qBittorrent/src/lang/qbittorrent_sk.ts

1727 lines
55 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>O aplikáciii qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>O aplikácii</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Krajina:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>Homepage:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Francúzsko</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Poďakovanie</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Preklad</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licencia</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Klient protokolu bittorrent za pomoci Qt4 a libtorrent, naprogramovaný v C++.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2006, Christophe Dumez&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;u&gt;Homepage:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Narodeniny:</translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zamestnanie:</translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>5.3.1985</translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>študent informatiky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Nastavenia -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Hlavný</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Cesta pre uloženie:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Limit sťahovania:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Limit nahrávania:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Maximum spojení:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>Rozsah portov:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vypnúť</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation>spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Nastavenia proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation>IP servera:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Proxy server vyžaduje autentfikáciu</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>autentifikácia</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Používateľské meno:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Použi spojenie pomocou proxy servera</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="unfinished">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Zvote si preferovan jazyk zo zoznamu:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Nastavenia jazyka sa prejavia po retarte programu.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Prezeraný adresár:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zapni prezeranie adresárov (automatické pridávanie torrent súborov)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Nastavenia spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pomer zdieľania:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 KB DL = </translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Aktivuj filtrovanie IP</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Nastavenie filtra</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Počiatočná IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Koncová IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Komentár</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Použi</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP filter</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation> Pridaj rozsah</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation> Odstráň rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>Cesta k ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyčisti dokončené sťahovania pri skončení programu</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Potvrdenie skončenia programu</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Minimalizovať medzi ikony (systray)</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Rozličné</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Lokalizácia</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Správanie</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Vždy zobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Zobrazuj OSD iba keď je okno minimalizované alebo ikonifikované</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Nikdy nezobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">DHT (bez trackera):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Vypnúť podporu DHT (bez trackera)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Automaticky vyčisti skončené sťahovania</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Program pre náhľad</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Audio/Video prehrávač:</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Otvoriť torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nezne</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Tento súbor je bud poškodenť alebo nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">pozastaven</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>hotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>kontroluje sa...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>pripája sa...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>sťahuje sa...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Zoznam sťahovanch vyčistený.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Všetky sťahovania znovu spustené.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">Rchlos sahovania: </translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation> spustené.</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Rýchlosť nahrávania: </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nebolo možné vytvoriť adresár:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">u sa nachza v zozname sahovanch.</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>pridaný do zoznamu sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>znovu spustené. (rýchle znovuspustenie)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">odstren.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<translation type="obsolete">pozastaven.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<translation type="obsolete">znovu spusten.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Počúvam na porte: </translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Za firewallom?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Žiadne prichzajúce spojenia...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;Neboli nájdení rovesníci...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation> skončilo sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Žiadny</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Prázdny vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Prosím, najprv zadajte vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nebol zvolený vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Hľadá sa...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nemohol som vytvori plugin pre vyhadanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Zastaven</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">URL torrent súboru</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">URL torrent súboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Určite chcete ukončiť program? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
2006-10-22 03:15:23 +04:00
<translation type="obsolete">Určite chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">as vypral</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search...</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Chyba pos hadania...</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Zastaven</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>odstránený.</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation> sa nacháza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>znovu spustené.</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyhľadávanie skočilo</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyhľadávanie preušené</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyhľadávanie nevrátilo žiadne výsledky</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávania -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Je možné aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul. Chete ho aktualizovať?
Záznam zmien:</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Je mi ľúto, aktualizačný server je dočasne nedostupný.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>rýchlosť sťahovania</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>rýchlosť nahrávania</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Odhadovaný čas</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Seederi</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Leecheri</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Bez pohybu</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pozastavený</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prenosy</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Proces náhľadu beží</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Iný proces náhľadu beží.
Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Nemohol som stiahnuť</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>dôvod:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Sťahujem</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Čakajte prosím...</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"> skončilo sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Vyhad</translation>
</message>
2006-10-22 03:15:23 +04:00
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Log:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Záznam:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celková rýchlosť sťahovania:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celková rýchlosť nahrávania:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Vekos</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">sahovania</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">rchlos sahovania</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">rchlos nahrania</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Status</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Odhadovan s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Otvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Ukončiť</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>O aplikácii</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Spustiť</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zmazať</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pozastaviť všetky</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Spustiť všetky</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Dokumentácia</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Zmazať všetky</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">Stav spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Sťahovania</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyhľadávací vzor:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Stav:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zastavený</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyhľadávače</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Výsledky:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zastaviť</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Seedy</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyhad</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Stiahnuť z URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvoriť torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pomer: </translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prenosy</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Vyčistiť záznam</translation>
</message>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Áno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyčisti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Prosím, kontaktujte ma, ak chcete preložiť qBittorrent do vlastného jazyka.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation>qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">lt;ul&gt;&lt;li&gt;R by som pokoval serveru sourceforge.net za hosting projektu qBittorrent.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">lt;li&gt;Tie by som r pokoval Jefferymu Fernandezovi (developer@jefferyfernandez.id.au), nu tvorcovi RPM balkov, za jeho skvel pru.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad nemožný</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prepáčte, tento súbor sa nedá otvoriť ako náhľad</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Nebolo zadané URL</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prosím, napíšte aspoň jedno URL.</translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished">Vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished">Stiahnuť v správnom poradí (pomalšie ale lepšie pre náhľad)</translation>
</message>
<message>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Autentifikácia trackera</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prihlásenie</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Meno používateľa:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prihásiť sa</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Dial</translation>
</message>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvoriť Torrent súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Destination torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Cieov torrent sbor:</translation>
</message>
<message>
<source>Input file or directory:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vstupn sbor alebo adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Koment:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">Announce url (Tracker):</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Adresár</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nástroj na vytvorenie Torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&lt;center&gt;Cieľový torrent súbor:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&lt;center&gt;Vstupný súbor alebo adresár:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&lt;center&gt;Oznamujúce url:&lt;br&gt;(jedna na riadok)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&lt;center&gt;Komentár:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vybrať cieľový torrent súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyberte vstupný adresár alebo súbor</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nebola nastavená cieľová cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Napíšte prosím najprv cieľovú cestu</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vstupná cesta neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte správnu vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvorenie torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<message>
<source>Download from urls</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť z viacerých url</translation>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
</message>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť torrenty z viacerých URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Iba jeden URL na riadok</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<translation type="obsolete">KiB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation type="obsolete">MiB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<translation type="obsolete">GiB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<translation type="obsolete">TiB</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<translation type="obsolete">h </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Neznámy</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>h</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>d</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>h </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Neznáma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nastavenia úspešne uložené!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyberte adresár, ktorý sa bude prehliadať</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyberte adresár, kde sa bude ukladať</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vyberte ipfilter.dat súbor</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nemohol som otvoriť:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>na čítanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">neplatný riadok</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">riadok</translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">je v zlom tvare.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Počiatočná IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Počiatočná IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Nesprávna IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Táto IP je nesprávna.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Koncová IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Koncová IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Komentár k IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Komentár:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">a</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Zvoľte si obľúbený program pre náhľad</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Výber náhľadu</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Nasledujúce súbory podporujú náhľad, &lt;br&gt;prosím vyberte jeden z nich:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Hlavninfo</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Názov súboru</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Súčasná relácia</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Celkovo nahran:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Celkovo stiahnut:</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Stav sťahovania:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Ssn tracker:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Pot rovesnov:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Obsah torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Celkov pot zlyhan:</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Skončené</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zaradené frontu pre kontrolu</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Kontrolujem súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pripájam sa k trackeru</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Sťahujem metadáta</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Sťahujem</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>Seedujem</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation>Alokujem</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Neznámy</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete">Dokončené: </translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete">Čiastočne: </translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Súbory obsiahnuté v súčasnom torrente:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vybrané</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation> Odober</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation> Vyber</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Tu môžete presne vybrať, ktoré súbory zo súčasného torrentu chcete stiahnuť.</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">no</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackery:</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Žiadne - Nedostupné?</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Chyby:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Hlavné info</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Počet rovesníkov:</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Súčasný tracker:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celkovo nahrané:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celkovo stiahnuté:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celkovo zlyhané:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Obsah torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Seederi:</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Leecheri:</translation>
</message>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<message>
<source>Share Ratio:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Pomer zdieľania:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť v správnom poradí (pomalšie ale lepšie pre náhľad)</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="unfinished">Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tento súbor je bud poškodenť alebo nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>