2013-08-01 16:06:17 +04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "zh_CN" version = "2.0" >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > 窗 体 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2014-06-11 09:25:22 +04:00
< translation > 选 择 一 个 进 行 同 步 的 本 地 文 件 夹 : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 ( & amp ; C ) . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "55" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Directory alias name : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 目 录 别 名 ( & amp ; D ) : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > 窗 体 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "128" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-02-13 12:09:11 +04:00
< translation > 选 择 远 端 目 标 文 件 夹 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "140" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 创 建 文 件 夹 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "160" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > 刷 新 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "174" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-28 13:24:20 +04:00
< translation > 文 件 夹 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "107" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > 文 本 标 签 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 窗 体 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "20" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Account to Synchronize < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 需 同 步 的 账 户 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "41" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; user & gt ; 已 经 连 接 到 & lt ; server & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "55" / >
< source > Add Folder . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 增 加 文 件 夹 . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "167" / >
< source > Pause < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 暂 停 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "69" / >
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 移 除 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "76" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 同 步 内 容 < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "101" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Storage Usage < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 存 储 使 用 情 况 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "123" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Retrieving usage information . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 返 回 使 用 率 信 息 . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "130" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; S o m e f o l d e r s , i n c l u d i n g n e t w o r k m o u n t e d o r s h a r e d f o l d e r s , m i g h t h a v e d i f f e r e n t l i m i t s . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; 注 释 : & lt ; / b & g t ; 一 些 文 件 夹 , 例 如 网 络 挂 载 的 和 共 享 的 文 件 夹 , 可 能 有 不 同 的 限 制 。 < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "143" / >
< source > Account Maintenance < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 帐 户 维 护 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "152" / >
< source > Edit Ignored Files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 编 辑 忽 略 的 文 件 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "159" / >
< source > Modify Account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 修 改 帐 户 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "111" / >
< source > No account configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 没 有 配 置 的 帐 号 。 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "169" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Resume < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 继 续 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "338" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 确 认 移 除 文 件 夹 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "339" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l n o t r e m o v e t h e f i l e s f r o m y o u r c l i e n t . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; 你 真 的 要 停 止 & lt ; i & gt ; % 1 % & lt ; / i & g t ; 文 件 夹 的 同 步 吗 ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; 注 释 : & l t ; / b & g t ; 这 不 会 删 除 你 客 户 端 中 的 文 件 。 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "375" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Reset < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 确 认 文 件 夹 重 置 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "376" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to reset folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d r e b u i l d y o u r c l i e n t d a t a b a s e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s f u n c t i o n i s d e s i g n e d f o r m a i n t e n a n c e p u r p o s e s o n l y . N o f i l e s w i l l b e r e m o v e d , b u t t h i s c a n c a u s e s i g n i f i c a n t d a t a t r a f f i c a n d t a k e s e v e r a l m i n u t e s o r h o u r s t o c o m p l e t e , d e p e n d i n g o n t h e s i z e o f t h e f o l d e r . O n l y u s e t h i s o p t i o n i f a d v i s e d b y y o u r a d m i n i s t r a t o r . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; 您 真 希 望 重 置 文 件 夹 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 并 重 新 构 建 您 的 客 户 端 数 据 库 吗 ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; 注 意 : & l t ; / b & g t ; 此 功 能 设 计 仅 用 作 维 护 操 作 。 没 有 文 件 将 被 移 除 , 但 这 将 导 致 大 量 的 数 据 传 输 。 根 据 文 件 夹 的 大 小 , 这 一 过 程 将 持 续 几 分 钟 到 几 小 时 。 请 仅 在 管 理 员 指 导 的 情 况 下 使 用 此 功 能 。 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "486" / >
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 同 步 正 在 运 行 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "487" / >
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 正 在 执 行 同 步 。 & lt ; br / & gt ; 您 确 定 要 关 闭 它 吗 ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "610" / >
< source > Discovering & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 正 在 发 现 & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "650" / >
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) % 5 left at a rate of % 6 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 1 MB of 2 MB ) time left 2 minutes at a rate of 24 Kb / s & quot ; < / extracomment >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 / % 4 ) , % 5 后 完 成 ( % 6 / s ) < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "656" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 / % 4 ) < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "660" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "675" / >
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4
Total time left % 5 < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 / % 2 ( 第 % 3 个 文 件 , 共 % 4 个 )
% 5 后 全 部 完 成 < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "681" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 第 % 1 个 文 件 , 共 % 2 个 < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "769" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 server space in use . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 已 使 用 % 3 % 的 服 务 器 空 间 ( % 1 / % 2 ) < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "773" / >
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 目 前 没 有 储 存 使 用 量 信 息 可 用 。 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "806" / >
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 已 连 接 到 & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "809" / >
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> as <i>%3</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 已 作 为 & lt ; i & gt ; % 3 & lt ; / i & g t ; 连 接 到 & l t ; a h r e f = & q u o t ; % 1 & q u o t ; & g t ; % 2 & l t ; / a & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "813" / >
< source > No connection to % 1 at & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 无 法 连 接 % 1 ( & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; ) 。 < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "820" / >
< source > No % 1 connection configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 没 有 % 1 连 接 配 置 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > SSL 客 户 端 证 书 认 证 < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 连 接 本 服 务 器 可 能 需 要 一 个 SSL 客 户 端 证 书 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 证 书 : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 浏 览 . . . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 证 书 密 码 : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "23" / >
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 证 书 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "23" / >
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 证 书 文 件 ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line = "29" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 需 要 认 证 < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line = "31" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 输 入 % 1 ( % 2 ) 的 用 户 名 和 密 码 < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line = "35" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 用 户 名 ( & amp ; U ) : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/authenticationdialog.cpp" line = "36" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 密 码 ( & amp ; P ) : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "63" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 没 有 已 经 配 置 的 ownCloud 帐 号 < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "86" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 此 客 户 端 连 接 到 的 服 务 器 版 本 过 旧 < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "87" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 请 更 新 到 最 新 的 服 务 器 版 本 然 后 重 启 客 户 端 。 < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "106" / >
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "113" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unable to connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 法 连 接 到 % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "114" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 超 时 < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "147" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 提 供 的 证 书 不 正 确 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DeleteJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "41" / >
< source > Connection timed out < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 连 接 超 时 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "107" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Unable to create csync - context < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 不 能 生 成 csync - context < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "162" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 本 地 文 件 夹 % 1 不 存 在 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "165" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 should be a directory but is not . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 应 为 目 录 但 并 不 是 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "168" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 不 可 读 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "359" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "459" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 和 % 2 个 其 它 文 件 已 被 移 除 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "461" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 已 移 除 。 < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "466" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 和 % 2 个 其 它 文 件 已 下 载 。 < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "468" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 已 下 载 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "473" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been updated . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 和 % 2 个 其 它 文 件 已 更 新 。 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "475" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 已 更 新 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "480" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % 3 other files have been renamed . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 已 经 更 名 为 % 2 , 其 它 % 3 个 文 件 也 已 更 名 。 < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "482" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 已 更 名 为 % 2 。 < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % 3 other files have been moved . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 已 移 动 到 % 2 , 其 它 % 3 个 文 件 也 已 移 动 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "489" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 已 移 动 至 % 2 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "494" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 和 % 2 个 其 它 文 件 同 步 出 错 。 详 情 请 查 看 日 志 。 < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "496" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 同 步 出 错 。 详 情 请 查 看 日 志 。 < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "504" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 同 步 活 动 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "782" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 无 法 读 取 系 统 排 除 的 文 件 < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1002" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This sync would remove all the files in the sync folder '%1' .
This might be because the folder was silently reconfigured , or that all the file were manually removed .
Are you sure you want to perform this operation ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 这 个 同 步 将 会 移 除 在 同 步 文 件 夹 % 1 下 的 所 有 文 件 。
这 可 能 因 为 该 文 件 夹 被 默 默 地 重 新 配 置 过 , 或 者 所 有 的 文 件 被 手 动 地 移 除 了 。
你 确 定 执 行 该 操 作 吗 ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1006" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 删 除 所 有 文 件 ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1008" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove all files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 删 除 所 有 文 件 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1009" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Keep files < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 保 持 所 有 文 件 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "232" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 不 能 重 置 文 件 夹 状 态 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "233" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 一 个 旧 的 同 步 日 志 & apos ; % 1 & apos ; 被 找 到 , 但 是 不 能 被 移 除 。 请 确 定 没 有 应 用 程 序 正 在 使 用 它 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1021" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 未 知 状 态 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1024" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Waits to start syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 等 待 启 动 同 步 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1027" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 准 备 同 步 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1030" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 同 步 正 在 运 行 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1033" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 最 后 一 次 同 步 成 功 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1038" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 上 次 同 步 已 成 功 , 不 过 一 些 文 件 出 现 了 警 告 。 < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1041" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 安 装 失 败 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1044" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 用 户 撤 销 。 < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1047" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 同 步 已 暂 停 。 < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1053" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( 同 步 已 暂 停 ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "95" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "264" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > File < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 件 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "218" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Syncing all files in your account with < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 同 步 所 有 的 文 件 到 你 的 帐 户 里 通 过 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "221" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote path : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 远 程 路 径 : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "502" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "504" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Add Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 增 加 目 录 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "63" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 点 击 选 择 进 行 同 步 的 本 地 文 件 夹 。 < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 输 入 本 地 文 件 夹 的 路 径 。 < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "71" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The directory alias is a descriptive name for this sync connection . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 目 录 别 名 < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "100" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > No valid local folder selected ! < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 未 选 择 有 效 的 本 地 文 件 夹 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 你 没 有 写 入 所 选 文 件 夹 的 权 限 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "129" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > The local path % 1 is already an upload folder . Please pick another one ! < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 本 地 路 径 % 1 已 经 是 同 步 文 件 夹 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "134" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > An already configured folder is contained in the current entry . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 当 前 路 径 包 含 一 个 已 配 置 的 文 件 夹 。 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "141" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 的 文 件 夹 是 一 个 符 号 连 接 , 连 接 指 向 的 文 件 夹 已 经 是 同 步 文 件 夹 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "148" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > An already configured folder contains the currently entered folder . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 的 文 件 夹 在 已 有 的 同 步 文 件 夹 中 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "154" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 的 文 件 夹 是 一 个 符 号 连 接 , 连 接 指 向 的 文 件 夹 已 经 在 已 有 的 同 步 文 件 夹 中 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "167" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The alias can not be empty . Please provide a descriptive alias word . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 别 名 不 能 为 空 。 请 提 供 一 个 描 述 性 的 别 名 。 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "178" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The alias & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s a l r e a d y i n u s e . P l e a s e p i c k a n o t h e r a l i a s . < / s o u r c e >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 别 名 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 已 被 占 用 。 请 使 用 另 一 个 别 名 。 < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "211" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 选 择 源 目 录 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "258" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 创 建 远 程 文 件 夹 < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "259" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 输 入 % 1 中 的 新 文 件 夹 的 名 称 : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "288" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 件 夹 在 您 的 % 1 上 不 可 用 。 & lt ; br / & gt ; 请 点 此 创 建 它 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "296" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 无 法 在 % 1 处 创 建 文 件 夹 。 请 自 行 检 查 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "345" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 此 项 以 同 步 整 个 账 户 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "400" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 件 夹 已 在 同 步 中 。 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "402" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 你 已 经 在 同 步 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, <i>%2</i & gt ; 是 它 的 一 个 子 文 件 夹 。 < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "406" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 你 已 经 设 置 同 步 了 你 的 所 有 文 件 , 无 法 同 步 另 一 文 件 夹 。 要 同 步 多 个 文 件 夹 , 请 取 消 当 前 设 置 的 根 文 件 夹 同 步 。 < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "444" / >
< source > Choose What to Sync : You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 同 步 内 容 ( 取 消 选 中 不 需 同 步 的 远 程 子 文 件 夹 ) < / translation >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "45" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "47" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; 警 告 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "122" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 未 能 收 到 来 自 服 务 器 的 E - Tag , 请 检 查 代 理 / 网 关 < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "129" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 我 们 收 到 了 不 同 的 恢 复 E - Tag , 将 在 下 次 尝 试 。 < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "156" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 服 务 器 返 回 了 错 误 的 内 容 长 度 < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "257" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 连 接 超 时 < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 窗 体 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 常 规 设 置 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "26" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Launch on System Startup < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 在 系 统 启 动 是 启 动 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Show Desktop Notifications < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 显 示 桌 面 提 醒 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "40" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use Monochrome Icons < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 选 择 单 色 图 标 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "47" / >
< source > Show crash reporter < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 显 示 崩 溃 报 告 器 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "63" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > About < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 关 于 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "73" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 更 新 < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "98" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 重 启 并 更 新 ( & amp ; R ) < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line = "400" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Enter Password < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 输 入 密 码 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line = "401" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please enter % 1 password for user & apos ; % 2 & apos ; : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 请 输 入 账 户 % 2 的 % 1 密 码 : < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 忽 略 的 文 件 编 辑 器 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "53" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 增 加 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "63" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 移 除 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "35" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Files or directories matching a pattern will not be synchronized .
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 匹 配 到 模 式 的 文 件 或 文 件 夹 将 不 会 被 同 步 。
如 果 选 中 的 项 目 正 在 阻 止 文 件 夹 的 删 除 , 它 们 也 会 被 删 除 。 这 对 于 元 数 据 很 有 用 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 不 能 打 开 文 件 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 法 向 % 1 中 写 入 修 改 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 增 加 忽 略 模 式 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "106" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 增 加 新 的 忽 略 模 式 : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "128" / >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< source > Edit Ignore Pattern < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 编 辑 忽 略 模 式 < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "129" / >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< source > Edit ignore pattern : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 编 辑 忽 略 模 式 : < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "140" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 此 项 目 由 系 统 在 % 1 处 提 供 , 不 能 在 这 里 被 修 改 。 < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 日 志 输 出 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 搜 索 ( & amp ; S ) : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "79" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 查 找 ( & amp ; F ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 清 除 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 清 空 日 志 显 示 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "104" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 保 存 ( & amp ; S ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 保 存 日 志 文 件 到 磁 盘 以 供 调 试 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "184" / >
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 保 存 日 志 文 件 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "194" / >
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 错 误 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not write to log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 法 写 到 日 志 文 件 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "148" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 错 误 < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "149" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; 文 件 & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; 不 能 写 入 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; 将 & lt ; b & gt ; 不 & lt ; / b & g t ; 能 保 存 日 志 输 出 ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : MoveJob < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "45" / >
< source > Connection timed out < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 连 接 超 时 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "256" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 新 版 本 可 用 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "262" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; 新 版 本 的 % 1 客 户 端 可 用 。 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; 已 经 开 放 下 载 。 已 安 装 的 版 本 是 % 3 。 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "275" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 跳 过 这 个 版 本 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "276" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 本 次 跳 过 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "277" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 获 取 更 新 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 窗 体 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 代 理 设 置 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 代 理 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 使 用 系 统 代 理 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 手 动 设 置 代 理 为 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 主 机 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "134" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 代 理 服 务 器 需 要 认 证 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 下 载 带 宽 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "278" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 限 制 为 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "218" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > KBytes / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "295" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 限 制 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "272" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 上 传 带 宽 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 自 动 限 制 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "34" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 代 理 服 务 器 主 机 名 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 代 理 服 务 器 用 户 名 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 代 理 服 务 器 密 码 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > HTTP ( S ) 代 理 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SOCKS5 代 理 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "55" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Update Ready < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 新 的 更 新 已 经 准 备 就 绪 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "56" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > A new update is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 更 新 将 会 安 装 。 安 装 过 程 可 能 会 要 求 额 外 的 权 限 。 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "77" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 正 在 下 载 版 本 % 1 , 请 稍 后 . . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "79" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Version % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 版 本 % 1 现 在 可 用 , 请 重 启 应 用 以 开 始 更 新 。 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "81" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 法 下 载 更 新 , 请 点 击 & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; 此 处 & lt ; / a & g t ; 手 动 下 载 更 新 。 < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "83" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 法 检 查 新 更 新 。 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "85" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > New version % 1 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 新 版 本 % 1 已 经 可 用 , 使 用 系 统 更 新 工 具 升 级 。 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "87" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 检 查 更 新 服 务 器 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "89" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 还 没 有 检 查 过 更 新 。 < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "93" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 亲 , 你 使 用 的 已 经 是 最 新 的 版 本 了 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 连 接 到 % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 设 置 本 地 文 件 夹 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 连 接 . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "135" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 文 件 夹 & apos ; % 2 & apos ; 将 被 同 步 到 本 地 文 件 夹 & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "141" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; Y o u c u r r e n t l y h a v e m u l t i p l e f o l d e r s c o n f i g u r e d . I f y o u c o n t i n u e w i t h t h e c u r r e n t s e t t i n g s , t h e f o l d e r c o n f i g u r a t i o n s w i l l b e d i s c a r d e d a n d a s i n g l e r o o t f o l d e r s y n c w i l l b e c r e a t e d ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 警 告 : 当 前 设 置 了 多 个 文 件 夹 。 如 果 继 续 当 前 操 作 , 文 件 夹 设 置 将 丢 失 , 且 一 个 根 文 件 夹 会 被 建 立 并 同 步 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "148" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l d i r e c t o r y i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; 警 告 : & lt ; / s t r o n g & g t ; 本 地 目 录 非 空 。 选 择 一 个 操 作 ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "265" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 本 地 同 步 文 件 夹 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "278" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update advanced setup < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 更 新 高 级 设 置 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "297" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "318" / >
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "46" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 连 接 到 % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "47" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 输 入 用 户 密 码 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "164" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 修 改 用 户 密 码 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 连 接 到 % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 设 置 % 1 服 务 器 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "120" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 这 个 地 址 没 有 使 用 加 密 , 不 够 安 全 , 不 建 议 使 用 。 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "124" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 此 地 址 是 安 全 的 。 您 可 以 使 用 它 < / translation >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "163" / >
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 下 一 步 ( & amp ; N ) & gt ; < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "295" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Update % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 更 新 % 1 服 务 器 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "161" / >
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; 成 功 连 接 到 % 1 : % 2 版 本 % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "185" / >
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 连 接 到 % 1 ( % 2 ) 失 败 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "193" / >
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 连 接 到 % 1 ( % 2 ) 时 超 时 。 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "204" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 尝 试 连 接 位 于 % 2 的 % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "253" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 服 务 器 拒 绝 了 访 问 。 & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; 点 击 这 里 打 开 浏 览 器 & lt ; / a & g t ; 来 确 认 您 是 否 有 权 访 问 。 < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "275" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 本 地 同 步 文 件 夹 % 1 已 存 在 , 将 使 用 它 来 同 步 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "277" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 正 在 创 建 本 地 同 步 文 件 夹 % 1 . . . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "281" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 成 功 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "283" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 失 败 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "285" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 不 能 创 建 本 地 文 件 夹 % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "310" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 未 指 定 远 程 文 件 夹 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "316" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 错 误 : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "329" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 在 ownCloud 创 建 文 件 夹 : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "345" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 远 程 目 录 % 1 成 功 创 建 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "347" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 远 程 文 件 夹 % 1 已 存 在 。 连 接 它 以 供 同 步 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "349" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "351" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 创 建 文 件 夹 出 现 HTTP 错 误 代 码 % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "353" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 远 程 文 件 夹 创 建 失 败 , 因 为 提 供 的 凭 证 有 误 ! & lt ; br / & gt ; 请 返 回 并 检 查 您 的 凭 证 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "356" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 远 程 文 件 夹 创 建 失 败 , 可 能 是 由 于 提 供 的 用 户 名 密 码 不 正 确 。 & lt ; /font><br/ & gt ; 请 返 回 并 检 查 它 们 。 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "361" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "362" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 创 建 远 程 文 件 夹 % 1 失 败 , 错 误 为 & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; 。 < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "378" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 已 经 设 置 了 一 个 % 1 到 远 程 文 件 夹 % 2 的 同 步 连 接 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "383" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 成 功 连 接 到 了 % 1 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "390" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 法 建 立 到 % 1 的 链 接 , 请 稍 后 重 试 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "403" / >
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 件 夹 更 名 失 败 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "404" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 无 法 移 除 和 备 份 文 件 夹 , 由 于 文 件 夹 或 文 件 正 在 被 另 一 程 序 占 用 。 请 关 闭 程 序 后 重 试 , 或 取 消 安 装 。 < / translation >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "450" / >
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; 本 地 同 步 目 录 % 1 已 成 功 创 建 & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "74" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 链 接 向 导 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "83" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 跳 过 文 件 夹 设 置 < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 一 切 都 设 置 好 了 ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 打 开 本 地 文 件 夹 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 在 浏 览 器 中 打 开 % 1 < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PUTFileJob < / name >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "76" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 连 接 超 时 < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "121" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 推 送 URL 传 来 的 JSON 无 效 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFileLegacy < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "435" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 同 步 被 用 户 撤 销 。 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "488" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 未 能 收 到 来 自 服 务 器 的 E - Tag , 请 检 查 代 理 / 网 关 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "494" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 我 们 收 到 了 不 同 的 恢 复 E - Tag , 将 在 下 次 尝 试 。 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "516" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 服 务 器 返 回 了 错 误 的 内 容 长 度 < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "567" / >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 由 于 本 地 文 件 名 冲 突 , 文 件 % 1 无 法 下 载 。 < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFileQNAM < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "271" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 由 于 本 地 文 件 名 冲 突 , 文 件 % 1 无 法 下 载 。 < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "429" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 文 件 无 法 完 整 下 载 。 < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "465" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 由 于 本 地 文 件 名 冲 突 , 文 件 % 1 无 法 保 存 。 < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "81" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > ; Restoration Failed : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > ; 恢 复 失 败 : < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "104" / >
< source > Continue blacklisting : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 继 续 排 除 : < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "200" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > A file or directory was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 文 件 ( 夹 ) 移 除 了 只 读 共 享 , 但 恢 复 失 败 : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "116" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 小 心 ! % 1 的 文 件 名 可 能 有 大 小 写 冲 突 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "121" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > could not create directory % 1 < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 不 能 创 建 文 件 夹 % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "57" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 移 除 % 1 时 出 错 : % 2 ; < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "68" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove directory & apos ; % 1 & apos ; ; < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 不 能 删 除 文 件 夹 % 1 < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "83" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 由 于 本 地 文 件 名 冲 突 , 不 能 删 除 % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "148" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 由 于 本 地 文 件 名 冲 突 , 文 件 % 1 无 法 更 名 为 % 2 < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "87" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 文 件 已 经 移 除 只 读 共 享 , 并 已 经 恢 复 。 < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "103" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but recieved & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 服 务 器 返 回 的 HTTP 状 态 错 误 , 应 返 回 204 , 但 返 回 的 是 “ % 1 % 2 ” 。 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "67" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but recieved & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 服 务 器 返 回 的 HTTP 状 态 错 误 , 应 返 回 201 , 但 返 回 的 是 “ % 1 % 2 ” 。 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "73" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 文 件 无 法 更 名 , 已 经 恢 复 为 原 文 件 名 。 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "75" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 文 件 无 法 更 名 , 请 改 回 “ Shared ” 。 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "111" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 文 件 已 经 更 名 , 但 这 是 某 个 只 读 分 享 的 一 部 分 , 原 文 件 已 经 恢 复 。 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "127" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but recieved & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 服 务 器 返 回 的 HTTP 状 态 错 误 , 应 返 回 201 , 但 返 回 的 是 “ % 1 % 2 ” 。 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileLegacy < / name >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "243" / >
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "302" / >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< source > Local file changed during sync , syncing once it arrived completely < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 本 地 文 件 在 同 步 时 已 修 改 , 完 成 后 会 再 次 同 步 < / translation >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "246" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 同 步 被 用 户 撤 销 。 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line = "252" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 文 件 已 经 在 本 地 修 改 , 但 这 是 某 个 只 读 分 享 的 一 部 分 , 原 文 件 已 经 恢 复 。 您 的 修 改 已 保 存 在 冲 突 文 件 中 。 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileQNAM < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "156" / >
< source > File Removed < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 已 移 除 文 件 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "171" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "510" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 本 地 文 件 在 同 步 时 已 修 改 。 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "438" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 文 件 已 经 在 本 地 修 改 , 但 这 是 某 个 只 读 分 享 的 一 部 分 , 原 文 件 已 经 恢 复 。 您 的 修 改 已 保 存 在 冲 突 文 件 中 。 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "468" / >
< source > Poll URL missing < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 缺 少 轮 询 URL < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "493" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 本 地 文 件 在 同 步 时 已 删 除 。 < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "525" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag were present ) < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 服 务 器 找 不 到 上 一 分 块 。 ( 找 不 到 E - tag ) < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ProtocolWidget < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "14" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 窗 体 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 同 步 活 动 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "49" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 3 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "54" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > 4 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 4 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "50" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 时 间 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "51" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > File < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 件 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "52" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 件 夹 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "53" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Action < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 动 作 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "54" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 大 小 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "68" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Retry Sync < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 重 试 同 步 < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "72" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 复 制 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "73" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 复 制 动 态 列 表 到 剪 贴 板 。 < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "118" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 复 制 到 剪 贴 板 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "118" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > The sync status has been copied to the clipboard . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 同 步 状 态 已 经 复 制 到 剪 贴 板 。 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "262" / >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< source > Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 没 有 文 件 因 上 次 错 误 而 被 忽 略 , 没 有 下 载 正 在 进 行 。 < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message numerus = "yes" >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "265" / >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< source > % n files are ignored because of previous errors .
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > < numerusform > 由 于 上 次 错 误 , % n 个 文 件 被 忽 略 。
< / numerusform > < / translation >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "266" / >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< source > % n files are partially downloaded .
< / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > < numerusform > % n 个 文 件 被 部 分 下 载 。
< / numerusform > < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "267" / >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< source > Try to sync these again . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 试 试 重 新 同 步 这 些 内 容 。 < / translation >
2014-11-07 09:25:32 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "306" / >
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 取 消 选 中 的 文 件 夹 将 会 从 本 地 & lt ; b & gt ; 删 除 & lt ; / b & g t ; , 并 不 再 同 步 到 这 台 电 脑 上 。 < / t r a n s l a t i o n >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "318" / >
< source > Choose What to Sync : Select remote subfolders you wish to synchronize . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 同 步 内 容 ( 选 中 需 同 步 的 远 程 子 文 件 夹 ) < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "319" / >
< source > Choose What to Sync : Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 同 步 内 容 ( 取 消 选 中 不 需 同 步 的 远 程 子 文 件 夹 ) < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "325" / >
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 同 步 内 容 < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncTreeView < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "36" / >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< source > Loading . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 加 载 中 . . . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "47" / >
< source > Name < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 名 称 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "48" / >
< source > Size < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 大 小 < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 设 置 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "72" / >
< source > Account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 账 户 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "77" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 动 态 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "83" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 常 规 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "89" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 网 络 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "63" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "67" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 账 户 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "71" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 动 态 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "75" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 常 规 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "79" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 网 络 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 分 享 NewDocument . odt < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "26" / >
< source > Share Info < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 分 享 信 息 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "34" / >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "177" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 本 标 签 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "53" / >
< source > share label < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 分 享 标 签 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "75" / >
< source > OwnCloud Path : < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > OwnCloud 地 址 : < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "89" / >
< source > Share link < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 分 享 链 接 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "127" / >
< source > Set password < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 设 置 密 码 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "149" / >
< source > Set expiry date < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 设 置 有 效 期 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "67" / >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "461" / >
< source > % 1 path : % 2 < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 路 径 : % 2 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "68" / >
< source > % 1 Sharing < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > % 1 分 享 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "141" / >
< source > Password Protected < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 密 码 保 护 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "299" / >
< source > Choose a password for the public link < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 为 共 享 链 接 设 置 密 码 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "351" / >
< source > OCS API error code : % 1 < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > OCS API 错 误 代 码 : % 1 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "374" / >
< source > There is no sync folder configured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "386" / >
< source > Can not find an folder to upload to . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "393" / >
< source > Sharing of external directories is not yet working . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "408" / >
< source > A sync file with the same name exists . The file can not be registered to sync . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "420" / >
< source > Waiting to upload . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "422" / >
< source > Unable to register in sync space . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "453" / >
< source > The file can not be synced . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "463" / >
< source > Sync of registered file was not successful yet . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "291" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 登 录 错 误 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "291" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "55" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "61" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "61" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "108" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "431" / >
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is ownCloud < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 证 书 信 息 & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 常 用 名 ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "101" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 主 体 备 用 名 称 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 组 织 ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 单 位 ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 州 / 省 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "106" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 国 家 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "107" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 序 列 号 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "110" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 颁 发 者 & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 颁 发 者 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "114" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 颁 发 于 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "115" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 过 期 于 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "118" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 证 书 指 纹 & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "122" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > MD 5 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > MD 5 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "124" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "126" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "130" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; 此 证 书 经 手 动 批 准 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "150" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( 自 签 署 ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "152" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "189" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 此 连 接 通 过 % 1 位 的 % 2 加 密 。
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "192" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 证 书 信 息 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "221" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 此 连 接 未 经 过 加 密 。
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Form < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 窗 体 < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 总 是 信 任 该 证 书 < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "44" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SSL Connection < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SSL链接 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "134" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Warnings about current SSL Connection : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 当 前 SSL 连 接 的 警 告 : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "169" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 使 用 证 书 % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "178" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; 未 指 定 & amp ; gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "200" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 组 织 : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "201" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 单 位 : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 国 家 : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > MD5指纹 : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA1指纹 : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 有 效 日 期 : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 签 发 人 : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "92" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 成 功 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "95" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync directory . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Csync同步失败 , 请 确 定 是 否 有 本 地 同 步 目 录 的 读 写 权 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "99" / >
< source > CSync failed to load the journal file . The journal file is corrupted . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "102" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; csync 的 % 1 插 件 不 能 加 载 。 & lt ; br / & gt ; 请 校 验 安 装 ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "105" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 在 处 理 内 部 文 件 树 时 出 错 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "108" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 失 败 , 内 存 不 足 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "111" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 致 命 参 数 错 误 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "114" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 处 理 步 骤 更 新 失 败 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "117" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 处 理 步 骤 调 和 失 败 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "120" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "123" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 无 法 查 询 代 理 或 服 务 器 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "126" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 于 % 1 服 务 器 认 证 失 败 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "129" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 联 网 失 败 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "132" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 网 络 连 接 超 时 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "135" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > HTTP 传 输 错 误 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "138" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed due to not handled permission deniend . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 出 于 未 处 理 的 权 限 拒 绝 , CSync 失 败 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "141" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to access < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 访 问 CSync 失 败 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "144" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync tried to create a directory that already exists . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 尝 试 创 建 了 已 有 的 文 件 夹 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "147" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync : % 1 服 务 器 空 间 已 满 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "150" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > CSync 未 定 义 错 误 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "153" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 用 户 撤 销 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "156" / >
< source > The mounted directory is temporarily not available on the server < / source >
2014-10-28 08:25:42 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "159" / >
< source > An error opening a directory happened < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "162" / >
2014-04-12 09:26:00 +04:00
< source > An internal error number % 1 happened . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "217" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "340" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 符 号 链 接 不 被 同 步 支 持 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "343" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Hard links are not supported in syncing . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "346" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 件 在 忽 略 列 表 中 。 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "349" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File contains invalid characters that can not be synced cross platform . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "366" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "567" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 法 初 始 化 同 步 日 志 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "648" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 法 打 开 同 步 日 志 < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "895" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "902" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 已 忽 略 ( “ 选 择 同 步 内 容 ” 黑 名 单 ) < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "920" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add sub - directories in that directory < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "926" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent directory < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "933" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that directory < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "953" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "970" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "990" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1003" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1058" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1067" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1068" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1068" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "49" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "233" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "237" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud , Incorporated & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "238" / >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Distributed by % 1 and licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 and the % 2 logo are registered trademarks of % 1 in the United States , other countries , or both . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "221" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 请 登 录 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "226" / >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< source > Disconnected from server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 已 从 服 务 器 断 开 < / translation >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "259" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 文 件 夹 % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "264" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > No sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 没 有 已 配 置 的 同 步 文 件 夹 。 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "274" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "295" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > None . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 无 。 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "299" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 最 近 修 改 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "316" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 打 开 % 1 目 录 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "326" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 管 理 的 文 件 夹 : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "335" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 打 开 文 件 夹 “ % 1 ” < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "412" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 在 浏 览 器 中 打 开 % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "414" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Calculating quota . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 计 算 配 额 . . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "416" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 未 知 状 态 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 设 置 . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "419" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 细 节 . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "424" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 帮 助 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "426" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 退 出 % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "429" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign in . . . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 登 录 . . . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "431" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign out < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 注 销 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "435" / >
< source > Crash now < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "446" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quota n / a < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 配 额 无 限 制 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "453" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > % 1 % of % 2 in use < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 已 使 用 % 2 , 总 计 % 1 % < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "465" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "477" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > Discovering & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 正 在 发 现 & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "482" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "487" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "507" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "536" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 更 新 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudTheme < / name >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< message utf8 = "true" >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line = "48" / >
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; B y K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z a n d o t h e r s . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i c e n s e d u n d e r t h e G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d a n d t h e o w n C l o u d L o g o a r e r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f o w n C l o u d , I n c . i n t h e U n i t e d S t a t e s , o t h e r c o u n t r i e s , o r b o t h . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > 窗 体 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "78" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "115" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "234" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "272" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "299" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "322" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > 文 本 标 签 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "88" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "265" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 选 择 同 步 内 容 < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "131" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2014-06-11 09:25:22 +04:00
< translation > 本 地 文 件 夹 ( & amp ; L ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "174" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > & amp ; Start a clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 开 始 全 新 同 步 ( 将 清 空 本 地 文 件 夹 ! ) ( & amp ; S ) < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "209" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "161" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2014-06-11 09:25:22 +04:00
< translation > 保 留 本 地 数 据 ( & amp ; K ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "171" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s d i r e c t o r y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-06-11 09:25:22 +04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 当 该 选 项 被 勾 选 , 当 前 目 录 的 内 容 将 被 删 除 , 并 开 始 同 步 服 务 器 内 容 。 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 如 果 本 地 内 容 要 被 上 传 到 服 务 器 , 不 要 勾 选 该 选 项 。 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "224" / >
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 同 步 服 务 器 的 所 有 内 容 ( & amp ; S ) < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "306" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 状 态 信 息 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > 连 接 失 败 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "18" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > 窗 体 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "38" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 用 户 名 ( & amp ; U ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "48" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 密 码 ( & amp ; P ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "58" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Error Label < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 错 误 标 签 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "109" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "122" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > 文 本 标 签 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > 窗 体 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server & amp ; address : < / source >
< translation > 服 务 器 地 址 ( & amp ; A ) : < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "187" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > 文 本 标 签 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "47" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
< translation > 使 用 安 全 连 接 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "60" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > CheckBox < / source >
< translation > 复 选 框 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "75" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > 用 户 名 ( & amp ; U ) : < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "85" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
< translation > 输 入 ownCloud 用 户 名 。 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "92" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > 密 码 ( & amp ; P ) : < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "102" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
< translation > 输 入 ownCloud密码 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "117" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
< translation > 不 允 许 本 地 存 储 密 码 。 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
< translation > 不 要 在 本 地 计 算 机 上 存 储 密 码 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "140" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "147" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
< translation > 输 入 您 想 要 连 接 到 的 ownCloud 网 址 ( 不 带 http 或 https ) 。 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server & amp ; Address < / source >
2015-02-24 10:18:32 +03:00
< translation > 服 务 器 地 址 ( & amp ; A ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "99" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > https : //...</source>
< translation > https : //...</translation>
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "157" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error Label < / source >
< translation > 错 误 标 签 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > 窗 体 < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > 文 本 标 签 < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > 您 的 整 个 账 户 将 被 同 步 到 本 地 文 件 夹 < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > PushButton < / source >
< translation > 按 钮 < / translation >
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "113" / >
< source > % L1 TiB < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "116" / >
< source > % L1 GiB < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "119" / >
< source > % L1 MiB < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "122" / >
< source > % L1 KiB < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "125" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2014-02-12 11:05:48 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2014-05-07 09:26:27 +04:00
< translation > 系 统 托 盘 不 可 用 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "46" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2014-06-11 09:25:22 +04:00
< translation > % 1 依 赖 于 系 统 托 盘 程 序 。 如 果 你 在 运 行 XFCE , 请 按 & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">这个指南(英文)</a> 来设置。否则,请安装一个系统托盘程序,比如 trayer, 然后再试。</translation>
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "220" / >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > 已 下 载 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > 已 上 传 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > 已 删 除 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 已 移 动 到 % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 已 忽 略 < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 文 件 系 统 访 问 错 误 < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > 错 误 < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "49" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > 未 知 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "62" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 正 在 下 载 < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "64" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 正 在 上 传 < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-05-07 09:26:27 +04:00
< translation > 删 除 < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "69" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-05-07 09:26:27 +04:00
< translation > 移 动 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "71" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 忽 略 < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > 错 误 < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "54" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > 状 态 未 定 义 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "57" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > 等 待 同 步 启 动 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "60" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > 同 步 运 行 中 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "63" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > 同 步 成 功 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "66" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "69" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 同 步 错 误 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "72" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > 关 闭 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "75" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 正 在 准 备 同 步 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "78" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 正 在 撤 销 . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "81" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2014-05-13 09:26:28 +04:00
< translation > 同 步 被 暂 停 < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< / TS >