2013-08-01 16:06:17 +04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ca" version = "2.0" >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Escolliu una carpeta local en el vostre equip per sincronitzar - la < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
< translation > & amp ; Escull . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "55" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Directory alias name : < / source >
< translation > & amp ; À lies de la carpeta : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "128" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Seleccioneu una carpeta de destinació remota < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "140" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Folder < / source >
< translation > Afegeix una carpeta < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "160" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Refresca < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "174" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Carpetes : < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "107" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : AccountSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "136" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Account Maintenance < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Manteniment del compte < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "145" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Edita fitxers ignorats < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "152" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Modify Account < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Modifica el compte < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "20" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Account to Synchronize < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Compte a sincronitzar < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "41" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Connectat amb & lt ; server & gt ; com a & lt ; user & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "62" / >
2014-05-20 09:25:31 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "159" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation > Pausa < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "69" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "55" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Add Folder . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Afegeix carpeta . . . < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "94" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Storage Usage < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Ú s de l & apos ; emmagatzemament < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "116" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Retrieving usage information . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Obtenint informació de l & apos ; ú s . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "123" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; S o m e f o l d e r s , i n c l u d i n g n e t w o r k m o u n t e d o r s h a r e d f o l d e r s , m i g h t h a v e d i f f e r e n t l i m i t s . < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; Nota & lt ; / b & g t ; A l g u n e s c a r p e t e s , i n c l o e n t e l s f i t x e r s m u n t a t s a t r a v é s d e x a r x a o c o m p a r t i t s , p o d e n t e n i r l í m i t s d i f e r e n t s . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-20 09:25:31 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "161" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Resume < / source >
< translation > Continua < / translation >
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "318" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Remove < / source >
< translation > Confirma l & apos ; eliminació de la carpeta < / translation >
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "319" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l n o t r e m o v e t h e f i l e s f r o m y o u r c l i e n t . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Voleu aturar la sincronització de la carpeta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; A i x ò n o e l i m i n a r à e l s f i t x e r s d e l c l i e n t . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "355" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Reset < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Confirmeu la reinicialització de la carpeta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "356" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to reset folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d r e b u i l d y o u r c l i e n t d a t a b a s e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s f u n c t i o n i s d e s i g n e d f o r m a i n t e n a n c e p u r p o s e s o n l y . N o f i l e s w i l l b e r e m o v e d , b u t t h i s c a n c a u s e s i g n i f i c a n t d a t a t r a f f i c a n d t a k e s e v e r a l m i n u t e s o r h o u r s t o c o m p l e t e , d e p e n d i n g o n t h e s i z e o f t h e f o l d e r . O n l y u s e t h i s o p t i o n i f a d v i s e d b y y o u r a d m i n i s t r a t o r . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Voleu reiniciar la carpeta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i r e c o n s t r u i r l a b a s e d e d a d e s d e l c l i e n t ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; A q u e s t a f u n c i ó e x i s t e i x n o m é s p e r t a s q u e s d e m a n t e n i m e n t . C a p f i t x e r n o s & a p o s ; e l i m i n a r à , p e r ò p o d r i a p r o v o c a r - s e u n t r a n s i t d e d a d e s s i g n i f i c a n t i p o d r i a t r i g a r d i v e r s o s m i n u t s o h o r e s e n c o m p l e t a r - s e , d e p e n e n t d e l a m i d a d e l a c a r p e t a . U t i l i t z e u a q u e s t a o p c i ó n o m é s s i u s h o r e c o m a n a l & a p o s ; a d m i n i s t r a d o r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "626" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "725" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 server space in use . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 l & apos ; espai del servidor en ú s . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "764" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > No connection to % 1 at & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > No hi ha connexió amb % 1 a & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "771" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > La connexió % 1 no està configurada . < / translation >
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "467" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync Running < / source >
< translation > S & apos ; està sincronitzant < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "107" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No account configured . < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > No hi ha cap compte configurat < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-14 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "468" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > S & apos ; està sincronitzant . & lt ; br / & gt ; Voleu parar - la ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "620" / >
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) % 5 left at a rate of % 6 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 1 MB of 2 MB ) time left 2 minutes at a rate of 24 Kb / s & quot ; < / extracomment >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) % 5 pendents a un ràtio de % 6 / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "635" / >
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4
Total time left % 5 < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 de % 2 , fitxer % 3 de % 4
Temps restant total % 5 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "757" / >
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Connectat a & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "760" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> as <i>%3</i & gt ; . < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Connectat a & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> com a <i>%3</i & gt ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "729" / >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Actualment no hi ha informació disponible de l & apos ; ú s d & apos ; emmagatzemament . < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< name > Mirall : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line = "29" / >
< source > Authentication Required < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Es requereix autenticació < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line = "31" / >
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Introduir nom d & apos ; usuari i paraula de pas per & apos ; % 1 & apos ; a % 2 < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line = "35" / >
< source > & amp ; User : < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > & amp ; Usuari : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/creds/shibboleth/authenticationdialog.cpp" line = "36" / >
< source > & amp ; Password : < / source >
2014-03-08 10:26:02 +04:00
< translation > & amp ; Contrasenya : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ConnectionValidator < / name >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "91" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > No hi ha cap compte ownCloud configurat < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "106" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > El servidor configurat per aquest client é s massa antic < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "107" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Actualitzeu el servidor a l & apos ; ú ltima versió i reestabliu el client . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "127" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unable to connect to % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > No es pot connectar amb % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "157" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Les credencials proporcionades no són correctes < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< name > Mirall : : Folder < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "103" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Unable to create csync - context < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut crear el context - csync < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "159" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > El fitxer local % 1 no existeix . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "162" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 should be a directory but is not . < / source >
< translation > % 1 hauria de ser una carpeta , però no ho é s . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "165" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > No es pot llegir % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "317" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "403" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > % 1 i % 2 altres fitxers s & apos ; han esborrat < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "405" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > S & apos ; ha esborrat & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "410" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > % 1 i % 2 altres fitxers s & apos ; han descarregat . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "412" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > S & apos ; ha descarregat % 1 < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "417" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been updated . < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > % 1 i % 2 altres fitxer ( s ) s & apos ; han actualitzat . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "419" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > S & apos ; ha actualitzat % 1 < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "424" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % 3 other files have been renamed . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 s & apos ; ha reanomenat a % 2 i % 3 altres fitxers s & apos ; han reanomenat . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "426" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 s & apos ; ha reanomenat a % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "431" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % 3 other files have been moved . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 s & apos ; ha reanomenat a % 2 i % 3 altres fitxers s & apos ; han eliminat . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "433" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 s & apos ; ha mogut a % 2 . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "441" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2014-03-12 09:25:59 +04:00
< translation > Activitat de sincronització < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "713" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This sync would remove all the files in the local sync folder '%1' .
If you or your administrator have reset your account on the server , choose & quot ; Keep files & quot ; . If you want your data to be removed , choose & quot ; Remove all files & quot ; . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Aquesta sincronització eliminarà tots els fitxers a la carpeta local de sincronització & apos ; % 1 & apos ; .
Si vós o l & apos ; administrador heu reinicialitzat el compte en el servidor , escolliu & quot ; Mantenir fitxers & quot ; . Si voleueliminar les dades , escolliu & quot ; Esborra tots els fitxers & quot ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "716" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This sync would remove all the files in the sync folder '%1' .
This might be because the folder was silently reconfigured , or that all the file were manually removed .
Are you sure you want to perform this operation ? < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Aquesta sincronització podria eliminar tots els fitxers en la carpeta de sincronització & apos ; % 1 & apos ; .
Això podria ser perquè la carpeta ha estat reconfigurada silenciosament , o que tots els fitxers han estat eliminats manualment .
Esteu segur que voleu executar aquesta operació ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "720" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Esborra tots els fitxers ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "722" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove all files < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Esborra tots els fitxers < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-20 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "723" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Keep files < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Mantén els fitxers < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderMan < / name >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "171" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > No es pot restablir l & apos ; estat de la carpeta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "172" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > S & apos ; ha trobat un diari de sincronització antic & apos ; % 1 & apos ; , però no s & apos ; ha pogut eliminar . Assegureu - vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ú s . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "753" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
< translation > Estat indefinit . < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "756" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Waits to start syncing . < / source >
< translation > Espera per començar la sincronització . < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "759" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Perparant per la sincronització . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "762" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
< translation > S & apos ; està sincronitzant . < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "765" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server is currently not available . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > El servidor no està disponible actualment . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "768" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
< translation > La darrera sincronització va ser correcta . < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "773" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > La ú ltima sincronització ha estat un è xit , però amb avisos en fitxers individuals . < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "776" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
< translation > Error de configuració . < / translation >
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "779" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Cancel · la usuari . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "782" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2013-12-22 10:26:47 +04:00
< translation > La sincronització està en pausa . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "788" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % 1 ( Sync està pausat ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "95" / >
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "250" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > File < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Fitxer < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "204" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Syncing all files in your account with < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Sincronitzant tots els fitxers del compte amb < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "207" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote path : % 1 < / source >
< translation > Carpeta remota : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderWizard < / name >
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "442" / >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "444" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Add Folder < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Afegeix una carpeta < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< name > Mirall : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "61" / >
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Feu clic per seleccionar un directori local per sincronitzar . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "65" / >
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Introduïu la ruta del directori local . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "69" / >
< source > The directory alias is a descriptive name for this sync connection . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > L & apos ; à lies del directori é s un nom descriptiu per la connexió de ssincronització . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "98" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > No valid local folder selected ! < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > No s & apos ; ha seleccionat cap directori local vàlid ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "103" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "127" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > The local path % 1 is already an upload folder . Please pick another one ! < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > La ruta local % 1 ja é s n directori de pujada . Si us play , seleccioneu un altre ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "132" / >
< source > An already configured folder is contained in the current entry . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > L & apos ; entrada actual conté una carpeta ja configurada . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "139" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer seleccionat é s un enllaç simbòlic . Aquest enllaç apunta a una carpeta ja configurada . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "146" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > An already configured folder contains the currently entered folder . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Un directori ja configurat conté el directori qe heu introduït . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "152" / >
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El directori seleccionat é s un enllaç simbòlic . Ja heu configurat una carpeta que apunta als pares de la carpeta que apunta aquest enllaç . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "165" / >
< source > The alias can not be empty . Please provide a descriptive alias word . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > L & apos ; à lies no pot ser buit . Faciliteu una paraula descriptiva . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "176" / >
< source > The alias & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s a l r e a d y i n u s e . P l e a s e p i c k a n o t h e r a l i a s . < / s o u r c e >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > L & apos ; alies & lt ; i & gt ; % 1 % & lt ; i & gt ; ja està en ú s . Si us plau , esculli un altre à lies . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "209" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Seleccioneu la carpeta font < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< name > Mirall : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "251" / >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< source > Add Remote Folder < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Afegeix carpeta remota < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "252" / >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< source > Enter the name of the new folder : < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Escriviu el nom de la carpeta nova : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "274" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > La carpeta s & apos ; ha creat correctament a % 1 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "282" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut crear el directori en % 1 . Si us plau , comproveu - lo manualment . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "331" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Escolliu - ho per sincronitzar el compte sencer < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "386" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Ja s & apos ; està sincronitzant aquest directori . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "388" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Ja esteu sincronitzant & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, que és una carpeta dins de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "392" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Ja esteu sincronitzant tots els vostres fitxers . Sincronitzar una altra carpeta & lt ; b & gt ; no & lt ; / b & g t ; e s t à p e r m e s . S i v o l e u s i n c r o n i t z a r m ú l t i p l e s c a r p e t e s , e l i m i n e u l a c o n f i g u r a c i ó d e s i n c r o n i t z a c i ó d e l a c a r p e t a a r r e l . < / t r a n s l a t i o n >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "43" / >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "45" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; Avís : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
< name > Mirall : : GETFileJob < / name >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "444" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > No s & apos ; ha rebut cap E - Tag del servidor , comproveu el Proxy / Gateway < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "451" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Hem rebut un E - Tag diferent en la represa . Es comprovarà la pròxima vegada . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "487" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Temps de connexió excedit < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : GeneralSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "20" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > General Setttings < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Arranjament general < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > Launch on System Startup < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Executa en iniciar el sistema < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show Desktop Notifications < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Mostra les notificacions d & apos ; escriptori < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "40" / >
< source > Use Monochrome Icons < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Usa icones en monocrom < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "50" / >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "56" / >
< source > About < / source >
< translation > Quant a < / translation >
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "66" / >
< source > Updates < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Actualitzacions < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "91" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > & amp ; Reiniciar & amp ; & amp ; Actualitzar < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
< name > Mirall : : HttpCredentials < / name >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/creds/httpcredentials.cpp" line = "282" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Enter Password < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Escriviu contrasenya < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/creds/httpcredentials.cpp" line = "283" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please enter % 1 password for user & apos ; % 2 & apos ; : < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Escriviu % 1 contrasenya per s & apos ; usuari & apos ; % 2 & apos ; : < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
< source > Ignored Files Editor < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Editor de fitxers ignorats < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "53" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add < / source >
< translation > Afegeix < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "63" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "35" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Files or directories matching a pattern will not be synchronized .
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Els fitxers que compleixin amb un patró no es sincronitzaran .
Els elements marcats també s & apos ; eliminaran si prevenen l & apos ; eliminació d & apos ; una carpeta . Això é s ú til per metadades . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el fitxer < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > No es poden desar els canvis a & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Afegeix una plantilla per ignorar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "106" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Afegeix una nova plantilla d & apos ; ignorats : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "128" / >
< source > Edit Ignore Pattern < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Edita el partó d & apos ; ignorats < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "129" / >
< source > Edit ignore pattern : < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Edita el patró d & apos ; ignorats : < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "140" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Això es proporciona completament pel sistema a & apos ; % 1 & apos ; i no es pot modificar en aquesta vista . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : LogBrowser < / name >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
< translation > Sortida de registre < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Search : < / source >
< translation > & amp ; Cerca : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "79" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > & amp ; Troba < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Neteja < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
< translation > Neteja l & apos ; inici de sessió . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "104" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
< translation > Des & amp ; a < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
< translation > Desa el fitxer de registre al disc per depuració < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "184" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save log file < / source >
< translation > Desa el fitxer de registre < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not write to log file < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut escriure el fitxer de registre < / translation >
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Logger < / name >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logger.cpp" line = "146" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< translation > Error < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logger.cpp" line = "147" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; El fitxer & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; no es pot obrir en mode escriptura . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; La sortida del registre & lt ; b & gt ; no & lt ; / b & g t ; e s p o t d e s a r ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
< name > Mirall : : NSISUpdater < / name >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "252" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Versió nova disponible < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "258" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; p & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Hi ha una versió nova del client % 1 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; d i s p o n i b l e p e r b a i x a r . L a v e r s i ó i n s t a l · l a d a é s % 3 . & l t ; p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "271" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Omet aquesta versió < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "272" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Omet aquesta vegada < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-08 10:26:49 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "273" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< translation > Obtingueu l & apos ; actualització < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : NetworkSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "23" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Configuració del proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "29" / >
< source > No Proxy < / source >
< translation > Sense proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "42" / >
< source > Use system proxy < / source >
< translation > Usa el sistema proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "52" / >
< source > Specify proxy manually as < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Especifiqueu manualment el proxi com a < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "80" / >
< source > Host < / source >
< translation > Equip remot < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "100" / >
< source > : < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "134" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > El servidor Proxy requereix autenticació < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Ample de banda de baixada < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "196" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "278" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit to < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Limita a < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "218" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > KBytes / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "295" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Sense límit < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "272" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Ample de banda de pujada < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Limita automàticament < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "34" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
< translation > Equip remot del servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
< translation > Nom d & apos ; usuari del servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
< translation > Contrasenya del servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > proxy HTTP ( S ) < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > proxy SOCKS5 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
< name > Mirall : : OCUpdater < / name >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "55" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Update Ready < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > Nova actualització a punt < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "56" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > A new update is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > Una nova actualització é s apunt d & apos ; instal · lar - se . L & apos ; actualització pot demanar privilegis addicionals durant el procés .
< / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "77" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Descarregat la versió % 1 . Espeu si us play . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "79" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Version % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Versió % 1 disponible . Reinicieu l & apos ; aplicació per començar l & apos ; actualització . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "81" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut decarregar l & apos ; actualització . Si us plau , cliqueu & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; aqui & lt ; / a & g t ; p e r d e s c a r r e g a r l & a p o s ; a c t u a l i t z a c i ó m a n u a l m e n t . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "83" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut comprovar si hi ha actualitzacions . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "85" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New version % 1 available . Please use the systems update tool to install it . < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > La nova versió % 1 està disponible . Si us plau , utilitzeu l & apos ; eina d & apos ; actualització dels sistemes per instal · lar . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "87" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > Comprovació d & apos ; actualitzacions al servidor < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "91" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > No hi ha actualitzacions disponibles . La instal · lació ja es troba en la versió més recent . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< name > Mirall : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "48" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Connectat a % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "49" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Estableix les opcions de carpeta local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "58" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Connecta . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "108" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Your entire account will be synced to the local folder & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > El compte sencer es sincronitzarà amb la carpeta local & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "111" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % 1 carpeta & apos ; % 2 & apos ; està sincronitzat amb la carpeta local & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "117" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; Y o u c u r r e n t l y h a v e m u l t i p l e f o l d e r s c o n f i g u r e d . I f y o u c o n t i n u e w i t h t h e c u r r e n t s e t t i n g s , t h e f o l d e r c o n f i g u r a t i o n s w i l l b e d i s c a r d e d a n d a s i n g l e r o o t f o l d e r s y n c w i l l b e c r e a t e d ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Avís : & lt ; / s t r o n g & g t ; T e n i u m ú l t i p l e s c a r p e t e s c o n f i g u r a d e s . S i c o n t i n u e u a m b l a c o n f i g u r a c i ó a c t u a l , l a c o n f i g u r a c i ó d e c a r p e t e s e s d e s c a r t a r à i n o m é s e s c r e a r à u n a ú n i c a c a r p e t a a r r e l d e s i n c r o n i t z a c i ó ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "124" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l d i r e c t o r y i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Avís : & lt ; / s t r o n g & g t ; L a c a r p e t a l o c a l n o e s t à b u i d a . E s c o l l i u u n a r e s o l u c i ó ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "235" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Fitxer local de sincronització < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "248" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update advanced setup < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Configuració avançada d & apos ; actualització < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "42" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Connecta a % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "43" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Escriviu les credencials d & apos ; usuari < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "159" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update user credentials < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Actualitza les credencials d & apos ; usuari < / translation >
2013-10-17 20:48:20 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< name > Mirall : : OwncloudSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "44" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Connecta a % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "45" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Configura el sevidor % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "105" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > Aquesta adreça NO é s segura i no é s encriptada .
No é s aconsellada usar - la . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "109" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
< translation > Aquesta url é s segura . Podeu usar - la . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "223" / >
< source > Could not connect securely . Do you want to connect unencrypted instead ( not recommended ) ? < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut connectar de forma segura . Voleu connectar sense encriptació ( no recomanat ) ? < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "224" / >
< source > Connection failed < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > La connexió ha fallat < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "261" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Update % 1 server < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Actualitza el servidor % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "360" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Folder rename failed < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Ha fallat en canviar el nom de la carpeta < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "415" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; la carpeta de sincronització % 1 s & apos ; ha creat correctament ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "193" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
< translation > Intentant connectar amb % 1 a % 2 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "149" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; S & apos ; ha connectat correctament amb % 1 : % 2 versió % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "218" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Error : Wrong credentials . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Error : credencials incorrectes . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "232" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > La carpeta local % 1 ja existeix , s & apos ; està configurant per sincronitzar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "234" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
< translation > Creant carpeta local de sincronització % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "238" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
< translation > correcte < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "240" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
< translation > ha fallat . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "242" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut crear la carpeta local % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "173" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "181" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Ha fallat la connexió amb % 1 a % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "267" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > No heu especificat cap carpeta remota ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "273" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Error : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "286" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > creant la carpeta a ownCloud : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "302" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
< translation > La carpeta remota % 1 s & apos ; ha creat correctament . < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "304" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
< translation > La carpeta remota % 1 ja existeix . S & apos ; hi està connectant per sincronitzar - les . < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "306" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "308" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
< translation > La creació de la carpeta ha resultat en el codi d & apos ; error HTTP % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "310" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Ha fallat la creació de la carpeta perquè les credencials proporcionades són incorrectes ! & lt ; br / & gt ; Aneu enrera i comproveu les credencials . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "313" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; La creació de la carpeta remota ha fallat , probablement perquè les credencials facilitades són incorrectes . & lt ; /font><br/ & gt ; Comproveu les vostres credencials . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "318" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "319" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > La creació de la carpeta remota % 1 ha fallat amb l & apos ; error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "335" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
< translation > S & apos ; ha establert una connexió de sincronització des de % 1 a la carpeta remota % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "340" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
< translation > Connectat amb è xit a % 1 ! < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "347" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut establir la connexió amb % 1 . Comproveu - ho de nou . < / translation >
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "361" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > No es pot esborrar i restaurar la carpeta perquè una carpeta o un fitxer de dins està obert en un altre programa . Tanqueu la carpeta o el fitxer i intenteu - ho de nou o cancel · leu la configuració . < / translation >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudWizard < / name >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "71" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Assistent de connexió % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Open % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Obre % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Open Local Folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Obre carpeta local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Everything set up ! < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Tot està configurat ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "77" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > El vostre compte està sincronitzat amb la carpeta local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "80" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > % 1 folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> is synced to local folder <i>%2</i & gt ; < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % 1 carpeta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> està sincronitzat amb la carpeta local <i>%2</i & gt ; < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< / context >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PUTFileJob < / name >
< message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "82" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Temps de connexió excedit < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< name > Mirall : : PropagateDownloadFileLegacy < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "340" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > L & apos ; usuari ha aturat la sincronització . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "395" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > No s & apos ; ha rebut cap E - Tag del servidor , comproveu el Proxy / Gateway < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "405" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > hem rebut un E - Tag diferent en la represa . Es comprovarà la pròxima vegada . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "449" / >
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer % 1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d & apos ; un fitxer local ! < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateDownloadFileQNAM < / name >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "501" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer % 1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d & apos ; un fitxer local ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateItemJob < / name >
< message >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line = "159" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > A file or directory was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > S & apos ; ha eliminat un fitxer o carpeta de la compartició nómés de lectura , però la restauració ha fallat : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "114" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Atenció , possible xoc entre majúscules i minúscules amb % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "119" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > could not create directory % 1 < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut crear el directori % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : PropagateLocalRemove < / name >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "80" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > No es pot eliminar % 1 perquè hi ha un xoc amb el nom d & apos ; un fitxer local < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "87" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > Could not remove directory % 1 < / source >
2014-01-18 10:26:14 +04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut esborrar la carpeta % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateLocalRename < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "196" / >
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer % 1 no es pot reanomenar a % 2 perquè hi ha un xoc amb el nom d & apos ; un fitxer local < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< name > Mirall : : PropagateRemoteRemove < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "139" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer s & apos ; ha eliminat d & apos ; una compartició només de lectura . S & apos ; ha restaurat . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateRemoteRename < / name >
< message >
2014-06-04 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "233" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2014-01-18 10:26:14 +04:00
< translation > No s & apos ; ha de canviar el nom d & apos ; aquesta carpeta . Es reanomena de nou amb el seu nom original . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-04 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "235" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2014-01-18 10:26:14 +04:00
< translation > Aquesta carpeta no es pot reanomenar . Reanomeneu - la de nou Shared . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2014-06-04 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "250" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer s & apos ; ha reanomenat però é s part d & apos ; una compartició només de lectura . El fixter original s & apos ; ha restaurat . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< name > Mirall : : PropagateUploadFileLegacy < / name >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "153" / >
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "212" / >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< source > Local file changed during sync , syncing once it arrived completely < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > El fitxer local ha canviat durant la sincronització , es sincronitzarà quan arribi complet < / translation >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "156" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > L & apos ; usuari ha aturat la sincronització . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "162" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer s & apos ; ha editat localment però é s part d & apos ; una compartició només de lectura . S & apos ; ha restaurat i la vostra edició é s en el fitxer conflictiu . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : PropagateUploadFileQNAM < / name >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "258" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer s & apos ; ha editat localment però é s part d & apos ; una compartició només de lectura . S & apos ; ha restaurat i la vostra edició é s en el fitxer en conflicte . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "287" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El fitxer local s & apos ; ha eliminat durant la sincronització . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "294" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > El fitxer local ha canviat durant la sincronització . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "304" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag were present ) < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > El servidor no ha reconegut l & apos ; ú ltim fragment . ( No hi havia e - Tag ) < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ProtocolWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Activitat de sincronització < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "49" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > 3 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > 3 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "54" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > 4 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > 4 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "47" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Time < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Hora < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "48" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > File < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Fitxer < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "49" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Folder < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Carpeta < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "50" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Action < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Acció < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "51" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Size < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Mida < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "65" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Retry Sync < / source >
2013-12-17 14:47:55 +04:00
< translation > Reintenta la sincronització < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "69" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copy < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Copia < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "70" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2013-12-17 14:47:55 +04:00
< translation > Copia la llista d & apos ; activitats al porta - retalls . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "114" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > S & apos ; ha copiat al porta - retalls < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "114" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > The sync status has been copied to the clipboard . < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > L & apos ; estat de sincronització s & apos ; ha copiat al porta - retalls . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "229" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Currently no files are ignored because of previous errors . < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Actualment no s & apos ; ha ignorat cap fitxer a causa d & apos ; errors anteriors . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "231" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > % 1 files are ignored because of previous errors .
Try to sync these again . < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > % 1 fixers són ignorats per errors previs .
Proveu de sincronitzar - los de nou . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Arranjament < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "51" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "57" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Activity < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Activitat < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "64" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Network < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Xarxa < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "54" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Account < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Compte < / translation >
< / message >
< / context >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SettingsDialogMac < / name >
< message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "28" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > % 1 < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "32" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Account < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Compte < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "36" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Activitat < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "40" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > General < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "44" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Xarxa < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
2014-06-04 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "267" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Error d & apos ; accés < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-04 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "267" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Cal identificar - se com a usuari % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ShibbolethWebView < / name >
< message >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "56" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > % 1 - Autenticat < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "62" / >
< source > Reauthentication required < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Es requereix nova acreditació < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "62" / >
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > La vostra sessió ha vençut . Heu d & apos ; acreditar - vos de nou per continuar usant el client . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "100" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SslButton < / name >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalls del certificat & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "99" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Nom comú ( NC ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Noms alternatius de concepte : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "102" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Organització ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Unitat organitzativa ( UO ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Estat o província < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > País : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "106" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > Serial : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "109" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emissor & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Emissor : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Enviat el : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "114" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Expira el : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Empremtes & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "121" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > MD 5 : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > MD 5 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "123" / >
< source > SHA - 256 : < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > SHA - 256 < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "125" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "129" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; A q u e s t c e r t i f i c a t e s v a a p r o v a r m a n u a l m e n t & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "149" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > % 1 ( auto - signat ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "151" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "182" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2014-05-09 09:26:28 +04:00
< translation > Aquesta connexió é s encriptada usant % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "185" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Informació del certificat : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "214" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Aquesta connexió NO é s segura , ja que no està xifrada .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SslErrorDialog < / name >
< message >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-09-27 07:55:07 +04:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2013-09-27 07:55:07 +04:00
< translation > Confia en aquest certificat igualment < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "44" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SSL Connection < / source >
< translation > Connexió SSL < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "134" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Warnings about current SSL Connection : < / source >
< translation > Avisos quant a la connexió SSL actual : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "170" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
< translation > amb certificat % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "178" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
< translation > & amp ; lt ; no especificat & amp ; gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "201" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
< translation > Organització % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
< translation > Unitat : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "203" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
< translation > País : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Empremta digital ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "191" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Empremta digital ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
< translation > Data d & apos ; efecte : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Expiry Date : % 1 < / source >
< translation > Data d & apos ; expiració : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
< translation > Emissor : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SyncEngine < / name >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "86" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > È xit . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "89" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to create a lock file . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha fallat en crear un fitxer de bloqueig . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "92" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync directory . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > CSync ha fallat en carregar o crear el fitxer de revista . Assegureu - vos que yeniu permisos de lectura i escriptura en la carpeta local de sincronització . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "96" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to write the journal file . < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > CSync ha fallat en escriure el fitxer de revista < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "99" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; No s & apos ; ha pogut carregar el connector % 1 per csync . & lt ; br / & gt ; Comproveu la instal · lació ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "102" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > The system time on this client is different than the system time on the server . Please use a time synchronization service ( NTP ) on the server and client machines so that the times remain the same . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > L & apos ; hora del sistema d & apos ; aquest client é s diferent de l & apos ; hora del sistema del servidor . Useu un servei de sincronització de temps ( NTP ) en el servidor i al client perquè l & apos ; hora sigui la mateixa . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "107" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not detect the filesystem type . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync no ha pogut detectar el tipus de fitxers del sistema . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "110" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha patit un error mentre processava els à rbres interns . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "113" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha fallat en reservar memòria . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "116" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Error fatal de paràmetre en CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "119" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > El pas d & apos ; actualització del processat de CSync ha fallat . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "122" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > El pas de reconciliació del processat de CSync ha fallat . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "125" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step propagate failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > El pas de propagació del processat de CSync ha fallat . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "128" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The target directory does not exist . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P l e a s e c h e c k t h e s y n c s e t u p . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; La carpeta destí no existeix . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o m p r o v e u l a c o n f i g u r a c i ó d e s i n c r o n i t z a c i ó & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "132" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A remote file can not be written . Please check the remote access . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > No es pot escriure el fitxer remot . Reviseu l & apos ; acces remot . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "136" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > The local filesystem can not be written . Please check permissions . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > No es pot escriure al sistema de fitxers local . Reviseu els permisos . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "139" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect through a proxy . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha fallat en connectar a través d & apos ; un proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "142" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync no s & apos ; ha pogut acreditar amb el proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "145" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha fallat en cercar el proxy o el servidor . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "148" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > L & apos ; autenticació de CSync ha fallat al servidor % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "151" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha fallat en connectar - se a la xarxa . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "154" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A network connection timeout happend . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > S & apos ; ha superat el temps d & apos ; espera de la connexió a la xarxa . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "157" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > S & apos ; ha produït un error en la transmissió HTTP . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "160" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed due to not handled permission deniend . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha fallat en no implementar el permís denegat . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "163" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to access < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha fallat en accedir < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "166" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync tried to create a directory that already exists . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync ha intentat crear una carpeta que ja existeix . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "169" / >
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "172" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync : No hi ha espai disponible al servidor % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "175" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Error inespecífic de CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "178" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Aturat per l & apos ; usuari < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-30 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "182" / >
2014-04-12 09:26:00 +04:00
< source > An internal error number % 1 happened . < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > S & apos ; ha produït l & apos ; error intern número % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "241" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > L & apos ; element no s & apos ; ha sincronitzat degut a errors previs : % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "284" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > La sincronització d & apos ; enllaços simbòlics no està implementada . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "287" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > El fitxer està a la llista d & apos ; ignorats . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "290" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File contains invalid characters that can not be synced cross platform . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > El fitxer conté caràcters no vàlids que no es poden sincronitzar entre plataformes . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "458" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "554" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > No es pot obrir el diari de sincronització < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Systray < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/systray.cpp" line = "49" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Theme < / name >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "210" / >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; p & g t ; & l t ; p & g t ; D i s t r i b u t e d b y % 4 a n d l i c e n s e d u n d e r t h e G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 . & l t ; b r & g t ; % 5 a n d t h e % 5 l o g o a r e r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f % 4 i n t h e & l t ; b r & g t ; U n i t e d S t a t e s , o t h e r c o u n t r i e s , o r b o t h . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versió % 1 Per més informació visiteu & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; p & g t ; & l t ; p & g t ; D i s t r i b u ï t p e r % 4 i a m b L l i c è n c i a P ú b l i c a G e n e r a l G N U ( G P L ) V e r s i ó 2 . 0 . & l t ; b r & g t ; % 5 i e l % 5 l o g o s ó n m a r q u e s r e g i s t r a d e s d e % 4 a l s & l t ; b r & g t ; E s t a t s U n i t s , a l t r e s p a ï s o s , o a m b d ó s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ownCloudGui < / name >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "174" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Acrediteu - vos < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "179" / >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< source > Disconnected from server < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Desconnectat del servidor < / translation >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "211" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Carpeta % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "217" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > No sync folders configured . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > No hi ha fitxers de sincronització configurats < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "242" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > None . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Cap . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "246" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Canvis recents < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "263" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 folder < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Obre la carpeta % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "273" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Fitxers gestionats : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "276" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Obre carpeta & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "349" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Obre % 1 en el navegador < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "351" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Calculating quota . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Calculant la quota . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "353" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Estat desconegut < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "355" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Arranjament . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "356" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Detalls . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "361" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Ajuda < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "363" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Surt % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "366" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign in . . . < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Acredita . . . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "368" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign out < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Surt < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "376" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quota n / a < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Quota n / d < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "383" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > % 1 % of % 2 in use < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % 1 de % 2 en ú s < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "395" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > No hi ha elements sincronitzats recentment < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "409" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Sincronitzant % 1 de % 2 ( % 3 pendents ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "413" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > Sincronitzant % 1 ( % 2 pendents ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "433" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "460" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Actualitzat < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "217" / >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "240" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "69" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Carpeta & amp ; local < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "85" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "107" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Mantén les dades locals < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "139" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; small & gt ; Syncs your existing data to new location . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; small & gt ; Sincronitza les dades existents amb la nova ubicació . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "158" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s d i r e c t o r y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si aquesta caixa està marcada , el contingut existent en la carpeta local s & apos ; eliminarà per començar una carpeta de sincronització des del servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o l a m a r q u e u s i e l c o n t i n g u t l o c a l s & a p o s ; h a d e p u j a r a l a c a r p e t a d e l s e r v i d o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "161" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Start a clean sync < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % Inicia una sincronització des de zero < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "193" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; small & gt ; Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; small & gt ; Elimina el contingut de la carpeta local abans de sincronitzar - la usant l & apos ; arranjament nou . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-12-06 06:24:22 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "224" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Missatge d & apos ; estat < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formulari < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "38" / >
< source > & amp ; Username < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Nom d & apos ; & amp ; usuari < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "48" / >
< source > & amp ; Password < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Contrasenya < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "58" / >
< source > Error Label < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Etiqueta d & apos ; error < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "109" / >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "122" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Server & amp ; address : < / source >
< translation > & amp ; Adreça del servidor : < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "156" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "184" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "47" / >
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
< translation > Usa una connexió segura < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "60" / >
< source > CheckBox < / source >
< translation > Caixa de selecció < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > Nom d & apos ; & amp ; usuari : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "85" / >
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
< translation > Escriciu el nom d & apos ; usuari ownCloud . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "92" / >
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Contrasenya : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "102" / >
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
< translation > Escriviu la contrasenya ownCloud . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "117" / >
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
< translation > No permetis desar localment la contrasenya . < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
< translation > & amp ; No desis contrasenyes a l & apos ; equip local < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "140" / >
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "147" / >
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
< translation > Escriviu la url de ownCloud amb la que voleu contactar ( sense http o https ) . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server & amp ; Address < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Adreça del servidor < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "99" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > https : //...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > https : //...</translation>
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "157" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error Label < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Etiqueta d & apos ; error < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formulari < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "69" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > El vostre compte està totalment sincronitzat amb la carpeta local < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "119" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > PushButton < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > PushButton < / translation >
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "117" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 TB < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % L1 TB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "120" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 GB < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "123" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 MB < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "126" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 kB < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % L1 kB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "129" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/main.cpp" line = "38" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > La safata del sistema no està disponible < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % 1 requereix una safata del sistema que funcioni . Si esteu executant XFCE seguiu & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">aquestes instruccions</a>. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com 'trayer' i intenteu-ho de nou.</translation>
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line = "95" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > If you don & apos ; t have an ownCloud server yet , see & lt ; a href = & quot ; https : //owncloud.com">owncloud.com</a> for more info.</source>
< comment > Top text in setup wizard . Keep short ! < / comment >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Si encara no teniu un servidor ownCloud , mireu & lt ; a href = & quot ; https : //owncloud.com">owncloud.com</a> per més informació.</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line = "51" / >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Construit de la revisió Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; a % 3 , % 4 u s a n t Q t % 5 . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line = "58" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; B y K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , o w n C l o u d I n c . & l t ; b r & g t ; B a s e d o n M i r a l l b y D u n c a n M a c - V i c a r P . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; % 7 < / s o u r c e >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versió % 2 . Per més informació visiteu & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; P e r K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , o w n C l o u d I n c . & l t ; b r & g t ; B a s a t e n M i r a l l p e r D u n c a n M a c - V i c a r P . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; % 7 < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Descarregat < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Carregat < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Eliminat < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > S & apos ; ha mogut a % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Ignorat < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > Error d & apos ; accés al sistema de fitxers < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Error < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "49" / >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Desconegut < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "62" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > baixant < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "64" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > pujant < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > esborrant < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "69" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-06-19 09:25:20 +04:00
< translation > movent < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "71" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > ignorant < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > error < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "78" / >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "80" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > unknown < / source >
2014-04-22 09:25:41 +04:00
< translation > desconegut < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "50" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Estat indefinit < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "53" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Pendent d & apos ; iniciar la sincronització < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "56" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > La sincronització s & apos ; està executant < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronització amb è xit < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "62" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-12-17 14:47:55 +04:00
< translation > Sincronització realitzada amb è xit , alguns fitxers s & apos ; han ignorat . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "65" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Error de sincronització < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "68" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Error de configuració < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "71" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > The server is currently unavailable < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > El servidor actualment no esta disponible < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "74" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Preparant per sincronitzar < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "77" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Cancel · lant . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2014-04-30 09:26:47 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "80" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > La incronització està pausada . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< / TS >