2008-07-14 23:21:37 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "tr_TR" >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > @default < / name >
< message >
< source > b < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > b < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB < / source >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB < / source >
< comment > kilobytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< comment > megabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
< comment > gigabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent Hakkı nda < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Hakkı nda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Yazar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ad : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Country : < / source >
< translation > Ü lke : < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - posta : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home page : < / source >
< translation > Anasayfa : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > France < / source >
< translation > Fransa < / translation >
< / message >
< message >
< source > chris @dchris . eu < / source >
< translation type = "obsolete" > chris @dchris . eu < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //dchris.eu</source>
< translation type = "obsolete" > http : //dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< source > Thanks To < / source >
< translation type = "obsolete" > Teşekkürler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Translation < / source >
< translation > Ç eviri < / translation >
< / message >
< message >
< source > License < / source >
< translation > Lisans < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< message utf8 = "true" >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > Qt4 ve libtorrent kullanan , C ++ da derlenmiş bir bittorrent istemcisi . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Anasayfa : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent Yazarı < / translation >
< / message >
< message >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Birthday : < / source >
< translation > Doğum Günü : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Occupation : < / source >
< translation > Meslek : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Student in computer science < / source >
< translation > Bilgisayar mühendisliğinde ö ğ renci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thanks to < / source >
< translation > Teşekkürler < / translation >
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message utf8 = "true" >
2009-03-30 11:39:10 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > Qt4 ve libtorrent kullanan , C ++ ile programlanan bir bittorrent istemcisidir . & lt ; br & gt ;
2009-07-25 12:46:07 +04:00
& lt ; br & gt ;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Ana Sayfa : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2009-03-30 11:39:10 +04:00
< / message >
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
2009-08-02 10:33:43 +04:00
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; A Bittorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit & lt ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2009 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Home Page : & lt ; /span> <a href="http:/ / www . qbittorrent . org & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0057 ae ; & quot ; & gt ; http : //www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source>
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Qt4 tabanlı , C ++ da derlenmiş bir bittorrent istemcisi & lt ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; ve libtorrent - rasterbar kullanı yor . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Telif hakkı © 2006 - 2009 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Ana Sayfa : & lt ; /span> <a href="http:/ / www . qbittorrent . org & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0057 ae ; & quot ; & gt ; http : //www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></translation>
2009-08-02 05:08:14 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
< source > Upload limit : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme Sı nı rı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download limit : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme Sı nı rı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sı nı rsı z < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< context >
< name > Bittorrent < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > % 1 , ayarladı ğı nı z azami orana ulaştı . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > qBittorrent & apos ; in bağlı olduğu port : TCP / % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > UPnP desteği [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > UPnP desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > NAT - PMP desteği [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > NAT - PMP desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > DHT desteği [ ON ] , port : UDP / % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > DHT desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > EşD desteği [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yerel Eş Keşfi [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yerel Eş Keşfi desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ş ifreleme desteği [ ON ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ş ifreleme desteği [ FORCED ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ş ifreleme desteği [ OFF ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Web Kullanı cı Arayüzü Hatası - Web arayüzü bağlanamadı , port % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , aktarı m listesinden ve sabit diskten kaldı rı ldı . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , aktarı m listesinden kaldı rı ldı . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; geçerli bir adres değil . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , zaten indirme listesinde . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , devam edildi . ( hı zlı devam ) < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , indirme listesine eklendi . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrent dosyası ç ö zümlenemiyor : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font>, <i>IP süzgeciniz tarafı ndan engellendi</i & gt ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font>, <i>bozuk parçalar sebebiyle engellendi</i & gt ; < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > % 1 dosyası nı n ö zyineli indirmesi % 2 torenti içine gömülü < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > % 1 torent dosyası ç ö zümlenemiyor . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation type = "obsolete" > Verilen portları n hiçbiri algı lanamadı . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port adresleme hatası , ileti : % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port adresleme başarı lı , ileti : % 1 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Hı zlı devam verisi % 1 torrenti için reddedildi , yeniden denetleniyor . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Url gönderme araştı rması başarı sı z : % 1 , ileti : % 2 < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; , indiriliyor , lütfen bekleyin . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > Using a disk cache size of % 1 MiB < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restart is required to toggle PeX support < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< message >
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< message >
< source > HTTP user agent is % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-13 21:58:59 +03:00
< message >
< source > Reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > ConsoleDlg < / name >
< message >
< source > qBittorrent console < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > qBittorrent uçbirimi < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Genel < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Blocked IPs < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Engellenmiş IP & apos ; ler < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seçenekler -- qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > Ayarlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main < / source >
< translation type = "obsolete" > Ana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Path : < / source >
< translation type = "obsolete" > Kayı t Yolu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Limit : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download Limiti : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload Limit : < / source >
< translation type = "obsolete" > Upload Limiti : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Max Connects : < / source >
< translation type = "obsolete" > Max Bağlantı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port range : < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kapı erimi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation type = "obsolete" > Etkisizleştir < / translation >
< / message >
< message >
< source > connections < / source >
< translation type = "obsolete" > bağlantı < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > buraya < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy Settings < / source >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxy Ayarları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Server IP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Sunucu Adresi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation type = "obsolete" > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kapı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation type = "obsolete" > Proxy sunucusu kimlik denetimi gerektiriyor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kimlik Denetimi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > User Name : < / source >
< translation type = "obsolete" > Kullanı cı Adı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Parola : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
< translation type = "obsolete" > Proxy sunucusu ü zerinden bağlantı kurmayı etkinleştir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
< translation type = "obsolete" > Dil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Lütfen aşağı daki listeden tercih ettiğiniz dili seçin : < / translation >
< / message >
< message >
< source > English < / source >
< translation type = "obsolete" > İ ngilizce < / translation >
< / message >
< message >
< source > French < / source >
< translation type = "obsolete" > Fransı zca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation type = "obsolete" > Basitleştirilmiş Ç ince < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation type = "obsolete" > TAMAM < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "obsolete" > İ ptal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Dil ayarları program yeniden başlatı ldı ktan sonra devreye girecektir . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scanned Dir : < / source >
< translation type = "obsolete" > Taranmı ş Klasör : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
< translation type = "obsolete" > Klasör taramayı etkinleştir ( otomatik torrent dosyası ekleme ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Korean < / source >
< translation type = "obsolete" > Korece < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spanish < / source >
< translation type = "obsolete" > İ spanyolca < / translation >
< / message >
< message >
< source > German < / source >
< translation type = "obsolete" > Almanca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Settings < / source >
< translation type = "obsolete" > Bağlantı Ayarları < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Paylaşı m oranı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Activate IP Filtering < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > IP Süzgeçlemeyi Etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter Settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Süzgeç Ayarları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat URL or PATH : < / source >
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat URL veya KLASÖR : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP < / source >
< translation type = "obsolete" > Başlangı ç IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > End IP < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitiş IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Origin < / source >
< translation type = "obsolete" > Merkez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation type = "obsolete" > Yorum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
< translation type = "obsolete" > Uygula < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Filter < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > IP Süzgeci < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add Range < / source >
< translation type = "obsolete" > Aralı k Ekle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Range < / source >
< translation type = "obsolete" > Aralı ğı Kaldı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Catalan < / source >
< translation type = "obsolete" > Catalan < / translation >
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat KLASÖR : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Ç ı karken biten downloadları temizle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Ç ı karken onaylama sor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
< translation type = "obsolete" > Pencereyi sistem ç ubuğuna küçült < / translation >
< / message >
< message >
< source > Misc < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ç eşitli < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Localization < / source >
< translation type = "obsolete" > Yerelleştirme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dil : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Behaviour < / source >
< translation type = "obsolete" > Davranı ş < / translation >
< / message >
< message >
< source > OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > Her zaman OSD yi göster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD yi sadece pencere küçültülmüşken ya da simge durumundayken göster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never display OSD < / source >
< translation type = "obsolete" > OSD yi asla gösterme < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 1 KiB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KiB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackersı z ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackersı z ) desteğini etkisizleştir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
< translation type = "obsolete" > Tamamlanan downloadları otomatik temizle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview program < / source >
< translation type = "obsolete" > Ö nizleme programı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio / Video player : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ses / Video oynatı cı sı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT configuration < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT ayarları < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT port : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT portu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Not : & lt ; / b & g t ; D e ğ i ş i k l i k l e r q B i t t o r r e n t y e n i d e n b a ş l a t ı l d ı k t a n s o n r a u y g u l a n a c a k t ı r . < / t r a n s l a t i o n >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Ç evirmenlerin notu : & lt ; /b> Eğer qBittorrent dilinizde mevcut değilse,<br/ & gt ; ve eğer anadilinize ç evirmek istiyorsanı z , & lt ; br / & gt ; lütfen iletişime geçin ( chris @qbittorrent . org ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation type = "obsolete" > Her torrent eklendiğinde torrent ekleme penceresini görüntüle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default save path < / source >
< translation type = "obsolete" > Varsayı lan kayı t yolu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Systray Messages < / source >
< translation type = "obsolete" > Systray Mesajları < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always display systray messages < / source >
< translation type = "obsolete" > Her zaman systray mesajları nı göster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation type = "obsolete" > Systray mesajları nı sadece pencere gizlenmişken göster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never display systray messages < / source >
< translation type = "obsolete" > Systray mesajları nı asla gösterme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
< translation type = "obsolete" > DHT yi etkisizleştir ( Trackersı z ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation type = "obsolete" > Peer eXchange i ( PeX ) etkisizleştir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
< translation type = "obsolete" > Ana pencereyi kapatı nca systray e küçült < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlantı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Plastik biçem ( KDE benzeri ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > CDE biçemi ( Common Desktop Environment benzeri ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > HTTP < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > SOCKS5 < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > SOCKS5 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Affected connections < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etkilenen bağlantı lar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ zleyicilere bağlantı için vekil kullan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Düzenli eşlere bağlantı için vekil kullan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ağ göndericilerine bağlantı için vekil kullan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT iletileri için vekil kullan < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etkin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Forced < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zorlandı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Etkisiz < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yeğlenenler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Genel < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Network < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ağ < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > User interface settings < / source >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kullanı cı arayüzü ayarları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Visual style : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Görsel biçem : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Temiz görünüşler biçemi ( Gnome benzeri ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Motif biçemi ( Unix benzeri ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme listesi boş değilse ç ı kı şta onay iste < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display current speed in title bar < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Başlı k ç ubuğunda ş imdiki hı zı göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > System tray icon < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sistem tepsisi simgesi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable system tray icon < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sistem tepsisi simgesini etkisizleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sistem tepsisine kapat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize to tray < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sistem tepsisine küçült < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show notification balloons in tray < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sistem tepsisinde bildiri balonları göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Media player : < / source >
< translation type = "obsolete" > Media player : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirilenler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Put downloads in this folder : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirilenleri bu klasöre koy : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pre - allocate all files < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bütün dosyalar için alan tahsisi yap < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > When adding a torrent < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bir torrent eklerken < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent content and some options < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent içeriğini ve bazı seçenekleri göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirmeyi otomatik olarak başlatma < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder watching < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< translation type = "obsolete" > Klasör izleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Transfer lists double - click < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktarı m listesinde ç ift - tı klamada yapı lacak < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download list : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme listesi : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeding list : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme listesi : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download folder : < / source >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme klasörü : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Temp folder : < / source >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geçici klasör : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > Automatically download torrents present in this folder : < / source >
2009-12-19 10:48:08 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bu klasörde bulunan torrentleri otomatik indir : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening port < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kullanı lan kapı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > i.e : 1200 to 1300 < / comment >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > den < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP kapı haritalamayı etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP kapı haritalamayı etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global bandwidth limiting < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Genel bant genişliği sı nı rlama < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Bittorrent features < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bittorrent ö zellikleri < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Use the same port for DHT and Bittorrent < / source >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT ve Bittorrent için aynı portu kullan < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > Type : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tip : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( None ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > ( Hiçbiri ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekil : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kullanı cı adı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connections limit < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlantı ları n sı nı rı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Genel azami bağlantı sayı sı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent başı na azami bağlantı sayı sı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent başı na azami gönderme yuvası sayı sı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Additional Bittorrent features < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ lave Bittorrent ö zellikleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT ağı nı etkinleştir ( dağı tı lmı ş ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eş Değişimini Etkinleştir ( EşD ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfini Etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oran ayarları nı paylaş < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Desired ratio : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ stenen oran : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter file path : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya yolunu süzgeçle : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > transfer lists refresh interval : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > aktarı m listeleri yenileme süresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > ms < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS beslemeleri yenileme süresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > dakika < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Besleme başı na azami makale sayı sı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > File system < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya sistemi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tamamlanan torrentleri oranları erişince kaldı r : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > System default < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sistem varsayı lanı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Küçültülmüş başlat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Action on double click in transfer lists < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktarı m listelerine ç ift tı klandı ğı nda yapı lacak işlem < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > In download list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirilen listesinde : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause / Start torrent < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrenti duraklat / başlat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hedef klasörü aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent properties < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent ö zelliklerini göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > In seeding list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderilen listesinde : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder scan interval : < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Klasör tarama süresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > saniye < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / source >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yasaklamadan sakı nmak için Azureus & apos ; u kandı r ( yeniden başlatma gerektirir ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web UI < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Web KA < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Web User Interface < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Web Kullanı cı Arayüzünü Etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP Server < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > HTTP Sunucu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable RSS support < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS desteğini etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > RSS ayarları < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Enable queueing system < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sı ralama sistemini etkinleştir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Maximum active downloads : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Azami etkin indirilen : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Torrent queueing < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent kuyruğu < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active torrents : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Azami etkin torrent : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Display top toolbar < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ü st araç ç ubuğunu göster < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< message >
< source > Search engine proxy settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Arama motoru vekil ayarları < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent proxy settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bittorrent vekil ayarları < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum active uploads : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Azami etkin gönderimler : < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > Spoof µ torrent to avoid ban ( requires restart ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yasaktan korunmak için µ torrent & apos ; i kandı r ( yeniden başlatmak gerekli ) < / translation >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Action for double click < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< comment > Action executed when doucle - clicking on an item in transfer ( download / upload ) list < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ç ift tı klama eylemi < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
< source > Start / Stop < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Başlat / Durdur < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open folder < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Klasör aç < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show properties < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö zellikleri göster < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port used for incoming connections : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gelen bağlantı lar için kullanı lacak port : < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Random < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rastgele < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< message >
< source > UI < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Arabirim < / translation >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< / message >
2009-10-22 20:50:34 +04:00
< message >
< source > Disable splash screen < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö n ekranı etkisizleştir < / translation >
2009-10-22 20:50:34 +04:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Transfer list refresh interval : < / source >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aktarı m listesi yenileme aralı ğı : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Action on double click < / source >
< comment > Action executed when doucle - clicking on an item in transfer ( download / upload ) list < / comment >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ç ift tı klama eylemi < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndiriliyor : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Completed : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tamamlandı : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peer connections < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eş bağlantı lar < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Resolve peer countries < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Eş ü lkeleri ç ö z < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Resolve peer host names < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ana makina adı eşlerini ç ö z < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > Use a different port for DHT and Bittorrent < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT ve Bittorrent için farklı bir port kullan < / translation >
2009-12-23 23:07:34 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > DownloadingTorrents < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ND Hı zı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > GÖN Hı zı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gönderen / Ç eken < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oran < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kalan Zaman < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 başladı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
< translation type = "obsolete" > Dikkat edin , telif hakkı olan materyalleri izinsiz paylaşmak yasalara aykı rı dı r . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>engellendi</i & gt ; < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fast resume verisi % 1 torrent i için reddedildi , tekrar kontrol ediliyor . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Url seed araması bu url için başarı lamadı : % 1 , mesaj : % 2 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; download listesine eklendi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; devam ettirildi . ( fast resume ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; zaten download listesinde var . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent dosyası ç ö zümlenemiyor : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verilen portları n hiçbiri dinlenemedi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Download ediliyor & apos ; % 1 & apos ; , lütfen bekleyin . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Hide or Show Column < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sütunu Gizle ya da Göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port mapping hatası , mesaj : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port mapping başarı yla tamamlandı , mesaj : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderen / Ç eken < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< context >
< name > EventManager < / name >
< message >
< source > % 1 / s < / source >
< comment > e . g . 120 KiB / s < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > % 1 / s < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< message >
< source > Working < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ç alı şı yor < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Updating . . . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Güncelleniyor . . . < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Not working < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ç alı şmı yor < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Not contacted yet < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Daha bağlanı lamadı < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > this session < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > bu oturum < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > / s < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme zamanı : % 1 < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > azami : % 1 < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< message >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2009-11-24 23:27:13 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2009-11-24 23:27:13 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yüksek < / translation >
2009-11-24 16:13:32 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / context >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< context >
< name > FeedDownloader < / name >
< message >
< source > RSS Feed downloader < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > RSS Besleme indirici < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feed : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > RSS beslemesi : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Feed name < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Besleme adı < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Automatically download torrents from this feed < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Bu beslemeden torentleri kendiliğinden indir < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download filters < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > İ ndirme süzgeçleri < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeçler : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter settings < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeç ayarları < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Matches : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Eşleşmeler : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Does not match : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Eşleşmeyen : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Destination folder : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Hedef klasör : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter testing < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeç sı nama < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent title : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Torent başlı ğı : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Result : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Sonuç : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Test < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Sı na < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > Import . . . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > İ ç e aktar . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Export . . . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Dı şa aktar . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename filter < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeci yeniden adlandı r < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove filter < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeci kaldı r < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add filter < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeç ekle < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedDownloaderDlg < / name >
< message >
< source > New filter < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Yeni süzgeç < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose a name for this filter < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Lütfen bu süzgeç için yeni bir ad seçin < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter name : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeç adı : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid filter name < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Geçersiz süzgeç adı < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > The filter name cannot be left empty . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeç adı boş bı rakı lamaz . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > This filter name is already in use . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Bu süzgeç adı kullanı mda . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter testing error < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeç sı nama hatası < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please specify a test torrent name . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Lütfen bir sı nama torenti adı belirtin . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > matches < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > eşleşmeler < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > does not match < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > eşleşme yok < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > Select file to import < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > İ ç e aktarmak için dosya seçin < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters Files < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeç Dosyaları < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Import successful < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > İ ç e aktarma başarı lı < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters import was successful . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeçler başarı yla içe aktarı ldı . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Import failure < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > İ ç e aktarma başarı sı z < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters could not be imported due to an I / O error . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeçler bir Girdi / Ç ı ktı hatası sebebiyle içe aktarı lamadı . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select destination file < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Hedef dosyayı seçin < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Overwriting confirmation < / source >
2010-01-12 11:22:12 +03:00
< translation type = "obsolete" > Açı klama ü zerine yazı lı yor < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite existing file ? < / source >
2010-01-12 11:22:12 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosyanı n ü zerine yazmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Export successful < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Dı şa aktarı m başarı lı < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters export was successful . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeçler dı şa başarı yla aktarı ldı . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Export failure < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Dı şa aktarı m başarı sı z < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters could not be exported due to an I / O error . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Süzgeçler bir Girdi / Ç ı ktı hatası sebebiyle dı şa aktarı lamadı . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-12-02 00:04:44 +03:00
< message >
< source > Choose save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< context >
< name > FeedList < / name >
< message >
< source > Unread < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Okunmadı < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > I / O Hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 okuma kipinde açı lamadı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 geçerli bir PeerGuardian P2B dosyası değil . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderen / Ç eken < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connected peers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlı eşler < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation type = "obsolete" > DL Hı zı < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > GÖN Hı zı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Seeds / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Durum < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
< translation type = "obsolete" > Tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation type = "obsolete" > Yok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oran < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ç ekenler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
< comment > i.e : Total amount of uploaded data < / comment >
2009-07-25 12:46:07 +04:00
< translatorcomment > Gönderilen toplam veri < / translatorcomment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toplam gönderilen < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > Hide or Show Column < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sütunu Gizle veya Göster < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incomplete torrent in seeding list < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderilen listesinde tamamlanmamı ş torrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Görünüşe göre & apos ; % 1 & apos ; torrentinin durumu & apos ; gönderilen & apos ; den & apos ; indirilen & apos ; e değişmiş . Yeniden indirme listesine taşı nması nı ister misiniz ? ( yoksa torrent silinecek ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Torrent Dosyası nı Aç < / translation >
< / message >
< message >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Evet < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Hayı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme listesindeki seçili ö ğ eleri silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > duraklatı ldı < / translation >
< / message >
< message >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > başlatı ldı < / translation >
< / message >
< message >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tamamlandı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Kontrol ediliyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bağlanı lı yor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Download ediliyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download list cleared . < / source >
< translation type = "obsolete" > Download listesi temizlendi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Paused . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bütün Downloadlar Duraklatı ldı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bütün Downloadlar Devam Ettirildi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > DL Hı zı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > started . < / source >
< translation type = "obsolete" > başlatı ldı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > UP Hı zı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Klasör yaratı lamı yor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent Dosyaları < / translation >
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
< translation type = "obsolete" > zaten download listesinde bulunuyor . < / translation >
< / message >
< message >
< source > added to download list . < / source >
< translation type = "obsolete" > download listesine eklendi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
< translation type = "obsolete" > devam ettirildi . ( fast resume ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent dosyası ç ö zülemiyor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > silindi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > duraklatı ldı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
< translation type = "obsolete" > devam ettirildi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > sa < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > g < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listening on port : < / source >
< translation type = "obsolete" > Port dinleniyor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Emin misiniz ? -- qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L H ı z ı : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / source >
< translation type = "obsolete" > . : Cristophe Dumez tarafı ndan hazı rlanmı ştı r : : Telif Hakkı ( c ) 2006 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Bağlantı Durumu : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; B a ğ l ı < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Bağlantı Durumu : & lt ; /b><br>Güvenlik Duvarı nı z mı açı k?<br><i>Gelen bağlantı yok...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Bağlantı Durumu : & lt ; /b><br>Bağlı Değil<br><i>Kullanı cı bulunamadı ...</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > / s < / source >
< comment > & lt ; unit & gt ; / s e c o n d s < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< translation type = "obsolete" > download tamamlandı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation type = "obsolete" > Verilen portları n hiçbiri dinlenemedi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation type = "obsolete" > Yok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation type = "obsolete" > Boş arama sorgusu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation type = "obsolete" > Lütfen ö nce bir arama sorgusu girin < / translation >
< / message >
< message >
< source > No seach engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama motoru seçilmedi < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation type = "obsolete" > En az bir arama motoru seçmelisiniz . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Aranı yor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not create search plugin . < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama eklentisi oluşturulamı yor . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Durdu < / translation >
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > I / O Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create temporary file on hard drive . < / source >
< translation type = "obsolete" > Sabit diskte geçici klasör oluşturulamı yor . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent dosya URLsi < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading using HTTP : < / source >
< translation type = "obsolete" > HTTP kullanı larak download ediliyor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent dosyası URLsi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > A http download failed . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bir http download u başarı sı z . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Bir http download u başarı sı z , neden : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > Ç ı kmak istediğinize emin misiniz ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrentten ç ı kmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > Zaman aşı ldı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama yapı lı rken hata . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Hı z kaybetti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search is finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama yapı lı rken bir hata oluştu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama iptal edildi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama sonuç bulamadı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama Tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama plugini güncellemesi -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation type = "obsolete" > Arama plugini güncellenebilir , güncellemek ister misiniz ?
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ü zgünüz , güncelleme sunucusu geçici olarak servis dı şı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama plugini zaten güncel durumda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< translation type = "obsolete" > Sonuçlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > İ sim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > DL Hı zı < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > UP Hı zı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Durum < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama motoru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
< translation type = "obsolete" > Hı z kaybetti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
< translation type = "obsolete" > Duraklatı ldı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview process already running < / source >
< translation type = "obsolete" > Ö nizleme işlemi zaten ç alı şı yor < / translation >
< / message >
< message >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
< translation type = "obsolete" > Zaten başka bir ö nizleme işlemi ç alı şı yor .
Lütfen ö nce diğerini kapatı n . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
< translation type = "obsolete" > Download edilemedi < / translation >
< / message >
< message >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
< translation type = "obsolete" > neden : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
< translation type = "obsolete" > Download ediliyor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Lütfen bekleyin . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Aktarı mlar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent ten ç ı kmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
< translation type = "obsolete" > Seçilenleri download listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download finished < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme tamamlandı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
< translation type = "obsolete" > download tamamlandı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama Motoru < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection status : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlantı durumu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Offline < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ç evrimdı şı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No peers found . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kullanı cı bulunamadı . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation type = "obsolete" > İ sim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation type = "obsolete" > DL Hı zı < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation type = "obsolete" > UP Hı zı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Seeds / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 başladı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > İ ND hı zı : % 1 KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > GÖN hı zı : % 1 KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
< translation type = "obsolete" > Tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Kontrol ediliyor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
< translation type = "obsolete" > Hı z kaybetti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
< translation > Ç ı kmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; silindi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; download listesine eklendi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; devam ettirildi . ( fast resume ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; zaten download listesinde var . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > Torrent dosyası ç ö zümlenemiyor : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation type = "obsolete" > Yok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
< translation type = "obsolete" > Port dinleniyor : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All downloads were paused . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bütün downloadlar duraklatı ldı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; duraklatı ldı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Bağlanı lı yor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All downloads were resumed . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bütün downloadlar devam ettirildi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; devam ettirildi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > % 1 indirildi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation > I / O Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 okunmaya veya yazı lmaya ç alı şı lı rken bir hata oluştu . Disk muhtemelen dolu , indirme duraklatı ldı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlantı Durumu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Online < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ç evrimiçi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Firewall açı k mı ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No incoming connections . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gelen bağlantı yok . . . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama motoru seçildi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
< translation type = "obsolete" > Eklenti güncellemesi ara < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search has finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama bitti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation type = "obsolete" > Sonuçlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Download ediliyor & apos ; % 1 & apos ; , lütfen bekleyin . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Bir hata oluştu ( disk dolu mu ? ) , & apos ; % 1 & apos ; duraklatı ldı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Arama < / translation >
< / message >
< message >
< source > RSS < / source >
< translation > RSS < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirilenler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< source > An I / O error occured for torrent % 1 .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
2009-07-25 12:46:07 +04:00
< translatorcomment > G / Ç : Girdi / Ç ı ktı < / translatorcomment >
< translation > % 1 torrenti için bir G / Ç hatası meydana geldi .
Sebep : % 2 < / translation >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme listesi boş değil .
2008-11-28 17:27:56 +03:00
qBittorrent & apos ; ten ç ı kmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seçilenleri tamamlanan listesinden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent & apos ; in bağlandı ğı kapı : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT desteği [ AÇIK ] , kapı : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT desteği [ KAPALI ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > EşD desteği [ AÇIK ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > EşD desteği [ KAPALI ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP desteği [ AÇIK ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ AÇIK ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ ZORLANDI ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ KAPALI ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
< translation > Alt + 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 2 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 4 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url download error < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Adres indirme hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Adresteki dosya indirilemedi : % 1 , neden : % 2 . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seçilenleri indirme listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seçilenleri tamamlanan listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; kalı cı olarak kaldı rı ldı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
< translation > Ctrl + F < / translation >
< / message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent & apos ; in bağlı olduğu port : TCP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP desteği [ KAPALI ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP desteği [ AÇIK ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP desteği [ KAPALI ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT desteği [ Açı k ] , port : UDP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfi [ AÇIK ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfi desteği [ KAPALI ] < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed because its ratio reached the maximum value you set . < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; kaldı rı ldı ç ü nkü oranı ayarladı ğı nı z maksimum değere ulaştı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 ( İ ND : % 2 KB / s , GÖN : % 3 KB / s ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL : % 1 KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ND : % 1 KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP : % 1 KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > GÖN : % 1 KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio : % 1 < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oran : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT : % 1 düğüm < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Doğrudan bağlantı yok . Bu , ağ yapı landı rma problemi olduğunu gösteriyor . < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
< source > Uploads < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderilenler < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Seçenekler başarı yla kaydedildi . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< message >
< source > Download completion < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirme durumu < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bazı dosyalar hala aktarı lı yor .
qBittorrent & apos ; ten ç ı kmak istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Alt + 2 < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Alt + 3 < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Genel Gönderme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global Download Speed Limit < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Genel İ ndirme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent vx . x < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > qBittorrent % 1 ( Down : % 2 / s , Up : % 3 / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 ( İ ND : % 2 KB / s , GÖN : % 3 KB / s ) < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< / context >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< context >
< name > HeadlessLoader < / name >
< message >
< source > Information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > To control qBittorrent , access the Web UI at http : //localhost:%1</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Web UI administrator user name is : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Web UI administrator password is still the default one : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is a security risk , please consider changing your password from program preferences . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2010-01-14 23:49:01 +03:00
< context >
< name > HttpConnection < / name >
< message >
< source > Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< context >
< name > HttpServer < / name >
< message >
< source > File < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Dosya < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Düzenle < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Help < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yardı m < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete from HD < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Sabit diskten sil < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download Torrents from their URL or Magnet link < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrentleri bir adresten ya da ilgili bağlantı dan indir < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Only one link per line < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Her satı ra bir bağlantı < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndir < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download local torrent < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yerel torrenti indir < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent files were correctly added to download list . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrent dosyaları indirme listesine başarı lı bir ş ekilde eklendi . < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Point to torrent file < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrent dosyası nı gösterir < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-11-23 16:11:09 +03:00
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk ? < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Seçili torrentleri aktarı m listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2009-11-23 16:11:09 +03:00
< / message >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< message >
< source > Download rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirme oranı 0 büyük ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload rate limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme oranı 0 & apos ; dan büyük ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > En yüksek sayı daki bağlantı sı nı rı 0 & apos ; dan büyük ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrent başı na en yüksek sayı daki bağlantı sı nı rı 0 & apos ; dan büyük ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrent başı na en yüksek sayı daki gönderme yuvası sı nı rı 0 & apos ; dan yüksek ya da etkisiz olmalı . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to save program preferences , qBittorrent is probably unreachable . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Program yeğlenenleri kaydedilemedi , qBittorrent & apos ; e muhtemelen ulaşı lamı yor . < / translation >
2009-11-26 13:10:40 +03:00
< / message >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< message >
< source > Language < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Web UI password must be at least 3 characters long . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloaded < / source >
< comment > Is the file downloaded or not ? < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< context >
< name > LegalNotice < / name >
< message >
< source > Legal Notice < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-18 22:29:02 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-18 22:29:02 +03:00
< source > Cancel < / source >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-18 22:29:02 +03:00
< source > I Agree < / source >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-18 22:29:02 +03:00
< source > qBittorrent is a file sharing program . When you run a torrent , its data will be made available to others by means of upload . Any content you share is your sole responsibility .
No further notices will be issued . < / source >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-18 22:29:02 +03:00
< source > Press % 1 key to accept and continue . . . < / source >
2010-01-09 18:26:20 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Log : < / source >
< translation type = "obsolete" > Log : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Toplam DL Hı zı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Toplam UP Hı zı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > İ sim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
< / message >
< message >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % DL < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > DL Hı zı < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > UP Hı zı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Durum < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options < / source >
< translation type = "obsolete" > & amp ; Ayarlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > D & amp ; ü zen < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Dosya < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Yardı m < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > Ç ı kı ş < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Yeğlenenler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Hakkı nda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
< translation > Başlat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Duraklat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Sil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause All < / source >
< translation > Hepsini Duraklat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start All < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Hepsini Başlat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Documentation < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Belgeleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connexion Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Bağlantı Durumu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete All < / source >
< translation type = "obsolete" > Hepsini Sil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Ö zellikleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Bağlantı Durumu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "obsolete" > Downloadlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama Sorgusu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
< translation type = "obsolete" > Durum : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Durdu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama Motorları < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
< translation type = "obsolete" > Sonuçlar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation type = "obsolete" > Dur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeds < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama Motoru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download from URL < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Adresten indir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
< translation type = "obsolete" > Download < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Temizle < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create torrent < / source >
< translation > Torrent oluştur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Oran : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama pluginini güncelle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Oturum oranı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
< translation type = "obsolete" > Aktarı mlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
< translation > Dosya ö nizleme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear log < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Günlüğü temizle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tamamen Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Visit website < / source >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< translation type = "obsolete" > Siteyi ziyaret et < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Report a bug < / source >
< translation > Hatayı rapor et < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Gönderme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > İ ndirme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set global download limit < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Genel indirme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set global upload limit < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Genel gönderme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Seçenekler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ö nceliği düşür < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ö nceliği arttı r < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
2008-09-07 16:18:52 +04:00
< source > Console < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Uçbirim < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > Log Window < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Günlük Penceresi < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open torrent < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrenti aç < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Visit Website < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Siteyi ziyaret et < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > PeerAdditionDlg < / name >
< message >
< source > Invalid IP < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Geçersiz IP < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > The IP you provided is invalid . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Sunduğunuz IP geçersiz . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< context >
< name > PeerListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > KB / s < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerListWidget < / name >
< message >
< source > IP < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > IP < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Client < / source >
< comment > i.e. : Client application < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ stemci < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ lerleme < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirme Hı zı < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme Hı zı < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded < / source >
< comment > i.e : total data downloaded < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirilen < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Uploaded < / source >
< comment > i.e : total data uploaded < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderilen < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Add a new peer < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yeni bir eş ekle < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Limit upload rate < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme oranı nı sı nı rla < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Limit download rate < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirme oranı nı sı nı rla < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ban peer permanently < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Eşi kalı cı olarak yasakla < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peer addition < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Eş ekleme < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > The peer was added to this torrent . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Eş , bu torrente eklendi . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > The peer could not be added to this torrent . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Eş , bu torrente eklenemedi . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Emin misiniz ? -- qBittorrent < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to ban permanently the selected peers ? < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Seçili eşleri kalı cı olarak silmek istediğinizden emin misiniz ? < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & amp ; Evet < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > & amp ; Hayı r < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Manually banning peer % 1 . . . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Elle yasaklanan eş : % 1 . . . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload rate limiting < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme oranı nı sı nı rla < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download rate limiting < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirme oranı nı sı nı rla < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / context >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > UI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Filter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Web UI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > RSS < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > User interface < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Visual style : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > System default < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display top toolbar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable splash screen < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display current speed in title bar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfer list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh interval : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use alternating row colors < / source >
< extracomment > In transfer list , one every two rows will have grey background . < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Action on double click : < / source >
< comment > Action executed when doucle - clicking on an item in transfer ( download / upload ) list < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start / Stop < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Completed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > System tray icon < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable system tray icon < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize to tray < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start minimized < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notification balloons in tray < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > File system < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > QGroupBox : : title {
font - weight : normal ;
margin - left : - 3 px ;
}
QGroupBox {
border - width : 0 ;
} < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination Folder : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Append the torrent & apos ; s label < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a different folder for incomplete downloads : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > QLineEdit {
margin - left : 23px ;
} < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically load . torrent files from : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Append . ! qB extension to incomplete files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pre - allocate all files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disk cache : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB ( advanced ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent queueing < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable queueing system < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum active downloads : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum active uploads : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum active torrents : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > When adding a torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display torrent content and some options < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Listening port < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port used for incoming connections : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Random < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connections limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global bandwidth limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Peer connections < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resolve peer countries < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resolve peer host names < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bittorrent features < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a different port for DHT and Bittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT port : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Peer Exchange / PeX ( requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forced < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share ratio settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Desired ratio : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( None ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTTP < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > SOCKS5 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Filter Settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Activate IP Filtering < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Enable Web User Interface < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > HTTP Server < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Enable RSS support < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > RSS settings < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > minutes < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Filter path ( . dat , . p2p , . p2b ) : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > HTTP Communications ( trackers , Web seeds , search engine ) < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Host : < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > Peer Communications < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-12-30 13:56:08 +03:00
< source > SOCKS4 < / source >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-12-30 16:10:06 +03:00
< message >
< source > Client whitelisting workaround < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Identify as : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Vuze < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< source > µ Torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Build : < / source >
< extracomment > Software Build nulmber : < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-12-30 16:26:35 +03:00
< message >
< source > Reset to latest software version < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-01 23:34:32 +03:00
< message >
< source > KTorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
* Replace priority combo boxes by check boxes in Web UI as in Regular UI
* Prepare http server and preferences classes to add new settings to Web UI
* Tabified Program preferences in Web UI since there will be a lot of settings soon
* Started to add new settings to Web UI (PeX, LSD, Encryption, save path, temp path, scan dir, preallocateall, queueing, listen_port, upnp, nat-pmp, language, ip filter) -> Proxy is missing
* Added a command line parameter to change the web ui port
* Fix PeerGuardian .p2b binary filter support
2009-12-28 22:39:47 +03:00
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Hayı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Evet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö nemsiz < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > En yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< context >
< name > PropertiesWidget < / name >
< message >
< source > Torrent information < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent bilgisi < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Kayı t Yolu : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Creator : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oluşturan : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent hash : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrent adresleme : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yorum : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Current session < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş imdiki oturum < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toplam gönderilen : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Total downloaded : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toplam indirilen : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Paylaşı m oranı : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toplam başarı sı z : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded pieces < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirilmiş parçalar < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Doğru düzende indir ( yavaş ama ö nizleme için iyi ) < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş imdiki izleyici : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Collapse all < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Tümünü daralt < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Expand all < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Tümünü genişlet < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Genel < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ zleyiciler < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > URL seeds < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > URL eşler < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Files < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Dosyalar < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya adı < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yok - Erişilemez ? < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yeni gönderen adresi < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > New url seed : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yeni gönderen adresi : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bu gönderen adresi zaten listede . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ zleyici listesi boş olamaz . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Kayı t yolunu seçin < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Kayı t yolu oluşturulmada hata < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Kayı t yolu oluşturulamadı < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Downloaded : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirilen : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Transfer < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Aktarı m < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Uploaded : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderilen : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Wasted : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Boşa giden : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP limit : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme Sı nı rı : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL limit : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirme Sı nı rı : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Time elapsed : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Geçen zaman : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connections : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bağlantı : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bilgi < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Created on : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Oluşturma : < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Eşler < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yoksayı ldı < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > En Yüksek < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yüksek < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > this session < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > bu oturum < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > azami : % 1 < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< message >
< source > Availability : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Kullanı lı rlı k : < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > / s < / source >
< comment > / second ( i . e . per second ) < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > / s < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme zamanı : % 1 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< message >
< source > Rename . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< message >
< source > New name : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The file could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The folder could not be renamed < / source >
2009-12-19 17:59:38 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< message >
< source > Rename the file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< message >
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-06 00:05:37 +03:00
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file does not exist yet . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-08 23:15:08 +03:00
< message >
< source > This folder does not exist yet . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Temizle < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Arama < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Yeniden adlandı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yenile < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation type = "obsolete" > Oluştur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected streams < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seçili akı mları sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation > RSS akı mları nı yenile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a new RSS stream < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yeni bir RSS akı mı ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Haberler : & lt ; /b> <i>(bağlantı yı tarayı cı nı zda açmak için çift tı klayı n)</i & gt ; < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add RSS stream < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS akı mı ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh all streams < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bütün akı mları yenile < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS streams : < / source >
2009-08-22 06:27:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS akı mları : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 2 < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > 2 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Mark all as read < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tümünü okunmuş olarak işaretle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torentler : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( i n d i r m e k i ç i n ç i f t t ı k l a y ı n ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download torrent < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Torenti indir < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open news URL < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Haber adresini aç < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
< source > Copy feed URL < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Besleme adresini kopyala < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feed downloader < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > RSS besleme indirici < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > New subscription < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Yeni abonelik < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Mark items read < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Ö ğ eleri okundu olarak işaretle < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update all < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Tümünü güncelle < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Update all feeds < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Tüm beslemeleri güncelle < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > RSS feeds < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > RSS beslemeleri < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Update < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Güncelle < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:27:36 +04:00
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > New folder < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Yeni klasör < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 < / translation >
2009-08-22 06:27:36 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< source > Feed URL < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Besleme adresi < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< source > Bullet < / source >
2010-01-03 04:19:37 +03:00
< translation type = "obsolete" > Madde imi < / translation >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< / message >
< message >
< source > Article title < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yazı başlı ğı < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
< source > Please type a rss stream url < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Lütfen bir rss akı mı adresi yazı n < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stream URL : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Akı m adresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen bu akı m için yeni bir ad seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > New stream name : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Yeni akı m adı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Emin misiniz ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Evet < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Hayı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bu akı mı listeden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Betimleme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > url : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > adres : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Last refresh : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Son yenileme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
< translation > Bu rss beslemesi zaten listede var . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date : < / source >
< translation > Tarih : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Author : < / source >
< translation > Yazar : < / translation >
< / message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< message >
< source > Please choose a folder name < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Lütfen bir klasör adı seçin < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder name : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Klasör adı : < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > New folder < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Yeni klasör < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete these elements from the list ? < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Bu ö ğ eleri listeden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete this element from the list ? < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Bu ö ğ eyi listeden silmek istediğinize emin misiniz ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose a new name for this RSS feed < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Lütfen bu RSS beslemesi için yeni bir ad seçin < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > New feed name : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Yeni besleme adı : < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name already in use < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Bu ad kullanı mda < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Bu ad başka bir ö ğ e tarafı ndan kullanı lı yor , lütfen başka bir tane seçin . < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > Overwrite attempt < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Ü zerine yazma girişimi < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
< source > You cannot overwrite % 1 item . < / source >
< comment > You cannot overwrite myFolder item . < / comment >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > % 1 ö ğ esi ü zerine yazamazsı nı z . < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unread < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Okunmadı < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
< source > No description available < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Kullanı lı r betimleme yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 ö nce < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Asla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > % 2 beslemesinden % 1 torent kendiliğinden indiriliyor . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< context >
< name > SearchCategories < / name >
< message >
< source > All categories < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Tüm kategoriler < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Movies < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Filmler < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > TV shows < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Televizyon programları < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Müzik < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Games < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Oyunlar < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Anime < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Canlandı rma < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Software < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Yazı lı m < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Fotoğraflar < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Books < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Kitaplar < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation type = "obsolete" > İ sim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama motoru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Boş arama ö rüntüsü < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Lütfen ö nce bir arama ö rüntüsü girin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama motoru seçildi < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation type = "obsolete" > En az bir arama motoru seçmelisiniz . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< translation > Sonuçlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Aranı yor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama plugini güncellemesi -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation type = "obsolete" > Arama plugini güncellenebilir , güncellemek ister misiniz ?
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation type = "obsolete" > & amp ; Evet < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation type = "obsolete" > & amp ; Hayı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
< translation type = "obsolete" > Eklenti güncellemesi ara < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ü zgünüz , güncelleme sunucusu geçici olarak servis dı şı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama plugini zaten güncel durumda . < / translation >
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Cut < / source >
2009-07-25 12:46:07 +04:00
< translation > Kes < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2009-07-25 12:46:07 +04:00
< translation > Kopyala < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
2009-07-25 12:46:07 +04:00
< translation > Yapı ştı r < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear field < / source >
2009-07-25 12:46:07 +04:00
< translation > Temizle < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< source > Clear completion history < / source >
2009-07-25 12:46:07 +04:00
< translation > Tamamlanma geçmişini temizle < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > Search Engine < / source >
< translation > Arama Motoru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search has finished < / source >
< translation > Arama bitti < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > Arama yapı lı rken bir hata oluştu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
< translation > Arama iptal edildi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
< translation > Arama sonuç bulamadı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation > Sonuçlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Bilinmeyen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchTab < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > Boyut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Gönderen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ç eken < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
< translation > Arama motoru < / translation >
< / message >
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > SpeedLimitDialog < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > KB / s < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< source > Connection status : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bağlantı durumu : < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Doğrudan bağlantı yok . Bu , ağ yapı landı rma problemi olduğunu gösteriyor . < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > DHT : % 1 düğüm < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status : < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bağlantı Durumu : < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Online < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ç evrimiçi < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< message >
< source > Global Download Speed Limit < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Genel İ ndirme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Genel Gönderme Hı zı Sı nı rı < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ND : % 1 / s - Top : % 2 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > GÖN : % 1 / s - Top : % 2 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > D : % 1 B / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x B / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ND : % 1 B / s - Top : % 2 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
< message >
< source > U : % 1 B / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x B / s - Transferred : x MiB < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > GÖN : % 1 B / s - Top : % 2 < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-12-31 21:23:06 +03:00
< message >
< source > Offline . This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / context >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< context >
< name > TorrentFilesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ad < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Boyut < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ lerleme < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2009-11-24 16:10:17 +03:00
< / message >
< / context >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< context >
< name > TrackerList < / name >
< message >
< source > URL < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > URL < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Durum < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Kaynak < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ leti < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > [ DHT ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > [ DHT ] < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Working < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ç alı şı yor < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Etkisiz < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > This torrent is private < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bu torrent ö zel < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Updating . . . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Güncelleniyor . . . < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Not working < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ç alı şmı yor < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Not contacted yet < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Daha bağlanı lamadı < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Add a new tracker < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yeni bir izleyici ekle < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< message >
< source > [ PeX ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > [ PeX ] < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
< message >
< source > [ LSD ] < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > [ LSD ] < / translation >
2009-11-22 19:16:01 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
< source > Trackers addition dialog < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > İ zleyici ekleme kutusu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Eklemek için izleyici listesi ( satı r başı na bir tane ) : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-12-30 12:49:56 +03:00
< message utf8 = "true" >
< source > µ Torrent compatible list URL : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while trying to open the downloaded file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No change < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No additional trackers were found . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The trackers list could not be downloaded , reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< context >
< name > TransferListDelegate < / name >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Downloading < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndiriliyor < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Duraklatı ldı < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Queued < / source >
< comment > i . e . torrent is queued < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Sı rada < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
< comment > Torrent is complete and in upload - only mode < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderiliyor < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > Torrent is waiting for download to begin < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Askı da < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Checking < / source >
< comment > Torrent local data is being checked < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Denetleniyor < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< message >
< source > / s < / source >
< comment > / second ( . i . e per second ) < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > / s < / translation >
2009-11-23 15:57:16 +03:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > TransferListFiltersWidget < / name >
< message >
< source > All < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Tümü < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndiriliyor < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Completed < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Tamamlandı < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Active < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Etkin < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Etkisiz < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > All labels < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlabeled < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove label < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add label < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Label < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< message >
< source > Invalid label name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > TransferListWidget < / name >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderen / Ç eken < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oran < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Kalan Zaman < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Evet < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Hayı r < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Column visibility < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Sütun görünürlüğü < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Başlat < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Duraklat < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Sil < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Dosya ö nizleme < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Hedef klasörü aç < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Buy it < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Satı n al < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Increase priority < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ö nceliği arttı r < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ö nceliği düşür < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Yeniden denetlemeye ç alı ş < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ç eken bağlantı yı kopyala < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirme Hı zı < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme Hı zı < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ad < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Boyut < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bitti < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Durum < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderenler < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Eşler < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Oran < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Download Speed Limiting < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torren İ ndirme Hı zı Sı nı rlama < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Upload Speed Limiting < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Torrent Gönderme Hı zı Sı nı rlama < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Limit upload rate < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme oranı nı sı nı rla < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Limit download rate < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ndirme oranı nı sı nı rla < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Super seeding mode < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Süper gönderme kipi < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< message >
< source > Download in sequential order < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Sı ralı ş ekilde indir < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download first and last piece first < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ö nce ilk ve son parçayı indir < / translation >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Label < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > New . . . < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< comment > New label . . . < / comment >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< comment > Reset label < / comment >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< message >
< source > Rename < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > New name : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< message >
< source > Invalid label name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent için gönüllü olarak ç evirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarı m : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Eğer qBittorrent i kendi dilinize ç evirmek istiyorsanı z lütfen benimle iletişim kurun . < / translation >
< / message >
< message >
< source > I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent projesini barı ndı rdı kları için sourceforge . net e teşekkürlerimi sunarı m . < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent için gönüllü olarak ç evirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarı m : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; qBittorrent projesini barı ndı rdı kları için sourceforge . net e teşekkürlerimi sunarı m . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; li & gt ; RPM paketleyicimiz olan Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) e de ayrı ca ü stün ç alı şmaları ndan dolayı teşekkürlerimi sunarı m . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
< translation type = "obsolete" > Ö nizleme yapı lamı yor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation type = "obsolete" > Ü zgünüz , bu dosyaya ö nizleme yapı lamı yor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > İ sim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
< / message >
< message >
< source > No URL entered < / source >
< translation type = "obsolete" > URL girilmedi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation type = "obsolete" > Lütfen en az bir URL girin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Eğer qBittorrent i kendi dilinize ç evirmek isterseniz benimle iletişim kurun . < / translation >
< / message >
< / context >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< context >
< name > UsageDisplay < / name >
< message >
< source > Usage : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > displays program version < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > disable splash screen < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > displays this help message < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > changes the webui port ( current : % 1 ) < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2010-01-03 12:17:41 +03:00
< source > [ files or urls ] : downloads the torrents passed by the user ( optional ) < / source >
2010-01-03 02:40:57 +03:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > about < / name >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > qBittorrent için gönüllü olarak ç evirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarı m : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Eğer qBittorrent & apos ; i kendi dilinize ç evirmek isterseniz benimle iletişim kurun . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > addPeerDialog < / name >
< message >
< source > Peer addition < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Eş ekleme < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > IP < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > IP < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Port < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Torrent addition dialog < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Torrent ekleme kutusu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Kaydetme yolu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Torrent içeriği : < / translation >
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
< translation type = "obsolete" > Dosya adı < / translation >
< / message >
< message >
< source > File size < / source >
< translation type = "obsolete" > Dosya boyutu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Seçildi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Doğru düzende indir ( yavaş ama ö nizleme için iyi ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add to download list in paused state < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > İ ndirme listesine duraklatı lmı ş durumda ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Ekle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Vazgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > select < / source >
< translation type = "obsolete" > Seç < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
< translation type = "obsolete" > Seçimi Kaldı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
< translation type = "obsolete" > Seç < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö nemsiz < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > En Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Tümünü daralt < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
< message >
2008-09-30 00:28:55 +04:00
< source > Expand all < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Tümünü genişlet < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Torrent size : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Torent boyutu : < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Bilinmeyen < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Free disk space : < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Boş disk alanı : < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in sequential order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Doğru düzende indir ( yavaş ama ö nizleme için iyi ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< message >
< source > Skip file checking and start seeding immediately < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Dosya denetlemeyi atla ve hemen göndermeye başla < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< source > Tracker authentication < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > İ zleyici kimlik denetimi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Tracker : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > İ zleyici : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Login < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Oturum aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Kullanı cı adı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Parola : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log in < / source >
< translation > Giriş < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Vazgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< source > Bandwidth allocation < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bant genişliği tahsisi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > KB / s < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > bittorrent < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 , ayarladı ğı nı z azami orana ulaştı . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; tamamen kaldı rı ldı . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; kaldı rı ldı . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi paused . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; duraklatı ldı . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; devam ettirildi . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; zaten indirme listesinde var . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; devam ettirildi . ( hı zlı devam ettir ) < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; indirme listesine eklendi . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent dosyası ç ö zümlenemiyor : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font>, <i>IP süzgeciniz tarafı ndan engellendi</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font>, <i>bozuk parçalar sebebiyle engellendi</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verilen kapı ları n hiçbiri tanı nmadı . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Kapı haritalama hatası , ileti : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Kapı haritalama başarı yla tamamlandı , ileti : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hı zlı devam ettirme verisi % 1 torrenti için reddedildi , yeniden denetleniyor . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderen adresi araması bu adres için başarı lamadı : % 1 , ileti : % 2 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; indiriliyor , lütfen bekleyin . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; geçerli bir adres değil . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 dosyası nı n ö zyineli indirmesi % 2 torenti içine gömülü < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > % 1 torent dosyası ç ö zümlenemiyor . < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent & apos ; in bağlı olduğu port : TCP / % 1 < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP desteği [ AÇIK ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP desteği [ KAPALI ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP desteği [ AÇIK ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP desteği [ KAPALI ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT desteği [ Açı k ] , port : UDP / % 1 < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT desteği [ KAPALI ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > EşD desteği [ AÇIK ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfi [ AÇIK ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yerel Eş Keşfi desteği [ KAPALI ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ AÇIK ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ ZORLANDI ] < / translation >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2009-11-21 17:38:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş ifreleme desteği [ KAPALI ] < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > confirmDeletionDlg < / name >
< message >
< source > Deletion confirmation - qBittorrent < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Silme isteği - qBittorrent < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list ? < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Seçili torrentleri aktarı m listenizden silmek istedğinize emin misiniz ? < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete the files on the hard disk as well < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Sabit diskteki dosyaları da sil < / translation >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Create Torrent file < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent dosyası oluştur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Destination torrent file : < / source >
< translation type = "obsolete" > Kaynak torrent dosyası : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input file or directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Girdi dosyası veya klasör : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Yorum : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation type = "obsolete" > Oluştur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Vazgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > İ lan URLsi ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Klasör < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Torrent Oluşturma Aracı < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Kaynak Torrent dosyası : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Girdi dosyası ya da klasörü : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( Satı r başı na bir tane ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Yorum : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Torrent file creation < / source >
< translation > Torrent dosyası oluşumu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Duyuru adresleri ( izleyiciler ) : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Yorum ( seçime bağlı ) : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ağda gönderenlerin adresleri ( seçime bağlı ) : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Torrente eklemek için bir dosya veya klasör : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a file < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dosya ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a folder < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Klasör ekle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Piece size : < / source >
< translation > Parça boyutu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > 32 KiB < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > 32 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 64 KiB < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > 64 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 128 KiB < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > 128 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 256 KiB < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > 256 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 512 KiB < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > 512 KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 1 MiB < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > 1 MB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 2 MiB < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > 2 MB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > 4 MiB < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > 4 MB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
< translation > Ö zel ( etkinleştirildiğinde DHT ağı nda dağı tı lmaz ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start seeding after creation < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Oluşturmadan sonra göndermeye başla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create and save . . . < / source >
< translation > Oluştur ve kaydet . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress : < / source >
< translation > İ lerleme : < / translation >
< / message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< message >
< source > Add file < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Dosya ekle < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add folder < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Klasör ekle < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< source > Select destination torrent file < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Hedef Torrent dosyası nı seç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent Dosyaları < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select input directory or file < / source >
< translation type = "obsolete" > Girdi klasörü veya dosyası seç < / translation >
< / message >
< message >
< source > No destination path set < / source >
< translation type = "obsolete" > Kaynak yolu seçilmemiş < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a destination path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Lütfen ö nce bir kaynak yolu seçin < / translation >
< / message >
< message >
< source > No input path set < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ayarlanmı ş girdi yolu yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type an input path first < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Lütfen ö nce bir girdi yolu yazı n < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input path does not exist < / source >
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu bulunamadı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a correct input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Lütfen ö nce düzgün bir girdi yolu seçin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent creation < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Torrent oluşturma < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Torrent başarı yla oluşturuldu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type a valid input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > Lütfen ö nce geçerli bir kayı t yolu seçin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Torrente eklemek için bir klasör seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type an announce URL < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Lütfen bir duyuru adresi yazı n < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Torrent oluşturma başarı sı zlı kla sonuçlandı , neden : % 1 < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Announce URL : < / source >
< comment > Tracker URL < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Duyuru adresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a web seed url < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Lütfen bir ağ göndereni adresi yazı n < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web seed URL : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ağ göndereni adresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Torrente eklemek için bir dosya seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No tracker path set < / source >
2009-08-27 06:22:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ayarlanmı ş izleyici yolu yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please set at least one tracker < / source >
2009-08-27 06:22:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lütfen en azı ndan bir izleyici ayarlayı n < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2008-12-23 15:59:47 +03:00
< translation > Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz . İ ndirme listesine eklenmeyecek . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Adreslerden Torrentleri İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Only one URL per line < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Her satı rda bir Adres < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Vazgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download from urls < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Adreslerden İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No URL entered < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Girilmiş adres yok < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Lütfen en az bir adres girin . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< context >
< name > downloadThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Girdi / Ç ı ktı Hatası < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Uzak makina adı bulunamadı ( geçersiz makina adı ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The operation was canceled < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ ş lem iptal edildi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Uzak sunucu , yanı t alı nmadan ve işlenmeden bağlantı yı kapattı < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Uzak sunucuya bağlantı zaman aşı mı na uğradı < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > SSL / TLS başarı sı z < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server refused the connection < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Uzak sunucu bağlantı yı reddetti < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Vekil sunucuya bağlantı reddedildi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Vekil sunucu bağlantı yı beklenmeyen ş ekilde kapattı < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy host name was not found < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Vekil makina adı bulunamadı < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Vekille olan bağlantı zaman aşı mı na uğradı ya da vekil gönderilen isteğe zamanı nda yanı t vermedi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Vekil , isteği gerçekleştirmek için yetkilendirme gerektiriyor ancak sunulan kimliklerin hiçbirini kabul etmedi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Uzak içeriğe giriş reddedildi ( 401 ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Uzak içerikteki işlem isteğine izin verilmedi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Uzak içerik sunucuda bulunamadı ( 404 ) < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Uzak sunucu , içeriğin uygunluğu için yetkilendirme istiyor ancak istenen kimlik kabul edilmedi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Ağ Girişi API isteği gerçekleştiremedi ç ü nkü protokol bilinmiyor < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > İ stenen işlem bu protokol için geçersiz < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bilinmeyen ağla ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bilinmeyen vekille ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bilinmeyen uzak içerikle ilgili bir hata belirlendi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Protokolde bir hata belirlendi < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bilinmeyen hata < / translation >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< / message >
< / context >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< context >
< name > downloading < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ara < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Toplam DL Hı zı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Oturum oranı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Toplam UP Hı zı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Log < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP filter < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP filtresi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Başlat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Duraklat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Temizle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya ö nizleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kalı cı Olarak Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Ö zellikleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hedef klasörü aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DLSpeed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ND Hı zı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > UpSpeed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > GÖN Hı zı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderen / Ç eken < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oran < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kalan Zaman < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Buy it < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Satı n al < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö nceliği arttı r < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö nceliği düşür < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yeniden denetlemeye ç alı ş < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ç eken bağlantı yı kopyala < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > engineSelect < / name >
< message >
< source > Search plugins < / source >
< translation > Arama eklentileri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Installed search engines : < / source >
< translation > Yüklenmiş arama motorları : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Adres < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Etkinleştirildi < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></source>
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< translation type = "obsolete" > Buradan yeni arama motoru eklentileri bulabilirsiniz : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Install a new one < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Yeni bir tane yükle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Güncellemeler için denetle < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Kapat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Etkinleştir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Etkisizleştir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall < / source >
< translation > Yüklemeyi kaldı r < / translation >
< / message >
2009-12-17 20:40:55 +03:00
< message >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http : //plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > engineSelectDlg < / name >
< message >
< source > True < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Evet < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hayı r < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall warning < / source >
< translation > Yüklemeyi kaldı rma uyarı sı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Bazı eklentiler kaldı rı lamadı ç ü nkü bunlar qBittorrent & apos ; te kullanı lı yor .
2008-07-14 23:21:37 +04:00
Sadece kendi ekledikleriniz kaldı rı labilir .
Bununla birlikte , o eklentiler devre dı şı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall success < / source >
< translation > Yükleme kaldı rı lması başarı lı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select search plugins < / source >
< translation > Arama eklentilerini seç < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent search plugins < / source >
< translation > qBittorrent arama eklentileri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin install < / source >
< translation > Arama eklentisi yüklemesi < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisinin daha güncel sürümü zaten yüklü durumda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
< translation > Eklenti güncellemesi ara < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Ü zgünüz , güncelleme sunucusu geçici olarak servis dı şı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
< translation > Bütün eklentileriniz zaten güncel durumda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisi güncellenemedi , eski sürüm tutulacak . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisi yüklenemedi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
< translation > Bütün seçili eklentiler başarı yla kaldı rı ldı < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisi başarı yla güncellendi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 arama motoru eklentisi başarı yla yüklendi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engine plugin archive could not be read . < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Arama motoru eklenti arşivi okunamadı . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > Ü zgünüz , % 1 arama eklenti yüklemesi başarı sı z oldu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New search engine plugin URL < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Yeni arama motoru eklentisi adresi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > URL : < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Adres : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
< source > Yes < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Evet < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > No < / source >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > Hayı r < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > KB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > MB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > GB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > TB < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > sa < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > g < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Bilinmeyen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > sa < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > g < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Bilinmeyen < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 d < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 d < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
< translation > % 1 sa % 2 d < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
< translation > % 1 gü % 2 sa % 3 d < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< source > Options saved successfully ! < / source >
< translation type = "obsolete" > Ayarlar başarı yla kaydedildi ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose Scan Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Taranacak Klasörü Seçin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose save Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > Kayı t klasörünü seçin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
< translation type = "obsolete" > IPfilter . dat dosyası nı seçin < / translation >
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "obsolete" > I / O Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
< translation type = "obsolete" > Açı lamadı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > in read mode . < / source >
< translation type = "obsolete" > salt okunur durumda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Geçersiz Satı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation type = "obsolete" > Satı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > is malformed . < / source >
< translation type = "obsolete" > bozulmuş . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range Start IP < / source >
< translation type = "obsolete" > IP Başlangı ç Aralı ğı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Başlangı ç IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect IP < / source >
< translation type = "obsolete" > Yanlı ş IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > This IP is incorrect . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bu IP Adresi yanlı ştı r . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range End IP < / source >
< translation type = "obsolete" > IP Bitiş Aralı ğı < / translation >
< / message >
< message >
< source > End IP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Bitiş IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Range Comment < / source >
< translation type = "obsolete" > IP Aralı ğı Yorumu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Yorum : < / translation >
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
< translation type = "obsolete" > dan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
< translation type = "obsolete" > Favori ö nizleme programı nı zı seçin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid IP < / source >
< translation type = "obsolete" > Geçersiz IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > This IP is invalid . < / source >
< translation type = "obsolete" > Bu IP geçersizdir . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ayarlar başarı yla kaydedildi . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose scan directory < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Tarama dizinini seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
< translation type = "obsolete" > Bir ipfilter . dat dosyası seç < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose a save directory < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Bir kayı t dizini seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
< translation type = "obsolete" > I / O Hatası < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation type = "obsolete" > % 1 okuma modunda açı lamadı . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose an ip filter file < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Bir ip süzgeç dosyası seçin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Süzgeçler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > pluginSourceDlg < / name >
< message >
< source > Plugin source < / source >
< translation > Eklenti kaynağı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin source : < / source >
< translation > Eklenti kaynağı ara : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Local file < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Yerel dosya < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web link < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ağ bağlantı sı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< source > Preview selection < / source >
< translation > Ö nizleme seçimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > File preview < / source >
< translation > Dosya ö nizlemesi < / translation >
< / message >
< message >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > Aşağı daki dosyalar ö nizlemeyi destekliyor , & lt ; br & gt ; lütfen birini seçin : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
< translation > Ö nizleme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Vazgeç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
< translation > Ö nizleme yapı lamı yor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ü zgünüz , bu dosyanı n ö nizlemesi yapı lamı yor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Boyut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< translation > İ lerleme < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Ö zellikleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Ana Bilgiler < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Dosya Adı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Session < / source >
< translation type = "obsolete" > Ş imdiki Oturum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Toplam Upload : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Toplam Download : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download state : < / source >
< translation type = "obsolete" > Download durumu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ş imdiki Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Kullanı cı Sayı sı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent İ ç eriği < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > TAMAM < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Toplam Başarı sı z : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Tamamlandı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Queued for checking < / source >
< translation type = "obsolete" > Kontrol işlemi için sı ralandı rı ldı < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking files < / source >
< translation type = "obsolete" > Dosyalar kontrol ediliyor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connecting to tracker < / source >
< translation type = "obsolete" > Tracker a bağlanı lı yor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading Metadata < / source >
< translation type = "obsolete" > Metadata Download Ediliyor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< translation type = "obsolete" > Download ediliyor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
< translation type = "obsolete" > Oluşturuluyor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allocating < / source >
< translation type = "obsolete" > Ayrı lı yor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Complete : < / source >
< translation type = "obsolete" > Tamamlandı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Partial : < / source >
< translation type = "obsolete" > Kı smi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş imdiki torrentteki dosya içeriği : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Seçildi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
< translation type = "obsolete" > Seçimi kaldı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
< translation type = "obsolete" > Seç < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ş imdiki torrentte ö zellikle hangi dosyaları download edeceğinizi buradan seçebilirsiniz . < / translation >
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Hayı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Evet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tracker < / source >
< translation type = "obsolete" > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trackers : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ zleyiciler : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yok - Erişilemez ? < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Errors : < / source >
< translation type = "obsolete" > Hata ( lar ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Genel bilgiler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Number of peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Kullanı cı sayı sı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş imdiki izleyici : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toplam gönderilen : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Main info < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ana bilgi < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent information < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent bilgisi < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > Total downloaded : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toplam indirilen : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toplam başarı sı z : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent content < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent içeriği < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
< translation type = "obsolete" > Ayarlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Doğru düzende indir ( yavaş ama ö nizleme için iyi ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Paylaşı m Oranı : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeders : < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeders : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent bilgileri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Creator : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oluşturan : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent hash : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent adresleme : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yorum : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current session < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ş imdiki oturum < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Paylaşı m oranı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ zleyiciler < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > New tracker < / source >
< translation type = "obsolete" > Yeni tracker < / translation >
< / message >
< message >
< source > New tracker url : < / source >
< translation type = "obsolete" > Yeni tracker url : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Priorities : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelikler : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal : normal ö ncelik . İ ndirme düzeni bulunabilmeye bağlı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yüksek : normal ö ncelikden daha yüksek . Parçalar aynı bulunurlukta olan parçaları n arası nda tercih edilir , ama daha düşük bulunurlukta olan parçalar arası nda değil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > En yüksek : en yüksek ö ncelik , bulunurluk ö nemsenmez , bu parça kendinden düşük ö nemdeki her parça arası nda tercih edilir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya adı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ zleyici listesi boş olamaz . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yoksayı ldı : dosya hiç indirilmedi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yoksayı ldı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normal < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > En yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yüksek < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seeds < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderen adresleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > New url seed : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yeni gönderen adresi : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bu gönderen adresi zaten listede . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation type = "obsolete" > Yok < / translation >
< / message >
< message >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yeni gönderen adresi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bu gönderen adresleri bu torrent için kullanı labilir : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priorities error < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Error , you can & apos ; t filter all the files in a torrent . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hata , torrentteki bütün dosyaları süzgeçleyemezsiniz . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded pieces < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ ndirilmiş parçalar < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tümünü daralt < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Expand all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tümünü genişlet < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolunu seçin < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu oluşturulmada hata < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kayı t yolu oluşturulamadı < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Ara < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama Motorları < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Arama Ö rüntüsü : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dur < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
< translation > Durum : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
< translation > Durdu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
< translation type = "obsolete" > Sonuçlar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > İ ndir < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Temizle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
< translation type = "obsolete" > Arama pluginini güncelle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engines . . . < / source >
< translation > Arama motorları . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close tab < / source >
< translation type = "obsolete" > Sekmeyi kapat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ara < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aşağı daki torrentler tamamlandı ve paylaşı ldı : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; u & gt ; Not : & lt ; / u & g t ; T o r r e n t l e r i n i z i b i t t i k t e n s o n r a d a p a y l a ş m a k a ğ ı n i y i o l m a s ı a ç ı s ı n d a n ö n e m l i d i r . < / t r a n s l a t i o n >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Başlat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Duraklat < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kalı cı Olarak Sil < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent Ö zellikleri < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya ö nizleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme sı nı rı nı ayarla < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hedef klasörü aç < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ad < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload Speed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderme Hı zı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Connected peers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlı eş < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gönderen / Ç eken < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< source > Leechers < / source >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ç eken < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oran < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Buy it < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Satı n al < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toplam gönderilen < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö nceliği arttı r < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö nceliği düşür < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Yeniden denetlemeye ç alı ş < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ç eken bağlantı yı kopyala < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
< source > Host is unreachable < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sunucuya erişilemiyor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya bulunamadı ( 404 ) < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was denied < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlantı reddedildi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url is invalid < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Adres geçersiz < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
< translation type = "obsolete" > Bağlantı yasak ( 403 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
< translation type = "obsolete" > Bağlantı ya izin verilmedi ( 401 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
< translation type = "obsolete" > İ ç erik taşı ndı ( 301 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection failure < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlantı hatası < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was timed out < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bağlantı zaman aşı mı na uğradı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect network interface < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geçersiz ağ arayüzü < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen hata < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not resolve proxy < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vekil ç ö zümlenemedi < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > I / O Error < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Girdi / Ç ı ktı Hatası < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Evet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Torrent dosyası ç ö zülemiyor : < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil . < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
< translation > Kayı t klasörünü seçin < / translation >
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Hayı r < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty save path < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Boş kayı t yolu < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please enter a save path < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Lütfen bir kayı t yolu girin < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Kayı t yolu oluşturulmada hata < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Kayı t yolu oluşturulamı yor < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid file selection < / source >
< translation > Geçersiz dosya seçimi < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation > Torrent içinde en az bir dosya seçmek zorundası nı z < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dosya adı < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Boyut < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > İ lerleme < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-12-19 22:14:39 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ö ncelik < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-09-10 13:38:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bilinmeyen < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( % 1 left after torrent download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB left after torrent download ) < / comment >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > ( torentin indirilmesinden sonra % 1 kalacak ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( % 1 more are required to download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB more are required to download ) < / comment >
2009-08-29 13:42:20 +04:00
< translation > ( indirilmesi için % 1 daha gerekli ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< message >
< source > Seeding mode error < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Gönderme kipi hatası < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > You chose to skip file checking . However , local files do not seem to exist in the current destionation folder . Please disable this feature or update the save path . < / source >
2009-12-07 10:43:17 +03:00
< translation > Dosya denetlemeyi es geçtiniz . Buna rağmen yerel dosyanı n mevcut hedef klasör içinde bulunmadı ğı gözüküyor . Lütfen bu ö zelliği etkisizleştirin ya da kaydetme yolunu güncelleyin . < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
2010-01-01 16:38:23 +03:00
< message >
< source > Rename . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > New name : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The file could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The folder could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename the file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-03 17:24:05 +03:00
< message >
< source > Unable to decode magnet link : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Magnet Link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2010-01-05 15:28:42 +03:00
< message >
< source > Invalid label name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please don & apos ; t use any special characters in the label name . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / context >
< / TS >