nextcloud-desktop/translations/client_hr.ts

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

5879 lines
272 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="hr">
<context>
<name>ActivityItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation>Otvori %1 lokalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="44"/>
<source>In %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItemActions</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="82"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="85"/>
<source>Show more actions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityList</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="30"/>
<source>Activity list</source>
<translation>Popis aktivnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="103"/>
<source>No activities yet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="59"/>
<source>Clear status message menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CallNotificationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="174"/>
<source>Talk notification caller avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="241"/>
<source>Answer Talk call notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="249"/>
<source>Decline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="265"/>
<source>Decline Talk call notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>CloudProviderWrapper</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in &quot;%1&quot;</source>
<translation>Provjera izmjena u %1</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sinkronizacija %1 od %2 (preostalo %3)</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sinkronizacija %1 od %2</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sinkronizacija %1 (preostalo %2)</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sinkronizacija %1</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No recently changed files</source>
<translation>Nema nedavno promijenjenih datoteka</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync paused</source>
<translation>Sinkronizacija je pauzirana</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing</source>
<translation>Sinkronizacija</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Open website</source>
<translation>Otvori web-mjesto</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Recently changed</source>
<translation>Nedavno promijenjeno</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Pause synchronization</source>
<translation>Pauziraj sinkronizaciju</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Help</source>
<translation>Pomoć</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Settings</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Log out</source>
<translation>Odjava</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Quit sync client</source>
<translation>Zatvori klijent za sinkronizaciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditFileLocallyLoadingDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="74"/>
<source>Opening for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ErrorBox.qml" line="49"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not make directories in trash</source>
<translation>Neuspješna izrada direktorija u košu za smeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nije moguće premjestiti %1 u %2</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>Premještanje u koš za smeće nije implementirano na ovoj platformi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Pogreška prilikom uklanjanja %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nije moguće ukloniti mapu %1</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>Flow2AuthWidget</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
2019-10-11 06:02:18 +03:00
<source>Browser Authentication</source>
2019-11-30 06:10:58 +03:00
<translation>Autentifikacija preglednika</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
<source>Logo</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Logotip</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Za povezivanje računa prijeđite na preglednik</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>Došlo je do pogreške tijekom povezivanja. Pokušajte ponovno.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Odaberite lokalnu mapu na računalu koju želite sinkronizirati</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
<source>&amp;Choose </source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>&amp;Odaberite...</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Odaberi udaljenu odredišnu mapu</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
2020-02-25 06:34:13 +03:00
<source>Create folder</source>
2020-04-02 06:19:13 +03:00
<translation>Stvori mapu</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Refresh</source>
<translation>Osvježi</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Folders</source>
<translation>Mape</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="317"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Connection timed out</source>
<translation>Vrijeme sesije je isteklo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="319"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>Nepoznata pogreška: odgovor mreže je izbrisan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="450"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
<translation>Poslužitelj je odgovorio %1 %2 na %3 %4</translation>
</message>
</context>
2021-01-12 06:48:28 +03:00
<context>
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP šifru. Očekivana je 204, ali je primljena %1 %2.</translation>
2021-01-12 06:48:28 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
<source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>%1 Nije uspjelo otključavanje šifrirane mape %2.</translation>
2021-01-12 06:48:28 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Account</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="871"/>
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="873"/>
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="875"/>
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
<source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemonika cjelovitog šifriranja</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
<source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Kako bismo zaštitili vaš kriptografski identitet, šifriramo ga s pomoću mnemonika od 12 riječi iz rječnika. Zapamtite ih i čuvajte na sigurnom. Bit će vam potrebni za dodavanje drugih uređaja na vaš račun (poput mobilnog telefona ili prijenosnog računala).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Neoznačene mape bit će &lt;b&gt;uklonjene&lt;/b&gt; iz vašeg lokalnog datotečnog sustava i više se neće sinkronizirati s ovim računalom</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="762"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1363"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Apply</source>
<translation>Potvrdi</translation>
</message>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Povezan s &lt;poslužitelj&gt; kao &lt;korisnik&gt;</translation>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Storage space: </source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Prostor za pohranu:...</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2020-12-15 06:48:34 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
2020-12-15 06:48:34 +03:00
<source>Synchronize all</source>
<translation>Sinkroniziraj sve</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
2020-12-15 06:48:34 +03:00
<source>Synchronize none</source>
<translation>Sinkroniziraj ništa</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
2020-12-15 06:48:34 +03:00
<source>Apply manual changes</source>
<translation>Primijeni ručne promjene</translation>
</message>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
<message>
2021-06-22 06:56:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
<translation>Cjelovito šifriranje s virtualnim datotekama</translation>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
</message>
<message>
2021-06-22 06:56:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>Čini se da ste omogućili značajku virtualnih datoteka za ovu mapu. U ovom trenutku nije moguće implicitno preuzeti virtualne datoteke koje su cjelovito šifrirane. Za najbolje iskustvo korištenja virtualnih datoteka i cjelovitog šifriranja provjerite je li šifrirana mapa označena s Učini uvijek dostupnim lokalno.</translation>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
</message>
<message>
2021-06-22 06:56:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Do not encrypt folder</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Don&apos;t encrypt folder</source>
<translation>Nemoj šifrirati mapu</translation>
</message>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
<message>
2021-06-22 06:56:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
<source>Encrypt folder</source>
<translation>Šifriraj mapu</translation>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>This account supports End-to-End encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>Ovaj račun podržava cjelovito šifriranje</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<source>Display mnemonic</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Prikaži mnemoničku oznaku</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="241"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>No account configured.</source>
<translation>Račun nije konfiguriran.</translation>
</message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
<source>Enable encryption</source>
<translation>Omogući šifriranje</translation>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
</message>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="270"/>
2021-05-19 07:19:03 +03:00
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
2020-07-01 06:25:34 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
2020-07-02 06:35:35 +03:00
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<translation>Ne možete šifrirati mapu sa sadržajem, prvo uklonite datoteke.
Pričekajte novu sinkronizaciju, a zatim je šifrirajte.</translation>
2020-07-01 06:25:34 +03:00
</message>
2021-06-22 06:56:27 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Encryption failed</source>
<translation>Šifriranje nije uspjelo</translation>
2021-06-22 06:56:27 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
<translation>Nije moguće šifrirati mapu jer mapa više ne postoji</translation>
2021-06-22 06:56:27 +03:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="554"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Open folder</source>
<translation>Otvori mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Encrypt</source>
<translation>Šifriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="557"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Edit Ignored Files</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Uredi zanemarene datoteke</translation>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="560"/>
2021-02-05 06:48:33 +03:00
<source>Create new folder</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Stvori novu mapu</translation>
2021-02-05 06:48:33 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Availability</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Raspoloživost</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Odaberite što sinkronizirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="571"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Force sync now</source>
<translation>Sinkroniziraj sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Restart sync</source>
<translation>Ponovno pokreni sinkronizaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Resume sync</source>
<translation>Nastavi sinkronizaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Pause sync</source>
<translation>Pauziraj sinkronizaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="582"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="595"/>
2020-12-22 06:48:05 +03:00
<source>Disable virtual file support </source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Onemogućite podršku za virtualne datoteke...</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
2021-01-28 06:59:43 +03:00
<source>Enable virtual file support %1 </source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Omogućite podršku za virtualne datoteke %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
2021-01-28 06:59:43 +03:00
<source>(experimental)</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>(eksperimentalan)</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Neuspješna izrada mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Nije moguće stvoriti lokalnu mapu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="753"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Potvrdi uklanjanje poveznice za sinkronizaciju mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="754"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Želite li zaista prekinuti sinkronizaciju mape &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; time &lt;b&gt;nećete&lt;/b&gt; izbrisati datoteke.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="761"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Disable virtual file support?</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Onemogućiti podršku za virtualne datoteke?</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="866"/>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as &quot;available online only&quot; will be downloaded.
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Ova će radnja onemogućiti podršku za virtualne datoteke. Kao posljedica toga preuzet će se sadržaj mapa koje su trenutačno označene kao dostupne samo na mreži.
Jedina prednost onemogućavanja podrške za virtualne datoteke je ta što će ponovno postati raspoloživa značajka selektivne sinkronizacije.
Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Disable support</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Onemogući podršku</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="991"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync Running</source>
<translation>Sinkronizacija u tijeku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="992"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Sinkronizacija je pokrenuta.&lt;br/&gt;Želite li je prekinuti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1075"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) od %2 u upotrebi. Neke mape, uključujući mrežne ili dijeljene mape, mogu imati različita ograničenja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1076"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 od %2 u upotrebi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1085"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Trenutno nema dostupnih podataka o uporabi pohrane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1088"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 u upotrebi</translation>
</message>
2021-06-26 06:52:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1115"/>
2021-06-26 06:52:55 +03:00
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 kao %2</translation>
2021-06-26 06:52:55 +03:00
</message>
2021-02-05 06:48:33 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Inačica poslužitelja %1 nije podržana! Nastavite na vlastitu odgovornost.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Povezano s %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Poslužitelj %1 privremeno nije dostupan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1131"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Poslužitelj %1 trenutno je u načinu održavanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1134"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Odjavili ste se iz %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1144"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation>Dobivanje autorizacije od preglednika. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kliknite ovdje&lt;/a&gt; za ponovno otvaranje preglednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1148"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Connecting to %1 </source>
<translation>Povezivanje s %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1153"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Ne postoji veza s %1 na %2.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1158"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pogreška konfiguracije poslužitelja: %1 na %2.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1169"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Nije konfigurirana veza %1.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1341"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Ove mape nisu sinkronizirane jer su vanjski prostori za pohranu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1344"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike ili su vanjski prostori za pohranu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Potvrdi brisanje računa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Želite li zaista ukloniti vezu s računom &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; time &lt;b&gt;nećete&lt;/b&gt; izbrisati datoteke.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Remove connection</source>
<translation>Ukloni vezu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="149"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Signed out</source>
<translation>Odjavljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="151"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Disconnected</source>
<translation>Odspojen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="153"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Connected</source>
<translation>Povezan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="155"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Service unavailable</source>
<translation>Usluga nedostupna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="157"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Maintenance mode</source>
<translation>Način održavanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="159"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Network error</source>
<translation>Pogreška mreže</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="161"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Configuration error</source>
<translation>Pogreška konfiguracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="163"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Asking Credentials</source>
<translation>Traženje vjerodajnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="165"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unknown account state</source>
<translation>Nepoznato stanje računa</translation>
</message>
</context>
2019-10-18 06:04:52 +03:00
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Više aktivnosti možete pronaći u aplikaciji Activity.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Ne sinkroniziraju se datoteke s popisa za zanemarivanje kao ni simboličke poveznice.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation>Autentifikacija SSL vjerodajnice klijenta</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation>Ovaj poslužitelj vjerojatno zahtijeva SSL vjerodajnicu klijenta.</translation>
</message>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12):</source>
<translation>Vjerodajnica i ključ (pkcs12):</translation>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
<source>Browse </source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Pretraži...</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
2020-02-25 06:34:13 +03:00
<source>Certificate password:</source>
2020-04-02 06:19:13 +03:00
<translation>Zaporka vjerodajnice:</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Preporučuje se uporaba šifriranog paketa pkcs12 jer se kopija pohranjuje u konfiguracijskoj datoteci.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Select a certificate</source>
<translation>Odaberi vjerodajnicu</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>Datoteke vjerodajnica (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nastavak znači &lt;b&gt;brisanje ovih postavki&lt;/b&gt;.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nastavak znači &lt;b&gt;zanemarivanje ovih postavki&lt;/b&gt;.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Neke su postavke konfigurirane u novijim inačicama ovog klijenta i upotrebljavaju značajke koje nisu raspoložive u ovoj inačici.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sigurnosna kopija trenutačne konfiguracijske datoteke već je pohranjena na &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Quit</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Izađi</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Continue</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nastavi</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Pogreška pri pristupanju konfiguracijskoj datoteci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation>Došlo je do pogreške prilikom pristupanja konfiguracijskoj datoteci na %1. Provjerite može li korisnik pristupiti datoteci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Quit %1</source>
<translation>Zatvori %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Authentication Required</source>
<translation>Potrebna autentifikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2.</source>
<translation>Unesite korisničko ime i zaporku za %1 na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&amp;User:</source>
<translation>&amp;Korisnik:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Zaporka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::BulkPropagatorJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="122"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="169"/>
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="294"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="305"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="313"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="648"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="422"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="467"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="470"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="631"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="678"/>
<source>Restoration failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Unesite zaporku za cjelovito šifriranje: &lt;br&gt;&lt;br&gt;Korisnik: %2&lt;br&gt;Račun: %3&lt;br&gt;</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your End-to-End encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation>Unesite zaporku za E2E</translation>
</message>
</context>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<context>
<name>OCC::ConflictDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
<source>Sync Conflict</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Nepodudaranje tijekom sinkronizacije</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
<source>Conflicting versions of %1.</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Nepodudarne inačice %1.</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?&lt;br/&gt;If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Koju inačicu datoteke želite zadržati?&lt;br/&gt;Ako odaberete obje inačice, lokalnoj će se datoteci dodati broj.</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<source>Local version</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Lokalna inačica</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
<source>Click to open the file</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Kliknite za otvaranje datoteke</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
<source>today</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>danas</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
<source>0 byte</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>0 bajta</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open local version&lt;/a&gt;</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>&lt;a href=%1&gt;Otvori lokalnu inačicu&lt;/a&gt;</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
<source>Server version</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>Inačica poslužitelja</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open server version&lt;/a&gt;</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>&lt;a href=%1&gt;Otvori inačicu s poslužitelja&lt;/a&gt;</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
<source>Keep selected version</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Zadrži odabranu inačicu</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
<source>Open local version</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Otvori lokalnu inačicu</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Open server version</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Otvori inačicu s poslužitelja</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
<source>Keep both versions</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Zadrži obje inačice</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
<source>Keep local version</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Zadrži lokalnu inačicu</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
<source>Keep server version</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Zadrži inačicu s poslužitelja</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictSolver</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Želite li trajno izbrisati direktorij &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; i sav njegov sadržaj?</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Želite li trajno izbrisati datoteku &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
<source>Confirm deletion</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Potvrdi brisanje</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>Pogreška</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Premještanje datoteke nije uspjelo:
%1</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>No Nextcloud account configured</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Nema konfiguriranih Nexcloudovih računa</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation>Pogrešna autentifikacija: pogrešno korisničko ime ili zaporka.</translation>
</message>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>Timeout</source>
<translation>Istek vremena</translation>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>Navedene vjerodajnice nisu točne</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="267"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>Konfigurirani poslužitelj za ovog klijenta je prestar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="268"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>Ažurirajte na najnoviji poslužitelj i ponovno pokrenite klijenta.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryPhase</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="189"/>
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="597"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pogreška poslužitelja: PROPFIND odgovor nije formatiran u XML-u!</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="275"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Error while opening directory %1</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pogreška pri otvaranju direktorija %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="277"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Direktorij nije raspoloživ na klijentu, dopuštenje je odbijeno</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="281"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Directory not found: %1</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Direktorij nije pronađen: %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="312"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Filename encoding is not valid</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nevažeće kodiranje naziva datoteke</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="331"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Error while reading directory %1</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pogreška pri čitanju direktorija %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
2020-07-01 06:25:34 +03:00
<context>
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="79"/>
2020-07-02 06:35:35 +03:00
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<translation>Generiranje metapodataka za šifriranje nije uspjelo, u tijeku je otključavanje mape.
Možda se radi o pogrešci u radu OpenSSL biblioteka.</translation>
2020-07-01 06:25:34 +03:00
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::Flow2Auth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="104"/>
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
<translation>URL za dohvaćanje podataka ne počinje s HTTPS unatoč tome što URL za prijavu počinje s HTTPS. Prijavljivanje će biti onemogućeno jer to predstavlja sigurnosni problem. Obratite se svom administratoru.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="233"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Poslužitelj je vratio pogrešku: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="236"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Došlo je do pogreške prilikom pristupanja krajnjoj točki token: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="239"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Nije moguće parsirati JSON koji je vratio poslužitelj: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="242"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>Odgovor poslužitelja ne sadrži sva očekivana polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="221"/>
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
<translation>URL vraćenog poslužitelja ne počinje s HTTPS unatoč tome što URL za prijavu počinje s HTTPS. Prijavljivanje će biti onemogućeno jer to predstavlja sigurnosni problem. Obratite se svom administratoru.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Otvaranje preglednika nije uspjelo, kopirajte poveznicu u preglednik.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Waiting for authorization</source>
2020-01-18 06:28:30 +03:00
<translation>Čekanje autorizacije</translation>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Polling for authorization</source>
2020-01-18 06:28:30 +03:00
<translation>Dohvaćanje podataka za autorizaciju</translation>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Starting authorization</source>
2020-01-18 06:28:30 +03:00
<translation>Pokretanje autorizacije</translation>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Link copied to clipboard.</source>
2020-01-18 06:28:30 +03:00
<translation>Poveznica je kopirana u međuspremnik.</translation>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Reopen Browser</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Ponovno otvori preglednik</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Copy Link</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Kopiraj poveznicu</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="175"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokalna mapa %1 ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 bi trebao biti mapa, ali nije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 nije čitljiva.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su uklonjene.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su uklonjene.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su uklonjene.</numerusform></translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 je uklonjena.</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation><numerusform>%1 i %n druga datoteka su dodane.</numerusform><numerusform>%1 i %n druge datoteke su dodane.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su dodane.</numerusform></translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>%1 je dodana.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su ažurirane.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su ažurirane.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su ažurirane.</numerusform></translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 je ažurirana.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 je preimenovana u %2 i %n drugih datoteka je preimenovano.</numerusform><numerusform>%1 je preimenovana u %2 i %n drugih datoteka je preimenovano.</numerusform><numerusform>%1 je preimenovana u %2 i %n drugih datoteka je preimenovano.</numerusform></translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 je preimenovana u %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 je premještena u %2 i %n drugih datoteka je premješteno.</numerusform><numerusform>%1 je premještena u %2 i %n drugih datoteka je premješteno.</numerusform><numerusform>%1 je premještena u %2 i %n drugih datoteka je premješteno.</numerusform></translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 je premještena u %2.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za %1 i %n drugih datoteka.</numerusform><numerusform>Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za %1 i %n drugih datoteka.</numerusform><numerusform>Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za %1 i %n drugih datoteka.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za %1. Provjerite datoteku nepodudaranja!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka. Pojedinosti potražite u zapisu pogreške.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka. Pojedinosti potražite u zapisu pogreške.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka. Pojedinosti potražite u zapisu pogreške.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 nije moguće sinkronizirati zbog pogreške. Pojedinosti potražite u zapisu pogreške.</translation>
</message>
2019-09-17 05:55:13 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
2019-09-17 05:55:13 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
2020-01-11 06:25:40 +03:00
<translation><numerusform>%1 i %n druga datoteka trenutno su zaključane.</numerusform><numerusform>%1 i %n druge datoteke trenutno su zaključane.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka trenutno su zaključane.</numerusform></translation>
2019-09-17 05:55:13 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
2019-09-17 05:55:13 +03:00
<source>%1 is currently locked.</source>
2019-11-30 06:10:58 +03:00
<translation>%1 trenutno je zaključan.</translation>
2019-09-17 05:55:13 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync Activity</source>
<translation>Aktivnost sinkronizacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nije moguće pročitati datoteku izuzetka iz sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Dodana je nova mapa veća od %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Dodana je mapa iz vanjskog prostora za pohranu.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Idite u postavke kako biste je odabrali ako je želite preuzeti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Mapa %1 je stvorena, ali je prethodno isključena iz sinkronizacije. Podaci unutar nje neće se sinkronizirati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Datoteka %1 je stvorena, ali je prethodno isključena iz sinkronizacije. Neće se sinkronizirati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation>Promjene u sinkroniziranim mapama nije moguće pouzdano pratiti.
To znači da klijent za sinkronizaciju možda neće odmah otpremiti lokalne promjene i umjesto toga će skenirati u potrazi za lokalnim promjenama i povremeno ih otpremati (svaka dva sata prema zadanim postavkama).
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
<source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Sve datoteke u mapi za sinkronizaciju %1 izbrisane su s poslužitelja.
Ta će se brisanja sinkronizirati s lokalnom mapom za sinkronizaciju, što znači da će takve datoteke biti nedostupne ako nemate ovlasti za vraćanje.
Ako odlučite vratiti datoteke, ponovno će se sinkronizirati s poslužiteljem ako imate potrebne ovlasti.
Ako odlučite izbrisati datoteke, one će vam biti nedostupne ako niste njihov vlasnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
<source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Sve datoteke u vašoj lokalnoj mapi za sinkronizaciju %1 su izbrisane. Ova će se brisanja sinkronizirati s vašim poslužiteljem, što znači da će te datoteke biti nedostupne ako ih ne vratite.
Jeste li sigurni da želite sinkronizirati te radnje s poslužiteljem?
Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovno će se sinkronizirati s poslužitelja.</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Remove All Files?</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ukloniti sve datoteke?</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Remove all files</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ukloni sve datoteke</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Keep files</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Zadrži datoteke</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
2021-02-06 06:48:23 +03:00
<context>
<name>OCC::FolderCreationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
<source>Create new folder</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Stvori novu mapu</translation>
2021-02-06 06:48:23 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
<source>Enter folder name</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Unesi naziv mape</translation>
2021-02-06 06:48:23 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
<source>Folder already exists</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Mapa već postoji</translation>
2021-02-06 06:48:23 +03:00
</message>
<message>
2021-03-18 06:52:32 +03:00
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
2021-02-06 06:48:23 +03:00
<source>Error</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Pogreška</translation>
2021-02-06 06:48:23 +03:00
</message>
<message>
2021-03-18 06:52:32 +03:00
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
2021-02-06 06:48:23 +03:00
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Nije moguće stvoriti mapu! Provjerite dopuštenja za pisanje.</translation>
2021-02-06 06:48:23 +03:00
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="405"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Stanje mape nije moguće vratiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="406"/>
<source>An old sync journal &quot;%1&quot; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Pronađen je stari sinkronizacijski dnevnik %1 ali ga nije moguće ukloniti. Provjerite koristi li ga trenutno neka druga aplikacija.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source> (backup)</source>
<translation> (sigurnosna kopija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source> (backup %1)</source>
<translation> (sigurnosna kopija %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
<source>Edit locally request is not valid. Opening the file is forbidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1498"/>
<source>Could not find a folder to sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinirano stanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1517"/>
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeka se početak sinkronizacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Priprema za sinkronizaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizacija je pokrenuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sinkronizacija je završena uz neriješena nepodudaranja.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Zadnja sinkronizacija bila je uspješna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Setup Error.</source>
<translation>Pogreška pri postavljanju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>User Abort.</source>
<translation>Prekinuo korisnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizacija je pauzirana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizacija je pauzirana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nije odabrana nijedna valjana mapa!</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The selected path does not exist!</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Odabrani put ne postoji!</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Odabran put nije mapa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemate dopuštenje za pisanje u odabranu mapu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalna mapa %1 već sadrži mapu koja se upotrebljava u poveznici za sinkronizaciju mape. Odaberite drugu mapu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalna mapa %1 već je sadržana u mapi koja se upotrebljava u poveznici za sinkronizaciju mape. Odaberite drugu mapu!</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Već postoji sinkronizacija između poslužitelja i te lokalne mape. Odaberite drugu lokalnu mapu!</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Dodaj poveznicu za sinkronizaciju mape</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="307"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Morate biti povezani kako biste dodali mapu</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Kliknite ovaj gumb kako biste dodali mapu za sinkronizaciju.</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="164"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>Pogreška prilikom učitavanja popisa mapa s poslužitelja.</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Fetching folder list from server </source>
<translation>Dohvaćanje popisa mapa s poslužitelja</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="229"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>Postoje neriješena nepodudaranja. Kliknite za pojedinosti.</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Podrška za virtualne datoteke je omogućena.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="257"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Signed out</source>
<translation>Odjavljen</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Sinkroniziranje VirtualFiles s lokalnom mapom</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Sinkroniziranje s lokalnom mapom</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
<source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
<translation>Provjera za promjene u udaljenom %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
<source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
<translation>Provjera za promjene u lokalnom %1</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Reconciling changes</source>
<translation>Usklađivanje promjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Sinkronizacija %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>preuzimanje %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source> %1/s</source>
<translation> %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>otpremanje %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source> %1/s</source>
<translation> %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 od %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
<source>A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<translation>%5 preostalo, %1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>file %1 of %2</source>
<translation>datoteka %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Waiting </source>
2020-01-11 06:25:40 +03:00
<translation>Čekanje</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Waiting for %n other folder(s) </source>
2020-01-11 06:25:40 +03:00
<translation><numerusform>Čeka se %n druga mapa</numerusform><numerusform>Čekaju se %n druge mape</numerusform><numerusform>Čeka se %n drugih mapa</numerusform></translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Preparing to sync </source>
2020-01-11 06:25:40 +03:00
<translation>Priprema za sinkronizaciju</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
</context>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<context>
<name>OCC::FolderWatcher</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="126"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nadglednik nije primio testnu obavijest.</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
2020-12-11 06:46:02 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation>Taj se problem obično javlja kada su potrošeni inotify watches. Pojedinosti potražite među najčešće postavljenim pitanjima.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="650"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Dodaj poveznicu za sinkronizaciju mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="652"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Add Sync Connection</source>
<translation>Dodaj poveznicu za sinkronizaciju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Kliknite za odabir lokalne mape za sinkronizaciju.</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>Unesite put do lokalne mape.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Select the source folder</source>
<translation>Odaberi izvornu mapu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="210"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Create Remote Folder</source>
<translation>Stvori udaljenu mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Unesite naziv nove mape koja će se stvoriti ispod %1:</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="240"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>Mapa je uspješno stvorena na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>Neuspješna autentifikacija za pristup %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="252"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
<translation>Neuspješno stvaranje mape na %1. Provjerite ručno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="270"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation>Neuspješno popisivanje mape. Pogreška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>Odaberite ovu opciju za sinkronizaciju cijelog računa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>Ova se mapa već sinkronizira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Već sinkronizirate &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, nadređenu mapu od &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="498"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Već sinkronizirate &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, podmapu od &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Upotrijebi virtualne datoteke umjesto trenutnog preuzimanja sadržaja %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
<source>(experimental)</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>(eksperimentalan)</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2021-05-12 06:54:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="570"/>
2021-05-12 06:54:55 +03:00
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>Virtualne datoteke nisu podržane za lokalne mape koje se upotrebljavaju kao korijenske mape particije sustava Windows. Odaberite važeću podmapu ispod slova diskovne particije.</translation>
2021-05-12 06:54:55 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="593"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Virtualne datoteke nisu raspoložive za odabranu mapu</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/ b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>Nijedna E-oznaka nije primljena s poslužitelja, označite proxy/pristupno računalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>Primljena je drugačija E-oznaka za nastavak. Ponovni pokušaj sljedeći put.</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Primili smo neočekivano preuzimanje Content-Length.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>Poslužitelj je vratio pogrešan raspon sadržaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Istek veze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>About</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Legal notice</source>
<translation>Pravna obavijest</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>General Settings</source>
<translation>Opće postavke</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>For System Tray</source>
<translation>Za ladicu sustava</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
<translation>Koristi jednobojne ikone</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation>Pokreni pri pokretanju sustava</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Show Server &amp;Notifications</source>
<translation>Prikaži poslužitelj i obavijesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Show Call Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Updates</source>
<translation>Ažuriranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<source>&amp;Automatically check for Updates</source>
2020-04-02 06:19:13 +03:00
<translation>i automatski provjeri za ažuriranja</translation>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
</message>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>&amp;Channel</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>&amp;Channel</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="322"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>stable</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>stabilna</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="324"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>beta</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>beta</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>Ponovno pokreni i ažuriraj</translation>
</message>
2020-12-18 06:48:04 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
2020-12-18 06:48:04 +03:00
<source>&amp;Check for Update now</source>
<translation>i provjeri za ažuriranja</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation>Zatraži potvrdu prije sinkronizacije mapa većih od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation>Zatraži potvrdu prije sinkronizacije vanjskih prostora za pohranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation>Prikaži mape za sinkronizaciju u navigacijskom oknu preglednika datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation>Prikaži alat za izvješćivanje o padu sustava</translation>
</message>
2020-12-18 06:48:04 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
2020-12-18 06:48:04 +03:00
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>Uredi zanemarene datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Stvori arhivu otklanjanja pogrešaka</translation>
2020-12-18 06:48:04 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="149"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Server notifications that require attention.</source>
<translation>Obavijesti poslužitelja koje zahtijevaju pažnju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="153"/>
<source>Show call notification dialogs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="167"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ne možete onemogućiti automatsko pokretanje jer je omogućeno automatsko pokretanje na razini cijelog sustava.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="356"/>
2020-11-26 06:45:21 +03:00
<source>Change update channel?</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Promijeniti kanal za ažuriranje?</translation>
2020-11-26 06:45:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="357"/>
2020-11-26 06:45:21 +03:00
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Kanal za ažuriranje određuje koja će se ažuriranja klijenta ponuditi za instalaciju. Stabilni kanal sadrži samo one nadogradnje koje se smatraju pouzdanima, dok inačice u beta kanalu mogu sadržavati novije značajke i ispravke programskih pogrešaka, ali nisu temeljito ispitane.
Imajte na umu da se ovime odabire samo kategorija iz koje dolaze nadogradnje i da nema vraćanja na stare inačice: stoga se povratak s beta kanala na stabilni kanal obično ne može odmah izvršiti, već je potrebno pričekati stabilnu inačicu koja je novija od trenutačno instalirane beta inačice.</translation>
2020-11-26 06:45:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="370"/>
2020-11-26 06:45:21 +03:00
<source>Change update channel</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Promijeni kanal za ažuriranje</translation>
2020-11-26 06:45:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="371"/>
2020-11-26 06:45:21 +03:00
<source>Cancel</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Odustani</translation>
2020-11-26 06:45:21 +03:00
</message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<source>Zip Archives</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Zip arhive</translation>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="481"/>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<source>Debug Archive Created</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Arhiva otklanjanja pogrešaka je stvorena</translation>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="481"/>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<source>Debug archive is created at %1</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Arhiva otklanjanja pogrešaka je stvorena na %1</translation>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="706"/>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<source>Password for share required</source>
2020-01-18 06:28:30 +03:00
<translation>Potrebna je zaporka za dijeljenje</translation>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="707"/>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<source>Please enter a password for your link share:</source>
2020-01-18 06:28:30 +03:00
<translation>Unesite zaporku svoje poveznice dijeljenja:</translation>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="733"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sharing error</source>
<translation>Pogreška dijeljenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="734"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
<translation>Nije moguće dohvatiti ili stvoriti poveznicu za javno dijeljenje. Pogreška:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Unesite zaporku %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Korisnik: %2&lt;br&gt;Račun: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Čitanje s privjeska nije uspjelo, pogreška: %1</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Enter Password</source>
<translation>Unesi zaporku</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Kliknite ovdje&lt;/a&gt; kako biste zatražili zaporku za aplikaciju putem web-sučelja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Uređivač zanemarenih datoteka</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Global Ignore Settings</source>
<translation>Globalne postavke zanemarivanja</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync hidden files</source>
<translation>Sinkroniziraj skrivene datoteke</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>Datoteke koje zanemaruju obrasci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<source>This entry is provided by the system at &quot;%1&quot; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>Ovaj unos osigurava sustav na %1 i ne može se mijenjati u ovom prikazu.</translation>
</message>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Pattern</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Obrazac</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Allow Deletion</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Dopusti brisanje</translation>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Add</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Dodaj</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Remove</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Ukloni</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Remove all</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Ukloni sve</translation>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Datoteke ili mape koje odgovaraju određenom obrascu neće biti sinkronizirane.
Stavke za koje je dopušteno brisanje bit će izbrisane ako sprječavaju uklanjanje direktorija. To je korisno za metapodatke.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not open file</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Nije moguće otvoriti datoteku</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Nije moguće zapisati promjene u %1.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Add Ignore Pattern</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Dodaj obrazac za zanemarivanje</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Add a new ignore pattern:</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Dodaj novi obrazac za zanemarivanje:</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::InternalLinkWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="64"/>
<source>Internal link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="83"/>
<source>Only works for users with access to this folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::InvalidFilenameDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nevažeći naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation>Datoteka se nije mogla sinkronizirati jer sadrži znakove koji nisu dopušteni na ovom sustavu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="36"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="49"/>
<source>Please enter a new name for the file:</source>
<translation>Unesite novi naziv datoteke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="62"/>
<source>New filename</source>
<translation>Novi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="86"/>
<source>Rename file</source>
<translation>Preimenuj datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="89"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; leading/trailing spaces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="126"/>
<source>You don&apos;t have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
<translation>Nemate dopuštenje za preimenovanje ove datoteke. Zatražite autora datoteke da je preimenuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="154"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="159"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
<source>Use invalid name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="208"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
<translation>Naziv datoteke sadrži nedopuštene znakove: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="221"/>
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Nije moguće preimenovati datoteku. Provjerite jeste li povezani s poslužiteljem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="232"/>
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
<translation>Nije moguće preimenovati datoteku jer datoteka s istim nazivom već postoji na poslužitelju. Odaberite neki drugi naziv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="268"/>
<source>Could not rename local file. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::LegalNotice</name>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Legal notice</source>
<translation>Pravna obavijest</translation>
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
2021-05-06 07:00:08 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
2021-05-11 06:54:30 +03:00
<source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Autorska prava 2017. 2021. Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Autorska prava 2012. 2021. ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
2021-05-06 07:00:08 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Licencirano pod Općom javnom licencom za GNU (GPL), verzijom 2.0 ili novijom.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Log Output</source>
<translation>Izlaz zapisa</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
If enabled, logs will be written to %1</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Klijent može upisati zapise otklanjanja pogrešaka u privremenu mapu. Ti su zapisi vrlo korisni za dijagnosticiranje problema.
Budući da datoteke sa zapisima mogu biti velike, klijent će stvoriti novu datoteku za svaku sinkronizaciju i komprimirati starije datoteke. Također će izbrisati datoteke sa zapisima nakon nekoliko sati kako bi se izbjeglo prekomjerno zauzimanje prostora na disku.
Ako je omogućeno, zapisi će se zapisivati u %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Omogući zapisivanje u privremenu mapu</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>This setting persists across client restarts.
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ova se postavka zadržava nakon ponovnog pokretanja klijenta.
Imajte na umu da će uporaba bilo koje opcije naredbenog retka u vezi sa zapisima prebrisati ovu postavku.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Otvori mapu</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Logger</name>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="174"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="175"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Datoteka %1&lt;br/&gt;ne može se otvoriti radi zapisivanja.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Izlaz zapisa &lt;b&gt;ne može&lt;/b&gt; se spremiti!&lt;/nobr&gt;</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Dostupna je nova inačica</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Dostupna je nova inačica klijenta %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je dostupan za preuzimanje. Instalirana je inačica %3.&lt;/p&gt;</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Skip this version</source>
<translation>Preskoči ovu inačicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Skip this time</source>
<translation>Preskoči ovaj put</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Get update</source>
<translation>Dohvati ažuriranje</translation>
</message>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>Update Failed</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ažuriranje nije uspjelo</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Raspoloživa je nova inačica klijenta %1 ali nije uspjelo ažuriranje na novu inačicu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je preuzet. Instalirana je inačica %3. Ako potvrdite ponovno pokretanje i ažuriranje, računalo će se možda isključiti i ponovno uključiti radi dovršavanja instalacije.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>Ask again later</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pitajte ponovo kasnije</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>Restart and update</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ponovno pokreni i ažuriraj</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>Update manually</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ažuriraj ručno</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Postavke proxyja</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No Proxy</source>
<translation>Nema proxyja</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Use system proxy</source>
<translation>Koristi proxy sustava</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Specify proxy manually as</source>
<translation>Ručno odredi proxy kao</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Host</source>
<translation>Glavno računalo</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Proxy poslužitelj zahtijeva autentifikaciju</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Napomena: postavke proxyja ne utječu na račune na localhostu</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Propusnost za preuzimanja</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Limit to</source>
<translation>Ograniči na</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No limit</source>
<translation>Nema ograničenja</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>KBytes/s</source>
<translation>KB/s</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>Ograniči na 3/4 procijenjene propusnosti</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Limit automatically</source>
<translation>Ograni automatski</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Propusnost za otpremanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Hostname of proxy server</source>
<translation>Naziv računala proxy poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Username for proxy server</source>
<translation>Korisničko ime za proxy poslužitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Password for proxy server</source>
<translation>Zaporka za proxy poslužitelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>HTTP(S) proxy</source>
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Poslužitelj je vratio pogrešku: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Došlo je do pogreške prilikom pristupanja krajnjoj točki token: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Prazan JSON s OAuth2 preusmjeravanja</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Nije moguće parsirati JSON koji je vratio poslužitelj: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>Odgovor poslužitelja ne sadrži sva očekivana polja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Pogreška pri prijavi&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Pogrešan korisnik&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Prijavili ste se kao korisnik &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, ali morate se prijaviti kao korisnik &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Odjavite se iz %3 u drugoj kartici, a zatim &lt;a href=%4&gt;kliknite ovdje&lt;/a&gt; i prijavite se kao korisnik %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::OCUpdater</name>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
<source>New %1 update ready</source>
<translation>Novo %1 ažuriranje je spremno</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2020-12-11 06:46:02 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
<translation>Sada će se instalirati novo ažuriranje za %1. Alat za ažuriranje može tražiti dodatne ovlasti tijekom postupka. Računalo će se možda isključiti i ponovno uključiti radi dovršavanja instalacije.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>Downloading %1. Please wait </source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Preuzimanje %1. Pričekajte</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>%1 je dostupan. Ponovno pokrenite aplikaciju kako biste pokrenuli ažuriranje.</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
<source>Could not download update. Please open &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
<translation>Nije moguće preuzeti ažuriranje. Otvorite &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; kako biste ručno preuzeli ažuriranje.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
2021-04-01 06:55:02 +03:00
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
<translation>Nije moguće preuzeti ažuriranje. Otvorite %1 kako biste ručno preuzeli ažuriranje.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not check for new updates.</source>
<translation>Nije moguće provjeriti ima li novih ažuriranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
<source>New %1 is available. Please open &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>Dostupan je novi %1. Otvorite &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; za preuzimanje ažuriranja.</translation>
</message>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="168"/>
2021-04-01 06:55:02 +03:00
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
<translation>Dostupan je novi %1. Otvorite %2 za preuzimanje ažuriranja.</translation>
2020-11-25 06:42:43 +03:00
</message>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Checking update server </source>
2020-01-11 06:25:40 +03:00
<translation>Provjera poslužitelja za ažuriranje</translation>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
<translation>Status ažuriranja je nepoznat: provjera ažuriranja nije izvršena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
<translation>Nema dostupnih ažuriranja. Instalirana je najnovija inačica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="196"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Update Check</source>
<translation>Provjera ažuriranja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="65"/>
<source>Connect</source>
<translation>Poveži</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="238"/>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Upotrijebi &amp;virtualne datoteke umjesto trenutnog preuzimanja sadržaja %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="238"/>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<source>(experimental)</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>(eksperimentalan)</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="234"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>Virtualne datoteke nisu podržane za lokalne mape koje se upotrebljavaju kao korijenske mape particije sustava Windows. Odaberite važeću podmapu ispod slova diskovne particije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
<source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
<translation>%1 mapa %2 sinkronizirana je s lokalnom mapom %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
<source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Sinkroniziraj mapu %1</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Upozorenje: lokalna mapa nije prazna. Odaberite razlučivost!</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>%1 free space</source>
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>%1 slobodnog prostora</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Virtualne datoteke nisu raspoložive za odabranu mapu</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Local Sync Folder</source>
<translation>Mapa za lokalnu sinkronizaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>(%1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
<translation>Nema dovoljno slobodnog prostora u lokalnoj mapi!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Connection failed</source>
<translation>Veza nije uspjela</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Povezivanje s navedenom adresom sigurnog poslužitelja nije uspjelo. Kako želite nastaviti?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Select a different URL</source>
<translation>Odaberi drugi URL</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation>Pokušaj ponovo nešifrirano putem HTTP-a (nesigurno)</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
<translation>Konfiguriraj TLS vjerodajnicu na strani klijenta</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Povezivanje s adresom sigurnog poslužitelja &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; nije uspjelo. Kako želite nastaviti?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&amp;Email</source>
<translation>&amp;E-pošta</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Connect to %1</source>
<translation>Poveži s %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Enter user credentials</source>
<translation>Unesi korisničke vjerodajnice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Connect to %1</source>
<translation>Poveži s %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Login in your browser</source>
<translation>Prijavi se u svoj preglednik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Poveznica do vašeg web sučelja %1 kada ga otvorite u pregledniku.</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Sljedeće &gt;</translation>
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Server address does not seem to be valid</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Čini se da adresa poslužitelja nije važeća</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
<translation>Nije moguće učitati vjerodajnicu. Možda je pogrešna zaporka?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="262"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Uspješno povezivanje s %1: %2 inačicom %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Invalid URL</source>
<translation>Neispravan URL</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="290"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
<translation>Neuspješno povezivanje s %1 na %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation>Istek vremena tijekom povezivanja s %1 na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="342"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Trying to connect to %1 at %2 </source>
<translation>Pokušaj povezivanja s %1 na %2</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &quot;%1&quot;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>Autorizirani zahtjev poslužitelju preusmjeren je na %1. URL je neispravan, poslužitelj je pogrešno konfiguriran.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
<translation>Poslužitelj je zabranio pristup. Kako biste provjerili imate li ispravan pristup, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;kliknite ovdje&lt;/a&gt; kako biste pristupili servisu putem preglednika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="417"/>
2020-02-25 06:34:13 +03:00
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
2020-04-02 06:19:13 +03:00
<translation>Došlo je do nevažećeg odgovora na autorizirani zahtjev protokola WebDAV</translation>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Mapa za lokalnu sinkronizaciju %1 već postoji, postavljanje za sinkronizaciju.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="466"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Creating local sync folder %1 </source>
2020-01-11 06:25:40 +03:00
<translation>Stvaranje mape za lokalnu sinkronizaciju %1</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="470"/>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
<source>OK</source>
<translation>U redu</translation>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="472"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>failed.</source>
<translation>neuspješno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="474"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not create local folder %1</source>
<translation>Nije moguće stvoriti lokalnu mapu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>Nije navedena nijedna udaljena mapa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="540"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Error: %1</source>
<translation>Pogreška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="553"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation>stvaranje mape na Nextcloudu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
<translation>Uspješno je stvorena udaljena mapa %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="573"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>Udaljena mapa %1 već postoji. Povezivanje radi sinkronizacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="577"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>Stvaranje mape rezultiralo je HTTP šifrom pogreške %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="579"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Stvaranje udaljene mape nije uspjelo jer su navedene vjerodajnice pogrešne!&lt;br/&gt;Vratite se i provjerite svoje vjerodajnice.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="583"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=red&gt;Stvaranje udaljene mape nije uspjelo vjerojatno zbog pogrešnih unesenih vjerodajnica.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Vratite se i provjerite vjerodajnice.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Stvaranje udaljene mape %1 nije uspjelo, pogreška: &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="603"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>Postavljena je sinkronizacijska veza od %1 do udaljenog direktorija %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="608"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Uspješno povezivanje s %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="615"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
<translation>Veza s %1 nije uspostavljena. Provjerite opet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="628"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Preimenovanje mape nije uspjelo</translation>
</message>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="629"/>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Nije moguće ukloniti i izraditi sigurnosnu kopiju mape jer je mapa ili datoteka u njoj otvorena u drugom programu. Zatvorite mapu ili datoteku i pritisnite Pokušaj ponovo ili otkažite postavljanje.</translation>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="682"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=green&gt;&lt;b&gt;Mapa za lokalnu sinkronizaciju %1 uspješno je stvorena!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Add %1 account</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Dodaj %1 račun</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="97"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Skip folders configuration</source>
<translation>Preskoči konfiguraciju mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="417"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Enable experimental feature?</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Omogućiti eksperimentalne značajke?</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="418"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Kad je omogućen način rada s virtualnim datotekama, datoteke se neće preuzimati odmah u početku. Umjesto toga stvorit će se mala datoteka %1 za svaku datoteku koja postoji na poslužitelju. Sadržaj se može preuzeti pokretanjem navedenih datoteka ili putem pripadajućeg kontekstnog izbornika.
Način rada s virtualnim datotekama ne može se upotrebljavati istovremeno sa selektivnom sinkronizacijom. Mape koje nisu odabrane prenose se u mape na mreži, a postavke selektivne sinkronizacije se resetiraju.
Prebacivanjem u ovaj način rada poništavaju se sve sinkronizacije koje se trenutačno izvode.
Ovo je novi, eksperimentalni način rada. Ako se odlučite aktivirati ga, prijavite sve probleme s kojima se susretnete.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="432"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Omogući eksperimentalni način rada sa zamjenskim datotekama</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="433"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Stay safe</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Zadrži stari</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PasswordInputDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
<source>Password for share required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
<source>Please enter a password for your share:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::PollJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
<translation>Neispravan JSON odgovor iz URL-a ankete</translation>
</message>
</context>
<context>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="271"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Simboličke poveznice nisu podržane u sinkronizaciji.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="279"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>File is listed on the ignore list.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Datoteka je navedena na popisu za zanemarivanje.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="283"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nazivi datoteka koji završavaju točkom nisu podržani u ovom datotečnom sustavu.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="293"/>
<source>File names containing the character &quot;%1&quot; are not supported on this file system.</source>
<translation>Nazivi datoteka koji sadrže znak %1 nisu podržani u ovom datotečnom sustavu.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="295"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>File name contains at least one invalid character</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Naziv datoteke sadrži barem jedan nevažeći znak</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="297"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Naziv datoteke je rezervirani naziv u ovom datotečnom sustavu.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="303"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Naziv datoteke sadrži završne praznine.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="307"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="315"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Filename is too long.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Naziv datoteke je predugačak.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Datoteka/mapa se zanemaruje jer je skrivena.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="322"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Stat failed.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Stat nije uspio.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="325"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nepodudaranje: preuzeta inačica poslužitelja, lokalna kopija preimenovana i nije otpremljena.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="329"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Naziv datoteke ne može se kodirati u vašem datotečnom sustavu.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="332"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ovaj naziv datoteke je blokiran na poslužitelju.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="402"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Datoteka ima nastavak koji je rezerviran za virtualne datoteke.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="485"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>size</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>veličina</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="487"/>
<source>permission</source>
<translation>dopuštenje</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="491"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>file id</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>id datoteke</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="495"/>
<source>Server reported no %1</source>
<translation>Poslužitelj javlja da nema %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="849"/>
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="937"/>
<source>Error while deleting file record %1 from the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-16 06:57:33 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1153"/>
2021-06-16 06:57:33 +03:00
<source>Conflict when uploading a folder. It&apos;s going to get cleared!</source>
<translation>Došlo je do nepodudaranja pri otpremanju mape. Nepodudarne mape će biti izbrisane!</translation>
2021-06-16 06:57:33 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1156"/>
2021-07-02 06:53:06 +03:00
<source>Conflict when uploading a file. It&apos;s going to get removed!</source>
<translation>Došlo je do nepodudaranja pri otpremanju datoteke. Nepodudarna datoteka će biti uklonjena!</translation>
2021-06-16 06:57:33 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1514"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Zanemareno zbog crne liste odaberi što će se sinkronizirati</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1547"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nije dopušteno jer nemate dopuštenje za dodavanje podmapa u tu mapu</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1552"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nije dopušteno jer nemate dopuštenje za dodavanje datoteka u tu mapu</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1565"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nije dopušteno otpremiti ovu datoteku jer je dostupna samo za čitanje na poslužitelju, vraćanje</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1587"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Premješteno na nevažeće odredište, vraćanje</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1601"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nije dopušteno uklanjanje, vraćanje</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1739"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Error while reading the database</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pogreška pri čitanju baze podataka</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1800"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &quot;%1&quot; : %2</source>
<translation>Poslužitelj je javio pogrešku pri čitanju direktorija %1 : %2</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1205"/>
<source>could not delete file %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Pogreška pri ažuriranju metapodataka: %1</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>File is currently in use</source>
<translation>Datoteka je trenutno u upotrebi</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="464"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>Datoteka %1 ne može se preuzeti jer nedostaju informacije o šifriranju.</translation>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1192"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Datoteka se promijenila od njenog otkrića</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1252"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="626"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because of a local file name clash!</source>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<translation>Datoteka %1 ne može se preuzeti zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke!</translation>
</message>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="528"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Datoteka %1 ne može se preuzeti zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke!</translation>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="678"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>Preuzimanje bi smanjilo slobodni prostor na lokalnom disku ispod granice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>Slobodan prostor na disku manji je od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="803"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>File was deleted from server</source>
<translation>Datoteka je izbrisana s poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="876"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Datoteku nije moguće u potpunosti preuzeti.</translation>
</message>
2021-06-04 07:08:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="883"/>
2021-06-04 07:08:20 +03:00
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
<translation>Preuzeta datoteka je prazna, ali poslužitelj je javio da treba biti %1.</translation>
2021-06-04 07:08:20 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1119"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Datoteka %1 ne može se spremiti zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke!</translation>
</message>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1138"/>
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1269"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Pogreška pri ažuriranju metapodataka: %1</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1272"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Datoteka %1 je trenutno u upotrebi</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="236"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Vraćanje nije uspjelo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Datoteka ili mapa uklonjena je iz dijeljenja koje je samo za čitanje, ali vraćanje nije uspjelo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="160"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation>nije moguće izbrisati datoteku %1, pogreška: %2</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
<translation>Pažnja, moguće nepodudaranje velikih i malih slova s %1</translation>
</message>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>Could not create folder %1</source>
<translation>Nije moguće stvoriti mapu %1</translation>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
</message>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="194"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Pogreška pri ažuriranju metapodataka: %1</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="197"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Datoteka %1 je trenutno u upotrebi</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
2021-03-23 06:51:35 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="103"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation>Nije moguće ukloniti %1 zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="133"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
<message>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="230"/>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
<source>File %1 cannot be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
<translation>Datoteka %1 ne može se preimenovati u %2 zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke</translation>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
</message>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="259"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="264"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Pogreška pri ažuriranju metapodataka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Datoteka %1 je trenutno u upotrebi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="273"/>
<source>Failed to rename file</source>
<translation>Preimenovanje datoteke nije uspjelo</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="279"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Error setting pin state</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pogreška pri postavljanju stanja šifre</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="110"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP šifru. Očekivana je 204, ali je primljena %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="118"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
2021-01-12 06:48:28 +03:00
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="143"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP šifru. Očekivana je 204, ali je primljena %1 %2.</translation>
2021-01-12 06:48:28 +03:00
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="135"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP šifru. Očekivana je 201, ali je primljena %1 %2.</translation>
</message>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="259"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
<translation>Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka: %1</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="262"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Datoteka %1 je trenutno u upotrebi</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="171"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Preimenovanje %1 u %2 nije uspjelo, pogreška: %3</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="231"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
<translation>Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP šifru. Očekivana je 201, ali je primljena %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="250"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="262"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="282"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Pogreška pri ažuriranju metapodataka: %1</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="285"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Datoteka %1 je trenutno u upotrebi</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="290"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Error setting pin state</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pogreška pri postavljanju stanja šifre</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="297"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="235"/>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Otpremanje šifrirane datoteke nije uspjelo.</translation>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation>Datoteka %1 ne može se otpremiti jer postoji druga datoteka s istim nazivom koja se razlikuje samo po velikom/malom slovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation>Otpremanje %1 premašuje kvotu za mapu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation>Datoteka je uklonjena (početak otpremanja) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>Lokalna datoteka je izmijenjena tijekom sinkronizacije. Sinkroniziranje će se nastaviti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Lokalna datoteka je izmijenjena tijekom sinkronizacije.</translation>
</message>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Nije uspjelo otključavanje šifrirane mape.</translation>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
</message>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="791"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Pogreška pri ažuriranju metapodataka: %1</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="794"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Datoteka %1 je trenutno u upotrebi</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Lokalna datoteka je uklonjena tijekom sinkronizacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Lokalna datoteka je izmijenjena tijekom sinkronizacije.</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Poll URL missing</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nedostaje URL ankete</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation>Neočekivana povratna šifra s poslužitelja (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Missing File ID from server</source>
<translation>Nedostaje ID datoteke s poslužitelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Missing ETag from server</source>
<translation>Nedostaje E-oznaka s poslužitelja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Poll URL missing</source>
<translation>Nedostaje URL ankete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>Lokalna datoteka je uklonjena tijekom sinkronizacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>Lokalna datoteka je izmijenjena tijekom sinkronizacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>Poslužitelj nije potvrdio posljednji komad. (E-oznaka nije bila prisutna)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Potrebna je autentifikacija proxy poslužitelja</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Username:</source>
<translation>Korisničko ime:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Proxy:</source>
<translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation>Proxy poslužitelj treba korisničko ime i zaporku.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Password:</source>
<translation>Zaporka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="509"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Choose What to Sync</source>
<translation>Odaberite što sinkronizirati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Loading </source>
2020-01-11 06:25:40 +03:00
<translation>Učitavanje</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>Poništite odabir udaljenih mapa koje ne želite sinkronizirati.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Name</source>
<translation>Naziv</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="314"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation>Trenutno na poslužitelju nema podmapa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="316"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
<translation>Došlo je do pogreške prilikom učitavanja popisa podmapa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="115"/>
<source>Reply</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Dismiss</source>
<translation>Zanemari</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Settings</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
2020-12-18 06:48:04 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Settings</source>
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>%1 Postavke</translation>
2020-12-18 06:48:04 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="132"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Network</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="240"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Account</source>
<translation>Račun</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="69"/>
<source>share label</source>
<translation>oznaka za dijeljenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="124"/>
<source>Nextcloud Path:</source>
<translation>Nextcloudov put:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="155"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="96"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Folder: %2</source>
<translation>Mapa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="130"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 Sharing</source>
<translation>%1 Dijeljenje</translation>
</message>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="332"/>
2021-04-15 06:57:09 +03:00
<source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
<translation>Datoteku nije moguće dijeliti jer nema dopuštenje za dijeljenje.</translation>
2021-04-14 06:59:35 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="417"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation>Unesite zaporku svoje poveznice dijeljenja:</translation>
</message>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="418"/>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<source>Password for share required</source>
2020-01-18 06:28:30 +03:00
<translation>Potrebna je zaporka za dijeljenje</translation>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
<source>Share link</source>
<translation>Dijeli poveznicu</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
2021-04-28 06:57:45 +03:00
<source>Note</source>
<translation>Bilješka</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
<source>Set password</source>
<translation>Postavi zaporku</translation>
</message>
2021-04-28 06:57:45 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
2021-04-28 06:57:45 +03:00
<source>Expires</source>
<translation>Istječe</translation>
2021-04-28 06:57:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
<source>Allow editing</source>
<translation>Dopusti uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
<source>View only</source>
<translation>Samo za gledanje</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="196"/>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<source>Allow upload and editing</source>
<translation>Omogući otpremanje i uređivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<source>File drop (upload only)</source>
<translation>Povlačenje datoteke (samo za otpremanje)</translation>
2019-10-30 05:56:18 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/>
<source>Link name</source>
<translation>Naziv pozivnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="251"/>
<source>Note to recipient</source>
<translation>Obavijest primatelju</translation>
</message>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="261"/>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<source>Password protect</source>
<translation>Zaštita zaporkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="280"/>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<source>Set expiration date</source>
<translation>Postavi datum isteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/>
<source>Delete link</source>
<translation>Izbriši poveznicu</translation>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="307"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Add another link</source>
<translation>Dodaj drugu poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation>Potvrdi brisanje dijeljenja poveznicom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Želite li zaista izbrisati dijeljenje javnom poveznicom &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Napomena: ovu radnju ne možete poništiti.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Public link</source>
<translation>Javna poveznica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Share with users or groups </source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Dijelite s korisnicima ili grupama...</translation>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
</message>
2020-12-09 06:44:40 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/>
2020-12-09 06:44:40 +03:00
<source>Search globally</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pretraži globalno</translation>
2020-12-09 06:44:40 +03:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Copy link</source>
<translation>Kopiraj poveznicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
<source>No results for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nema rezultata za %1</translation>
</message>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
<source>Password for share required</source>
<translation>Potrebna je zaporka za dijeljenje</translation>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
<source>Please enter a password for your email share:</source>
<translation>Unesite zaporku svoje e-pošte dijeljenja:</translation>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>I shared something with you</source>
<translation>Dijelim nešto s vama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
2020-02-04 06:25:30 +03:00
<source>Username</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Korisničko ime</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
<source>Can edit</source>
<translation>Uređivanje moguće</translation>
2021-04-29 06:59:40 +03:00
</message>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
<source>Note:</source>
<translation>Bilješka:</translation>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
<source>Password:</source>
<translation>Zaporka:</translation>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
<source>Expires:</source>
<translation>Istječe:</translation>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="487"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Can reshare</source>
<translation>Ponovno dijeljenje moguće</translation>
</message>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="498"/>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
<source>Note to recipient</source>
<translation>Obavijest primatelju</translation>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="514"/>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
<source>Set expiration date</source>
<translation>Postavi datum isteka</translation>
2021-04-21 14:25:21 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="529"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unshare</source>
<translation>Prestani dijeliti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="538"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Can create</source>
<translation>Stvaranje moguće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="544"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Can change</source>
<translation>Mijenjanje moguće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="550"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Can delete</source>
<translation>Brisanje moguće</translation>
</message>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="559"/>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
<source>Password protect</source>
<translation>Zaštita zaporkom</translation>
2021-04-30 06:59:29 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<context>
<name>OCC::ShareeModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>%1 (%2)</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="678"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Context menu share</source>
<translation>Dijeljenje kontekstnog izbornika</translation>
</message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="950"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Select new location </source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Odaberi novu lokaciju</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1006"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>I shared something with you</source>
<translation>Dijelim nešto s vama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
2019-09-27 06:04:15 +03:00
<source>Share options</source>
2019-11-30 06:10:58 +03:00
<translation>Mogućnosti dijeljenja</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1020"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktivnost</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1022"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Kopiraj privatnu poveznicu u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Send private link by email </source>
<translation>Pošalji privatnu poveznicu e-poštom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Dijeljenje ove datoteke nije dopušteno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Ponovno dijeljenje ove mape nije dopušteno</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1065"/>
2019-09-27 06:04:15 +03:00
<source>Copy public link</source>
2019-11-30 06:10:58 +03:00
<translation>Kopiraj javnu poveznicu</translation>
2019-09-27 06:04:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1069"/>
2019-09-27 06:04:15 +03:00
<source>Copy internal link</source>
2019-11-30 06:10:58 +03:00
<translation>Kopiraj internu poveznicu</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1083"/>
<source>Lock file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1086"/>
<source>Unlock file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
<source>Locked by %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expire in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expires in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Edit</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Uredi</translation>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1205"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Open in browser</source>
<translation>Otvori u pregledniku</translation>
</message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1229"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Resolve conflict </source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Riješi nepodudaranje</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1233"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Move and rename </source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Premjesti i preimenuj</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1236"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Move, rename and upload </source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Premjesti, preimenuj i otpremi</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1238"/>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<source>Delete local changes</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Izbriši lokalne promjene</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1244"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Move and upload </source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Premjesti i otpremi</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<source>Delete</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>Izbriši</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SslButton</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Pojedinosti o vjerodajnici&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Uobičajeno ime (CN):</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Subject Alternative Names:</source>
<translation>Alternativna imena subjekta:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organizacija (O):</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Organizacijska jedinica (OU):</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>State/Province:</source>
<translation>Država/regija:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Country:</source>
<translation>Država:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Serial:</source>
<translation>Serijski:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Izdavatelj&lt;/ h3&gt;</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Issuer:</source>
<translation>Izdavatelj:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Issued on:</source>
<translation>Izdano:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Expires on:</source>
<translation>Datum isteka:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Otisci prstiju&lt;/h3&gt;</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>SHA-256:</source>
<translation>SHA-256:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>SHA-1:</source>
<translation>SHA-1:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Ova vjerodajnica je ručno odobrena&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 (self-signed)</source>
<translation>%1 (samostalno potpisano)</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
<translation>Ova veza je šifrirana s pomoću %1 bit %2.
</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
<translation>Ova veza NIJE sigurna jer nije šifrirana.
</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
2019-10-05 06:04:09 +03:00
<source>Server version: %1</source>
2019-11-30 06:10:58 +03:00
<translation>Inačica poslužitelja: %1</translation>
2019-10-05 06:04:09 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
<translation>Nema podrške za SSL tickete/identifikatore sesije</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Certificate information:</source>
<translation>Informacije o vjerodajnici:</translation>
</message>
2019-10-05 06:04:09 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
2019-10-05 06:04:09 +03:00
<source>The connection is not secure</source>
2019-11-30 06:10:58 +03:00
<translation>Veza nije sigurna</translation>
2019-10-05 06:04:09 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Trust this certificate anyway</source>
<translation>Svejedno vjeruj ovoj vjerodajnici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Untrusted Certificate</source>
<translation>Nepouzdana vjerodajnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="139"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
<translation>Nije moguće sigurno se povezati s &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
<source>Additional errors:</source>
<translation>Dodatne pogreške:</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>with Certificate %1</source>
<translation>s vjerodajnicom %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
<translation>&amp;lt;nije navedeno&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Organization: %1</source>
<translation>Organizacija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unit: %1</source>
<translation>Jedinica: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="225"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Country: %1</source>
<translation>Država: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation>Otisak prsta (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
2019-09-06 06:03:36 +03:00
<source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Otisak prsta (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
2019-09-06 06:03:36 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="213"/>
2019-09-06 06:03:36 +03:00
<source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Otisak prsta (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
2019-09-06 06:03:36 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Effective Date: %1</source>
<translation>Datum stupanja na snagu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="216"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Expiration Date: %1</source>
<translation>Datum isteka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="220"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Issuer: %1</source>
<translation>Izdavatelj: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="196"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (preskočeno zbog prethodne pogreške, pokušajte ponovno za %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="362"/>
2021-01-26 06:45:50 +03:00
<source>Could not update file: %1</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Neuspješno ažuriranje datoteke: %1</translation>
2020-12-31 07:02:00 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="374"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nije uspjelo ažuriranje metapodataka virtualne datoteke: %1</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="386"/>
<source>Could not set file record to local DB: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="397"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Neriješeno nepodudaranje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Dostupno je samo %1, za pokretanje je potrebno najmanje %2</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="511"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Nije moguće otvoriti ili stvoriti lokalnu sinkronizacijsku bazu podataka. Provjerite imate li pristup pisanju u mapi za sinkronizaciju.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>Upotrebljavaju se virtualne datoteke sa sufiksom, ali sufiks nije određen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="539"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Nije moguće pročitati crnu listu iz lokalne baze podataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="576"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Nije moguće čitati iz sinkronizacijskog dnevnika.</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="659"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Nije moguće otvoriti sinkronizacijski dnevnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
<source>Synchronization will resume shortly.</source>
<translation>Sinkronizacija će se uskoro nastaviti.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1085"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Premalo prostora na disku: preskočena su preuzimanja koja bi smanjila slobodni prostor ispod %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1092"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation>Na nekim poslužiteljima nema dovoljno slobodnog prostora za određene otpreme.</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SyncStatusSummary</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
<source>Offline</source>
<translation>Izvanmrežno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
<source>All synced!</source>
<translation>Sve je sinkronizirano!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
<source>Some files couldn&apos;t be synced!</source>
<translation>Neke datoteke nije bilo moguće sinkronizirati!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
<source>See below for errors</source>
<translation>Pregledajte pogreške u nastavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
<source>Syncing</source>
<translation>Sinkronizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>Sinkronizacija je pauzirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
<source>Some files could not be synced!</source>
<translation>Neke datoteke nije bilo moguće sinkronizirati!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
<source>See below for warnings</source>
<translation>Pregledajte upozorenja u nastavku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
<translation>%1 od %2 · preostalo %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
<source>Syncing file %1 of %2</source>
<translation>Sinkronizacija datoteke %1 od %2</translation>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="207"/>
2020-07-24 06:31:38 +03:00
<source>Add account</source>
<translation>Dodaj račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="209"/>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<source>Open main dialog</source>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<translation>Otvori glavni dijaloški okvir</translation>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
</message>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="222"/>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
<source>Pause sync</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pauziraj sinkronizaciju</translation>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="228"/>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
<source>Resume sync</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nastavi sinkronizaciju</translation>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
</message>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="214"/>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<source>Settings</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="215"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="216"/>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<source>Exit %1</source>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<translation>Izlaz %1</translation>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
</message>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="222"/>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
<source>Pause sync for all</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Pauziraj sinkronizaciju za sve</translation>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="228"/>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
<source>Resume sync for all</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Nastavi sinkronizaciju za sve</translation>
2020-11-11 06:47:29 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="520"/>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
2020-04-02 06:19:13 +03:00
<translation>&lt;p&gt;%1 Klijent za osobna računala&lt;/p&gt;</translation>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="538"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Inačica %1. Za više informacija kliknite &lt;a href=%2&gt;ovdje&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
2021-05-05 07:08:32 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="527"/>
2021-05-05 07:08:32 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Using virtual files plugin: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Upotreba dodatka za virtualne datoteke: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2021-05-05 07:08:32 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="542"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ovo izdanje isporučuje %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="393"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
<translation>Dohvaćanje davatelja nije uspjelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="404"/>
<source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Nije uspjelo dohvaćanje davatelja usluga pretraživanja za &apos;%1&apos;. Pogreška: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="438"/>
<source>Search has failed for &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Pretraživanje za %2 nije uspjelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="467"/>
<source>Search has failed for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Pretraživanje za %1 nije uspjelo. Pogreška: %2</translation>
</message>
</context>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<context>
<name>OCC::User</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="510"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Retry all uploads</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Ponovno pokreni sve otpreme</translation>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1052"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Confirm Account Removal</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Potvrdi brisanje računa</translation>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1053"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Želite li zaista ukloniti vezu s računom &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; time &lt;b&gt;nećete&lt;/b&gt; izbrisati datoteke.&lt;/p&gt;</translation>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1058"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Remove connection</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Ukloni vezu</translation>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1059"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Cancel</source>
2020-03-06 06:28:47 +03:00
<translation>Odustani</translation>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserStatusSelectorModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Nije moguće dohvatiti unaprijed definirane statuse. Provjerite jeste li povezani s poslužiteljem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Nije moguće dohvatiti status korisnika. Provjerite jeste li povezani s poslužiteljem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
<translation>Nije podržana značajka statusa korisnika. Nećete moći postaviti status korisnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
<source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
<translation>Nije podržana značajka emojija. Neke funkcije statusa korisnika možda neće raditi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
<source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Nije moguće postaviti status korisnika. Provjerite jeste li povezani s poslužiteljem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
<source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation>Nije moguće izbrisati poruku o statusu korisnika. Provjerite jeste li povezani s poslužiteljem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="167"/>
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="171"/>
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="175"/>
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="467"/>
<source>Don&apos;t clear</source>
<translation>Ne briši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="363"/>
<source>30 minutes</source>
<translation>30 minuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="421"/>
<source>1 hour</source>
<translation>1 sat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="369"/>
<source>4 hours</source>
<translation>4 sata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
<source>Today</source>
<translation>Danas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="458"/>
<source>This week</source>
<translation>Ovaj tjedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
<source>Less than a minute</source>
<translation>Prije manje od minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="414"/>
<source>1 minute</source>
<translation>1 minuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
<source>%1 minutes</source>
<translation>%1 minuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
<source>%1 hours</source>
<translation>%1 sati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="428"/>
<source>1 day</source>
<translation>1 dan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="430"/>
<source>%1 days</source>
<translation>%1 dana</translation>
</message>
</context>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<context>
<name>OCC::Vfs</name>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Značajka virtualnog datotečnog sustava zahtijeva datotečni sustav NTFS, %1 upotrebljava %2</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsSuffix</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::VfsXAttr</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::WebEnginePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="213"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Invalid certificate detected</source>
<translation>Otkrivena je nevažeća vjerodajnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="214"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certificate. Continue?</source>
<translation>Računalo %1 isporučilo je nevažeću vjerodajnicu. Nastaviti?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
2021-03-17 06:49:13 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-03-17 06:49:13 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
2021-06-25 06:54:15 +03:00
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again.</source>
<translation>Odjavljeni ste iz %1 kao korisnik %2. Prijavite se ponovno.</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
<source>Please login with the account: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Please login with the user: %1</source>
<translation>Prijavite se kao korisnik: %1</translation>
</message>
</context>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<context>
<name>OCC::WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Obrazac</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="89"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Log in to your %1</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Prijavite se u svoj %1</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Sign up with provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Create account with Provider</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Stvori račun kod davatelja usluge</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Keep your data secure and under your control</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Čuvajte svoje podatke sigurnim i pod kontrolom</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Sigurna suradnja i razmjena datoteka</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Jednostavna web-pošta, upravljanje kalendarom i kontaktima</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Dijeljenje zaslona, sastanci na mreži i web konferencije</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="111"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Host your own server</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Postavi vlastiti poslužitelj</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>OCC::ownCloudGui</name>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="227"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation>Nepodržana inačica poslužitelja</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Poslužitelj na računu %1 koristi se nepodržanom inačicom %2. Upotreba ovog klijenta s nepodržanim inačicama poslužitelja nije testirana i potencijalno je opasna. Nastavite na vlastitu odgovornost.</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="269"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Disconnected</source>
<translation>Odspojen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="271"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Disconnected from some accounts</source>
<translation>Odspojen od nekih računa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="279"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>Odspojen od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="282"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>Odspojen od računa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="284"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Account %1: %2</source>
<translation>Račun %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="298"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Please sign in</source>
<translation>Prijavite se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Signed out</source>
<translation>Odjavljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="303"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation>Sinkronizacija računa je onemogućena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Synchronization is paused</source>
<translation>Sinkronizacija je pauzirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="344"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>Mapa %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="352"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unresolved conflicts</source>
<translation>Neriješena nepodudaranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Up to date</source>
<translation>Ažurno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="359"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Error during synchronization</source>
<translation>Pogreška tijekom sinkronizacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="362"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>There are no sync folders configured.</source>
<translation>Nema konfiguriranih mapa za sinkronizaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>No sync folders configured</source>
<translation>Nije konfigurirana nijedna mapa za sinkronizaciju</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="428"/>
<source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
<translation>Provjera za promjene u udaljenom %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="431"/>
<source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
<translation>Provjera za promjene u lokalnom %1</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2020-05-30 06:24:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
2020-05-30 06:24:55 +03:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Sinkronizacija %1 od %2 (preostalo %3)</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="452"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>Sinkronizacija %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="461"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>Sinkronizacija %1 (preostalo %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="464"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Syncing %1</source>
<translation>Sinkronizacija %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="474"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
</context>
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="74"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation>&amp;Lokalna mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="93"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="109"/>
<source>Local Folder</source>
<translation>Lokalna mapa</translation>
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="121"/>
<source>User name</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Korisničko ime</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="125"/>
<source>Choose different folder</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="215"/>
<source>Server address</source>
<translation>Adresa poslužitelja</translation>
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Sync Logo</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Sinkroniziraj logotip</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="285"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Synchronize everything from server</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Sinkroniziraj sve s poslužitelja</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="341"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Pitaj prije sinkronizacije mapa većih od</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="367"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="410"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Ask before syncing external storages</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Pitaj prije sinkronizacije vanjskih pohrana</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="453"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Odaberite što sinkronizirati</translation>
</message>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="591"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Keep local data</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Zadrži lokalne podatke</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="607"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ako je ovaj okvir označen, postojeći sadržaj u lokalnoj mapi bit će izbrisan kako bi se pokrenula nova sinkronizacija s poslužitelja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nemojte označavati okvir ako lokalni sadržaj treba otpremiti u mapu poslužitelja.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="610"/>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Izbriši lokalnu mapu i pokreni novu sinkronizaciju</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&amp;Username</source>
<translation>&amp;Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Zaporka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>Za nastavak prijeđite na preglednik.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>Došlo je do pogreške tijekom povezivanja. Pokušajte ponovno.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Re-open Browser</source>
<translation>Ponovno otvori preglednik</translation>
</message>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Copy link</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation>Kopiraj poveznicu</translation>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
<source>TextLabel</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
<source>Logo</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Logotip</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
<source>Server address</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Adresa poslužitelja</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Ovo je poveznica do vašeg web sučelja %1 kada ga otvorite u pregledniku.</translation>
2021-03-11 06:51:50 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2021-02-05 06:48:33 +03:00
<message>
2021-03-18 06:52:32 +03:00
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
2021-02-05 06:48:33 +03:00
<source>New folder</source>
2021-04-02 06:55:01 +03:00
<translation>Nova mapa</translation>
2021-02-05 06:48:33 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="585"/>
<source>You renamed %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="587"/>
<source>You deleted %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="589"/>
<source>You created %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="591"/>
<source>You changed %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="614"/>
<source>Synced %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n day ago</source>
<translation><numerusform>Prije %n dana</numerusform><numerusform>Prije %n dana</numerusform><numerusform>Prije %n dana</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n days ago</source>
<translation><numerusform>Prije %n dana</numerusform><numerusform>Prije %n dana</numerusform><numerusform>Prije %n dana</numerusform></translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="488"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>in the future</source>
<translation>u budućnosti</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="494"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n hour ago</source>
<translation><numerusform>Prije %n sata</numerusform><numerusform>Prije %n sata</numerusform><numerusform>Prije %n sata</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="496"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n hours ago</source>
<translation><numerusform>Prije %n sati</numerusform><numerusform>Prije %n sati</numerusform><numerusform>Prije %n sati</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="503"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>now</source>
<translation>sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="505"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Less than a minute ago</source>
<translation>Prije manje od minute</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="509"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n minute ago</source>
<translation><numerusform>Prije %n minute</numerusform><numerusform>Prije %n minute</numerusform><numerusform>Prije %n minute</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="511"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n minutes ago</source>
<translation><numerusform>Prije %n minuta</numerusform><numerusform>Prije %n minuta</numerusform><numerusform>Prije %n minuta</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="515"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Some time ago</source>
<translation>Prije nekog vremena</translation>
</message>
<message>
2020-12-11 06:46:02 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="805"/>
<source>Mark as read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<context>
<name>SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="895"/>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>Povezivanje baze podataka nije uspjelo.</translation>
2021-07-07 06:53:20 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TalkReplyTextField</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="17"/>
<source>Reply to </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="53"/>
<source>Send reply to chat message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="27"/>
<source>Search files, messages, events </source>
<translation>Traži datoteke, poruke, događaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="31"/>
<source>Load more results</source>
<translation>Učitaj više rezultata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultItemSkeleton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="15"/>
<source>Search result skeleton.</source>
<translation>Kostur rezultata pretraživanja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="29"/>
<source>Load more results</source>
<translation>Učitaj više rezultata</translation>
</message>
</context>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<context>
<name>UserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
<source>Account entry</source>
<translation>Unos računa</translation>
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="19"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Switch to account</source>
<translation>Prebaci na račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-05-26 07:05:48 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current user status is online</source>
<translation>Trenutni status korisnika je na mreži</translation>
2021-05-26 07:05:48 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation>Trenutni status korisnika je ne ometaj</translation>
2021-05-26 07:05:48 +03:00
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="135"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Account actions</source>
<translation>Radnje računa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="158"/>
<source>Set status</source>
<translation>Postavi status</translation>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="176"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="196"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Log out</source>
<translation>Odjava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="176"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="196"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Log in</source>
<translation>Prijava</translation>
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="210"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Remove account</source>
<translation>Izbriši račun</translation>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>UserStatusSelector</name>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="40"/>
<source>Online status</source>
<translation>Status na mreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="61"/>
<source>Online</source>
<translation>Na mreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="72"/>
<source>Away</source>
<translation>Odsutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="84"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Ne ometaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="85"/>
<source>Mute all notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="100"/>
<source>Invisible</source>
<translation>Nevidljiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="101"/>
<source>Appear offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="125"/>
<source>Status message</source>
<translation>Poruka statusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="209"/>
<source>What is your status?</source>
<translation>Koji je vaš status?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Izbriši poruku statusa nakon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Izbriši poruku statusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Postavi poruku statusa</translation>
</message>
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>Utility</name>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%L1 GB</source>
<translation>%L1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%L1 MB</source>
<translation>%L1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%L1 KB</source>
<translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%L1 B</source>
<translation>%L1 B</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n godine/godina</numerusform><numerusform>%n godine/godina</numerusform><numerusform>%n godine/godina</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mjeseca/mjeseci</numerusform><numerusform>%n mjeseca/mjeseci</numerusform><numerusform>%n mjeseca/mjeseci</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dan/dana</numerusform><numerusform>%n dan/dana</numerusform><numerusform>%n dan/dana</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n sat/sati</numerusform><numerusform>%n sat/sati</numerusform><numerusform>%n sat/sati</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minute/minuta</numerusform><numerusform>%n minute/minuta</numerusform><numerusform>%n minute/minuta</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekunde/sekundi</numerusform><numerusform>%n sekunde/sekundi</numerusform><numerusform>%n sekunde/sekundi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="340"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation>Zaglavlje kontrolnog zbroja pogrešno je oblikovano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="380"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Zaglavlje kontrolnog zbroja sadrži nepoznatu vrstu kontrolnog zbroja %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="385"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</source>
<translation>Preuzeta se datoteka ne podudara s kontrolnim zbrojem, nastavit će se. %1 != %2</translation>
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<context>
<name>Window</name>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="166"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Glavni dijaloški okvir Nextclouda</translation>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="193"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Current account</source>
<translation>Trenutni račun</translation>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="199"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="334"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Resume sync for all</source>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<translation>Nastavi sinkronizaciju za sve</translation>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="199"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="334"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Pause sync for all</source>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<translation>Pauziraj sinkronizaciju za sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="219"/>
<source>Set user status</source>
<translation>Postavi status korisnika</translation>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="292"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Add account</source>
<translation>Dodaj račun</translation>
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="305"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Add new account</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Dodaj novi račun</translation>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="340"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Settings</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="363"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Exit</source>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="373"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Current user avatar</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Avatar trenutnog korisnika</translation>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="408"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-03-25 06:54:25 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
2021-03-25 06:54:25 +03:00
<source>Current user status is online</source>
<translation>Trenutni status korisnika je na mreži</translation>
2021-03-25 06:54:25 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
2021-03-25 06:54:25 +03:00
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation>Trenutni status korisnika je ne ometaj</translation>
2021-03-25 06:54:25 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-17 06:59:19 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="516"/>
2021-06-17 06:59:19 +03:00
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation>Izmjenjivač računa i izbornik postavki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="535"/>
<source>Open local folder of current account</source>
<translation>Otvori lokalnu mapu trenutnog računa</translation>
</message>
2021-03-25 06:54:25 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="558"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Connected</source>
<translation>Povezan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="558"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Disconnected</source>
<translation>Odspojen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="594"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
<translation>Otvori Nextcloud Talk u pregledniku</translation>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="614"/>
<source>More apps</source>
<translation>Više aplikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="669"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>Otvori %1 u pregledniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="793"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation>Objedinjen popis rezultata pretraživanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="854"/>
<source>%1 - File activity</source>
<translation>%1 aktivnost datoteke</translation>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
</context>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="51"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>System Tray not available</source>
<translation>Ladica sustava nije dostupna</translation>
</message>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="52"/>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &quot;trayer&quot; and try again.</source>
<translation>%1 je tražen na radnoj ladici sustava. Ako upotrebljavate XFCE, slijedite &lt;a href=http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray“&gt;ove upute&lt;/a&gt;. U suprotnom instalirajte aplikaciju ladice sustava kao što je „trayer” i pokušajte ponovno.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
<context>
<name>nextcloudTheme::about()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="499"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Izrađeno iz revizije Gita &lt;a href=&quot;%1&gt;%2&lt;/a&gt;na %3, %4 s pomoću Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Virtualna datoteka je stvorena</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Zamijenjeno virtualnom datotekom</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Downloaded</source>
<translation>Preuzeto</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Uploaded</source>
<translation>Otpremljeno</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation>Preuzeta je inačica poslužitelja, promijenjena lokalna datoteka kopirana u datoteku nepodudaranja</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Deleted</source>
<translation>Izbrisano</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Moved to %1</source>
<translation>Premješteno u %1</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Ignored</source>
<translation>Zanemareno</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Filesystem access error</source>
<translation>Pogreška pristupa datotečnom sustavu</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Updated local metadata</source>
<translation>Ažurirani lokalni metapodaci</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Unknown</source>
<translation>Nepoznato</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>downloading</source>
<translation>preuzimanje</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>uploading</source>
<translation>otpremanje</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>deleting</source>
<translation>brisanje</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>moving</source>
<translation>premještanje</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>ignoring</source>
<translation>zanemarivanje</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>error</source>
<translation>pogreška</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>updating local metadata</source>
<translation>ažuriranje lokalnih metapodataka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>theme</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Status undefined</source>
<translation>Status nije definiran</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Waiting to start sync</source>
<translation>Čeka se početak sinkronizacije</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync is running</source>
<translation>Sinkronizacija je pokrenuta</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync Success</source>
<translation>Uspješna sinkronizacija</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>Uspješna sinkronizacija, neke su datoteke zanemarene.</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync Error</source>
<translation>Pogreška sinkronizacije</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Setup Error</source>
<translation>Pogreška pri postavljanju</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Preparing to sync</source>
<translation>Priprema za sinkronizaciju</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Aborting </source>
2020-01-11 06:25:40 +03:00
<translation>Prekidanje</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Sync is paused</source>
<translation>Sinkronizacija je pauzirana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utility</name>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not open browser</source>
<translation>Nije moguće otvoriti preglednik</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Došlo je do pogreške prilikom pokretanja preglednika radi otvaranja URL-a %1. Možda nije konfiguriran zadani preglednik?</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>Could not open email client</source>
<translation>Nije moguće otvoriti klijent e-pošte</translation>
</message>
<message>
2021-04-09 06:55:46 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Došlo je do pogreške prilikom pokretanja preglednika radi stvaranja nove poruke. Možda nije konfiguriran zadani klijent e-pošte?</translation>
</message>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<message>
2021-02-10 06:51:25 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Always available locally</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Uvijek dostupno lokalno</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
2021-02-10 06:51:25 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Currently available locally</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Trenutačno dostupno lokalno</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
2021-02-10 06:51:25 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Some available online only</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Djelomično dostupno samo na mreži</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
2021-02-10 06:51:25 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Available online only</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Dostupno samo na mreži</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
2021-02-10 06:51:25 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Make always available locally</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Učini uvijek dostupnim lokalno</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
<message>
2021-02-10 06:51:25 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
<source>Free up local space</source>
2021-01-27 06:47:28 +03:00
<translation>Oslobodi lokalni prostor za pohranu</translation>
2020-12-16 06:48:12 +03:00
</message>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
</context>
</TS>