qBittorrent/src/lang/qbittorrent_fi.ts

6087 lines
246 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2006-11-13 22:55:50 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi">
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="83"/>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<source>About</source>
<translation>Yleistä</translation>
</message>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="21"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Tietoja qBittorrentista</translation>
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="134"/>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<source>Author</source>
<translation>Kehittäjä</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="227"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="164"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
2010-07-27 04:00:52 +04:00
<message utf8="true">
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="105"/>
2010-07-27 04:00:52 +04:00
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="195"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Country:</source>
<translation>Maa:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="220"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>E-mail:</source>
<translation>Sähköposti:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="202"/>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<source>France</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="54"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="281"/>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="157"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="264"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Translation</source>
<translation>Käännökset</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../about.ui" line="251"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>Thanks to</source>
2008-03-14 23:27:40 +03:00
<translation>Kiitokset</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</context>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="44"/>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
<source>Property</source>
<translation>Ominaisuus</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="44"/>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
<source>Value</source>
<translation>Arvo</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="128"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Levykirjoituksen välimuistin koko</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="134"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="137"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Uloslähtevät portit (minimi) [0: ei käytössä]</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="145"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Uloslähtevät portit (maksimi) [0: ei käytössä]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="165"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Tarkista torrentit uudelleen niiden valmistuttua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Siirtolistan päivitystiheys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="177"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="180"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden kotimaat (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="186"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden palvelinnimet</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="192"/>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
2010-06-28 12:12:04 +04:00
<translation>Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä [0: ei käytössä]</translation>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="200"/>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
<source>Strict super seeding</source>
2010-06-28 12:12:04 +04:00
<translation>Tiukka super seed</translation>
2010-04-06 20:03:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Network Interface (requires restart)</source>
2010-06-28 12:12:04 +04:00
<translation>Verkkoliitäntä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
2010-06-28 12:12:04 +04:00
<translation>Mikä tahansa liitäntä</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="225"/>
2010-10-01 00:30:48 +04:00
<source>Display program notification balloons</source>
2010-07-22 13:44:16 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Embedded tracker port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Check for software updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="252"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="153"/>
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Ohita siirtorajoitukset lähiverkossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="159"/>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
<translation>Huomioi TCP/IP:n lisäkuorma siirtorajoituksissa</translation>
2010-01-31 19:00:14 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
<source>Rule definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="135"/>
<source>Must contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="148"/>
<source>Must not contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="277"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Import...</source>
<translation type="unfinished">Tuo...</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="284"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Export...</source>
<translation type="unfinished">Vie...</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="210"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="161"/>
<source>Assign label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="178"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Save to a different directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="188"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="230"/>
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
<source>Matching RSS articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule name conflict</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="307"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Destination directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="372"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Delete selected rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Removing torrent %1...</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Pausing torrent %1...</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>HTTP user agent is %1</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2009-12-19 10:48:08 +03:00
<source>PeX support [OFF]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-12-19 10:48:08 +03:00
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
2009-12-19 10:48:08 +03:00
</message>
<message>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">%1 poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">%1 poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">%1 on jo latauslistalla.</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
2010-02-08 22:05:41 +03:00
</message>
<message>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
2010-01-13 21:58:59 +03:00
<source>Reason: %1</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
2009-11-21 17:38:26 +03:00
</message>
</context>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<source>qBittorrent log viewer</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">qBittorrentin lokin katselu</translation>
</message>
<message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<source>General</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">Yleistä tietoa</translation>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
</message>
<message>
<source>Blocked IPs</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">Estetyt IP-osoitteet</translation>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
</message>
</context>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
2010-11-18 20:06:53 +03:00
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Cookies management</source>
2010-06-28 12:12:04 +04:00
<translation>Evästeiden hallinta</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 20:06:53 +03:00
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Key</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
2010-06-28 12:12:04 +04:00
<translation>Avain</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 20:06:53 +03:00
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
<source>Value</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
2010-06-28 12:12:04 +04:00
<translation>Arvo</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
2010-05-17 23:23:16 +04:00
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
2010-05-17 19:35:17 +04:00
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
2010-06-28 12:12:04 +04:00
<translation>Evästeiden vakioavaimet ovat: %1, %2.
Sinun pitäisi löytää nämä tiedot web-selaimesi asetuksista.</translation>
2010-05-17 19:35:17 +04:00
</message>
</context>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<context>
<name>EventManager</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="69"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="83"/>
<source>Working</source>
<translation>Työstetään</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="72"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="86"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toimi</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="77"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="88"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yheyttä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="342"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="346"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="350"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="353"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>jaettu %1</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="356"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="435"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="444"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="37"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished">Estetyt IP-osoitteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<source>RSS Feed downloader</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">RSS-lataaja</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>RSS feed:</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">RSS-syöte:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Feed name</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Syötteen nimi</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Lataa tämän syötteen torrentit automaattisesti</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Download filters</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Lataussuodattimet</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodattimet:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodatusasetukset</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Matches:</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Sopii:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Does not match:</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Ei sovi:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Destination folder:</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Kohdekansio:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>...</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">...</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filter testing</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suotimen testaus</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Torrent title:</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Torrentin nimike:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Result:</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Tulos:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Test</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Testaa</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Import...</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Tuo...</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Export...</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Vie...</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Rename filter</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Nimeä suodatin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Remove filter</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Poista suodatin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Add filter</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Lisää suodatin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<source>New filter</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Uusi suodatin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Please choose a name for this filter</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete"> Nimeä suodatin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filter name:</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodattimen nimi:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Invalid filter name</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Virheellinen suodattimen nimi</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Nimeä ei voi jättää tyhjäksi.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>This filter name is already in use.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodatinnimi on jo käytössä.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filter testing error</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodattimen testausvirhe</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Anna testitorrentin nimi.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>matches</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">sopii</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>does not match</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">ei sovi</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Select file to import</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Valitse tuotava tiedosto</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filters Files</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodatintiedostot</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Import successful</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Tuonti onnistui</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filters import was successful.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodattimien tuonti onnistui.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Import failure</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Tuonti epäonnistui</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodattimia ei voitu tuoda I/O-virheen vuoksi.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Select destination file</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Valitse kohdetiedosto</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Export successful</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Vienti onnistui</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filters export was successful.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodattimien viesti onnistui.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Export failure</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Vientivirhe</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Suodattimia ei voitu viedä I/O-virheen vuoksi.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<source>Unread</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished">RSS-syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
<translation type="unfinished">Lukematon</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Avaa torrent-tiedostoja</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostot</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Siirrot</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete"> qBittorrent %1</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Recursive download confirmation</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Yes</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>No</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Ei</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
<source>Never</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Ei koskaan</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<message>
<source>Exiting qBittorrent</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Lopetetaan qBittorrent</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<source>Always</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Aina</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
2009-12-19 10:48:08 +03:00
</message>
<message>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Lataus %1 tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file association</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Download completion</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers (%1)</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Siirrot (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Url download error</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">Valinnat tallennettiin.</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIP</name>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<message>
<source>Australia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Austraalia</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Argentiina</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<source>Austria</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Itävalta</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Yhdistyneet Arabiemiraatit</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Brasilia</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Bulgaaria</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Valko-Venäjä</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Belgia</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Bosnia</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>Czech Republic</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Tšekki</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Kiina</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Costa Rica</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Costa Rica</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Sveitsi</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Germany</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Saksa</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Tanska</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Algeria</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Spain</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Espanja</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Egypti</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Finland</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Suomi</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>France</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Ranska</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Yhdistynyt kuningaskunta</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Kreikka</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Georgia</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Unkari</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Kroatia</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Italy</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Italia</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>India</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Intia</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Israel</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Israel</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Irlanti</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2009-08-26 10:13:37 +04:00
<message>
<source>Iceland</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Islanti</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Indonesia</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Japani</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
<source>South Korea</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Etelä-Korea</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Luxemburg</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Malesia</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Meksiko</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Serbia</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Marokko</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Alankomaat</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Norway</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Norja</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>New Zealand</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Uusi-Seelanti</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Portugali</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Poland</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Puola</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Pakistani</translation>
</message>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
<message>
<source>Philippines</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Filippiinit</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<source>Russia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Venäjä</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<source>Romania</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Romania</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<source>France (Reunion Island)</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Ranska (Reunion-saari)</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Saudi-Arabia</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Ruotsi</translation>
2007-09-10 00:08:53 +04:00
</message>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
<message>
<source>Slovakia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Slovakia</translation>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Singapore</translation>
2007-09-16 18:02:06 +04:00
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Slovenia</translation>
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
<source>Taiwan</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Taiwan</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Turkki</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Thaimaa</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
<source>USA</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">USA</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Ukraina</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
2010-11-20 19:02:57 +03:00
<translation type="obsolete">Etelä-Afrikka</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Käytä web-käyttöliittymää osoitteessa http://localhost:%1 ohjataksesi qBittorrenttia</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2011-01-03 21:49:23 +03:00
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2011-01-03 21:49:23 +03:00
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Tämä on turvallisuusriski, harkitse salasanasi vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="147"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen autentikointiyrityksen vuoksi.</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="341"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1/s - S: %2</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="342"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1/s - S: %2</translation>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="107"/>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
2008-07-14 23:20:18 +04:00
</message>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/>
<source>Help</source>
<translation>Opaste</translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
<source>Delete from HD</source>
<translation>Poista kovalevyltä</translation>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Lataa torrentit URL:ista tai magnetic linkistä</translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Yksi linkki riville</translation>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Lataa paikallinen torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrentti-tiedostojen lisäys latauslistalle onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Osoita torrenttitiedosto</translation>
</message>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta ja kovalevyltä?</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Latauksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien torrenttikohtaisen maksimimäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyslohkojen torrenttikohtaisen enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Asetuksia ei voitu tallentaa, qBittorrenttiin ei todennäköisesti saada yhteyttä.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Ladattu</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Sisääntuleville yhteyksille tarkoitetun portin numeron pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Web-käyttöliittymälle varatun portin pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="91"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Kun ajat torrenttia, sen tiedot ovat muiden saatavilla. Olet vastuussa kaikesta jakamastasi.
Muita varoituksia ei anneta.</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Paina %1-näppäintä hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Hyväksyn</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<message>
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<message>
<source>Clear log</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">Tyhjennä loki</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<message>
<source>Preview file</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">Esikatsele</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Työkalut</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Näytä</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<message>
<source>&amp;Add File...</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">&amp;Lisää tiedosto...</translation>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">&amp;Poistu</translation>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
</message>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>V&amp;alinnat...</translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Tietoja</translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="181"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>P&amp;ysäytä kaikki</translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-24 16:13:32 +03:00
</message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2009-11-24 16:13:32 +03:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2009-11-24 16:13:32 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Käy &amp;web-sivustolla</translation>
2009-11-24 16:13:32 +03:00
</message>
<message>
<source>Add &amp;URL...</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Lisää &amp;Url...</translation>
2009-11-24 16:13:32 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Torrentin &amp;valmistaja</translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Ilmoita &amp;virheestä</translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus...</translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus...</translation>
2009-11-24 16:10:17 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus...</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="235"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="243"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="359"/>
<source>Suspend system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="375"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Log viewer...</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">&amp;Lokin katselu...</translation>
</message>
<message>
<source>Log viewer</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">Lokin katselu</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="254"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="265"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>&amp;Ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="276"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="279"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS-lukija</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>&amp;Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="300"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="303"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="311"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Import existing torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
<source>Donate money</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="340"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1283"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<source>Execution Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="100"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1207"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation type="unfinished"> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="137"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Set the password...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="172"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="278"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedoston liittäminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="279"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen tai Magnet-linkkien oletusohjelmisto.
Haluatko, että qBittorrent käsittelee nämä oletusarvoisesti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="385"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>UI lock password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="370"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="385"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="621"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="375"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Password update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="375"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="416"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Transfers (%1)</source>
<translation type="unfinished">Siirrot (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished">Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished">Lataus %1 tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="499"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="499"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished">Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="506"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="510"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="512"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation type="unfinished">Vahvistus rekursiiviseen lataukseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished">Torentti %1 sisältää torrent-tiedostoja, jatketaanko latausta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="706"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="705"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="555"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished">Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="589"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="634"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Invalid password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="634"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>The password is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="702"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Lopetetaan qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="703"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Always</source>
<translation type="unfinished">Aina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="864"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="865"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="944"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Valinnat tallennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1041"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1044"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1051"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1053"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished">Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1058"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1245"/>
<source>A newer version is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1246"/>
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Antamasi IP-osoite ei kelpaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="62"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="59"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="60"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Asiakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Lähetetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="138"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Lisää uusi asiakas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="147"/>
<source>Copy IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="149"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="152"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Poista asiakas pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="165"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Asiakas lisättiin tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="165"/>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Asiakasta ei voitu lisätä tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut asiakkaat pysyvästi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="201"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Poistetaan käsin asiakas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="212"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Lähetysnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Latausnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
</context>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<context>
<name>Preferences</name>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="91"/>
<source>UI</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="105"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="116"/>
<source>Connection</source>
<translation>Yhteys</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="127"/>
<source>Speed</source>
<translation>Nopeus</translation>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<translation type="obsolete">Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="143"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web-käyttöliittymä</translation>
</message>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="154"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Edistyneet</translation>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="199"/>
<source>Language:</source>
<translation>Kieli:</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="228"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="255"/>
<source>Visual style:</source>
<translation>Ulkoasu:</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/>
<source>Transfer list</source>
<translation>Siirrot</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="292"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä</translation>
</message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="337"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="347"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/>
<source>No action</source>
<translation>Ei toimintoa</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/>
<source>File system</source>
<translation>Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="796"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1975"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrenttien jonotus</translation>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2010"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="498"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation>
2008-06-26 21:37:39 +04:00
</message>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Valinnat</translation>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
</message>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/>
<source>Visual Appearance</source>
<translation>Ulkoasu</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="308"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Toiminta tuplanapsautuksella</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="320"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Ladataan torrentteja:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Start / Stop</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Aloita / lopeta</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="342"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="368"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="355"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Valmistuneet torrentit:</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="400"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Työpöytä</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Näytä aloituskuva käynnistettäessä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="419"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Käynnistä qBittorrent minimoituna</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
<translation>Näytä qBittorrentin kuvake ilmoitusalueella</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimoi qBittorrent ilmoitusalueelle</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="507"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Näytä torrentin sisältö ja joitakin valintoja</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="517"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Ä aloita lataamista automaattisesti</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Tallenna tiedostot kohteeseen:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="600"/>
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Lisää torrentin nimike tallennuspolkuun</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="610"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="627"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Tallenna puolivalmiit torrentit kohteeseen:</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="673"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Lisää .!qB-tarkenne puolivalmiitten tiedostojen nimiin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="690"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="743"/>
<source>Add folder...</source>
<translation>Lisää kansio...</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="852"/>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="864"/>
<source>Destination email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="887"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="902"/>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="987"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1137"/>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<source>Proxy server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1370"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1804"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1820"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1842"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1903"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Vaihta asiakastietoja yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1906"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1931"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Encryption mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1939"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Prefer encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1944"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Require encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1949"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Disable encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2066"/>
<source>Share ratio limiting</source>
<translation>Jakosuhteen rajoitus</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2077"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Jatka torrenttien jakamista kunnes jakosuhde saavuttaa</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2109"/>
<source>then</source>
<translation>sitten</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2120"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Pysäytä ne</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2125"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Poista ne</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2187"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Ota web-käyttöliittymä käyttöön (etäyhteys)</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="937"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Kuuntele porttia</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="945"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="965"/>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Käytä NAT-PMP-porttivarausta</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1002"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1013"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1056"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1096"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1433"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1555"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Lähetys:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1469"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1582"/>
<source>Download:</source>
<translation>Lataus:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1462"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1495"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1575"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1602"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="94"/>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="132"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>BitTorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/>
<source>Global speed limits</source>
<translation>Yleiset nopeusrajoitukset</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1520"/>
<source>Alternative global speed limits</source>
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1677"/>
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation></translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/>
<source>Every day</source>
<translation>Joka päivä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1734"/>
<source>Week days</source>
<translation>Arkipäivinä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1739"/>
<source>Week ends</source>
<translation>Viikonloppuisin</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Bittorrent-piirteet</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Käytä hajautettua DHT-verkkoa</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1862"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT-portti:</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Ota PeX käyttöön (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Käytä paikallista käyttäjien löytämistä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Käytössä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Forced</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Pakotettu</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Poistettu käytöstä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<translation type="obsolete">HTTP-yhteydet (seurantapalvelimet, web-syötteet, hakukone)</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1179"/>
<source>Host:</source>
<translation>Isäntä:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Peer Communications</source>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<translation type="obsolete">Asiakastietoliikenne</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1158"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1145"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="753"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Poista kansio</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1329"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP-suodatus</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1636"/>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
<translation>Ajasta vaihtoehtoisten nopeusrajoitusten käyttö</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1653"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>alkaen</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1721"/>
<source>When:</source>
<translation>Koska:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1916"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Etsi asiakkaita paikallisverkostasi</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Protocol encryption:</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Protokollan salaus:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1153"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ei mikään)</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1168"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2205"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1248"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2241"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1260"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1286"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2256"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="1341"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="2199"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-palvelin</translation>
</message>
</context>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="18"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="19"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="20"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.cpp" line="45"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="80"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="86"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="103"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Ei ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="163"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="106"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="164"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="100"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="165"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Korkein</translation>
</message>
</context>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/>
<source>Content</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">Tiedostot</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Tarkistustiiviste:</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Ladattu:</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Saatavuus:</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Siirto</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Lähetetty:</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Hukattu:</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/>
<source>Pieces size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="795"/>
<source>Select All</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="802"/>
<source>Select None</source>
<translation>Poista valinnat</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="866"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="869"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Ä lataa</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>Lähetysraja:</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>Latausraja:</translation>
</message>
<message>
<source>Time elapsed:</source>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<translation type="obsolete">Aikaa kulunut:</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Yhteydet:</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Julkaise uudelleen:</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/>
<source>Created on:</source>
<translation>Luotu:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Yleistä</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimet</translation>
2009-11-18 19:04:26 +03:00
</message>
<message>
<source>Peers</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">URL-jaot</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Tiedostot</translation>
</message>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="494"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
2010-01-24 18:37:58 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="861"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Korkein</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="856"/>
<source>High</source>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="330"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="341"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="345"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="479"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Tiedostoa ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="479"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Kansiota ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="489"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="536"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="537"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="541"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="542"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="612"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="611"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="650"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="651"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Uusi URL-lähde:</translation>
</message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="657"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>URL-jakaja on jo listalla.</translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="699"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="702"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
2010-06-06 19:36:22 +04:00
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="205"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="211"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="206"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Poistetaan torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="212"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation type="unfinished">Keskeytetään torrent %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="301"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="373"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation type="unfinished">HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<translation type="obsolete">Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="436"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="438"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="442"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="446"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="448"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="451"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished">PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="459"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="471"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="476"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="481"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="543"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="573"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished">Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="691"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="693"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished">%1 poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="769"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="unfinished">%1 ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="785"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="898"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="900"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1026"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="839"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1028"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">%1 lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="364"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="367"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="456"/>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="873"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="877"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="880"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="913"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation type="unfinished">Virhe: torrentissa %1 ei ole tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1157"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia seurantapalvelimia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1170"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation type="unfinished">Huomaa: torrenttiin lisättiin uusia URL-syötteitä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1506"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1508"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1676"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1677"/>
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1691"/>
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1694"/>
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1840"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1928"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2567"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1882"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1883"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1884"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1885"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1886"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1888"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2128"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation type="unfinished">Tapahtui I/O-virhe, %1 pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2129"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Syy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2223"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2246"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished">Torrentin %1 tiedostokoot eivät täsmää, keskeytetään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2250"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2256"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2381"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Ladataan torrenttia %1. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Uusi tilaus</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="35"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="216"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="219"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="54"/>
<source>Update all</source>
<translation>Päivitä kaikki</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="83"/>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="90"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed downloader...</source>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<translation type="obsolete">RSS-lataaja...</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="239"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Uusi kansio...</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="244"/>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Evästeiden hallinta...</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="165"/>
<source>Feed URL</source>
<translation>Syötteen URL</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/>
<source>Update</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">RSS-syötteet</translation>
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="112"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrentit:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(lataa tuplanapsauttamalla)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="160"/>
<source>Article title</source>
<translation>Nimike</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Uusi tilaus...</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="211"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
2010-05-31 02:08:41 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="179"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="224"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Lataa torrentti</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="229"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Avaa uusi URL</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="234"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopioi syöte-URL</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../rss/rss.ui" line="51"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="194"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Osoite</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="194"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Syötteen osoite:</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="228"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? qBittorrent</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="229"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="233"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="229"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="233"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="140"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Valitse kansion nimi</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="140"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Kansion nimi:</translation>
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="140"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="161"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Päällekirjoitusyritys</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Et voi kirjoittaa kohteen %1 päälle.</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="199"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="200"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>RSS-syöte on jo listassa.</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="228"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa nämä listasta?</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2007-09-09 13:47:59 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa tämän listasta?</translation>
2007-09-09 13:47:59 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="340"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
2007-09-09 13:47:59 +04:00
</message>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="340"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="344"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nimi on jo käytössä</translation>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="344"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="497"/>
<source>Date: </source>
<translation>Päivä: </translation>
2008-07-11 00:21:07 +04:00
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="500"/>
<source>Author: </source>
<translation>Tekijä: </translation>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
</message>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="543"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
</message>
</context>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<context>
<name>RssArticle</name>
<message>
2010-11-14 00:31:37 +03:00
<location filename="../rss/rssarticle.cpp" line="295"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished">Ei kuvausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="305"/>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation type="unfinished">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
<message>
<source>No description available</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Ei kuvausta</translation>
2008-09-07 16:12:16 +04:00
</message>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</context>
<context>
<name>RssSettings</name>
<message>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="obsolete">RSS-lukijan asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation type="unfinished">RSS-lukijan asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished">RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished">Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
<translation type="obsolete">Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Seurattu kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/>
<source>Download here</source>
<translation>Lataa tänne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/>
<source>All categories</source>
<translation>Kaikki luokat</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
<source>Movies</source>
<translation>Elokuvat</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV-ohjelmat</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
<source>Music</source>
<translation>Musiikki</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
<source>Games</source>
<translation>Pelit</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
<source>Software</source>
<translation>Ohjelmat</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Kuvat</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
<source>Books</source>
<translation>Kirjat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="328"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="328"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="366"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="462"/>
<source>Results</source>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="441"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="209"/>
<source>Cut</source>
<translation>Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="210"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="211"/>
<source>Paste</source>
<translation>Liitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/>
<source>Clear field</source>
<translation>Tyhjennä kenttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Tyhjennä hakuhistoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Vahvistus</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/>
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa historiatiedot?</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="286"/>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="316"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="317"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="297"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Python-tulkki puuttuu</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="298"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Hakukone tarvitsee Python 2.x:n, mutta sitä ei ole asennettu.
Haluatko asentaa sen nyt?</translation>
</message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="596"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Haku on päättynyt</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="587"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="585"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="591"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytetty</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
<source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Pythonin asennuspakettia ei voitu ladata, syy: %1.
Asenna se itse.</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Tulokset</translation>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
</message>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="637"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="643"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
2008-01-03 19:18:37 +03:00
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Jakajia</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Lataajia</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="66"/>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="192"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1 KiB/s - S: %2</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="84"/>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1 B/s - S: %2</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="90"/>
<location filename="../statusbar.h" line="199"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 solmua</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="162"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
<location filename="../statusbar.h" line="189"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="184"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="189"/>
<source>Online</source>
<translation>Verkkoyhteydessä</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="205"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1/s - S: %2</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="206"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1/s - S: %2</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="212"/>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation>Napsauta poistaaksesi vaihtoehtoinen nopeusrajoitus</translation>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="216"/>
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
<translation>Napsauta ottaaksesi vaihtoehtoinen nopeusrajoitus käyttöön</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="227"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
<message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<location filename="../statusbar.h" line="247"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</context>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Valitse kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<translation type="obsolete">Anna julkaisusoite</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<translation type="obsolete">Julkaisuosoite:</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<translation type="obsolete">Anna verkkojako-osoite</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoite:</translation>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent luotiin:</translation>
</message>
</context>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="339"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="339"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="339"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="339"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
</context>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="98"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="100"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="137"/>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="233"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation type="unfinished">Nimi</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="235"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation type="unfinished">Koko</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="236"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation type="unfinished">Valmis</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="237"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation type="unfinished">Tila</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="238"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished">Jakajia</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="240"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation type="unfinished">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Nimike</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished">Lisätty</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation type="unfinished">Valmistui</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation type="unfinished">Latausraja</translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation type="unfinished">Lähetysraja</translation>
</message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="60"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/>
<source>Peers</source>
<translation>Asiakkaat</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="68"/>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="71"/>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="253"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
<source>Working</source>
<translation>Toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="219"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="225"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="213"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Torrentti on yksityinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="257"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="261"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="264"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="278"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="345"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Lisää uusi seurantapalvelin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="348"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Poista seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="351"/>
<source>Force reannounce</source>
<translation>Pakota uudelleenjulkaisu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation>
</message>
<message utf8="true">
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent-yhteensopivan listan URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="80"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="80"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="118"/>
<source>No change</source>
<translation>Ei muutosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="118"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
<source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="125"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Seurantapalvelinlistaa ei voitu ladata, syy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Jonossa</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="105"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Jaetaan</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="112"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Tarkastetaan</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="126"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
2010-11-17 20:11:46 +03:00
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="135"/>
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KiB/s</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="145"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="221"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="303"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="224"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="227"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/>
<source>Completed</source>
<translation>Valmiina</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="230"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="233"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiivinen</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="236"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Epäaktiivinen</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="250"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="485"/>
<source>All labels</source>
<translation>Kaikki nimikkeet</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="253"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="486"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Nimikkeetön</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="335"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Poista nimike</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="336"/>
<source>Add label...</source>
<translation>Lisää nimike...</translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="338"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="366"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="366"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Ä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Aikaa jäljellä</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="501"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
</message>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Koko</translation>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
</message>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Tila</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Asiakkaita</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="741"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Lisätty</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Valmistui</translation>
2010-10-18 20:21:38 +04:00
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Latausraja</translation>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
2010-11-14 18:34:16 +03:00
<translation type="obsolete">Lähetysraja</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="221"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="449"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitin</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="566"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="566"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="571"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="571"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Ä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="587"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="587"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="621"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="623"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Pysäytä</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="625"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation type="unfinished">Poista</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="627"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Esikatsele...</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="629"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus...</translation>
2009-08-25 13:26:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="631"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Rajoita latausnopeus...</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="785"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioriteetti</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="633"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="635"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="637"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="639"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="641"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="643"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Aseta kohde...</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="645"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="647"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopioi magnet-linkki</translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>super seed -tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Lataa järjestyksessä</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="742"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Uusi...</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="743"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Palauta</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="71"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="72"/>
<source>displays program version</source>
<translation>näyttää ohjelman version</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>näyttää tämän avusteen</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="77"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>vaihtaa web-äyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-05 21:43:55 +03:00
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="51"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-10-09 18:11:14 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="61"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2011-01-06 12:52:43 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="91"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
2010-06-22 02:24:45 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation>Portti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torrentin koko:</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Vapaa levytila:</translation>
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="217"/>
<source>Select All</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
<source>Select None</source>
<translation>Poista valinnat</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="246"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="253"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="288"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="332"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="335"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Ä lataa</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="260"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="295"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrentinlisäämisikkuna</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="182"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normaali</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="322"/>
<source>High</source>
<translation>Korkea</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="327"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Korkein</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Seurantapalvelimen todennus</translation>
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Poistamisvahvistus - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta?</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Muista valinta</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Poista tiedostot myös kovalevyltä</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrentinluontityökalu</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent-tiedoston luominen</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/>
<source>Add file</source>
<translation>Lisää tiedosto</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Lisää kansio</translation>
2010-02-28 18:22:31 +03:00
</message>
<message>
<source>Announce urls (trackers):</source>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<translation type="obsolete">Julkaisuosoitteet (seurantapalvelimet):</translation>
</message>
<message>
<source>Comment (optional):</source>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<translation type="obsolete">Kommentti (valinnainen):</translation>
2008-05-18 16:07:00 +04:00
</message>
<message>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoitteet (valinnainen):</translation>
</message>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
<message>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrentiin lisättävä tiedosto tai kansio:</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<source>Web seeds urls:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Kommentti:</translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Osakoko:</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
2007-09-11 23:32:37 +04:00
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/>
2010-10-26 00:25:53 +04:00
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Yksityinen (ei jaeta DHT-verkossa)</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Aloita jakaminen luomisen jälkeen</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Luo ja tallenna...</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Edistyminen:</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
</context>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>No input path set</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
<source>Please type an input path first</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Anna ensin lähdekansio</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Torrentin luominen</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostot</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Torrent luotiin:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Valitse kohdekansio</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Anna julkaisusoite</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Julkaisuosoite:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Anna verkkojako-osoite</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Verkkojako-osoite:</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<translation type="obsolete">Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-05 11:25:05 +03:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Lataa URL-osoitteista</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Lataa torrentteja URL-osoitteista</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<translation type="obsolete">Yksi URL riville</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Et antanut URL-osoitetta</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-12-08 21:32:27 +03:00
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="93"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="97"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Toiminto peruttiin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Tuntematon verkko-ongelma</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Tuntematon sisältöongelma</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Virhe yhteyskäytännössä</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2010-11-18 23:10:32 +03:00
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Hakuliitännäiset</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Asenna uusi</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">Käytä</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<translation type="obsolete">Ä käytä</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2010-12-21 20:59:48 +03:00
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Poista</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Poistovaroitus</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Joitakin liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne tulevat qBittorrentin mukana.
Vain asennettuja liitännäisiä voi poistaa.
Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Poisto onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Valitse hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrentin hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Hakuliitännäisen asennus</translation>
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="190"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="301"/>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Uudempi versio hakuliitännäisestä %1 on jo asennettu.</translation>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
</message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Päivityspalvelin ei ole tällä hetkellä saavutettavissa.</translation>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
</message>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Kaikki liitännäiset ovat ajan tasalla.</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 päivitys epäonnistui.</translation>
2007-09-08 21:11:08 +04:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 päivitettiin.</translation>
</message>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 asennettiin.</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="332"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="80"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="636"/>
<location filename="../misc.cpp" line="641"/>
<location filename="../misc.cpp" line="645"/>
<location filename="../misc.cpp" line="648"/>
<location filename="../misc.cpp" line="653"/>
<location filename="../misc.cpp" line="656"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="696"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="701"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 d %2 h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="525"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="687"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation>
</message>
2008-07-10 22:50:34 +04:00
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="691"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation>
2008-07-10 22:50:34 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1094"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1111"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1014"/>
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Lisää seurattava hakemisto</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1020"/>
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Kansio on jo seurannassa.</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1023"/>
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Kansiota ei ole.</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1026"/>
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Kansiota ei voida lukea.</translation>
2007-11-16 21:54:52 +03:00
</message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1034"/>
<source>Failure</source>
<translation>Virhe</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1034"/>
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Kansiota &quot;%1&quot; ei voitu lisätä seurattavien joukkoon: %2</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Valitse vientihakemisto</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1074"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1076"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1074"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1076"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
</message>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1170"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Parsing error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1170"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1172"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Succesfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1172"/>
2010-12-25 17:50:20 +03:00
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
2009-07-12 10:50:38 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Lähde:</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Paikallinen tiedosto</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Web-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
2008-07-15 02:16:26 +04:00
</message>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Tiedoston esikatselu</translation>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Esikatsele</translation>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
</message>
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Esikatsele valinta</translation>
2008-08-18 14:38:40 +04:00
</message>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
<message>
2010-11-21 00:14:54 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Seuraavia tiedostoja voi esiketsella, &lt;br&gt;valitse yksi seuraavista:</translation>
2009-03-30 11:39:10 +04:00
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<message>
<source>Preview impossible</source>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<translation type="obsolete">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<translation type="obsolete">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<translation type="obsolete">Koko</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2010-10-23 20:25:05 +04:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/>
2010-12-29 23:01:44 +03:00
<source>Go to description page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-01-06 11:22:34 +03:00
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Hakukoneet...</translation>
2007-11-25 16:38:21 +03:00
</message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="506"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="513"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="567"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Please enter a save path</source>
2009-07-24 13:16:26 +04:00
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="490"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="493"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="646"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path creation error</source>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="194"/>
2010-01-03 17:24:05 +03:00
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut:</translation>
2010-01-03 17:24:05 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="200"/>
2010-01-03 17:24:05 +03:00
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet-linkki</translation>
2010-01-03 17:24:05 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="229"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="232"/>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="329"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="373"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="374"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="378"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="408"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="379"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
2010-01-10 00:06:50 +03:00
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="443"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="442"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<source>Invalid label name</source>
2010-01-10 00:06:50 +03:00
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="588"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
2010-01-10 00:06:50 +03:00
<translation>Ä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>Seeding mode error</source>
2009-11-26 09:15:05 +03:00
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
2009-11-26 09:15:05 +03:00
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
2009-11-09 23:45:30 +03:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="638"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
2006-11-11 19:48:13 +03:00
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2011-01-01 12:30:29 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="333"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
2006-10-22 04:00:50 +04:00
</context>
</TS>