- Updated Turkish translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2009-07-25 08:46:07 +00:00
parent 5140886567
commit f04e600340

View file

@ -165,7 +165,10 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez<br>
<br>
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qt4 ve libtorrent kullanan, C++ ile programlanan bir bittorrent istemcisidir.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Ana Sayfa:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -279,7 +282,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Vekil</translation>
<translation>Vekil</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
@ -431,7 +434,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="164"/>
<source>IP Filter</source>
<translation type="unfinished">IP Filtresi</translation>
<translation>IP Süzgeci</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
@ -535,7 +538,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1483"/>
<source>DHT port:</source>
<translation type="unfinished">DHT portu:</translation>
<translation>DHT portu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="271"/>
@ -660,7 +663,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="125"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="219"/>
@ -762,27 +765,27 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../options.ui" line="468"/>
<source>Transfer lists double-click</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktarım listesinde çift-tıklamada yapılacak </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="476"/>
<source>Download list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>İndirme listesi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="528"/>
<source>Seeding list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gönderme listesi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="634"/>
<source>Download folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>İndirme klasörü:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="677"/>
<source>Temp folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geçici klasör:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="744"/>
@ -828,12 +831,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1436"/>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bittorrent özellikleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1452"/>
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT ve Bittorrent için aynı portu kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1726"/>
@ -1269,12 +1272,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gönderen / Çeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/>
<source>Connected peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bağlı eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
@ -1334,7 +1337,8 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/>
<source>Total uploaded</source>
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Gönderilen toplam veri</translatorcomment>
<translation>Toplam gönderilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="450"/>
@ -2060,7 +2064,9 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>G/Ç: Girdi/Çıktı</translatorcomment>
<translation>%1 torrenti için bir G/Ç hatası meydana geldi.
Sebep: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="699"/>
@ -2177,7 +2183,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent&apos;in bağlı olduğu port: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1018"/>
@ -2197,7 +2203,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1087"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT desteği [ık], port: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
@ -2868,27 +2874,27 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="106"/>
<source>Cut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="107"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="108"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="109"/>
<source>Clear field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="110"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamamlanma geçmişini temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/>
@ -4469,12 +4475,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="30"/>
<source>Main info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ana bilgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="76"/>
<source>Torrent information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent bilgisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="378"/>
@ -4838,13 +4844,13 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<location filename="../seeding.ui" line="107"/>
<location filename="../seeding.ui" line="110"/>
<source>Connected peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bağlı </translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="143"/>
<location filename="../seeding.ui" line="146"/>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gönderen / Çeken</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
@ -4863,7 +4869,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="138"/>
<source>Total uploaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toplam gönderilen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>