2008-07-10 20:54:15 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "sk" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< source > About qBittorrent < / source >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< translation > O aplikácii qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > About < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > O aplikácii < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Meno : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Country : < / source >
< translation > Krajina : < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - mail : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home page : < / source >
< translation > Homepage : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > France < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Francúzsko < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Thanks To < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Poďakovanie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Translation < / source >
< translation > Preklad < / translation >
< / message >
< message >
< source > License < / source >
< translation > Licencia < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message utf8 = "true" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
2009-04-26 13:03:55 +04:00
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
2006-09-30 20:02:39 +04:00
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > Klient protokolu bittorrent za pomoci Qt4 a libtorrent , naprogramovaný v C ++ . & lt ; br & gt ;
2009-07-24 17:24:10 +04:00
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 , Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Homepage : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > chris @qbittorrent . org < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< source > Birthday : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Narodeniny : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Occupation : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Zamestnanie : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > 5.3 . 1985 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Student in computer science < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > š tudent informatiky < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > Thanks to < / source >
< translation > Poďakovanie < / translation >
< / message >
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
2009-08-02 05:19:02 +04:00
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; A bittorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit & lt ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2009 by Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Home Page : & lt ; /span> <a href="http:/ / www . qbittorrent . org & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0057 ae ; & quot ; & gt ; http : //www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source>
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
< source > Upload limit : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Limit nahrávania : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download limit : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Limit sťahovania : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > neobmedzené ( pásmo ) < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > ConsoleDlg < / name >
< message >
< source > qBittorrent console < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Konzola qBittorrent < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Všeobecné < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Blocked IPs < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Zablokované IP < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nastavenia -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nastavenia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hlavný < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save Path : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cesta pre uloženie : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download Limit : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Limit sťahovania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload Limit : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Limit nahrávania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Max Connects : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Maximum spojení : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port range : < / source >
< translation > Rozsah portov : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vypnúť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > connections < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > spojení < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Proxy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy Settings < / source >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nastavenia proxy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Server IP : < / source >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP servera : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
2007-11-29 21:16:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > 0.0 . 0.0 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxy server vyžaduje autentfikáciu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< translation > Autentifikácia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > User Name : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Používateľské meno : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Heslo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Použi spojenie pomocou proxy servera < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Jazyk < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Zvote si preferovan jazyk zo zoznamu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Storno < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Nastavenia jazyka sa prejavia po retarte programu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scanned Dir : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prezeraný adresár : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zapnúť prehľadávanie adresárov ( automatické pridávanie torrent súborov ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection Settings < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nastavenia spojenia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pomer zdieľania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Activate IP Filtering < / source >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< translation > Aktivovať filtrovanie IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Nastavenie filtra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Počiatočná IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Koncová IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Origin < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zdroj < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Komentár < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Použi < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP Filter < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > IP filter < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pridať rozsah < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Odstrániť rozsah < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cesta k ipfilter . dat : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyčisti dokončené sťahovania pri skončení programu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Potvrdenie skončenia programu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Minimalizovať medzi ikony ( systray ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Misc < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rozličné < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Localization < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lokalizácia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Jazyk : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Behaviour < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Správanie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Always display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vždy zobrazuj OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zobrazuj OSD iba keď je okno minimalizované alebo ikonifikované < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nikdy nezobrazuj OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 1 KiB DL = < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > 1 KiB DL = < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB UP max . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB UP max . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( bez trackera ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vypnúť podporu DHT ( bez trackera ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Automaticky vyčistiť skončené sťahovania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Program pre náhľad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Audio / Video player : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Audio / Video prehrávač : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > DHT configuration < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Konfigurácia DHT < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > DHT port : < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Port DHT : < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Pozn . : & lt ; / b & g t ; Z m e n y s a p r e j a v i a p o r e š t a r t e q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Poznámka pre prekladateľov : & lt ; /b> Ak nie je qBittorrent dostupný vo vašom jazyku <br/ & gt ; a chceli by ste ho preložiť , & lt ; br / & gt ; kontaktujte ma prosím ( chris @qbittorrent . org ) . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zobraziť dialóg pre pridanie torrentu zakaždým , keď pridám torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > Default save path < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Predvolená cesta pre uloženie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > Systray Messages < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systray správy < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > Always display systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vždy zobrazovať systray správy < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zobrazovať systray správy iba keď je okno skryté < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< source > Never display systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nikdy nezobrazovať systray správy < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vypnúť DHT ( bez trackera ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vypnúť Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Minimalizovať do systray pri zatvorení hlavného okna < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
< source > Connection < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Spojenie < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( bez trackera ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent addition < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pridanie torrentu < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hlavné okno < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Potvrdenie skončenia v prípade , ž e zoznam sťahovaní nie je prázdny < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable systray integration < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vypnúť integráciu s oznamovacou oblasťou ( systray ) < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
< source > Systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Správy v oznamovacej oblasti ( systray ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Directory scan < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sken adresárov < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Š týl ( vzhľad a správanie ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Plastický š týl ( ako KDE ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Č istý vzhľad ( ako GNOME ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Š týl Motif ( š tandardný š týl Qt na unixových systémoch ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Š týl CDE ( ako Common Desktop Environment ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Š týl MacOS ( iba pre MacOSX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Š týl WindowsXP ( iba pre Windows XP ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< message >
< source > Server IP or url : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP alebo url servera : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy type : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Typ proxy : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > HTTP < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > SOCKS5 < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > SOCKS5 < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Affected connections < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ovplyvnené spojenia < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Používať proxy pre spojenia s trackermi < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Používať proxy pre spojenia s obyčajnými rovesníkmi < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Používať proxy pre spojenia k web seedom < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Používať proxy pre DHT správy < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Encryption < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kryptovanie < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption state : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stav kryptovania : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Zapnuté < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Forced < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vynútené < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vypnuté < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > Preferences < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Nastavenia < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Všeobecné < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Network < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Sieť < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > User interface settings < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Nastavenia používateľského rozhrania < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Visual style : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Vizuálny š týl : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Č istý vzhľad ( ako GNOME ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Š týl Motif ( ako Unix ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Potvrdenie skončenia v prípade , ž e zoznam sťahovaní nie je prázdny < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display current speed in title bar < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zobraziť aktuálnu rýchlosť sťahovania v titulnom pruhu < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > System tray icon < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Ikona v oznamovacej oblasti ( systray ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable system tray icon < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Vypnúť ikonu v oznamovacej oblasti < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Zatvoriť do oznamovacej oblasti < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize to tray < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Minimalizovať do oznamovacej oblasti < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show notification balloons in tray < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Zobrazovať bublinové upozornenia v oblasti upozornení < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Media player : < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prehrávač multimédií : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Sťahovania < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Put downloads in this folder : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sťahovať do tohoto priečinka : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pre - allocate all files < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Dopredu alokovať všetky súbory < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > When adding a torrent < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Pri pridávaní torrentu < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent content and some options < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zobraziť obsah torrentu a nejaké voľby < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Nezačínať sťahovanie automaticky < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder watching < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Sledovanie priečinkov < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Transfer lists double - click < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Dvojité kliknutie v zozname prenosov < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download list : < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Zoznam sťahovaní : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeding list : < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Zoznam seedovaní : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download folder : < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Cieľový priečinok : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Temp folder : < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Pridať priečinok < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Automatically download torrents present in this folder : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Automaticky sťahovať torrenty z tohto priečinka : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening port < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Počúvať na porte < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > i.e : 1200 to 1300 < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > až < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zapnúť mapovanie portov UPnP < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zapnúť mapovanie portov NAT - PMP < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global bandwidth limiting < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Globálny limit pásma < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Nahrávanie : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Sťahovanie : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Bittorrent features < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Možnosti siete Bittorrent < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Use the same port for DHT and Bittorrent < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Použiť rovnaký port pre DHT a Bittorrent < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Type : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Typ : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( None ) < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > ( ž iadny ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Proxy : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Meno používateľa : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Bittorrent < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connections limit < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Limit spojení < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Maximálny globálny počet spojení : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Maximálny počet spojení na torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Additional Bittorrent features < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ď alšie možnosti Bittorrent < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zapnúť sieť DHT ( decentralizovaná ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zapnúť Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zapnúť Local Peer Discovery < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption : < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Š ifrovanie : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio settings < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Nastavenia pomeru zdieľania < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Desired ratio : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Požadovaný pomer : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter file path : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Cesta k súboru filtov : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
< source > transfer lists refresh interval : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > interval obnovovania zoznamu prenosov : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > ms < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Interval obnovovania RSS kanálov : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > minút < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Maximálny počet č lánkov na kanál : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< message >
< source > File system < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Súborový systém < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Odstrániť dokončené torrenty , keď ich pomer dosiahne : < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< message >
< source > System default < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Š tandardné nastavenie systému < / translation >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Start minimized < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Spustiť minimalizované < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Action on double click in transfer lists < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Č innosť po dvojitom kliknutí v zozname prenosov < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > In download list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > V zozname sťahovaní : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Pause / Start torrent < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Pozastaviť / spustiť torrent < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Otvoriť cieľový priečinok < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent properties < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Zobraziť vlastnosti torrentu < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > In seeding list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > V zozname seedov : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
< source > Folder scan interval : < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Interval kontroly priečinkov : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > sekúnd < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Klamať Azureus , aby sme sa vyhli blokovaniu ( vyžaduje reštart ) < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web UI < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Webové rozhranie < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Web User Interface < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Zapnúť webové rozhranie < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP Server < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > HTTP Server < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< message >
< source > Enable RSS support < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS settings < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Nastavenia RSS < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Enable queueing system < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Zapnúť systém frontu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Maximum active downloads : < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Maximum aktívnych sťahovaní : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Torrent queueing < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Zaraďovanie torrentov do frontu < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active torrents : < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Maximum aktívnych torrentov : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Display top toolbar < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Zobrazovať horný panel nástrojov < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< message >
< source > Search engine proxy settings < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Proxy nastavenie vyhľadávača < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent proxy settings < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Nastavenie Bittorrent proxy < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< message >
< source > Maximum active uploads : < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation > Max . aktívnych nahrávaní : < / translation >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > DownloadingTorrents < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Názov < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Veľkosť < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Priebeh < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Rýchlosť sťahovania < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Rýchlosť nahrávania < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Seederi / Leecheri < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Pomer < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Odh . č as < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 spustený . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Buďte opatrní , zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>bol zablokovaný</i & gt ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rýchle obnovenie torrentu torrent % 1 bolo odmietnuté , skúšam znova . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url : % 1 , správa : % 2 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ bol pridaný do zoznamu na sťahovanie . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ bol obnovený . ( rýchle obnovenie ) < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ sa už nachádza v zozname sťahovaných . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nebol omožné dekodovať torrent súbor : „ % 1 “ < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nepodarilo sa počúvať na ž iadnom zo zadaných portov . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sťahuje sa „ % 1 “ , č akajte prosím . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Hide or Show Column < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Skryť alebo zobraziť stĺpec < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Zlyhanie mapovania portov , správa : % 1 < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Mapovanie portov ú spešné , správa : % 1 < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Priorita < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > V / V Chyba < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Nebolo možné otvoriť % 1 v režime pre č í tanie . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > % 1 nie je platný súbor PeerGuardian P2B . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< / context >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Názov < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Veľkosť < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Seederi / Leecheri < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connected peers < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Pripojení < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priebeh < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Rýchlosť nahrávania < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seederi / Leecheri < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Skončené < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
< source > Finished < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Skončené < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
< source > Ratio < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Pomer < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
< comment > i.e : Total amount of uploaded data < / comment >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Celkovo nahrané < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Hide or Show Column < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Zobraziť alebo skryť stĺpec < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< message >
< source > Incomplete torrent in seeding list < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Neúplný torrent v zozname seedovaných < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zdá sa , ž e stav torrentu „ % 1 ” sa zmenil zo „ seedovanie ” na „ sťahovanie ” . Chcete ho presunúť naspäť do zoznamu sťahovaných ? ( inak bude jednoducho zmazaný ) < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorita < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< source > Open Torrent Files < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Otvoriť torrent súbory < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nezne < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > & amp ; Á no < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > pozastaven < / translation >
< / message >
< message >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > spusten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Dokončené < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > kontroluje sa . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > pripája sa . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > sťahuje sa . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download list cleared . < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zoznam sťahovanch vyčistený . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > All Downloads Paused . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Všetky sťahovania pozastavené . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Všetky sťahovania znovu spustené . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Rchlos sahovania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > started . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > spustené . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rýchlosť nahrávania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nebolo možné vytvoriť adresár : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Torrent súbory < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > u sa nachza v zozname sahovanch . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > added to download list . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > pridaný do zoznamu sťahovaných . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > znovu spustené . ( rýchle znovuspustenie ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nemohol som dekódovať torrent súbor : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > odstren . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< translation type = "obsolete" > pozastaven . < / translation >
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< translation type = "obsolete" > znovu spusten . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listening on port : < / source >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< translation type = "obsolete" > Počúvam na porte : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Ste si istý ? -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Stav spojenia : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Stav spojenia : & lt ; /b><br>Za firewallom?<br><i>Žiadne prichzajúce spojenia...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Stav spojenia : & lt ; /b><br>Offline<br><i>Neboli nájdení rovesníci...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > skončilo sťahovanie . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nepodarilo sa počúvať na ž iadnom zo zadaných portov . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ž iadny < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prázdny vyhľadávací vzor < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prosím , najprv zadajte vyhľadávací vzor < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No seach engine selected < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nebol zvolený vyhľadávač < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hľadá sa . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create search plugin . < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nemohol som vytvori plugin pre vyhadanie . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Zastaven < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL torrent súboru < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL torrent súboru : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Určite chcete ukončiť program ? -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Určite chcete ukončiť qBittorrent ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > as vypral < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error during search . . . < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Chyba pos hadania . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Zastaven < / translation >
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > odstránený . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > už sa nacháza v zozname sťahovaných . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > pozastavené . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > znovu spustené . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search is finished < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávanie skočilo < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávanie preušené < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávanie nevrátilo ž iadne výsledky < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávania -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Je možné aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul . Chete ho aktualizovať ?
2006-10-10 12:59:12 +04:00
Záznam zmien : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Je mi ľ ú to , aktualizačný server je dočasne nedostupný . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Výsledky < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Názov < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Veľkosť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priebeh < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > rýchlosť sťahovania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > rýchlosť nahrávania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stav < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Odhadovaný č as < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seederi < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávač < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bez pohybu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pozastavený < / translation >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prenosy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview process already running < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Proces náhľadu už beží < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Iný proces náhľadu už beží .
2006-10-14 19:01:38 +04:00
Najskôr ho prosím zatvorte . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nemohol som stiahnuť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > dôvod : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sťahujem < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please wait . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Č akajte prosím . . . < / translation >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< / message >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< message >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ste si istý , ž e chcete zatvoriť qBittorrent ? < / translation >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ste si istý , ž e chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných a na pevnom disku ? < / translation >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
< source > Download finished < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Sťahovanie dokončené < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > skončilo sťahovanie . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávač < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > V / V Chyba < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection status : < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Stav spojenia : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Offline < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Offline < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No peers found . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Neboli nájdení rovesníci . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Názov < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Veľkosť < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Priebeh < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rýchlosť sťahovania < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rýchlosť nahrávania < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seederi / Leecheri < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Odhadované < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seederi < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 spustený . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Rýchlosť sťahovania : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Rýchlosť nahrávania : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Skončené < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > kontroluje sa . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bez pohybu < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Ste si istý , ž e chcete skončiť ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ bol odstránený . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ bol pridaný do zoznamu na sťahovanie . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ bol obnovený . ( rýchle obnovenie ) < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ sa už nachádza v zozname sťahovaných . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nebol omožné dekodovať torrent súbor : „ % 1 “ < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ž iadna < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Počúvam na porte : % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > All downloads were paused . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Všetky sťahovania pozastavené . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ pozastavené . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > pripája sa . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > All downloads were resumed . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Všetky sťahovania obnovené . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ obnovené . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > % 1 je stiahnutý . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > V / V Chyba < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyskytla sa chyba pri pokuse o č í tanie alebo zapisovanie do % 1 . Disk je pravdepodobne plný , sťahovanie bolo pozastavené < / translation >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< / message >
< message >
< source > An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyskytla sa chyba ( plný disk ? ) , „ % 1 “ pozastavené . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status : < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Stav spojenia : < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Online < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Online < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Za firewallom ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No incoming connections . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ž iadne prichádzajúce spojenia . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nebol zvolený ž iadny vyhľadávač < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Search has finished < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hľadanie skončené < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Výsledky < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sťahuje sa „ % 1 “ ; , č akajte prosím . . . < / translation >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< / message >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< message >
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Vyskytla sa chyba ( plný disk ? ) , „ % 1 “ pozastavené . < / translation >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
< source > Search < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhľadávanie < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
< source > RSS < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Sťahovania < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< source > An I / O error occured for torrent % 1 .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Vyskytla sa V / V chyba pri torrente % 1 .
Dôvod : % 2 < / translation >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< / message >
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Zoznam sťahovaní nie je prázdny .
Ste si istý , ž e chcete ukončiť qBittorrent ? < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ste si istý , ž e chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených ? < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent sa viaže ( bind ) na port : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Podpora DHT [ zapnutá ] , port : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Podpora DHT [ vypnutá ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Podpora UPnP [ zapnutá ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Podpora PeX [ zapnutá ] < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Podpora PeX [ vypnutá ] < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Buďte opatrní , zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Podpora š ifrovania [ zapnuté ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Podpora š ifrovania [ vynútené ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Podpora š ifrovania [ vypnuté ] < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>bol zablokovaný</i & gt ; < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
< source > Ratio < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pomer < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< message >
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Alt + 1 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Alt + 2 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 3 , Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab ( search ) < / comment >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 , Ctrl + F < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Alt + 4 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Url download error < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Chyba sťahovania url < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nebolo možné stiahnuť súbor z url : % 1 , dôvod : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< message >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rýchle obnovenie torrentu torrent % 1 bolo odmietnuté , skúšam znova . . . < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ste si istý , ž e chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ste si istý , ž e chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených a z pevného disku ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ bol permanentne odstránený . < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url : % 1 , správa : % 2 < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< message >
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Alt + 3 < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Ctrl + F < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > qBittorrent sa viaže na port : TCP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Podpora UPnP [ vypnutá ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Podpora NAT - PMP [ zapnutá ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Podpora NAT - PMP [ vypnutá ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Podpora DHT [ ZAP ] , port : UDP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Local Peer Discovery [ zapnutá ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Podpora Local Peer Discovery support [ vypnutá ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed because its ratio reached the maximum value you set . < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ bol odstránený , pretože jeho pomer dosiahol maximálnu hodonotu , ktorú ste nastavili . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< message >
< source > DL : % 1 KiB / s < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Sťah : % 1 KiB / s < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP : % 1 KiB / s < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Nahr : % 1 KiB / s < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio : % 1 < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Pomer : % 1 < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > DHT : % 1 uzlov < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Ž iadne priame spojenia . To môže znamenať problém s pripojením . < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
< source > Uploads < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Nahrávania < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Nastavenia boli ú spešne uložené . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Log : < / source >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< translation type = "obsolete" > Záznam : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Celková rýchlosť sťahovania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Celková rýchlosť nahrávania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nov < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Vekos < / translation >
< / message >
< message >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > sahovania < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > rchlos sahovania < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > rchlos nahrania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Odhadovan s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options < / source >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Nastavenia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > & amp ; Ú pravy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > & amp ; Súbor < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > & amp ; Pomocník < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Otvoriť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Ukončiť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Nastavenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > O aplikácii < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Spustiť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Pozastaviť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Zmazať < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause All < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Pozastaviť všetky < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start All < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Spustiť všetky < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Documentation < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Dokumentácia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete All < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zmazať všetky < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Vlastnosti torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Status < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stav spojenia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sťahovania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávanie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávací vzor : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stav : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zastavený < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávače < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Výsledky : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zastaviť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Seedy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download from URL < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Stiahnuť z URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stiahnuť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyčistiť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create torrent < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Vytvoriť torrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pomer relácie : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prenosy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Náhľad súboru < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear log < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Vyčistiť záznam < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Trvalo zmazať < / translation >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
< source > Visit website < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Navštíviť webstránku < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Report a bug < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Oznámiť chybu < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nastaviť limit nahrávania < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nastaviť limit sťahovania < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
< source > Log < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Záznam < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP filter < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP filter < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< message >
< source > Set global download limit < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nastaviť globálny limit sťahovania < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set global upload limit < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nastaviť globálny limit nahrávania < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Nastavenia < / translation >
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Znížiť prioritu < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Zvýšiť prioritu < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
2008-09-07 16:18:52 +04:00
< source > Console < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Konzola < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Á no < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ignorovaný < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Normálna < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vysoká < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Maximálna < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyčisti < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhľadávanie < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< message >
< source > Delete selected streams < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Zmazať vybrané streamy < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh RSS streams < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Obnoviť RSS streamy < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add a new RSS stream < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Pridať nový RSS stream < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; Novinky : & lt ; /b> <i>(dvojitým kliknutím otvoríte odkaz vo webovom prehliadači)</i & gt ; < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
< source > Delete < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Zmazať < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Premenovať < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Obnoviť < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< message >
< source > Add RSS stream < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Pridať RSS stream < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh all streams < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Obnoviť všetky streamy < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > RSS streams : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > RSS streamy : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > 2 < / source >
< translation > 2 < / translation >
< / message >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< message >
< source > Mark all as read < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Označiť všetky ako prečítané < / translation >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ste si istý ? -- qBittorrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ste si istý , ž e chcete zmazať tento stream zo zoznamu ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > & amp ; Á no < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > & amp ; Nie < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prosím , zvoľte nový názov pre tento stream < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > New stream name : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nový názov streamu : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prosím , napíšte URL RSS streamu < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stream URL : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > URL streamu : < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ste si istý , ž e chcete zmazať tento stream zo zoznamu ? < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Description : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Popis : < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > url : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > url : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
< source > Last refresh : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Posledné obnovenie : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Tento RSS kanál už je v zozname . < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
< source > Date : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Dátum : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Author : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Autor : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
< source > No description available < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Popis nie je dostupný < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > pred % 1 min < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > Never < / source >
2007-08-16 12:54:49 +04:00
< translation > Nikdy < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Názov < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Veľkosť < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seederi < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávač < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prázdny vyhľadávací vzor < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prosím , najprv zadajte vyhľadávací vzor < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nebol zvolený ž iadny vyhľadávač < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Výsledky < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Hľadá sa . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávania -- qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Je možné aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul . Chete ho aktualizovať ?
2007-03-28 12:05:37 +04:00
Záznam zmien : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Á no < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Nie < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Je mi ľ ú to , aktualizačný server je dočasne nedostupný . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Cut < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Vystrihnúť < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Kopírovať < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Vložiť < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear field < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Vyčistiť pole < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< source > Clear completion history < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Vyčistiť históriu dopĺňania < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Engine < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhľadávač < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search has finished < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Hľadanie skončené < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhľadávanie preušené < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhľadávanie nevrátilo ž iadne výsledky < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Výsledky < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Search plugin download error < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Chyba pri sťahovaní zásuvného modulu vyhľadávania < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download search plugin update at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nebolo možné stiahnuť zásuvný modul vyhľadávania z url : % 1 , dôvod : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< message >
< source > Unknown < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Neznámy < / translation >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< context >
< name > SearchTab < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Názov < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Veľkosť < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Seederi < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Leecheri < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Vyhľadávač < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
< source > Trackers addition dialog < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Dialóg pre pridanie torrentu < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Pridať nasledovné trackery ( jeden tracker na riadok ) : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prosím , kontaktujte ma , ak chcete preložiť qBittorrent do vlastného jazyka . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom , ktorí preložili qBittorrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; R by som pokoval serveru sourceforge . net za hosting projektu qBittorrent . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > lt ; li & gt ; Tie by som r pokoval Jefferymu Fernandezovi ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , nu tvorcovi RPM balkov , za jeho skvel pru . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Náhľad nemožný < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prepáčte , tento súbor sa nedá otvoriť ako náhľad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Názov < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Veľkosť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Priebeh < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No URL entered < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nebolo zadané URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prosím , napíšte aspoň jedno URL . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prosím , kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom , ktorí preložili qBittorrent : < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prosím , kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Torrent addition dialog < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Dialóg pre pridanie torrentu < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Uložiť kam : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent content : < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Obsah torrentu : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Názov súboru < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > File size < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Veľkosť súboru < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vybrané < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Stiahnuť v správnom poradí ( pomalšie ale lepšie pre náhľad ) < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add to download list in paused state < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Pridať < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Storno < / translation >
< / message >
< message >
< source > select < / source >
< translation type = "obsolete" > vybrať < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > nevybrať < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vybrať < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Ignored < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ignorovaný < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Normálna < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vysoká < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Maximálna < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Zbaliť všetko < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expand All < / source >
< translation type = "obsolete" > Rozbaliť všetko < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
< message >
2008-09-30 00:28:55 +04:00
< source > Expand all < / source >
2008-10-17 09:57:03 +04:00
< translation > Rozbaliť všetko < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< source > Tracker authentication < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Autentifikácia trackera < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Tracker : < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Login < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Prihlásenie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Meno používateľa : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Heslo : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log in < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Prihásiť sa < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Storno < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< source > Bandwidth allocation < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhradenie pásma < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > bittorrent < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > % 1 dosiahol maximálny požadovaný pomer . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > „ % 1 “ bol permanentne odstránený . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > „ % 1 “ bol odstránený . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi paused . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ pozastavený . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > „ % 1 “ obnovený . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > „ % 1 “ sa už nachádza v zozname sťahovaných . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > „ % 1 “ bol obnovený . ( rýchle obnovenie ) < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > „ % 1 “ bol pridaný do zoznamu na sťahovanie . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Nebolo možné dekódovať torrent súbor : „ % 1 “ < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>zablokoval váš filter IP adries</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>zablokovaný kvôli posielaniu poškodených častí</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Nepodarilo sa počúvať na ž iadnom zo zadaných portov . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Zlyhanie mapovania portov , správa : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Mapovanie portov ú spešné , správa : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Rýchle obnovenie torrentu torrent % 1 bolo odmietnuté , prebieha opätovný pokus . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url : % 1 , správa : % 2 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Sťahuje sa „ % 1 “ , č akajte prosím . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dial < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create Torrent file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vytvoriť Torrent súbor < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Destination torrent file : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cieľový torrent sbor : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input file or directory : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vstupn sbor alebo adres : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Koment : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vytvoriť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Storno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > Announce url ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Adresár < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Nástroj na vytvorenie Torrentu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Cieľový torrent súbor : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Vstupný súbor alebo adresár : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Oznamujúce url : & lt ; br & gt ; ( jedna na riadok ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Komentár : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Torrent file creation < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vytvorenie Torrent súboru < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input files or directories : < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vstupné súbory alebo adresáre : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Announce url ( trackery ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Komentár ( voliteľné ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Súkromný ( ak je voľba zapnutá , nebude distribuovaný na sieti bez trackera / DHT ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > URL web seedov ( voliteľné ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Súbor alebo priečinok , ktorý sa má pridať do torrentu : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a file < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Pridať súbor < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a folder < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Pridať priečinok < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Piece size : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Veľkosť č asti : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 32 KiB < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > 32 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 64 KiB < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > 64 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 128 KiB < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > 128 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 256 KiB < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > 256 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 512 KiB < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > 512 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 1 MiB < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > 1 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 2 MiB < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > 2 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 4 MiB < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > 4 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Súkromný ( ak je zapnuté , nebude sa š í riť pomocou siete DHT ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start seeding after creation < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Začať seedovanie po vytvorení < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create and save . . . < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Vytvoriť a uložiť . . . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< source > Progress : < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Priebeh : < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< source > Select destination torrent file < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Vybrať cieľový torrent súbor < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Torrent súbory < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select input directory or file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyberte vstupný adresár alebo súbor < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No destination path set < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nebola nastavená cieľová cesta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a destination path first < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Napíšte prosím najprv cieľovú cestu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No input path set < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Nebola zadaná vstupná cesta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type an input path first < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Napíšte prosím najprv vstupnú cestu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input path does not exist < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vstupná cesta neexistuje < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a correct input path first < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prosím , napíšte správnu vstupnú cestu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent creation < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Vytvorenie torrentu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Torrent bol ú spešne vytvorený : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Please type a valid input path first < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prosím , najprv napíšte platnú cestu pre vstup < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyberte adresár , ktorý sa má pridať do torrentu < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select files to add to the torrent < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyberte súbory , ktoré sa majú pridať do torrentu < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type an announce URL < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prosím , napíšte announce URL < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Torrent nebol vytvorený , dôvod : % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Announce URL : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< comment > Tracker URL < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Announce URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prosím , napíšte web seed URL < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Web seed URL : < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< message >
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Vyberte súbor , ktorý sa má pridať do torrentu < / translation >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > No tracker path set < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Nebola nastavená cesta k trackeru < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please set at least one tracker < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Prosím , nastavte aspoň jeden tracker < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Vytvorený torrent je neplatný . Nebude pridaný do zoznamu sťahovaných . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< message >
< source > Download from urls < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Stiahnuť z viacerých url < / translation >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Stiahnuť torrenty z viacerých URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Only one URL per line < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Iba jeden URL na riadok < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Stiahnuť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Storno < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
< source > No URL entered < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nebolo zadané URL < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prosím , napíšte aspoň jedno URL . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > downloading < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Vyhľadávanie < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Celková rýchlosť sťahovania : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pomer relácie : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Celková rýchlosť nahrávania : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Záznam < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP filter < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP filter < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Spustiť < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Pozastaviť < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Zmazať < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyčistiť < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Náhľad súboru < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Nastaviť limit nahrávania < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Nastaviť limit sťahovania < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Trvalo zmazať < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Vlastnosti torrentu < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Otvoriť cieľový priečinok < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Názov < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Veľkosť < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Priebeh < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > DLSpeed < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Rýchlosť sťahovania < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > UpSpeed < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Rýchlosť nahrávania < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Seederi / Leecheri < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Pomer < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Odh . č as < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< source > Buy it < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Kúpiť < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Priorita < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Zvýšiť prioritu < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-09-30 10:09:50 +04:00
< translation > Znížiť prioritu < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Force recheck < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Vynútiť opätovnú kontrolu < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< context >
< name > engineSelect < / name >
< message >
< source > Search plugins < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Zásuvné moduly vyhľadávania < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Installed search engines : < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Nainštalované vyhľadávače : < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Názov < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Url < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Zapnuté < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Nové vyhľadávače môžete získať tu : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Install a new one < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Nainštalovať nový < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Skontrolovať aktualizácie < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Zatvoriť < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Zapnúť < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Vypnúť < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Odinštalovať < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > engineSelectDlg < / name >
< message >
< source > True < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Á no < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Nie < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall warning < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Upozornenie o odstránení < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Niektoré zásuvné moduly nebolo možné odstrániť , pretože sú súčasťou aplikácie qBittorrent .
Iba tie , ktoré ste sami pridali je možné odstrániť .
Tieto moduly však boli vypnuté . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall success < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Odstránenie prebehlo ú spešne < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > All selected plugins were uninstalled successfuly < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Všetky zvolené zásuvné moduly boli ú spešne odstránené < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select search plugins < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Zvoliť zásuvné moduly vyhľadávačov < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent search plugins < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Zásuvné moduly vyhľadávania qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin install < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Inštalácia zásuvného modulu vyhľadávača < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Novšia verzia zásuvného modulu vyhľadávača % 1 je už nainštalovaná . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfuly updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zásuvný modul vyhľadávača % 1 bol ú spešne aktualizovaný . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfuly installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zásuvný modul vyhľadávača % 1 bol ú spešne nainštalovaný . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Je mi ľ ú to , aktualizačný server je dočasne nedostupný . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search plugin was successfuly updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zásuvný modul vyhľadávača % 1 bol ú spešne aktualizovaný . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , % 1 search plugin update failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Je mi ľ ú to , aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača % 1 zlyhala . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< message >
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Všetky vaše vyhľadávacie zásuvné moduly sú už aktuálne . < / translation >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< / message >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< message >
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zásuvný modul vyhľadávača % 1 nebolo možné aktualizovať , zachovávam starú verziu . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zásuvný modul vyhľadávača % 1 nebolo možné nainštalovať . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Všetky zvolené zásuvné moduly boli ú spešne odinštalované < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zásuvný modul vyhľadávača % 1 bol ú spešne aktualizovaný . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zásuvný modul vyhľadávača % 1 bol ú spešne nainštalovaný . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< source > Search engine plugin archive could not be read . < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Nebolo možné prečítať archív zásuvného modulu vyhľadávača . < / translation >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Je mi ľ ú to , aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača % 1 zlyhala . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
< source > New search engine plugin URL < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > URL zásuvného modulu nového vyhľadávača < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > URL : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > URL : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< source > B < / source >
< translation type = "obsolete" > B < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< translation type = "obsolete" > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GiB < / source >
< translation type = "obsolete" > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > TiB < / source >
< translation type = "obsolete" > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Neznámy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > B < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > KiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > MiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > GiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > TiB < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Neznáma < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > % 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > % 1 d % 2 h % 3 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< source > Options saved successfully ! < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nastavenia ú spešne uložené ! < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose Scan Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vyberte adresár , ktorý sa bude prehliadať < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vyberte adresár , kde sa bude ukladať < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vyberte ipfilter . dat súbor < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > V / V Chyba < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nemohol som otvoriť : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > in read mode . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > na č í tanie . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > neplatný riadok < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > riadok < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > is malformed . < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > je v zlom tvare . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Počiatočná IP rozsahu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Počiatočná IP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect IP < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nesprávna IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is incorrect . < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Táto IP je nesprávna . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Koncová IP rozsahu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > End IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Koncová IP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP Range Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Komentár k IP rozsahu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Komentár : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > a < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > až < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zvoľte si obľúbený program pre náhľad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Invalid IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Neplatná IP < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is invalid . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Táto IP je neplatná . < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nastavenia ú spešne uložené . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose scan directory < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Zvoliť adresár pre prezeranie < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyberte súbor ipfilter . dat < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose a save directory < / source >
2007-03-15 18:54:06 +03:00
< translation > Vyberte adresár , kde sa bude ukladať < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > V / V Chyba < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nebolo možné otvoriť % 1 v režime pre č í tanie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose an ip filter file < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Zvoliť súbor IP filtra < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 22:06:35 +04:00
< source > Filters < / source >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< translation > Filtre < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< context >
< name > pluginSourceDlg < / name >
< message >
< source > Plugin source < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zdroj zásuvného modulu < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin source : < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Zdroj zásuvného modulu vyhľadávača : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local file < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Lokálny súbor < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web link < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Webový odkaz < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< source > Preview selection < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Výber náhľadu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > File preview < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Náhľad súboru < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Nasledujúce súbory podporujú náhľad , & lt ; br & gt ; prosím vyberte jeden z nich : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Náhľad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-14 19:01:38 +04:00
< translation > Storno < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Náhľad nemožný < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Prepáčte , tento súbor sa nedá otvoriť ako náhľad < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Názov < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Veľkosť < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Priebeh < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Vlastnosti torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main Infos < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hlavninfo < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Názov súboru < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current Session < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Súčasná relácia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Celkovo nahran : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Celkovo stiahnut : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download state : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Stav sťahovania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current Tracker : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ssn tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Number of Peers : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pot rovesnov : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Obsah torrentu < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Failed : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation type = "obsolete" > Celkov pot zlyhan : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Skončené < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Queued for checking < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zaradené frontu pre kontrolu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking files < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kontrolujem súbory < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting to tracker < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pripájam sa k trackeru < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading Metadata < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sťahujem metadáta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sťahujem < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seedujem < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Allocating < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alokujem < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Neznámy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Complete : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dokončené : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Partial : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Č iastočne : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Súbory obsiahnuté v súčasnom torrente : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Veľkosť < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vybrané < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Odobrať < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vybrať < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tu môžete presne vybrať , ktoré súbory zo súčasného torrentu chcete stiahnuť . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > no < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers : < / source >
< translation > Trackery : < / translation >
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Ž iadne - Nedostupné ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Errors : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Chyby : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Priebeh < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hlavné info < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Number of peers : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Počet rovesníkov : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Súčasný tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Celkovo nahrané : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Main info < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Hlavné info < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent information < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Info o torrente < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total downloaded : < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Celkovo stiahnuté : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< translation > Celkovo zlyhalo : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent content < / source >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< translation > Obsah torrentu < / translation >
< / message >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< message >
< source > Seeders : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seederi : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
2006-10-10 12:59:12 +04:00
< message >
< source > Share Ratio : < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pomer zdieľania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2006-11-13 09:31:35 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nastavenia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Stiahnuť v správnom poradí ( pomalšie , ale lepšie pre náhľad ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > Save path : < / source >
2008-04-26 20:00:41 +04:00
< translation > Uložiť kam : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< message >
< source > Torrent infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Info o torrente < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Creator : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Tvorca : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent hash : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Haš torrentu : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Komentár : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current session < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Súčasná relácia < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Pomer zdieľania : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Trackery < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > Priorities : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Priority : < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Normálna : normálna priorita . Poradie sťahovania záleží na dostupnosti < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vysoká : vyššia priorita ako normálna . Kúsky sa uprednostňujú pred kúskami s rovnakou dostupnosťou , ale nie pred kúskami s nižšou dostupnosťou < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Maximálna : maximálna priorita , na dostupnosť sa neberie ohľad , kúsky sú uprednostňované pred inými kúskami s nižšou prioritou < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Názov súboru < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Priorita < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
< source > New tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nový tracker < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > New tracker url : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL nového trackera : < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Zoznam trackerov nemôže byť prázdny . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< message >
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ignorované : súbor sa vôbec nesťahuje < / translation >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< / message >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< message >
< source > Ignored < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Ignorované < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Normálna < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Maximálna < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vysoká < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
< source > Url seeds < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Url seedy < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > New url seed : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nový URL seed : < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Tento URL seed je už v zozname . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > Hard - coded url seeds cannot be deleted . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Napevno zadané URL seedy nie je možné zmazať . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ž iadna < / translation >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< / message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< message >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nový URL seed < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Pre tento torrent sú dostupné nasledovné url seedy : < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > Priorities error < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Chyba priorít < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Error , you can & apos ; t filter all the files in a torrent . < / source >
2007-09-16 20:51:56 +04:00
< translation > Chyba , nemôžete filtrovať všetky súbory v torrente . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Downloaded pieces < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Stiahnuté č asti < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2008-10-17 09:57:03 +04:00
< translation > Zbaliť všetko < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Expand all < / source >
2008-10-17 09:57:03 +04:00
< translation > Rozbaliť všetko < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > . . . < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Zvoľte cestu pre uloženie < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Nebolo možné vytvoriť cestu pre uloženie < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhľadávanie < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyhľadávače < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhľadávací vzor : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Zastaviť < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Stav : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Zastavený < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Výsledky : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Stiahnuť < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vyčistiť < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizovať zásuvný modul vyhľadávania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engines . . . < / source >
2007-08-31 20:55:00 +04:00
< translation > Vyhľadávače . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< message >
< source > Close tab < / source >
2008-07-10 20:54:15 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zatvoriť záložku < / translation >
2008-07-10 11:02:23 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vyhľadávanie < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sťahovanie nasledovných torrentov skončilo a sú zdieľané : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > & lt ; u & gt ; Pozn . : & lt ; / u & g t ; P r e d o b r o s i e t e j e d ô l e ž i t é , a b y s t e a j p o s k o n č e n í s ť a h o v a n i a n a ď a l e j n a ď a l e j s t i a h n u t é t o r r e n t y z d i e ľ a l i . < / t r a n s l a t i o n >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Start < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Spustiť < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Pozastaviť < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Zmazať < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Trvalo zmazať < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Vlastnosti torrentu < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Náhľad súboru < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nastaviť limit nahrávania < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Otvoriť cieľový priečinok < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Názov < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Veľkosť < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload Speed < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Rýchlosť nahrávania < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Connected peers < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Pripojení < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Seederi / Leecheri < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Leechers < / source >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leecheri < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Pomer < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< source > Buy it < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Kúpiť < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
2009-07-24 17:24:10 +04:00
< translation > Celkovo nahrané < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Priorita < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zvýšiť prioritu < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Znížiť prioritu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
2008-12-24 19:26:45 +03:00
< translation > Vynútiť opätovnú kontrolu < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
< source > Host is unreachable < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Hostiteľ je nedostupný < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Súbor nebol nájdený ( 404 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was denied < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Spojenie bolo odmietnuté < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url is invalid < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > URL je neplatné < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Spojenie zakázané ( 403 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Spojenie nebolo autorizované ( 401 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Obsah sa presunul ( 301 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection failure < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Chyba spojenia < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was timed out < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Č asový limit spojenia vypršal < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect network interface < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Nesprávne sieťové rozhranie < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Neznáma chyba < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Could not resolve proxy < / source >
2008-01-12 02:35:09 +03:00
< translation > Nebolo možné preložiť adresu proxy < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Á no < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Nemohol som dekódovať torrent súbor : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tento súbor je buď poškodený alebo nie je torrent . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Zvoľte cestu pre uloženie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty save path < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Prázdna cesta pre uloženie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please enter a save path < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Prosím , zadajte cestu pre uloženie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid file selection < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Neplatný výber súboru < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
2006-11-13 13:29:13 +03:00
< translation > Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > File name < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Názov súboru < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Veľkosť < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Priebeh < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2007-07-30 14:06:46 +04:00
< translation > Priorita < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< / TS >