s E s t a d o s U n i d o s d a A m é r i c a , o u t r o s p a í s e s , o u a m b o s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "78" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "115" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "234" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "272" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "299" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "322" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "88" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation > Servidor < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "265" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2014-10-08 09:25:32 +04:00
< translation > Escolher o que sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "131" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-10-17 20:48:20 +04:00
< translation > Pasta Local < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "174" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > & amp ; Start a clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2014-10-21 09:25:34 +04:00
< translation > & amp ; Iniciar sincronização limpa ( Apaga a pasta local ! ) < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "209" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > Seleccione Pasta local < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "161" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > & amp ; Manter dados locais < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "171" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s d i r e c t o r y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se esta caixa estiver seleccionada , o conteúdo existente na pasta local será apagado e será iniciada uma nova sincronização a partir dos dados do servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N ã o s e l e c c i o n e e s t a c a i x a s e o s d a d o s l o c a i s t i v e r e m d e s e r s i n c r o n i z a d o s c o m o s e r v i d o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "224" / >
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Sincronizar tudo do servidor < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "306" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Mensagem de estado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A ligação falhou < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Falhou em conectar ao endereço seguro do servidor especificado . Como deseja proceder ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Selecionar URL diferente < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Repetir não encriptado sobre HTTP ( inseguro ) < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Configurar certificado TLS do lado do cliente < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "35" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Falhou em conectar ao endereço seguro do servidor & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . C o m o d e s e j a p r o c e d e r ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulário < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "38" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-10-17 20:48:20 +04:00
< translation > Nome de & amp ; utilizador < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "48" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > & amp ; Senha < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "58" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Error Label < / source >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > Error Label < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "109" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "122" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server & amp ; address : < / source >
< translation > Endereço & amp ; do Servidor : < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "187" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "47" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
< translation > Usar uma ligação & amp ; segura . < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "60" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > CheckBox < / source >
< translation > Caixa de Confirmação < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "75" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > Nome de utilizador & amp ; < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "85" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
< translation > Introduza o nome de utilizador do ownCloud < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "92" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > & amp ; Senha : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "102" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > Introduza a sua senha do ownCloud < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "117" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > Não permitir que a senha seja guardada localmente . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
2014-11-09 09:25:21 +03:00
< translation > & amp ; Não guardar a senha na máquina local < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "140" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "147" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
< translation > Introduza o URL do ownCloud a que se deseja ligar . ( Sem http ou https ) . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server & amp ; Address < / source >
2013-10-17 20:48:20 +04:00
< translation > Endereço do servidor < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "99" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > https : //...</source>
2013-10-17 20:48:20 +04:00
< translation > https : //...</translation>
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "157" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error Label < / source >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > Error Label < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > A sua conta está sincronizada na pasta local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > PushButton < / source >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > Botão < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "113" / >
< source > % L1 TiB < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > % L1 TiB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "116" / >
< source > % L1 GiB < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > % L1 GiB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "119" / >
< source > % L1 MiB < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > % L1 MiB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "122" / >
< source > % L1 KiB < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > % L1 KiB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "125" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "38" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Barra de sistema indisponível < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > % 1 necessita de uma Barra de Tarefas . Se está a utilizar XFCE , por favor siga as seguintes & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">instruções</a>. Caso contrário, por favor instale uma Barra de Tarefas, por exemplo 'trayer', e tente novamente.</translation>
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "251" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "31" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Descarregado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Carregado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "36" / >
< source > Downloaded , renamed conflicting file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "38" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Apagado < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "41" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Movido para % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< translation > Ignorado . < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-06-23 09:25:24 +04:00
< translation > Erro ao acesso do sistema de ficheiros < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "53" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Desconhecido < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "63" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > A descarregar < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "65" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > A carregar < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "67" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > a apagar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "70" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > a mover < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-06-23 09:25:24 +04:00
< translation > ignorado < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "74" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "76" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "56" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Estado indefinido < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > A aguardar o início da sincronização . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "62" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > A sincronização está a decorrer < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > A sincronização foi efectuada com sucesso < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "68" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > Sincronizado com suceso , alguns ficheiros foram ignorados . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "71" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Erro de sincronização < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "74" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Erro na configuração < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "77" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > A preparar para sincronizar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "80" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > A cancelar . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "83" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< translation > Sincronização em pausa < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< / TS >