- Updated Russian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2008-08-02 18:20:14 +00:00
parent 7bbb2f542b
commit db1bbea26a
26 changed files with 1314 additions and 1314 deletions

View file

@ -1414,7 +1414,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message>
@ -1439,17 +1439,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
@ -1469,7 +1469,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
@ -1524,7 +1524,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
@ -1596,12 +1596,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1930,23 +1930,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Търсачка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Извън мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Няма връзки...</translation>
</message>
@ -2011,13 +2011,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -2046,7 +2046,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат.</translation>
@ -2088,12 +2088,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всички сваляния са в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
@ -2105,12 +2105,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Свързване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всички сваляния са възстановени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
@ -2140,23 +2140,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Проблем с Firewall-а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Няма входящи връзки...</translation>
</message>
@ -2204,28 +2204,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent е свързан с порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2237,32 +2237,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка на завършените сваляния?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2295,17 +2295,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните от списъка за сваляне или от твърдия диск?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните от списъка на свалените или от твърдия диск?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат завинаги.</translation>
@ -2323,49 +2323,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат защото съотношението му надвишава определеното.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1341,7 +1341,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
@ -1361,12 +1361,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Vel. Pujada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent oberts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation>
</message>
@ -1412,7 +1412,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Estàs segur? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1422,12 +1422,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -1437,7 +1437,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Llista de descàrregues buidada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Estàs segur de que vols esborrar les descàrregues seleccionades?</translation>
</message>
@ -1521,7 +1521,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzat</translation>
</message>
@ -1872,23 +1872,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Motor de Busqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1941,13 +1941,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1970,7 +1970,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1982,12 +1982,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1999,12 +1999,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Conectant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2028,23 +2028,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2071,28 +2071,28 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2103,32 +2103,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2161,17 +2161,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2189,49 +2189,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1161,7 +1161,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message>
@ -1171,17 +1171,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Er du sikker at du vil slette det markerede fra download listen?</translation>
</message>
@ -1196,12 +1196,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1329,23 +1329,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Er du sikker at du vil slette de markerede elementer i download listen og harddisken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen kilder fundet...</translation>
</message>
@ -1410,18 +1410,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1450,7 +1450,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation>
@ -1492,12 +1492,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads blev sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
@ -1509,12 +1509,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads fortsættes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
@ -1538,23 +1538,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Bag en Firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen indkommende forbindelser...</translation>
</message>
@ -1602,28 +1602,28 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1634,37 +1634,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1697,17 +1697,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1725,49 +1725,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1361,7 +1361,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1386,12 +1386,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-Dateien</translation>
</message>
@ -1442,7 +1442,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1452,12 +1452,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
@ -1467,7 +1467,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download-Liste löschen?</translation>
</message>
@ -1540,7 +1540,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@ -1877,23 +1877,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Suchmaschine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message>
@ -1958,13 +1958,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -1993,7 +1993,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation>
@ -2035,12 +2035,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@ -2052,12 +2052,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
@ -2087,23 +2087,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message>
@ -2151,28 +2151,28 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@ -2184,7 +2184,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2194,12 +2194,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Beendet Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPNP Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
@ -2209,17 +2209,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@ -2274,17 +2274,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Fast-Resume Daten wurden zurückgewiesen für torrent %1, prüfe nochmal...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Download Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Einträge aus der Beendet Liste und von der Festplatte löschen möchten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig gelöscht.</translation>
@ -2307,49 +2307,49 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Strg+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peer Auffindung [AN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1426,7 +1426,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation>
</message>
@ -1451,17 +1451,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
@ -1481,7 +1481,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Τελείωσε</translation>
</message>
@ -1536,7 +1536,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
</message>
@ -1608,12 +1608,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1972,23 +1972,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Μηχανή Αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation>
</message>
@ -2053,13 +2053,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -2088,7 +2088,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation>
@ -2130,12 +2130,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; σε παύση.</translation>
@ -2147,12 +2147,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
@ -2182,23 +2182,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation>
</message>
@ -2246,28 +2246,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2279,17 +2279,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα των ολοκληρωμένων?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΝΑΙ]</translation>
</message>
@ -2299,17 +2299,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2364,17 +2364,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος και από το σκληρό δίσκο?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από το σκληρό δίσκο?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; διαγράφηκε για πάντα.</translation>
@ -2397,49 +2397,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη UPnP [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [NAI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε επειδή η αναλογία του έφτασε τη μέγιστη τιμή που θέσατε. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -855,32 +855,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -890,39 +890,39 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -933,29 +933,29 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -979,23 +979,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1016,28 +1016,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1048,37 +1048,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1111,17 +1111,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1139,49 +1139,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1395,12 +1395,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation>
</message>
@ -1451,12 +1451,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -1466,7 +1466,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Lista de descargas borrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>¿Seguro que quieres borrar el o los elemento(s) seleccionados de la lista de descargas?</translation>
</message>
@ -1509,7 +1509,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation>
</message>
@ -1562,12 +1562,12 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>¿Estás seguro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1901,23 +1901,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Motor de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>No se encontraron peers...</translation>
</message>
@ -1982,13 +1982,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -2017,7 +2017,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue removido.</translation>
@ -2059,12 +2059,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todas las descargas en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation>
@ -2076,12 +2076,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
@ -2111,23 +2111,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>¿Con firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sin conexiones entrantes...</translation>
</message>
@ -2175,28 +2175,28 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte para PeX [apagado]</translation>
</message>
@ -2208,17 +2208,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los íconos seleccionados en la lista de terminados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Soporte para UPnP [encendido]</translation>
</message>
@ -2228,17 +2228,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message>
@ -2293,17 +2293,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue borrado permanentemente.</translation>
@ -2326,49 +2326,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl + F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para UPnP [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1184,7 +1184,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? qBittorrent</translation>
</message>
@ -1194,7 +1194,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
@ -1301,7 +1301,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
@ -1337,7 +1337,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
@ -1352,7 +1352,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
@ -1510,7 +1510,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
@ -1535,7 +1535,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
@ -1555,23 +1555,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Muita käyttäjiä ei löytynyt...</translation>
</message>
@ -1624,18 +1624,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
@ -1664,7 +1664,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>%1 poistettiin.</translation>
@ -1676,12 +1676,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Kaikki lataukset pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>%1 pysäytettiin.</translation>
@ -1693,12 +1693,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Kaikkien latauksien lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Torrentin %1 lataamista jatkettiin.</translation>
@ -1722,23 +1722,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>Tiedostoon %1 kirjoittaminen tai lukeminen epäonnistui. Levy saattaa olla täynnä. Lataus pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Palomuuri?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ei sisääntulevia yhteyksiä...</translation>
</message>
@ -1765,28 +1765,28 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT-tuki [PÄÄLLÄ] portissa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
@ -1798,32 +1798,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut kohteet listalta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
@ -1856,17 +1856,17 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja tallennusmedialta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja tallennusmedialta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>%1 poistettiin pysyvästi.</translation>
@ -1884,49 +1884,49 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>%1% poistettiin, koska sen jakosuhde saavutti asettamasi enimmäisarvon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 ( %2 KiB/s | %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1470,7 +1470,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message>
@ -1505,7 +1505,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1515,17 +1515,17 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
@ -1550,7 +1550,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
@ -1605,7 +1605,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation>
</message>
@ -2050,23 +2050,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Aucune source trouvée...</translation>
</message>
@ -2131,18 +2131,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2171,7 +2171,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation>
@ -2213,12 +2213,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@ -2230,12 +2230,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
@ -2265,23 +2265,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Aucune connexion entrante...</translation>
</message>
@ -2329,28 +2329,28 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -2362,7 +2362,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
@ -2372,12 +2372,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés de la liste de partage ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Support UPnP [ON]</translation>
</message>
@ -2387,17 +2387,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
@ -2452,17 +2452,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les torrents sélectionnés dans la liste de partage et sur le disque dur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de manière permanente.</translation>
@ -2485,49 +2485,49 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Support UPNP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Support NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1219,7 +1219,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent fájl megnyitása</translation>
</message>
@ -1229,17 +1229,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról?</translation>
</message>
@ -1254,12 +1254,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Egészen biztos? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1301,23 +1301,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nem találtam ügyfélt...</translation>
</message>
@ -1370,18 +1370,18 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KByte/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KByte/s</translation>
@ -1404,7 +1404,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva.</translation>
@ -1440,12 +1440,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Minden letöltés megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; megállítva.</translation>
@ -1457,12 +1457,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Csatlakozás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Mindegyik letöltés elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
@ -1486,23 +1486,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Tűzfal probléma?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nincs kapcsolat...</translation>
</message>
@ -1529,28 +1529,28 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT funkció [ON], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -1562,12 +1562,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Feltöltések</translation>
</message>
@ -1577,12 +1577,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorolt elemeket a feltöltési listáról?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP támogatás [ON]</translation>
</message>
@ -1592,17 +1592,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
@ -1657,17 +1657,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a letöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Egészen biztos vagy benne, hogy törlöd a felsorlolt elemeket a feltöltési listáról ÉS a merevlemezről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; véglegesen törölve.</translation>
@ -1690,49 +1690,49 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1282,7 +1282,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
@ -1297,22 +1297,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation>
</message>
@ -1362,7 +1362,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
@ -1416,7 +1416,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1685,23 +1685,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer trovato...</translation>
</message>
@ -1766,18 +1766,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -1806,7 +1806,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
@ -1848,12 +1848,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
@ -1865,12 +1865,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
@ -1894,23 +1894,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Dietro firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
@ -1958,28 +1958,28 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -1991,17 +1991,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation>
</message>
@ -2011,17 +2011,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
@ -2076,17 +2076,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
@ -2109,49 +2109,49 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Supporto UPnP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1259,7 +1259,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -1269,17 +1269,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>?</translation>
</message>
@ -1294,12 +1294,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1341,23 +1341,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1410,18 +1410,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1444,7 +1444,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1480,12 +1480,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1497,12 +1497,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1526,23 +1526,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1579,18 +1579,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP: WAN !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT []: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
@ -1600,17 +1600,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">UPnP []: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
@ -1622,12 +1622,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1637,12 +1637,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
@ -1652,17 +1652,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
@ -1717,17 +1717,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1750,44 +1750,44 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1383,12 +1383,12 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1453,12 +1453,12 @@ list?</source>
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
@ -1524,7 +1524,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1572,7 +1572,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
@ -1587,12 +1587,12 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- </translation>
</message>
@ -1926,23 +1926,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -2007,13 +2007,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2042,7 +2042,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2084,12 +2084,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2101,12 +2101,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2136,23 +2136,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -2200,28 +2200,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
@ -2233,17 +2233,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation> ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnp []</translation>
</message>
@ -2253,17 +2253,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>(Encryption) [ ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
@ -2312,17 +2312,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> %1 , ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation> ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation> ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2345,49 +2345,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation> &apos;%1&apos;() . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation> : %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1188,7 +1188,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne torrentfiler</translation>
</message>
@ -1203,22 +1203,22 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message>
@ -1268,7 +1268,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation>
</message>
@ -1322,7 +1322,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1584,23 +1584,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lese/Skrive feil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen tjenere funnet...</translation>
</message>
@ -1665,18 +1665,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1705,7 +1705,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ble fjernet.</translation>
@ -1747,12 +1747,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauset.</translation>
@ -1764,12 +1764,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Kobler til...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
@ -1799,23 +1799,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Beskyttet av en brannmur?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation>
</message>
@ -1863,28 +1863,28 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1895,32 +1895,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1953,17 +1953,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1981,49 +1981,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1447,7 +1447,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1467,12 +1467,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> UP snelheid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Open Torrent bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent bestanden</translation>
</message>
@ -1518,7 +1518,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1528,12 +1528,12 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
@ -1543,7 +1543,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloadlijst leeg gemaakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation>
</message>
@ -1627,7 +1627,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
@ -1919,23 +1919,23 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u de geselecteerde onderdelen in de download lijst en van harde schijf wil verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Geen peers gevonden...</translation>
</message>
@ -2000,13 +2000,13 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
@ -2035,7 +2035,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd.</translation>
@ -2077,12 +2077,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
@ -2094,12 +2094,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat.</translation>
@ -2123,23 +2123,23 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Geblokkeerd?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Geen inkomende verbindingen...</translation>
</message>
@ -2187,28 +2187,28 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2220,32 +2220,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2278,17 +2278,17 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de downloadlijst en de harde schijf?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst en de harde schijf?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is permanent verwijderd.</translation>
@ -2306,49 +2306,49 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd omdat de ratio de maximale ingestelde waarde heeft bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1451,12 +1451,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Prędkość UP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otwórz pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Pliki Torrent</translation>
</message>
@ -1507,12 +1507,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
@ -1522,7 +1522,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">List pobierania wyczyszczona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania?</translation>
</message>
@ -1570,7 +1570,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
@ -1613,12 +1613,12 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Jesteś pewny? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1959,23 +1959,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wyszukiwarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Niepołączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nie znaleziono peerów...</translation>
</message>
@ -2040,13 +2040,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
@ -2075,7 +2075,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty.</translation>
@ -2117,12 +2117,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
@ -2134,12 +2134,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony.</translation>
@ -2169,23 +2169,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Zablokowany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Brak połączeń przychodzących...</translation>
</message>
@ -2233,28 +2233,28 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent jest podłączony do portu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie pEx [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2266,7 +2266,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
@ -2276,12 +2276,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych z twardego dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Wsparcie UPnP []</translation>
</message>
@ -2291,17 +2291,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2356,17 +2356,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania i z twardego dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy ukończonych i z twardego dysku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został całkowicie usunięty.</translation>
@ -2389,49 +2389,49 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Obsługa UPnP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Obsługa NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Obsługa NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Obsługa Local Peer Discovery [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty ponieważ ratio osiągnęło ustawioną wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1299,7 +1299,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -1319,17 +1319,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation>
</message>
@ -1344,7 +1344,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1399,7 +1399,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -1453,12 +1453,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1743,23 +1743,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1824,13 +1824,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1859,7 +1859,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
@ -1901,12 +1901,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1918,12 +1918,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1953,23 +1953,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -2017,28 +2017,28 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message>
@ -2050,17 +2050,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
@ -2070,17 +2070,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -2135,17 +2135,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista e do seu HD ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista finalizada e do seu HD ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
@ -2168,49 +2168,49 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suporte UPnP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1299,7 +1299,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -1319,17 +1319,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?</translation>
</message>
@ -1344,7 +1344,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1399,7 +1399,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Não pode criar o diretório:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
</message>
@ -1453,12 +1453,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1743,23 +1743,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1824,13 +1824,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1859,7 +1859,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>Você tem certeza que quer sair?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
@ -1901,12 +1901,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1918,12 +1918,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1953,23 +1953,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -2017,28 +2017,28 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message>
@ -2050,17 +2050,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Quer mesmo deletar os ítems selecionados na lista de finalizados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suporte UPnP [Ligado]</translation>
</message>
@ -2070,17 +2070,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -2135,17 +2135,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista e do seu HD ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Quer mesmo deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista finalizada e do seu HD ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
@ -2168,49 +2168,49 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Suporte UPnP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1309,7 +1309,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide Fişiere Torrent</translation>
</message>
@ -1329,17 +1329,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sunteţi siguri ştergeţi toate fişierele din lista de download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Sunteţi siguri ştergeţi itemii selectaţi din lista download?</translation>
</message>
@ -1354,7 +1354,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">început</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation>
</message>
@ -1409,7 +1409,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nu pot crea directoriul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
</message>
@ -1463,12 +1463,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Sunteţi siguri? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1776,23 +1776,23 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nici un peer nu a fost găsit...</translation>
</message>
@ -1839,13 +1839,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
@ -1874,7 +1874,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>Doriti ieşiţi ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters.</translation>
@ -1886,12 +1886,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Toate descărcările au fost pauzate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauzat.</translation>
@ -1903,12 +1903,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Conectare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Toate descărcările au fost reluate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reluat.</translation>
@ -1932,23 +1932,23 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>O eroare a fost detectată la citire sau scriere în %1. Discul probabil este plin, descărcarea a fost pauzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewalled?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nu sunt conectări din exterior...</translation>
</message>
@ -1975,28 +1975,28 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent foloseşte portul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suport DHT[Activat], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport DHT[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport PeX[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX[Dezactivat]</translation>
</message>
@ -2008,32 +2008,32 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Doriţi ieşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Suport UPnP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport de codificate[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport de codificare[Forţat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
</message>
@ -2066,17 +2066,17 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>Nu pot descărca fisierul de pe url: %1, motivul: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Doriţi ştergeţi itemii selectaţi din listă si de pe hard disk ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters pentru totdeauna.</translation>
@ -2094,49 +2094,49 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>suport de UPnP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>suport NAT-PMP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>suport NAT-PMP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Căutare peer locali[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Căutarea peer locali[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters deoarece ratio lui a ajuns la valoarea maximă setată de dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1293,7 +1293,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otvoriť torrent súbory</translation>
</message>
@ -1313,17 +1313,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
@ -1338,7 +1338,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Dokončené</translation>
</message>
@ -1393,7 +1393,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nebolo možné vytvoriť adresár:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
@ -1443,12 +1443,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1774,23 +1774,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Neboli nájdení rovesníci...</translation>
</message>
@ -1855,13 +1855,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
@ -1890,7 +1890,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation>Ste si istý, že chcete skončiť?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>%1 bol odstránený.</translation>
@ -1932,12 +1932,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>%1 pozastavené.</translation>
@ -1949,12 +1949,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Všetky sťahovania obnovené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>%1 obnovené.</translation>
@ -1984,23 +1984,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Za firewallom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation>
</message>
@ -2048,7 +2048,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Sťahovania</translation>
</message>
@ -2060,38 +2060,38 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [vypnutá]</translation>
</message>
@ -2101,17 +2101,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrovania [vypnuté]</translation>
</message>
@ -2166,17 +2166,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených a z pevného disku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>%1 bol permanentne odstránený.</translation>
@ -2199,49 +2199,49 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Podpora UPnP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Podpora NAT-PMP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>%1 bol odstránený, pretože jeho pomer dosiahol maximálnu hodonotu, ktorú ste nastavili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -866,32 +866,32 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öppna Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade post(erna) i hämtningslistan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Är du säker? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -901,39 +901,39 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Hämtningen är färdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Inga klienter hittades...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
@ -944,29 +944,29 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Är du säker att du vill avsluta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alla hämtningar har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
@ -990,23 +990,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Brandvägg?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
</message>
@ -1027,28 +1027,28 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT-stöd [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-stöd [AV]</translation>
</message>
@ -1060,37 +1060,37 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) i listan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message>
@ -1123,17 +1123,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Kunde inte hämta fil från url:en: %1, anledning: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade objekt(en) från hämtningslistan och från hårddisken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort de markerade färdiga objekt(en) från listan och från hårddisken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation>
@ -1151,49 +1151,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Identifiering av lokala klienter []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort därför att dess förhållande nådde det maximala värdet du ställde in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Ned: %2 KiB/s, Upp: %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1347,7 +1347,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını </translation>
</message>
@ -1372,17 +1372,17 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Download listesindeki seçili öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
@ -1402,7 +1402,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
@ -1457,7 +1457,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klasör yaratılamıyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
@ -1529,12 +1529,12 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1883,23 +1883,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation>
</message>
@ -1964,13 +1964,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation>
@ -1999,7 +1999,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; silindi.</translation>
@ -2041,12 +2041,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Port dinleniyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
@ -2058,12 +2058,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
@ -2087,23 +2087,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewall ık mı?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Gelen bağlantı yok...</translation>
</message>
@ -2151,7 +2151,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloadlar</translation>
</message>
@ -2163,53 +2163,53 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Seçilenleri tamamlanan listesinden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent bağlantı noktasına bağlandı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT desteği [AÇIK], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryption desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryption desteği [ZORLANDI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryption desteği [KAPALI]</translation>
</message>
@ -2242,17 +2242,17 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>Urldeki dosya yüklenemiyor: %1, neden: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Seçilenleri download listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Seçilenleri tamamlanan listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; kalıcı olarak kaldırıldı.</translation>
@ -2270,49 +2270,49 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; kaldırıldı çünkü oranı ayarladığınız maksimum değere ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1355,7 +1355,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Відкрити Torrent-файли</translation>
</message>
@ -1375,17 +1375,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ви впевнені що хочете видалити всі файли зі списку завантажень?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані файли зі списку завантажень?</translation>
</message>
@ -1400,7 +1400,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">почато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закінчено</translation>
</message>
@ -1455,7 +1455,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Неможливо створити директорію:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent файли</translation>
</message>
@ -1527,12 +1527,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ви впевнені? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1876,23 +1876,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Пошуковик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>Офлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не знайдено пірів...</translation>
</message>
@ -1957,13 +1957,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
@ -1992,7 +1992,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете вийти?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено.</translation>
@ -2034,12 +2034,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослуховую порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всі завантаження були призупинені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; призупинено.</translation>
@ -2051,12 +2051,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">З&apos;єднуюсь...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всі завантаження було відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено.</translation>
@ -2086,23 +2086,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Захищено фаєрволом?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Немає вхідних з&apos;єднань...</translation>
</message>
@ -2150,28 +2150,28 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent прив&apos;язаний до порту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Підтримка DHT (Увімкнена), порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Підтримка DHT (Вимкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Підтримка PeX (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Підтримка PeX (Вимкнена)</translation>
</message>
@ -2183,17 +2183,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>Підтримка UNnP (Увімкнена)</translation>
</message>
@ -2203,17 +2203,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Будьте обережні, ділення захищеним матеріалом без дозволу є протизаконним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Примусова)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Вимкнена)</translation>
</message>
@ -2268,17 +2268,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завантажень та зі жорсткого диску?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>Ви впевнені що хочете видалити вибрані пункти зі списку завершених завантажень та зі жорсткого диску?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було назавжди видалено.</translation>
@ -2301,49 +2301,49 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>Підтримка UPnP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено, тому що його коефіціент досяг максимального значення встановленого вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Прийом: %2КіБ/с, Віддача: %3КіБ/с)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1469,7 +1469,7 @@ wait...</comment>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="732"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="735"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
</message>
@ -1491,12 +1491,12 @@ list?</source>
<translation type="obsolete">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
@ -1517,7 +1517,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1171"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1174"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1572,7 +1572,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="733"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="736"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
</message>
@ -1621,7 +1621,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 使:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>? -- qBittorrent</translation>
</message>
@ -1961,23 +1961,23 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="924"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>Offline</source>
<translation>线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1471"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1474"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -2042,18 +2042,18 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1448"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1454"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2083,7 +2083,7 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation>退?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="855"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="858"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2130,12 +2130,12 @@ list.</comment>
使:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1257"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1260"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1328"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1331"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2147,12 +2147,12 @@ list.</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1361"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1364"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1387"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1390"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2178,23 +2178,23 @@ The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">%1.,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1467"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1470"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -2245,28 +2245,28 @@ paused.</comment>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="954"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation>qBittorrent :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1052"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1055"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1061"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1066"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1069"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
@ -2278,7 +2278,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1163"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2289,7 +2289,7 @@ finished list?</source>
<translation type="obsolete">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="973"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP </translation>
</message>
@ -2300,17 +2300,17 @@ is against the law.</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1086"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1089"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1094"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1099"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2382,7 +2382,7 @@ finished list and from hard drive?</source>
<translation type="obsolete">?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2406,27 +2406,27 @@ finished list and from hard drive?</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="976"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="979"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="981"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="987"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
@ -2438,7 +2438,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1428"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1431"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (: %2KiB/s, :
@ -2457,38 +2457,38 @@ maximum value you set.</source>
<translation>(?),&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="774"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="777"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="781"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="841"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1413"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1414"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>