qBittorrent/src/lang/qbittorrent_sk.ts

5186 lines
198 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2008-07-10 20:54:15 +04:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="26"/>
<source>About qBittorrent</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>O aplikácii qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="88"/>
<source>About</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>O aplikácii</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="181"/>
<source>Name:</source>
<translation>Meno:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="199"/>
<source>Country:</source>
<translation>Krajina:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="253"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="271"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Homepage:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="301"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>France</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Francúzsko</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Thanks To</source>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<translation type="obsolete">Poďakovanie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="375"/>
<source>Translation</source>
<translation>Preklad</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="392"/>
<source>License</source>
<translation>Licencia</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="59"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Klient protokolu bittorrent za pomoci Qt4 a libtorrent, naprogramovaný v C++.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2006, Christophe Dumez&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;u&gt;Homepage:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="217"/>
<source>Birthday:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Narodeniny:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="235"/>
<source>Occupation:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zamestnanie:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>03/05/1985</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>5.3.1985</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>Student in computer science</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>študent informatiky</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about.ui" line="362"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>Thanks to</source>
<translation>Poďakovanie</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="48"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Upload limit:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Limit nahrávania:</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="50"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Download limit:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Limit sťahovania:</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>neobmedzené (pásmo)</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="126"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>KiB/s</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
</context>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<location filename="../DLListDelegate.h" line="69"/>
<source>KiB/s</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="19"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Nastavenia -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Options</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Main</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Hlavný</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Save Path:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Cesta pre uloženie:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Download Limit:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Limit sťahovania:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Upload Limit:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Limit nahrávania:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Max Connects:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Maximum spojení:</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="703"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Rozsah portov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1834"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Disable</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vypnúť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>connections</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="911"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavenia proxy</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Server IP:</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="obsolete">IP servera:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>0.0.0.0</source>
2007-11-29 21:16:45 +03:00
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2135"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Proxy server vyžaduje autentfikáciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2174"/>
<source>Authentication</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>Autentifikácia</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>User Name:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Používateľské meno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2195"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Použi spojenie pomocou proxy servera</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Language</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Jazyk</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Zvote si preferovan jazyk zo zoznamu:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Storno</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Nastavenia jazyka sa prejavia po retarte programu.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Scanned Dir:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Prezeraný adresár:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Zapnúť prehľadávanie adresárov (automatické pridávanie torrent súborov)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavenia spojenia</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Share ratio:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Pomer zdieľania:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 KB DL = </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1802"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>Aktivovať filtrovanie IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1796"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Nastavenie filtra</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Start IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Počiatočná IP</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>End IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Koncová IP</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Origin</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Zdroj</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Comment</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Komentár</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Použi</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>IP Filter</source>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<translation type="obsolete">IP filter</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source> Add Range</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete"> Pridať rozsah</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source> Remove Range</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete"> Odstrániť rozsah</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Cesta k ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyčisti dokončené sťahovania pri skončení programu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Potvrdenie skončenia programu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Minimalizovať medzi ikony (systray)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1784"/>
<source>Misc</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Rozličné</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Localization</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Lokalizácia</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="104"/>
<source>Language:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Behaviour</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Správanie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Vždy zobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Zobrazuj OSD iba keď je okno minimalizované alebo ikonifikované</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Nikdy nezobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="894"/>
<source>KiB/s</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>1 KiB DL = </source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>KiB UP max.</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">KiB UP max.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>DHT (Trackerless):</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">DHT (bez trackera):</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Vypnúť podporu DHT (bez trackera)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation type="obsolete">Automaticky vyčistiť skončené sťahovania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Preview program</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Program pre náhľad</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Audio/Video player:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Audio/Video prehrávač:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>DHT configuration</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Konfigurácia DHT</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>DHT port:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Port DHT:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="142"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pozn.:&lt;/b&gt; Zmeny sa prejavia po reštarte qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Poznámka pre prekladateľov:&lt;/b&gt; Ak nie je qBittorrent dostupný vo vašom jazyku &lt;br/&gt;a chceli by ste ho preložiť, &lt;br/&gt;kontaktujte ma prosím (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Zobraziť dialóg pre pridanie torrentu zakaždým, keď pridám torrent</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Default save path</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Predvolená cesta pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Systray správy</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Always display systray messages</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vždy zobrazovať systray správy</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Zobrazovať systray správy iba keď je okno skryté</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Never display systray messages</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Nikdy nezobrazovať systray správy</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vypnúť DHT (bez trackera)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vypnúť Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Minimalizovať do systray pri zatvorení hlavného okna</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="682"/>
<source>Connection</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Spojenie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>DHT (trackerless)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">DHT (bez trackera)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Torrent addition</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Pridanie torrentu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Main window</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Hlavné okno</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Potvrdenie skončenia v prípade, že zoznam sťahovaní nie je prázdny</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Disable systray integration</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vypnúť integráciu s oznamovacou oblasťou (systray)</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Systray messages</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Správy v oznamovacej oblasti (systray)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Directory scan</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Sken adresárov</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Štýl (vzhľad a správanie)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="167"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Plastický štýl (ako KDE)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Čistý vzhľad (ako GNOME)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Štýl Motif (štandardný štýl Qt na unixových systémoch)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="182"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Štýl CDE (ako Common Desktop Environment)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Štýl MacOS (iba pre MacOSX)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Štýl WindowsXP (iba pre Windows XP)</translation>
</message>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Server IP or url:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">IP alebo url servera:</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Proxy type:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Typ proxy:</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1530"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>HTTP</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>HTTP</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1535"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>SOCKS5</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>SOCKS5</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Affected connections</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ovplyvnené spojenia</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1719"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Používať proxy pre spojenia s trackermi</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1735"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Používať proxy pre spojenia s obyčajnými rovesníkmi</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1767"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Používať proxy pre spojenia k web seedom</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1751"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for DHT messages</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Používať proxy pre DHT správy</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Encryption</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Kryptovanie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Encryption state:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Stav kryptovania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1143"/>
<source>Enabled</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zapnuté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1148"/>
<source>Forced</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vynútené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1153"/>
<source>Disabled</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vypnuté</translation>
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<location filename="../options.ui" line="51"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Preferences</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Nastavenia</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<location filename="../options.ui" line="87"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>General</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Všeobecné</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="96"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>User interface settings</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Nastavenia používateľského rozhrania</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="154"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Visual style:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Vizuálny štýl:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="172"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Čistý vzhľad (ako GNOME)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="177"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Motif style (Unix like)</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Štýl Motif (ako Unix)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="205"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Potvrdenie skončenia v prípade, že zoznam sťahovaní nie je prázdny</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="225"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Display current speed in title bar</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zobraziť aktuálnu rýchlosť sťahovania v titulnom pruhu</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="279"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>System tray icon</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Ikona v oznamovacej oblasti (systray)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="285"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Disable system tray icon</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Vypnúť ikonu v oznamovacej oblasti (systray)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="292"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zatvoriť do oznamovacej oblasti (systray)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="299"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Minimize to tray</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Minimalizovať do oznamovacej oblasti (systray)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="316"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Show notification balloons in tray</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zobrazovať bublinové upozornenia v oblasti upozornení (systray)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Media player:</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Prehrávač multimédií:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="343"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Downloads</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Sťahovania</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="364"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Put downloads in this folder:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Sťahovať do tohoto priečinka:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="423"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Pre-allocate all files</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Dopredu alokovať všetky súbory</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="439"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>When adding a torrent</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Pri pridávaní torrentu</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="447"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Display torrent content and some options</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zobraziť obsah torrentu a nejaké voľby</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="470"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Nezačínať sťahovanie automaticky</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="488"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Sledovanie priečinkov</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="494"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Automaticky sťahovať torrenty z tohto priečinka:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="695"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Listening port</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Počúvať na porte</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="723"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation></translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="761"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable UPnP port mapping</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zapnúť mapovanie portov UPnP</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="771"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zapnúť mapovanie portov NAT-PMP</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="788"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Global bandwidth limiting</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Globálny limit pásma</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="804"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Upload:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Nahrávanie:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="820"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Download:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Sťahovanie:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1517"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Type:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Typ:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1525"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>(None)</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>(žiadny)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1546"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Proxy:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Proxy:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2185"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Username:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Meno používateľa:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="937"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Bittorrent</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Bittorrent</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="946"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Connections limit</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Limit spojení</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="954"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Global maximum number of connections:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Maximálny globálny počet spojení:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1002"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Maximálny počet spojení na torrent:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1047"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1090"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Additional Bittorrent features</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Ďalšie možnosti Bittorrent</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1096"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zapnúť sieť DHT (decentralizovaná)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1106"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zapnúť Peer eXchange (PeX)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1116"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zapnúť Local Peer Discovery</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1135"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Encryption:</source>
<translation>Šifrovanie:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1179"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Share ratio settings</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Nastavenia pomeru zdieľania</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1187"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Desired ratio:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Požadovaný pomer:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1817"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Filter file path:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Cesta k súboru filtov:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="234"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>transfer lists refresh interval:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>interval obnovovania zoznamu prenosov:</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="254"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>ms</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>ms</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1846"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>RSS</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>RSS</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1899"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Interval obnovovania RSS kanálov:</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1919"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>minutes</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>minút</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1943"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Maximálny počet článkov na kanál:</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="358"/>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
<source>File system</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Súborový systém</translation>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1241"/>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Odstrániť dokončené torrenty, keď ich pomer dosiahne:</translation>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../options.ui" line="162"/>
<source>System default</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Štandardné nastavenie systému</translation>
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="309"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Start minimized</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Spustiť minimalizované</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="577"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Činnosť po dvojitom kliknutí v zozname prenosov</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="585"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>In download list:</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>V zozname sťahovaní:</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="645"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Pause/Start torrent</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Pozastaviť/spustiť torrent</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="650"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Open destination folder</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Otvoriť cieľový priečinok</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="655"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Display torrent properties</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Zobraziť vlastnosti torrentu</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="637"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>In seeding list:</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>V zozname seedov:</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="539"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Folder scan interval:</source>
<translation>Interval kontroly priečinkov:</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../options.ui" line="559"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>seconds</source>
<translation>sekúnd</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1126"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
<translation>Klamať Azureus, aby sme sa vyhli blokovaniu (vyžaduje reštart)</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2101"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Web UI</source>
<translation>Webové rozhranie</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2113"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Zapnúť webové rozhranie</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2126"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP Server</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="1852"/>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1862"/>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="1991"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Enable queueing system</source>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2003"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Maximum active downloads:</source>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1985"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2046"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Maximum active torrents:</source>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
<location filename="../options.ui" line="215"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1319"/>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1509"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="52"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Názov</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="53"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="54"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Rýchlosť sťahovania</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Rýchlosť nahrávania</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Seederi/Leecheri</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Ratio</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Pomer</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Odh. čas</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="109"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>qBittorrent %1 spustený.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="152"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;bol zablokovaný&lt;/i&gt;</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="238"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="242"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-19 17:46:13 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="895"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-19 17:46:13 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="897"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-19 17:46:13 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="905"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-19 17:46:13 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="909"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-19 17:46:13 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="910"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-19 17:46:13 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="924"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-19 17:46:13 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="948"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Sťahuje sa %1, čakajte prosím...</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="289"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Hide or Show Column</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Skryť alebo zobraziť stĺpec</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="218"/>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1</translation>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="222"/>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1</translation>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
</message>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorita</translation>
</message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</context>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../filterParserThread.h" line="357"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>V/V Chyba</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../filterParserThread.h" line="273"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Nebolo možné otvoriť %1 v režime pre čítanie.</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../filterParserThread.h" line="357"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 nie je platný súbor PeerGuardian P2B.</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
</context>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<source>KiB/s</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<translation type="obsolete">Priebeh</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Rýchlosť nahrávania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Seederi/Leecheri</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Skončené</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Finished</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Skončené</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="46"/>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<source>Ratio</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pomer</translation>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Leecheri</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="452"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Hide or Show Column</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Zobraziť alebo skryť stĺpec</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="285"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation>Neúplný torrent v zozname seedovaných</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="285"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation>Zdá sa, že stav torrentu %1 sa zmenil zo seedovanie na sťahovanie. Chcete ho presunúť naspäť do zoznamu sťahovaných? (inak bude jednoducho zmazaný)</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="726"/>
<source>Open Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Otvoriť torrent súbory</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Unknown</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nezne</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
<source>&amp;Yes</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="827"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="819"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">pozastaven</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1158"/>
<source>Finished</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Dokončené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">kontroluje sa...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Connecting...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Downloading...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">sťahuje sa...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Download list cleared.</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Zoznam sťahovanch vyčistený.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Všetky sťahovania znovu spustené.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">Rchlos sahovania: </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> spustené.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete">Rýchlosť nahrávania: </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Nebolo možné vytvoriť adresár:</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="727"/>
<source>Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>already in download list.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">u sa nachza v zozname sahovanch.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">pridaný do zoznamu sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">znovu spustené. (rýchle znovuspustenie)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>removed.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">odstren.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>paused.</source>
<translation type="obsolete">pozastaven.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>resumed.</source>
<translation type="obsolete">znovu spusten.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Listening on port: </source>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1429"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Za firewallom?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Žiadne prichzajúce spojenia...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;Neboli nájdení rovesníci...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> skončilo sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Žiadny</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Prázdny vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Prosím, najprv zadajte vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Nebol zvolený vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Hľadá sa...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Could not create search plugin.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nemohol som vytvori plugin pre vyhadanie.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Zastaven</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Torrent file URL</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">URL torrent súboru</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Torrent file URL:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">URL torrent súboru:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Určite chcete ukončiť program? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
2006-10-22 03:15:23 +04:00
<translation type="obsolete">Určite chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">as vypral</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Error during search...</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Chyba pos hadania...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Zastaven</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">odstránený.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete"> sa nacháza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">znovu spustené.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie skočilo</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie preušené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie nevrátilo žiadne výsledky</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávania -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Je možné aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul. Chete ho aktualizovať?
2006-10-10 12:59:12 +04:00
Záznam zmien:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Je mi ľúto, aktualizačný server je dočasne nedostupný.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Výsledky</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Názov</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Priebeh</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">rýchlosť sťahovania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">rýchlosť nahrávania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Status</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Stav</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">Odhadovaný čas</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Bez pohybu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Paused</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Pozastavený</translation>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Prenosy</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Preview process already running</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Proces náhľadu beží</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Iný proces náhľadu beží.
2006-10-14 19:01:38 +04:00
Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Nemohol som stiahnuť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">dôvod:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Sťahujem</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Čakajte prosím...</translation>
</message>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ste si istý, že chcete zatvoriť qBittorrent?</translation>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<translation type="obsolete">Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných a na pevnom disku?</translation>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/>
<source>Download finished</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Sťahovanie dokončené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> skončilo sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>Connection status:</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
2008-08-02 22:20:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<translation type="obsolete">Offline</translation>
</message>
<message>
2008-08-02 22:20:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<translation type="obsolete">Neboli nájdení rovesníci...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Názov</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Priebeh</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Rýchlosť sťahovania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Rýchlosť nahrávania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Seederi/Leecheri</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Odhadované</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1432"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1435"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Skončené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">kontroluje sa...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Bez pohybu</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Ste si istý, že chcete skončiť?</translation>
</message>
<message>
2008-08-25 14:54:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="869"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">%1 bol odstránený.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation type="obsolete">%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation type="obsolete">%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation type="obsolete">%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation type="obsolete">Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<translation type="obsolete">Žiadna</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation>
</message>
<message>
2008-08-25 14:54:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1278"/>
<source>All downloads were paused.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2008-08-25 14:54:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">%1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
2008-08-25 14:54:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1382"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Všetky sťahovania obnovené.</translation>
</message>
<message>
2008-08-25 14:54:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1408"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">%1 obnovené.</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="358"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>%1 je stiahnutý.</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="367"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Vyskytla sa chyba pri pokuse o čítanie alebo zapisovanie do %1. Disk je pravdepodobne plný, sťahovanie bolo pozastavené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<source>An error occured (full fisk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Connection Status:</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>Online</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Online</translation>
</message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<message>
2008-08-02 22:20:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<translation type="obsolete">Za firewallom?</translation>
</message>
<message>
2008-08-02 22:20:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<translation type="obsolete">Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Nebol zvolený žiadny vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">Hľadanie skončené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Výsledky</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation type="obsolete">Sťahuje sa %1;, čakajte prosím...</translation>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="379"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Vyskytla sa chyba (plný disk?), %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="153"/>
<source>Search</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
<source>RSS</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation></translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1147"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Downloads</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Sťahovania</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="621"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zoznam sťahovaní nie je prázdny.
Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených?</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="933"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1039"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1045"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>DHT support [OFF]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="955"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1049"/>
<source>PeX support [ON]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1053"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora PeX [vypnutá]</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Podpora šifrovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Podpora šifrovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Podpora šifrovania [vypnuté]</translation>
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;bol zablokovaný&lt;/i&gt;</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<source>Ratio</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Pomer</translation>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
</message>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="386"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Alt+1</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="388"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Alt+2</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Alt+4</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="464"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Url download error</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Chyba sťahovania url</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="464"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nebolo možné stiahnuť súbor z url: %1, dôvod: %2.</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="766"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku?</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="773"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených a z pevného disku?</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2008-08-25 14:54:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">%1 bol permanentne odstránený.</translation>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="390"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Alt+3</translation>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="392"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Ctrl+F</translation>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="958"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>UPnP support [OFF]</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Podpora UPnP [vypnutá]</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="963"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Podpora NAT-PMP [zapnutá]</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="966"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Podpora NAT-PMP [vypnutá]</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2007-09-09 13:47:59 +04:00
<message>
2008-08-25 14:54:14 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
2007-09-09 13:47:59 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">%1 bol odstránený, pretože jeho pomer dosiahol maximálnu hodonotu, ktorú ste nastavili.</translation>
2007-09-09 13:47:59 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1409"/>
2007-09-09 13:47:59 +04:00
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
2007-09-09 13:47:59 +04:00
</message>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Nastavenia úspešne uložené.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Log:</source>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<translation type="obsolete">Záznam:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="52"/>
<source>Total DL Speed:</source>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<translation type="obsolete">Celková rýchlosť sťahovania:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
<source>Total UP Speed:</source>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<translation type="obsolete">Celková rýchlosť nahrávania:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nov</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Vekos</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">sahovania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">rchlos sahovania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>UP Speed</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">rchlos nahrania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Status</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>ETA</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Odhadovan s</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/>
<source>&amp;Edit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Úpravy</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="65"/>
<source>&amp;File</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="49"/>
<source>&amp;Help</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="129"/>
<source>Open</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Otvoriť</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="134"/>
<source>Exit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Ukončiť</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="139"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="144"/>
<source>About</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>O aplikácii</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/>
<source>Start</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Spustiť</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/>
<source>Pause</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="159"/>
<source>Delete</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zmazať</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="164"/>
<source>Pause All</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pozastaviť všetky</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="169"/>
<source>Start All</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Spustiť všetky</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
<source>Documentation</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Dokumentácia</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Delete All</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Zmazať všetky</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Connection Status</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">Stav spojenia</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Downloads</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Sťahovania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávací vzor:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Stav:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Zastavený</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávače</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Výsledky:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Zastaviť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Seedy</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search Engine</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyhad</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="189"/>
<source>Download from URL</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Stiahnuť z URL</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="185"/>
<source>KiB/s</source>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="194"/>
<source>Create torrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvoriť torrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="110"/>
<source>Session ratio: </source>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<translation type="obsolete">Pomer relácie: </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Prenosy</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="199"/>
<source>Preview file</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="204"/>
<source>Clear log</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Vyčistiť záznam</translation>
</message>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="179"/>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<source>Delete Permanently</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Trvalo zmazať</translation>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="174"/>
<source>Visit website</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Navštíviť webstránku</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="209"/>
<source>Report a bug</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Oznámiť chybu</translation>
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="214"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť limit nahrávania</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="219"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set download limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť limit sťahovania</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<source>Log</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Záznam</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<source>IP filter</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">IP filter</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<source>Set global download limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť globálny limit sťahovania</translation>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="234"/>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<source>Set global upload limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť globálny limit nahrávania</translation>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="58"/>
<source>Options</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
2008-09-07 16:18:52 +04:00
<source>Console</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="119"/>
<source>Ignored</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ignorovaný</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="120"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Normálna</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Maximálna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Clear</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyčisti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="82"/>
<source>Delete selected streams</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zmazať vybrané streamy</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="104"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Obnoviť RSS streamy</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="126"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pridať nový RSS stream</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="169"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Novinky:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(dvojitým kliknutím otvoríte odkaz vo webovom prehliadači)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="189"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Delete</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zmazať</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="194"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Rename</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Premenovať</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="199"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Refresh</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Obnoviť</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="204"/>
<source>Add RSS stream</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pridať RSS stream</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="209"/>
<source>Refresh all streams</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Obnoviť všetky streamy</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="42"/>
<source>RSS streams:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>RSS streamy:</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="47"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
2007-09-09 19:46:23 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="214"/>
2007-09-09 19:46:23 +04:00
<source>Mark all as read</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Označiť všetky ako prečítané</translation>
2007-09-09 19:46:23 +04:00
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<translation type="obsolete">Ste si istý, že chcete zmazať tento stream zo zoznamu?</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&amp;Áno</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="62"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;No</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&amp;Nie</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, zvoľte nový názov pre tento stream</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="104"/>
<source>New stream name:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nový názov streamu:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Please type a rss stream url</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, napíšte URL RSS streamu</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Stream URL:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>URL streamu:</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="61"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať tento stream zo zoznamu?</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Description:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Popis:</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>url:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>url:</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="291"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Last refresh:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Posledné obnovenie:</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="171"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>This rss feed is already in the list.</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Tento RSS kanál je v zozname.</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>Date: </source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Dátum: </translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="232"/>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<source>Author: </source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Autor: </translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../rss.h" line="262"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>No description available</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Popis nie je dostupný</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="452"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>pred %1 min</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../rss.h" line="451"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>Never</source>
2007-08-16 12:54:49 +04:00
<translation>Nikdy</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Názov</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search engine</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="151"/>
<source>Empty search pattern</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prázdny vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="151"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, najprv zadajte vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>No search engine selected</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Nebol zvolený žiadny vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="231"/>
<source>Results</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="194"/>
<source>Searching...</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Hľadá sa...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávania -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Je možné aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul. Chete ho aktualizovať?
Záznam zmien:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;Yes</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&amp;No</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search plugin update</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Je mi ľúto, aktualizačný server je dočasne nedostupný.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="303"/>
<source>Search Engine</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="314"/>
<source>Search has finished</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Hľadanie skončené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="306"/>
<source>An error occured during search...</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="309"/>
<source>Search aborted</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie preušené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="312"/>
<source>Search returned no results</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie nevrátilo žiadne výsledky</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="319"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Výsledky</translation>
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Search plugin download error</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Chyba pri sťahovaní zásuvného modulu vyhľadávania</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Nebolo možné stiahnuť zásuvný modul vyhľadávania z url: %1, dôvod: %2.</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="343"/>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
<source>Unknown</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Neznámy</translation>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
</message>
</context>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
2008-07-23 11:02:28 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="51"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Názov</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2008-07-23 11:02:28 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="52"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Veľkosť</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2008-07-23 11:02:28 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="53"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Seederi</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2008-07-23 11:02:28 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="54"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Leecheri</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2008-07-23 11:02:28 +04:00
<location filename="../SearchTab.cpp" line="55"/>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<source>Search engine</source>
<translation>Vyhľadávač</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
</context>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Dialóg pre pridanie torrentu</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Pridať nasledovné trackery (jeden tracker na riadok):</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Prosím, kontaktujte ma, ak chcete preložiť qBittorrent do vlastného jazyka.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">lt;ul&gt;&lt;li&gt;R by som pokoval serveru sourceforge.net za hosting projektu qBittorrent.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">lt;li&gt;Tie by som r pokoval Jefferymu Fernandezovi (developer@jefferyfernandez.id.au), nu tvorcovi RPM balkov, za jeho skvel pru.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Preview impossible</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Náhľad nemožný</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Prepáčte, tento súbor sa nedá otvoriť ako náhľad</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Name</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Názov</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Size</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Progress</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Priebeh</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>No URL entered</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Nebolo zadané URL</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte aspoň jedno URL.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Prosím, kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="43"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent:</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="81"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka.</translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent addition dialog</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Dialóg pre pridanie torrentu</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="39"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Uložiť kam:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="66"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>...</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>...</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent content:</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Obsah torrentu:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Názov súboru</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Veľkosť súboru</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Vybrané</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="145"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Stiahnuť v správnom poradí (pomalšie ale lepšie pre náhľad)</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="152"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add to download list in paused state</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Pridať</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="196"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Cancel</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>select</source>
<translation type="obsolete">vybrať</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">nevybrať</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Vybrať</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="218"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Ignored</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ignorovaný</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="223"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Normal</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Normálna</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="228"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>High</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vysoká</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="233"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Maximum</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Maximálna</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
2008-09-30 00:28:55 +04:00
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Autentifikácia trackera</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prihlásenie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Meno používateľa:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prihásiť sa</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Bandwidth allocation</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhradenie pásma</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>KiB/s</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
</context>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<context>
<name>bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">%1 bol permanentne odstránený.</translation>
</message>
<message>
2008-09-15 21:53:17 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">%1 bol odstránený.</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="812"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished">%1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="841"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished">%1 obnovené.</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="939"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1044"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1046"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1093"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1059"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1459"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1461"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1751"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1783"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1788"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1803"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1808"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
2008-09-28 15:42:32 +04:00
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1939"/>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Dialog</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Dial</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Create Torrent file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Vytvoriť Torrent súbor</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Destination torrent file:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Cieľový torrent sbor:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Input file or directory:</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vstupn sbor alebo adres:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Comment:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Koment:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>...</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Create</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Vytvoriť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">Announce url (Tracker):</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Directory</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Adresár</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nástroj na vytvorenie Torrentu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Cieľový torrent súbor:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Vstupný súbor alebo adresár:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Oznamujúce url:&lt;br&gt;(jedna na riadok)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Komentár:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="42"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Torrent file creation</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vytvorenie Torrent súboru</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Input files or directories:</source>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<translation type="obsolete">Vstupné súbory alebo adresáre:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="102"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce urls (trackers):</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Announce url (trackery):</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="137"/>
<source>Comment (optional):</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Komentár (voliteľné):</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Súkromný (ak je voľba zapnutá, nebude distribuovaný na sieti bez trackera / DHT)</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="118"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>URL web seedov (voliteľné):</translation>
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Súbor alebo priečinok, ktorý sa pridať do torrentu:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Add a file</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Pridať súbor</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Add a folder</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Pridať priečinok</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Piece size:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Veľkosť časti:</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>32 KiB</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>32 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>64 KiB</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>64 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>128 KiB</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>128 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>256 KiB</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>256 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>512 KiB</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>512 KiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>1 MiB</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>1 MiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>2 MiB</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>2 MiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>4 MiB</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>4 MiB</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Súkromný (ak je zapnuté, nebude sa šíriť pomocou siete DHT)</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Start seeding after creation</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Začať seedovanie po vytvorení</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Create and save...</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Vytvoriť a uložiť...</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<source>Progress:</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Priebeh:</translation>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
<source>Select destination torrent file</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vybrať cieľový torrent súbor</translation>
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="177"/>
<source>Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Select input directory or file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Vyberte vstupný adresár alebo súbor</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>No destination path set</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Nebola nastavená cieľová cesta</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please type a destination path first</source>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete">Napíšte prosím najprv cieľovú cestu</translation>
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
<source>No input path set</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="169"/>
<source>Please type an input path first</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Input path does not exist</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Vstupná cesta neexistuje</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte správnu vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
<source>Torrent creation</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvorenie torrentu</translation>
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="203"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Please type a valid input path first</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Prosím, najprv napíšte platnú cestu pre vstup</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="59"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyberte adresár, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select files to add to the torrent</source>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<translation type="obsolete">Vyberte súbory, ktoré sa majú pridať do torrentu</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="101"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Please type an announce URL</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, napíšte announce URL</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="190"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="102"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Announce URL:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="120"/>
<source>Please type a web seed url</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, napíšte web seed URL</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="121"/>
<source>Web seed URL:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Web seed URL:</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="65"/>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<source>Select a file to add to the torrent</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Vyberte súbor, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>No tracker path set</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Nebola nastavená cesta k trackeru</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Please set at least one tracker</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Prosím, nastavte aspoň jeden tracker</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<source>Download from urls</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť z viacerých url</translation>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť torrenty z viacerých URL</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Iba jeden URL na riadok</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>No URL entered</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nebolo zadané URL</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, napíšte aspoň jedno URL.</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
</context>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<context>
<name>downloading</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../download.ui" line="13"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Search</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Total DL Speed:</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Celková rýchlosť sťahovania:</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>KiB/s</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Session ratio: </source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Pomer relácie: </translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Total UP Speed:</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Celková rýchlosť nahrávania:</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../download.ui" line="76"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Log</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Záznam</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../download.ui" line="117"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>IP filter</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">IP filter</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="63"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Start</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Spustiť</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="68"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Pause</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Pozastaviť</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="73"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Delete</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Zmazať</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<location filename="../download.ui" line="167"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Clear</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Vyčistiť</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="78"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Preview file</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="83"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Set upload limit</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Nastaviť limit nahrávania</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="88"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Set download limit</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Nastaviť limit sťahovania</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="93"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Delete Permanently</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Trvalo zmazať</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="98"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Torrent Properties</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="106"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Open destination folder</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Otvoriť cieľový priečinok</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="111"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Name</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Názov</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="116"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Size</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Veľkosť</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="121"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Progress</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Priebeh</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="126"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>DLSpeed</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Rýchlosť sťahovania</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="131"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>UpSpeed</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Rýchlosť nahrávania</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="136"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Seeds/Leechs</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Seederi/Leecheri</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="141"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Ratio</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Pomer</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="146"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>ETA</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Odh. čas</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="154"/>
<source>Buy it</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Kúpiť</translation>
</message>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="159"/>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorita</translation>
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="167"/>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../download.ui" line="175"/>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</context>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugins</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Zásuvné moduly vyhľadávania</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Installed search engines:</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Nainštalované vyhľadávače:</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Name</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Názov</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Url</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Url</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Enabled</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Zapnuté</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="77"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Nové vyhľadávače môžete získať tu: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="86"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Install a new one</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Nainštalovať nový</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="93"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Check for updates</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Skontrolovať aktualizácie</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="100"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Close</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Zatvoriť</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Enable</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Zapnúť</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Disable</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Vypnúť</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="119"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Odinštalovať</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="319"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>True</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Áno</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="321"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>False</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Nie</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="211"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall warning</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Upozornenie o odstránení</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="211"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Niektoré zásuvné moduly nebolo možné odstrániť, pretože súčasťou aplikácie qBittorrent.
Iba tie, ktoré ste sami pridali je možné odstrániť.
Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="213"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall success</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Odstránenie prebehlo úspešne</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source>
<translation type="obsolete">Všetky zvolené zásuvné moduly boli úspešne odstránené</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="541"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Select search plugins</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Zvoliť zásuvné moduly vyhľadávačov</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>qBittorrent search plugins</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Zásuvné moduly vyhľadávania qBittorrent</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugin install</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Inštalácia zásuvného modulu vyhľadávača</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>qBittorrent</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="478"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Novšia verzia zásuvného modulu vyhľadávača %1 je nainštalovaná.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul vyhľadávača %1 bol úspešne aktualizovaný.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul vyhľadávača %1 bol úspešne nainštalovaný.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugin update</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="686"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Je mi ľúto, aktualizačný server je dočasne nedostupný.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Zásuvný modul vyhľadávača %1 bol úspešne aktualizovaný.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="obsolete">Je mi ľúto, aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača %1 zlyhala.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="604"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Všetky vaše vyhľadávacie zásuvné moduly aktuálne.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="500"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zásuvný modul vyhľadávača %1 nebolo možné aktualizovať, zachovávam starú verziu.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="505"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zásuvný modul vyhľadávača %1 nebolo možné nainštalovať.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="213"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Všetky zvolené zásuvné moduly boli úspešne odinštalované</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zásuvný modul vyhľadávača %1 bol úspešne aktualizovaný.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="519"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zásuvný modul vyhľadávača %1 bol úspešne nainštalovaný.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="374"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Nebolo možné prečítať archív zásuvného modulu vyhľadávača.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="700"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Je mi ľúto, aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača %1 zlyhala.</translation>
</message>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="532"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>New search engine plugin URL</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>URL zásuvného modulu nového vyhľadávača</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="533"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>URL:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>URL:</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>B</source>
<translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>KiB</source>
<translation type="obsolete">KiB</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>MiB</source>
<translation type="obsolete">MiB</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>GiB</source>
<translation type="obsolete">GiB</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>TiB</source>
<translation type="obsolete">TiB</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>m</source>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>h </source>
<translation type="obsolete">h </translation>
</message>
<message>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<location filename="../misc.h" line="303"/>
<source>Unknown</source>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<translation type="obsolete">Neznámy</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>h</source>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>d</source>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>B</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="119"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="110"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Neznáma</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="306"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="310"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="315"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../misc.h" line="320"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>%1d%2h%3m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Nastavenia úspešne uložené!</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Vyberte adresár, ktorý sa bude prehliadať</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Vyberte adresár, kde sa bude ukladať</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte ipfilter.dat súbor</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Nemohol som otvoriť:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">na čítanie.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Invalid Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">neplatný riadok</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">riadok</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>is malformed.</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">je v zlom tvare.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Range Start IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Počiatočná IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Start IP:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Počiatočná IP:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Nesprávna IP</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Táto IP je nesprávna.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Range End IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Koncová IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>End IP:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Koncová IP:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>IP Range Comment</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Komentár k IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Comment:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Komentár:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">a</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<translation type="obsolete">Zvoľte si obľúbený program pre náhľad</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Invalid IP</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Neplatná IP</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>This IP is invalid.</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Táto IP je neplatná.</translation>
</message>
<message>
2008-09-02 23:03:31 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="829"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Nastavenia úspešne uložené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1257"/>
<source>Choose scan directory</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Zvoliť adresár pre prezeranie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Vyberte súbor ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1272"/>
<source>Choose a save directory</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Vyberte adresár, kde sa bude ukladať</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Nebolo možné otvoriť %1 v režime pre čítanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1264"/>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Zvoliť súbor IP filtra</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1264"/>
2008-06-26 22:06:35 +04:00
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
</context>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>Plugin source</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zdroj zásuvného modulu</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>Search plugin source:</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Zdroj zásuvného modulu vyhľadávača:</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>Local file</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Lokálny súbor</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<source>Web link</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Webový odkaz</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Výber náhľadu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Nasledujúce súbory podporujú náhľad, &lt;br&gt;prosím vyberte jeden z nich:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Preview impossible</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Náhľad nemožný</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="112"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prepáčte, tento súbor sa nedá otvoriť ako náhľad</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="85"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Name</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="86"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Size</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="87"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Progress</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Main Infos</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Hlavninfo</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Názov súboru</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Current Session</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Súčasná relácia</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Celkovo nahran:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Celkovo stiahnut:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Stav sťahovania:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Current Tracker:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Ssn tracker:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Number of Peers:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Pot rovesnov:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Obsah torrentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1167"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Total Failed:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Celkov pot zlyhan:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Skončené</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">Zaradené frontu pre kontrolu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Kontrolujem súbory</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Pripájam sa k trackeru</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Sťahujem metadáta</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Sťahujem</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Seedujem</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Alokujem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="81"/>
<source>Unknown</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Neznámy</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete">Dokončené: </translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete">Čiastočne: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1039"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Súbory obsiahnuté v súčasnom torrente:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/>
<source>Size</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Vybrané</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source> Unselect</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation type="obsolete"> Odobrať</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source> Select</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation type="obsolete"> Vybrať</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tu môžete presne vybrať, ktoré súbory zo súčasného torrentu chcete stiahnuť.</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">no</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Tracker</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="607"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackery:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/>
<source>None - Unreachable?</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Žiadne - Nedostupné?</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Errors:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Chyby:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
<source>Progress</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="38"/>
<source>Main infos</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Hlavné info</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Počet rovesníkov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="848"/>
<source>Current tracker:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Súčasný tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="426"/>
<source>Total uploaded:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celkovo nahrané:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="444"/>
<source>Total downloaded:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celkovo stiahnuté:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="480"/>
<source>Total failed:</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>Celkovo zlyhalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1022"/>
<source>Torrent content</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Obsah torrentu</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Seederi:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Leecheri:</translation>
</message>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<source>Share Ratio:</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Pomer zdieľania:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Options</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="565"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Stiahnuť v správnom poradí (pomalšie, ale lepšie pre náhľad)</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="151"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
2008-04-26 20:00:41 +04:00
<translation>Uložiť kam:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="84"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent infos</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Info o torrente</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="170"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Creator:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Tvorca:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="189"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent hash:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Haš torrentu:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="214"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Comment:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Komentár:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="360"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Current session</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Súčasná relácia</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="462"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Share ratio:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pomer zdieľania:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="573"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Trackers</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Trackery</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>Priorities:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priority:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Normálna: normálna priorita. Poradie sťahovania záleží na dostupnosti</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vysoká: vyššia priorita ako normálna. Kúsky sa uprednostňujú pred kúskami s rovnakou dostupnosťou, ale nie pred kúskami s nižšou dostupnosťou</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Maximálna: maximálna priorita, na dostupnosť sa neberie ohľad, kúsky uprednostňované pred inými kúskami s nižšou prioritou</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="53"/>
<source>File name</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov súboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="363"/>
<source>Priority</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priorita</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>New tracker</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Nový tracker</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>New tracker url:</source>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">URL nového trackera:</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="536"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="537"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zoznam trackerov nemôže byť prázdny.</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="42"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ignorované: súbor sa vôbec nesťahuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1189"/>
<source>Ignored</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ignorované</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1194"/>
<source>Normal</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Normálna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1199"/>
<source>Maximum</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Maximálna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1204"/>
<source>High</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vysoká</translation>
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Url seeds</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Url seedy</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="467"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>New url seed:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nový URL seed:</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>This url seed is already in the list.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Tento URL seed je v zozname.</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
2007-08-18 09:55:09 +04:00
<translation type="obsolete">Napevno zadané URL seedy nie je možné zmazať.</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<translation type="obsolete">Žiadna</translation>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
</message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nový URL seed</translation>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="927"/>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pre tento torrent dostupné nasledovné url seedy:</translation>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="725"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Priorities error</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Chyba priorít</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="725"/>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Chyba, nemôžete filtrovať všetky súbory v torrente.</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="330"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Downloaded pieces</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Stiahnuté časti</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1080"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1087"/>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../search.ui" line="90"/>
<source>Search</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Search Engines</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Vyhľadávače</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../search.ui" line="44"/>
<source>Search Pattern:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávací vzor:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../search.ui" line="106"/>
<source>Stop</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zastaviť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../search.ui" line="141"/>
<source>Status:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Stav:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../search.ui" line="171"/>
<source>Stopped</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zastavený</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Results:</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Výsledky:</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../search.ui" line="215"/>
<source>Download</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Clear</source>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<translation type="obsolete">Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Update search plugin</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Aktualizovať zásuvný modul vyhľadávania</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../search.ui" line="113"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search engines...</source>
2007-08-31 20:55:00 +04:00
<translation>Vyhľadávače...</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
<source>Close tab</source>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<translation type="obsolete">Zatvoriť záložku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="34"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<translation type="obsolete">Sťahovanie nasledovných torrentov skončilo a zdieľané:</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="49"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&lt;u&gt;Pozn.:&lt;/u&gt; Pre dobro siete je dôležité, aby ste aj po skončení sťahovania naďalej naďalej stiahnuté torrenty zdieľali.</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="56"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Start</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Spustiť</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="61"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Pause</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pozastaviť</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="66"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zmazať</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="71"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete Permanently</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Trvalo zmazať</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="76"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Torrent Properties</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="81"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Preview file</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="86"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť limit nahrávania</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="94"/>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<source>Open destination folder</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Otvoriť cieľový priečinok</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="99"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Name</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Názov</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="104"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Size</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Veľkosť</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="109"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Upload Speed</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Rýchlosť nahrávania</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="114"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Leechers</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Leecheri</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="119"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Ratio</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Pomer</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="127"/>
<source>Buy it</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Kúpiť</translation>
</message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="132"/>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorita</translation>
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="140"/>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../seeding.ui" line="148"/>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="34"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Host is unreachable</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Hostiteľ je nedostupný</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="37"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>File was not found (404)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Súbor nebol nájdený (404)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="41"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was denied</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Spojenie bolo odmietnuté</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Url is invalid</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>URL je neplatné</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection forbidden (403)</source>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<translation type="obsolete">Spojenie zakázané (403)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was not authorized (401)</source>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<translation type="obsolete">Spojenie nebolo autorizované (401)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Content has moved (301)</source>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<translation type="obsolete">Obsah sa presunul (301)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="53"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection failure</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Chyba spojenia</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="55"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was timed out</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Časový limit spojenia vypršal</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="57"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Incorrect network interface</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nesprávne sieťové rozhranie</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="59"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Unknown error</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Neznáma chyba</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
2008-07-28 17:17:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.cpp" line="45"/>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<source>Could not resolve proxy</source>
2008-01-12 02:35:09 +03:00
<translation>Nebolo možné preložiť adresu proxy</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="169"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Unable to decode torrent file:</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="172"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2007-09-16 20:51:56 +04:00
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo nie je torrent.</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="297"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Choose save path</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Zvoľte cestu pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-07-10 20:54:15 +04:00
<location filename="" line="0"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="431"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Empty save path</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Prázdna cesta pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="431"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Please enter a save path</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Prosím, zadajte cestu pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="437"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path creation error</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="437"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Could not create the save path</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="467"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Invalid file selection</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Neplatný výber súboru</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="467"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<source>File name</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov súboru</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Size</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="68"/>
<source>Progress</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="330"/>
<source>Priority</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priorita</translation>
</message>
</context>
</TS>