2006-11-13 22:55:50 +03:00
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="de">
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="21"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>About qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Über qBittorrent</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="83"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>About</source>
|
|
|
|
<translation>Info</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-07-27 04:00:52 +04:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="105"/>
|
2010-07-27 04:00:52 +04:00
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p>
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="134"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="157"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
<translation>Name:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="195"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Country:</source>
|
|
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="220"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>E-mail:</source>
|
|
|
|
<translation>E-mail:</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="164"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Christophe Dumez</source>
|
|
|
|
<translation>Christophe Dumez</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="202"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
<translation>Frankreich</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="264"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Translation</source>
|
|
|
|
<translation>Übersetzung</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="281"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
<translation>Lizenz</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="54"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source>
|
|
|
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="227"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>chris@qbittorrent.org</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/about.ui" line="251"/>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
<source>Thanks to</source>
|
2007-08-20 15:47:26 +04:00
|
|
|
<translation>Dank an</translation>
|
2007-08-03 19:37:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-08 15:41:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="32"/>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<source>Property</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Eigenschaft</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-08 15:41:36 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="32"/>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
<source>Value</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Wert</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="96"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Disk write cache size</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Größe des Plattencache zum schreiben</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="102"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> MiB</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="105"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Ausgehende Ports (Min) [0: Deaktiviert]</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="113"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Ausgehende Ports (Max) [0: Deaktiviert]</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-02-03 10:59:36 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="121"/>
|
2010-02-03 10:59:36 +03:00
|
|
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Transferlimits im lokalen Netzwerk ignorieren</translation>
|
2010-02-03 10:59:36 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="127"/>
|
2010-02-03 10:59:36 +03:00
|
|
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>TCP/IP Overhead in Transferlimits einbeziehen</translation>
|
2010-02-03 10:59:36 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="133"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Recheck torrents on completion</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Torrents nach Abschluss der Übertragung erneut prüfen</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="139"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source>Transfer list refresh interval</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Intervall zum Auffrischen der Transfer-Liste</translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="145"/>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
<source> ms</source>
|
|
|
|
<comment> milliseconds</comment>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-01-31 19:34:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="148"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Herkunftsländer der Peers auflösen (GeoIP)</translation>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="154"/>
|
2010-02-02 23:05:47 +03:00
|
|
|
<source>Resolve peer host names</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Hostnamen der Peers auflösen</translation>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="160"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Maximale Anzahl halboffener Verbindungen [0: Deaktiviert]</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="168"/>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
<source>Strict super seeding</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Striktes Super Seeding</translation>
|
2010-04-06 20:03:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="178"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Network Interface (requires restart)</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Netzwerk Interface (Neustart benötigt)</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="180"/>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<source>Any interface</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Any network interface</comment>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Beliebiges Interface</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../advancedsettings.h" line="193"/>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<source>Display program notification balloons</source>
|
2010-07-22 13:44:16 +04:00
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
2010-01-31 19:00:14 +03:00
|
|
|
</context>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Bittorrent</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="226"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="221"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>Removing torrent %1...</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Entferne Torrent %1...</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<source>Pausing torrent %1...</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Pausiere Torret %1...</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="321"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: TCP/%1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>UPnP support [ON]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>UPNP Unterstützung [EIN]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="387"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>UPnP support [OFF]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP Unterstützung [AUS]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="392"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>NAT-PMP Unterstützung [EIN]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="395"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="401"/>
|
2009-12-30 16:10:06 +03:00
|
|
|
<source>HTTP user agent is %1</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>HTTP Benutzerprogramm ist %1</translation>
|
2009-12-30 16:10:06 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="419"/>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Verwende eine Plattencachegröße von %1 MiB</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="460"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>DHT Unterstützung [EIN], Port: UDP/%1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>DHT support [OFF]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>DHT Unterstützung [AUS]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="470"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>PeX support [ON]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>PeX Unterstützung [EIN]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="472"/>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
<source>PeX support [OFF]</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>PeX Unterstützung [AUS]</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="475"/>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Neustart erforderlich um PeX Unterstützung umzuschalten</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="480"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Lokale Peer Auffindung [EIN]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="495"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Encryption support [ON]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [EIN]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Encryption support [FORCED]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Unterstützung für Verschlüsselung [Erzwungen]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="505"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Encryption support [OFF]</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [AUS]</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="613"/>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Das Webinterface lauscht auf Port %1</translation>
|
2009-12-30 12:49:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="615"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Web User Interface Fehler - Web UI Port '%1' ist nicht erreichbar</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="773"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source>
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' wurde von der Transfer-Liste und von der Festplatte entfernt.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="775"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source>
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' wurde von der Transfer-Liste entfernt.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' ist keine gültige Magnet URI.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="849"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1035"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="955"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1280"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1285"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source>
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="957"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1282"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1287"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source>
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1006"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1010"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Konnte Torrent-Datei nicht dekodieren: '%1'</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1013"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Diese Datei ist entweder fehlerhaft oder kein Torrent.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1061"/>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurde ein neuer Tracker hinzugefügt.</translation>
|
2010-02-08 22:05:41 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1074"/>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Bemerkung: Dem Torrent wurden neue URL-Seeds hinzugefügt.</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1085"/>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Fehler: Der Torret %1 enthält keineDateien.</translation>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1636"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund Ihrer IP Filter geblockt</i></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1638"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source>
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>wurde aufgrund von beschädigten Teilen gebannt</i></translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1960"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Rekursiver Download von Datei %1, eingebettet in Torrent %2</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1970"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2047"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Konnte Torrent-Datei %1 nicht dekodieren.</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2340"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2345"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Meldung: %1</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2372"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2252"/>
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2373"/>
|
2010-01-13 21:58:59 +03:00
|
|
|
<source>Reason: %1</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Begründung: %1</translation>
|
2010-01-13 21:58:59 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2003"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2004"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2005"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>Save path: %1</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2006"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2007"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2009"/>
|
2010-08-19 22:47:57 +04:00
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2251"/>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Ein I/O Fehler ist aufgetreten, '%1' angehalten.</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2368"/>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Diskrepanz bei der Dateigröße des Torrent %1, Torrent wird angehalten.</translation>
|
2010-06-23 22:54:47 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2378"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>URL Seed Lookup für die URL '%1' ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2502"/>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Lade '%1', bitte warten...</translation>
|
2009-11-21 17:38:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ConsoleDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/console.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent log viewer</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>qBittorrent Logbetrachter</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../ui/console.ui" line="32"/>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<source>General</source>
|
2008-10-02 00:32:04 +04:00
|
|
|
<translation>Allgemein</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/console.ui" line="46"/>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<source>Blocked IPs</source>
|
2008-10-02 00:32:04 +04:00
|
|
|
<translation>Geblockte IP's</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>CookiesDlg</name>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Cookies management</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Cookie Verwaltung</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="36"/>
|
|
|
|
<source>Key</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Schlüssel</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../ui/cookiesdlg.ui" line="41"/>
|
|
|
|
<source>Value</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Wert</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../cookiesdlg.cpp" line="43"/>
|
2010-05-17 23:23:16 +04:00
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'.
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
|
2010-06-29 01:23:40 +04:00
|
|
|
<translation>Gängige Schlüssel für Cookies sind: '%1', '%2'.
|
|
|
|
Sie sollten diese Information aus den Voreinstellungen Ihres Webbrowsers erhalten.</translation>
|
2010-05-17 19:35:17 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>EventManager</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="81"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
<translation>Funktioniert</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="70"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
<translation>Aktualisiere...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="84"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
<translation>Funktioniert nicht</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="86"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
<translation>Noch nicht kontaktiert</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="356"/>
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="357"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>this session</source>
|
|
|
|
<translation>Diese Session</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="361"/>
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="365"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="368"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
<translation>Geseeded seit %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="371"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 max</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="450"/>
|
|
|
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="459"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1/s</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
|
|
|
|
<translation>%1/Sekunde</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FeedDownloader</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>RSS Feed downloader</source>
|
|
|
|
<translation>RSS-Feed-Downloader</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="29"/>
|
|
|
|
<source>RSS feed:</source>
|
|
|
|
<translation>RSS-Feed:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="43"/>
|
|
|
|
<source>Feed name</source>
|
|
|
|
<translation>Feed-Name</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
|
|
|
|
<translation>Torrents von diesem Feed automatisch laden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="81"/>
|
|
|
|
<source>Download filters</source>
|
|
|
|
<translation>Download-Filter</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="99"/>
|
|
|
|
<source>Filters:</source>
|
|
|
|
<translation>Filter:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="216"/>
|
|
|
|
<source>Filter settings</source>
|
|
|
|
<translation>Filter-Einstellungen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="235"/>
|
|
|
|
<source>Matches:</source>
|
|
|
|
<translation>Übereinstimmungen:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="251"/>
|
|
|
|
<source>Does not match:</source>
|
|
|
|
<translation>Stimmt nicht überein:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="267"/>
|
|
|
|
<source>Destination folder:</source>
|
|
|
|
<translation>Zielverzeichnis:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="309"/>
|
|
|
|
<source>...</source>
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="322"/>
|
|
|
|
<source>Filter testing</source>
|
|
|
|
<translation>Teste Filter</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="344"/>
|
|
|
|
<source>Torrent title:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent-Titel:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="360"/>
|
|
|
|
<source>Result:</source>
|
|
|
|
<translation>Ergebnis:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="385"/>
|
|
|
|
<source>Test</source>
|
|
|
|
<translation>Test</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="454"/>
|
|
|
|
<source>Import...</source>
|
|
|
|
<translation>Import...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="461"/>
|
|
|
|
<source>Export...</source>
|
|
|
|
<translation>Export...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="484"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="487"/>
|
|
|
|
<source>Rename filter</source>
|
|
|
|
<translation>Filter umbenennen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="496"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="499"/>
|
|
|
|
<source>Remove filter</source>
|
|
|
|
<translation>Filter löschen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="508"/>
|
|
|
|
<source>Add filter</source>
|
|
|
|
<translation>Filter hinzufügen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FeedDownloaderDlg</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="404"/>
|
|
|
|
<source>New filter</source>
|
|
|
|
<translation>Neuer Filter</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
|
|
|
|
<source>Please choose a name for this filter</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte wählen Sie einen Namen für diesen Filter</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
|
|
|
|
<source>Filter name:</source>
|
|
|
|
<translation>Filter-Name:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="378"/>
|
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
|
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
|
|
|
|
<source>Invalid filter name</source>
|
|
|
|
<translation>Ungültiger Filter-Name</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
|
|
|
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Filter-Name darf nicht leer sein.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="378"/>
|
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
|
|
|
|
<source>This filter name is already in use.</source>
|
|
|
|
<translation>Dieser Filter-Name wird bereits verwendet.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="299"/>
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
|
|
|
|
<source>Filter testing error</source>
|
|
|
|
<translation>Fehler beim testen des Filters</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
|
|
|
|
<source>Please specify a test torrent name.</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie einen Torrent-Namen zum testen ein.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/>
|
|
|
|
<source>matches</source>
|
|
|
|
<translation>stimmt überein</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="470"/>
|
|
|
|
<source>does not match</source>
|
|
|
|
<translation>stimmt nicht überein</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
|
|
|
|
<source>Select file to import</source>
|
|
|
|
<translation>Wählen Sie eine Datei für den Import</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
|
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
|
|
|
|
<source>Filters Files</source>
|
|
|
|
<translation>Filter-Dateien</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
|
|
|
|
<source>Import successful</source>
|
|
|
|
<translation>Import erfolgreich</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
|
|
|
|
<source>Filters import was successful.</source>
|
|
|
|
<translation>Filter wurden erfolgreich importiert.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
|
|
|
|
<source>Import failure</source>
|
|
|
|
<translation>Fehler beim Import</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
|
|
|
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
|
|
|
|
<translation>Filter konnte nicht importiert werden aufgrund eines I/O Fehlers.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
|
|
|
|
<source>Select destination file</source>
|
|
|
|
<translation>Zieldatei auswählen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
|
|
|
|
<source>Export successful</source>
|
|
|
|
<translation>Export erfolgreich</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
|
|
|
|
<source>Filters export was successful.</source>
|
|
|
|
<translation>Filter wurden erfolgreich exportiert.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
|
|
|
|
<source>Export failure</source>
|
|
|
|
<translation>Fehler beim Export</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
|
|
|
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
|
|
|
|
<translation>Filter konnte nicht exportiert werden aufgrund eines I/O Fehlers.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>FeedList</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feedList.h" line="32"/>
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Ungelesen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>GUI</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="843"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Open Torrent Files</source>
|
|
|
|
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="844"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent-Dateien</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="159"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Transfers</source>
|
|
|
|
<translation>Übertragungen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1020"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1027"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
|
|
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1023"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1029"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
|
|
|
|
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="452"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
|
|
|
|
<translation>I/O Error</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="384"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Suche</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="241"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent file association</source>
|
|
|
|
<translation>Verbindung zu Torrent Datei</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="118"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Set the password...</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="242"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
|
|
|
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent ist nicht die Standard Applikation um Torrent Dateien oder Magnet Links zu öffnen. Möchten Sie Torrent Dateien und Magnet Links immer mit qBittorent öffnen?</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Password update</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="341"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="366"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>RSS</source>
|
|
|
|
<translation>RSS</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Transfers (%1)</source>
|
|
|
|
<translation>Übertragungen (%1)</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download completion</source>
|
|
|
|
<translation>Beendigung des Download</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="452"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>An I/O error occured for torrent %1.
|
|
|
|
Reason: %2</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
|
|
|
|
Reason: disk is full.</comment>
|
|
|
|
<translation>Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="461"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Alt+2</source>
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
|
|
|
|
<translation>Alt+2</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Recursive download confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>Rekursiven Downlaod bestätigen</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="527"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
|
|
|
|
<translation>Der Torrent %1 enthält Torrent Dateien, möchten Sie mit dem Download fortfahren?</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-02-24 01:52:24 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="336"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="604"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>UI lock password</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-02-24 01:52:24 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="336"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="350"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="604"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please type the UI lock password:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-02-24 01:52:24 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Invalid password</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The password is invalid</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="686"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Exiting qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Beende qBittorrent</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="691"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Always</source>
|
|
|
|
<translation>Immer</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="459"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Alt+1</source>
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
|
|
|
|
<translation>Alt+1</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="544"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Url download error</source>
|
|
|
|
<translation>URL Download Fehler</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="544"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
|
|
|
|
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="463"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
|
|
|
|
<translation>Strg+F</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="465"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Alt+3</source>
|
|
|
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
|
|
|
|
<translation>Alt+3</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="690"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
<translation>Ja</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="529"/>
|
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
<translation>Nein</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="530"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Never</source>
|
|
|
|
<translation>Niemals</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="550"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Globale UL-Rate</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="572"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Globale DL-Rate</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="687"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Some files are currently transferring.
|
|
|
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
|
|
<translation>Zur Zeit werden Dateien übertragen.
|
|
|
|
Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Options were saved successfully.</source>
|
|
|
|
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>GeoIP</name>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="115"/>
|
|
|
|
<source>Australia</source>
|
|
|
|
<translation>Australien</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="116"/>
|
|
|
|
<source>Argentina</source>
|
|
|
|
<translation>Argentinien</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="117"/>
|
|
|
|
<source>Austria</source>
|
|
|
|
<translation>Österreich</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="118"/>
|
|
|
|
<source>United Arab Emirates</source>
|
|
|
|
<translation>Vereinigte Arabische Emirate</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Brazil</source>
|
|
|
|
<translation>Brasilien</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="122"/>
|
|
|
|
<source>Bulgaria</source>
|
|
|
|
<translation>Bulgarien</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="123"/>
|
|
|
|
<source>Belarus</source>
|
|
|
|
<translation>Weißrussland</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="124"/>
|
|
|
|
<source>Belgium</source>
|
|
|
|
<translation>Belgien</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="125"/>
|
|
|
|
<source>Bosnia</source>
|
|
|
|
<translation>Bosniene</translation>
|
2007-05-14 00:08:42 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="128"/>
|
|
|
|
<source>Canada</source>
|
|
|
|
<translation>Kanada</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="129"/>
|
|
|
|
<source>Czech Republic</source>
|
|
|
|
<translation>Tschechische Republik</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="130"/>
|
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="154"/>
|
|
|
|
<source>China</source>
|
|
|
|
<translation>China</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="131"/>
|
|
|
|
<source>Costa Rica</source>
|
|
|
|
<translation>Costa Rica</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="132"/>
|
|
|
|
<source>Switzerland</source>
|
|
|
|
<translation>Schweiz</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="135"/>
|
|
|
|
<source>Germany</source>
|
|
|
|
<translation>Deutschland</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="136"/>
|
|
|
|
<source>Denmark</source>
|
|
|
|
<translation>Dänemark</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="137"/>
|
|
|
|
<source>Algeria</source>
|
|
|
|
<translation>Algerien</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="140"/>
|
|
|
|
<source>Spain</source>
|
|
|
|
<translation>Spanien</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="141"/>
|
|
|
|
<source>Egypt</source>
|
|
|
|
<translation>Ägypten</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="144"/>
|
|
|
|
<source>Finland</source>
|
|
|
|
<translation>Finnland</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="145"/>
|
|
|
|
<source>France</source>
|
|
|
|
<translation>Frankreich</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="148"/>
|
|
|
|
<source>United Kingdom</source>
|
|
|
|
<translation>Vereinigtes Königreich</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="149"/>
|
|
|
|
<source>Greece</source>
|
|
|
|
<translation>Griechenland</translation>
|
2009-10-22 20:50:34 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="150"/>
|
|
|
|
<source>Georgia</source>
|
|
|
|
<translation>Georgien</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="153"/>
|
|
|
|
<source>Hungary</source>
|
|
|
|
<translation>Ungarn</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="155"/>
|
|
|
|
<source>Croatia</source>
|
|
|
|
<translation>Kroatien</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="158"/>
|
|
|
|
<source>Italy</source>
|
|
|
|
<translation>Italien</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="159"/>
|
|
|
|
<source>India</source>
|
|
|
|
<translation>Indien</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="160"/>
|
|
|
|
<source>Israel</source>
|
|
|
|
<translation>Israel</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="161"/>
|
|
|
|
<source>Ireland</source>
|
|
|
|
<translation>Irland</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="162"/>
|
|
|
|
<source>Iceland</source>
|
|
|
|
<translation>Island</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="163"/>
|
|
|
|
<source>Indonesia</source>
|
|
|
|
<translation>Indonesien</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="166"/>
|
|
|
|
<source>Japan</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="169"/>
|
|
|
|
<source>South Korea</source>
|
|
|
|
<translation>Südkorea</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="172"/>
|
|
|
|
<source>Luxembourg</source>
|
|
|
|
<translation>Luxemburg</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="175"/>
|
|
|
|
<source>Malaysia</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Mexico</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="177"/>
|
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="195"/>
|
|
|
|
<source>Serbia</source>
|
|
|
|
<translation>Serbien</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="178"/>
|
|
|
|
<source>Morocco</source>
|
|
|
|
<translation>Marokko</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="181"/>
|
|
|
|
<source>Netherlands</source>
|
|
|
|
<translation>Niederlande</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="182"/>
|
|
|
|
<source>Norway</source>
|
|
|
|
<translation>Norwegen</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="183"/>
|
|
|
|
<source>New Zealand</source>
|
|
|
|
<translation>Neu Seeland</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="186"/>
|
|
|
|
<source>Portugal</source>
|
|
|
|
<translation>Portugal</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="187"/>
|
|
|
|
<source>Poland</source>
|
|
|
|
<translation>Polen</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="188"/>
|
|
|
|
<source>Pakistan</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="189"/>
|
|
|
|
<source>Philippines</source>
|
|
|
|
<translation>Philippinen</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="192"/>
|
|
|
|
<source>Russia</source>
|
|
|
|
<translation>Russland</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="193"/>
|
|
|
|
<source>Romania</source>
|
|
|
|
<translation>Romänien</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="194"/>
|
|
|
|
<source>France (Reunion Island)</source>
|
|
|
|
<translation>Frankreich (Reunion)</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="198"/>
|
|
|
|
<source>Saudi Arabia</source>
|
|
|
|
<translation>Saudi Arabien</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="199"/>
|
|
|
|
<source>Sweden</source>
|
|
|
|
<translation>Schweden</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="200"/>
|
|
|
|
<source>Slovakia</source>
|
|
|
|
<translation>Slovakei</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="201"/>
|
|
|
|
<source>Singapore</source>
|
|
|
|
<translation>Singapur</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="202"/>
|
|
|
|
<source>Slovenia</source>
|
|
|
|
<translation>Slovenien</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="205"/>
|
|
|
|
<source>Taiwan</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="206"/>
|
|
|
|
<source>Turkey</source>
|
|
|
|
<translation>Türkei</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="207"/>
|
|
|
|
<source>Thailand</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="210"/>
|
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="211"/>
|
|
|
|
<source>USA</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-08-06 17:14:50 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="212"/>
|
|
|
|
<source>Ukraine</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../geoip.h" line="215"/>
|
|
|
|
<source>South Africa</source>
|
|
|
|
<translation>Südafrika</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HeadlessLoader</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
|
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
|
|
<translation>Um qBittorrent zu steuern benutzen Sie bitte das Webinterface unter http://localhost:%1</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Benutzername des Webinterface-Administrators: %1</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-26 10:13:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="58"/>
|
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Das Passwort des Webinterface-Administrators ist immer noch die Standardeinstellung: %1</translation>
|
2009-08-26 10:13:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
|
|
|
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
|
|
|
|
<translation>Dies ist eine Sicherheitslücke, bitte ändern Sie das Passwort über die Programmvoreinstellungen.</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpConnection</name>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="140"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
|
|
|
|
<translation>Ihre IP Adresse wurde nach zu vielen fehlerhaften Authentisierungversuchen gebannt.</translation>
|
2009-11-15 17:42:18 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="321"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
<translatorcomment>How are we supposed to translate this? Do you want the initial letter of a translation of the hint you gave in the developer comments? Are there going to be any tooltips that will help the user understand the abbreviation?</translatorcomment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="322"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
<translatorcomment>see comment on D: %1/s - T: %2</translatorcomment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>HttpServer</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="105"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>File</source>
|
|
|
|
<translation>Datei</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="106"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
<translation>Bearbeiten</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="107"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
|
<translation>Hilfe</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Delete from HD</source>
|
|
|
|
<translation>Von der Festplatte löschen</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
|
|
|
|
<translation>Lade Torrents von URL oder Magnet-Link</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Only one link per line</source>
|
|
|
|
<translation>Nur ein Link pro Zeile</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download local torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Lade lokalen Torrent</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
|
|
|
|
<translation>Torrents wurden der Download-Liste erfolgreich hinzugefügt.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Point to torrent file</source>
|
|
|
|
<translation>Zeige auf Torrent Datei</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
|
|
|
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer-Liste und der Festplatte entfernen möchten?</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Begrenzung der Downloadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Begrenzung der Uploadrate muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Maximale Anzahl der Verbindungen muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Maximale Anzahle der Upload-Slots muss größer als 0 sein oder deaktiviert werden.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
|
|
|
|
<translation>Konnte Programmeinstellungen nicht speichern, qBittorrent ist vermutlich nicht erreichbar.</translation>
|
2007-09-10 00:08:53 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-16 18:02:06 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Language</source>
|
|
|
|
<translation>Sprache</translation>
|
2007-09-16 18:02:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
|
|
|
|
<translation>Runtergeladen</translation>
|
2007-09-16 18:02:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-10-03 23:18:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Port für eingehende Verbindungen muss grösser als 1024 und kleiner als 65535 sein.</translation>
|
2007-10-03 23:18:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Port für das Webinterface muss grösser als 1024 und kleiner als 65535 sein.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Benutzername für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
|
|
|
|
<translation>Das Passwort für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LegalNotice</name>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="87"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Legal Notice</source>
|
|
|
|
<translation>Rechtshinweis</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="99"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
|
|
|
|
|
|
No further notices will be issued.</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent ist ein Filesharing Programm. Sobald ein Torrent bei Ihnen läuft, stellen Sie den Inhalt auch anderen zur Verfügung. Selbstverständlich geschieht das Teilen jeglicher Inhalte auf Ihre eigene Verantwortung.
|
|
|
|
|
|
|
|
Wahrscheinlich haben wir Ihnen hiermit nichts Neues erzählt und werden Sie auch nicht wieder darauf hinweisen.</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
|
|
|
|
<translation>Zum bestätigen und fortfahren bitte %1-Taste drücken...</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="100"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Legal notice</source>
|
|
|
|
<translation>Rechtshinweis</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="101"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="102"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>I Agree</source>
|
|
|
|
<translation>Ich stimme zu</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>LineEdit</name>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Clear the text</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>MainWindow</name>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="37"/>
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
2009-12-23 23:07:34 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="52"/>
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
|
|
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
|
|
<translation>&Werkzeuge</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="72"/>
|
|
|
|
<source>&File</source>
|
|
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
2009-12-19 10:48:08 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="80"/>
|
|
|
|
<source>&View</source>
|
|
|
|
<translation>&Ansicht</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="146"/>
|
|
|
|
<source>&Add File...</source>
|
|
|
|
<translation>&Datei hinzufügen...</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="151"/>
|
|
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
|
|
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
|
|
<translation>&Optionen...</translation>
|
2008-07-14 23:20:18 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-23 11:02:28 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="196"/>
|
|
|
|
<source>Add &URL...</source>
|
|
|
|
<translation>&URL hinzufügen...</translation>
|
2008-07-23 11:02:28 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="201"/>
|
|
|
|
<source>Torrent &creator</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent erstellen...</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="221"/>
|
|
|
|
<source>Set upload limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Upload Limit setzen...</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="226"/>
|
|
|
|
<source>Set download limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Download Limit setzen...</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
<translation>]Über</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="171"/>
|
|
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
|
|
<translation>&Anhalten</translation>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="176"/>
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
<translation>&Löschen</translation>
|
2008-09-27 13:12:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="181"/>
|
|
|
|
<source>P&ause All</source>
|
|
|
|
<translation>A&lle anhalten</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
|
|
|
|
<source>&Resume</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="186"/>
|
|
|
|
<source>R&esume All</source>
|
|
|
|
<translation>Alle forts&etzen</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Visit &Website</source>
|
|
|
|
<translation>&Website aufrufen</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="216"/>
|
|
|
|
<source>Report a &bug</source>
|
|
|
|
<translation>&Bug melden</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="231"/>
|
|
|
|
<source>&Documentation</source>
|
|
|
|
<translation>&Dokumentation</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Set global download limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Globales Downlaod Limit setzen...</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="241"/>
|
|
|
|
<source>Set global upload limit...</source>
|
|
|
|
<translation>Globals Upload Limit setzen...</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="274"/>
|
|
|
|
<source>&Log viewer...</source>
|
|
|
|
<translation>&Log Betrachter...</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="277"/>
|
|
|
|
<source>Log viewer</source>
|
|
|
|
<translation>Log Betrachter</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="334"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="337"/>
|
|
|
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="342"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="345"/>
|
|
|
|
<source>Lock qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="348"/>
|
|
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="285"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="288"/>
|
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Alternative Geschwindigkeitsbegrenzung</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="318"/>
|
|
|
|
<source>&RSS reader</source>
|
|
|
|
<translation>&RSS Reader</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="326"/>
|
|
|
|
<source>Search &engine</source>
|
|
|
|
<translation>Such&maschine</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="296"/>
|
|
|
|
<source>Top &tool bar</source>
|
|
|
|
<translation>Obere Werk&zeugleiste</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="299"/>
|
|
|
|
<source>Display top tool bar</source>
|
|
|
|
<translation>Zeige obere Werkzeugleiste</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="307"/>
|
|
|
|
<source>&Speed in title bar</source>
|
|
|
|
<translation>&Geschwindigkeit in der Titelleiste</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="310"/>
|
|
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source>
|
|
|
|
<translation>Übertragungsgeschwindigkeit in der Titelleiste anzeigen</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="206"/>
|
|
|
|
<source>Preview file</source>
|
|
|
|
<translation>Vorschau Datei</translation>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="211"/>
|
|
|
|
<source>Clear log</source>
|
|
|
|
<translation>Log löschen</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="250"/>
|
|
|
|
<source>Decrease priority</source>
|
|
|
|
<translation>Verringere Priorität</translation>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="262"/>
|
|
|
|
<source>Increase priority</source>
|
|
|
|
<translation>Erhöhe Prorität</translation>
|
2008-01-03 19:18:37 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerAdditionDlg</name>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peeraddition.h" line="101"/>
|
|
|
|
<source>Invalid IP</source>
|
|
|
|
<translation>Ungültige IP</translation>
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
<location filename="../peeraddition.h" line="102"/>
|
|
|
|
<source>The IP you provided is invalid.</source>
|
|
|
|
<translation>Die angegebene IP ist ungültig.</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-27 22:28:13 +04:00
|
|
|
</context>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>PeerListDelegate</name>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="62"/>
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PeerListWidget</name>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
<source>Client</source>
|
|
|
|
<comment>i.e.: Client application</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Fortschritt</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
<translation>DL-Rate</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
<translation>UL-Rate</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
<source>Downloaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Runtergeladen</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Uploaded</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
|
|
|
|
<translation>Hochgeladen</translation>
|
2009-11-24 16:13:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="132"/>
|
|
|
|
<source>Add a new peer...</source>
|
|
|
|
<translation>Füge einen neuen Peer hinzu...</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
<source>Copy IP</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="143"/>
|
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
|
|
<translation>Downloadrate begrenzen...</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
|
|
<translation>Uploadrate begrenzen...</translation>
|
2009-11-24 16:10:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="146"/>
|
|
|
|
<source>Ban peer permanently</source>
|
|
|
|
<translation>Peer dauerhaft bannen</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
<translation>Peer hinzufügen</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
<source>The peer was added to this torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Peer wurde diesem Torrent hinzugefügt.</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Peer konnte diesem Torrent nicht hinzugefügt werden.</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
|
|
|
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Peers dauferhaft bannen möchten?</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
<translation>&Ja</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
<translation>&Nein</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="195"/>
|
|
|
|
<source>Manually banning peer %1...</source>
|
|
|
|
<translation>Peer %1 von Hand bannen...</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="206"/>
|
|
|
|
<source>Upload rate limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Begrenzung der Uploadrate</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="227"/>
|
|
|
|
<source>Download rate limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Begrenzung der Downloadrate</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>Preferences</name>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="91"/>
|
|
|
|
<source>UI</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="106"/>
|
|
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Connection</source>
|
|
|
|
<translation>Verbindung</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="145"/>
|
|
|
|
<source>Bittorrent</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="160"/>
|
|
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="169"/>
|
|
|
|
<source>Web UI</source>
|
|
|
|
<translation>Webinterface</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="233"/>
|
|
|
|
<source>Language:</source>
|
|
|
|
<translation>Sprache:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="262"/>
|
|
|
|
<source>(Requires restart)</source>
|
|
|
|
<translation>(Neustart benötigt)</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="289"/>
|
|
|
|
<source>Visual style:</source>
|
|
|
|
<translation>Visueller Stil:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="317"/>
|
|
|
|
<source>Transfer list</source>
|
|
|
|
<translation>Transferliste</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="326"/>
|
|
|
|
<source>Use alternating row colors</source>
|
|
|
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
|
|
|
|
<translation>Abwechselnde Reihenfarben verwenden</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="567"/>
|
|
|
|
<source>File system</source>
|
|
|
|
<translation>Datei System</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="826"/>
|
|
|
|
<source>Copy .torrent files to:</source>
|
|
|
|
<translation>.torrent Datei kopieren nach:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1807"/>
|
|
|
|
<source>Torrent queueing</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent Warteschlangen</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1822"/>
|
|
|
|
<source>Maximum active downloads:</source>
|
|
|
|
<translation>Maximal aktive Downloads:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1842"/>
|
|
|
|
<source>Maximum active uploads:</source>
|
|
|
|
<translation>Maximal aktive Uploads:</translation>
|
2009-12-02 00:04:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1862"/>
|
|
|
|
<source>Maximum active torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Maximal aktive Torrents:</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="532"/>
|
|
|
|
<source>When adding a torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Sobald ein Torrent hinzugefügt wird</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="222"/>
|
|
|
|
<source>Visual Appearance</source>
|
|
|
|
<translation>Visuelles Erscheinungsbild</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="342"/>
|
|
|
|
<source>Action on double-click</source>
|
|
|
|
<translation>Aktion bei Doppelklick</translation>
|
2009-08-21 12:19:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="354"/>
|
|
|
|
<source>Downloading torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Lade Torrents:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="371"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="397"/>
|
|
|
|
<source>Start / Stop</source>
|
|
|
|
<translation>Start / Stop</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="376"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="402"/>
|
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
<translation>Zielverzeichnis öffnen</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="389"/>
|
|
|
|
<source>Completed torrents:</source>
|
|
|
|
<translation>Abgeschlossene Torrents:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="434"/>
|
|
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
|
|
<translation>Screibtisch</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="443"/>
|
|
|
|
<source>Show splash screen on start up</source>
|
|
|
|
<translation>Splash Screen beim Start zeigen</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="453"/>
|
|
|
|
<source>Start qBittorrent minimized</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent minimiert starten</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="460"/>
|
|
|
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent Icon im Benachrichtigungsbereich zeigen</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="470"/>
|
|
|
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich minimieren</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="480"/>
|
|
|
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent in den Benachrichtigungsbereich schliessen</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="541"/>
|
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source>
|
|
|
|
<translation>Zeige Inhalt des Torrent und einige Optionen</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="962"/>
|
|
|
|
<source>Listening port</source>
|
|
|
|
<translation>Port auf dem gelauscht wird</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="970"/>
|
|
|
|
<source>Port used for incoming connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Port für eingehende Verbindungen:</translation>
|
2009-08-22 06:23:56 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="990"/>
|
|
|
|
<source>Random</source>
|
|
|
|
<translation>Zufällig</translation>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1012"/>
|
|
|
|
<source>Enable UPnP port mapping</source>
|
|
|
|
<translation>UPnP Port Mapping aktivieren</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1022"/>
|
|
|
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
|
|
|
|
<translation>NAP-PMP Port Mapping aktivieren</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1037"/>
|
|
|
|
<source>Connections limit</source>
|
|
|
|
<translation>Verbindungsbeschränkung</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1048"/>
|
|
|
|
<source>Global maximum number of connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Global maximale Anzahl der Verbindungen:</translation>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1091"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Maximale Anzahl der Verbindungen pro Torrent:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1131"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Maximale Anzahl Upload-Slots pro Torrent:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1265"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1387"/>
|
|
|
|
<source>Upload:</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1301"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1414"/>
|
|
|
|
<source>Download:</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1294"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1327"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1407"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1434"/>
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1636"/>
|
|
|
|
<source>Bittorrent features</source>
|
|
|
|
<translation>Bittorrent Funktionen</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1652"/>
|
|
|
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
|
|
|
|
<translation>DHT Netzwerk aktivieren (dezentralisiert)</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1674"/>
|
|
|
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Unterschiedliche Ports für DHT und Bittorrent verwenden</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1694"/>
|
|
|
|
<source>DHT port:</source>
|
|
|
|
<translation>DHT Port:</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1735"/>
|
|
|
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
|
|
|
|
<translation>Peers mit kompatiblen Bittorrent Clients austauchen (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1738"/>
|
|
|
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
|
|
|
|
<translation>Peer Exchange / PeX aktivieren (erfordert Neustart)</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1751"/>
|
|
|
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
|
|
|
|
<translation>Lokale Peer Auffindung aktivieren</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1771"/>
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
|
|
<translation>Aktiviert</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1776"/>
|
|
|
|
<source>Forced</source>
|
|
|
|
<translation>Erzwungen</translation>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1781"/>
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
<translation>Deaktiviert</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2019"/>
|
|
|
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
|
|
|
|
<translation>HTTP Kommunikation (Tracker, Web-Seeds, Suchmaschine)</translation>
|
2009-10-22 20:50:34 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2056"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2251"/>
|
|
|
|
<source>Host:</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2209"/>
|
|
|
|
<source>Peer Communications</source>
|
|
|
|
<translation>Peer Kommunikation</translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2230"/>
|
|
|
|
<source>SOCKS4</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2008-06-26 21:37:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2027"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2217"/>
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>Options</source>
|
|
|
|
<translation>Optionen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="136"/>
|
|
|
|
<source>Speed</source>
|
|
|
|
<translation>Geschwindigkeit</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="184"/>
|
|
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
|
|
<translation>Fortgeschritten</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="381"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="407"/>
|
|
|
|
<source>No action</source>
|
|
|
|
<translation>Keine Aktion</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="789"/>
|
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis entfernen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1247"/>
|
|
|
|
<source>Global speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Globale Geschwindigkeitsbegrenzung</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1352"/>
|
|
|
|
<source>Alternative global speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Alternative globale Geschwindigkeitsbegrenzung</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1509"/>
|
|
|
|
<source>to</source>
|
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
|
|
|
|
<translation>bis</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="551"/>
|
|
|
|
<source>Do not start the download automatically</source>
|
|
|
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
|
|
|
|
<translation>Download nicht automatisch starten</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="586"/>
|
|
|
|
<source>Save files to location:</source>
|
|
|
|
<translation>Datei an diesem Ort speichern:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="635"/>
|
|
|
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
|
|
|
|
<translation>Label des Torrents an den Speicherpfad anhängen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="645"/>
|
|
|
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
|
|
|
|
<translation>Allen Dateien Speicherplatz im vorhinein zuweisen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="662"/>
|
|
|
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
|
|
|
|
<translation>Unvollständige Torrents speichern in:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="709"/>
|
|
|
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source>
|
|
|
|
<translation>Die Dateienung .!qb an unvollständige Dateinamen anhängen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="726"/>
|
|
|
|
<source>Automatically add torrents from:</source>
|
|
|
|
<translation>Dateien mit der Endung .torrent aus diesem Verzeichnis automatisch hinzufügen:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="779"/>
|
|
|
|
<source>Add folder...</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="883"/>
|
|
|
|
<source>Email notification upon download completion</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="892"/>
|
|
|
|
<source>Destination email:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="902"/>
|
|
|
|
<source>SMTP server:</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="915"/>
|
|
|
|
<source>Run an external program on torrent completion</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="927"/>
|
|
|
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1169"/>
|
|
|
|
<source>IP Filtering</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1468"/>
|
|
|
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Benutzung von alternativen Geschwindigkeitsbegrenzungen einteilen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1485"/>
|
|
|
|
<source>from</source>
|
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
|
|
|
|
<translation>von</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1553"/>
|
|
|
|
<source>When:</source>
|
|
|
|
<translation>Wann:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1561"/>
|
|
|
|
<source>Every day</source>
|
|
|
|
<translation>Jeden Tag</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1566"/>
|
|
|
|
<source>Week days</source>
|
|
|
|
<translation>Wochentage</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1571"/>
|
|
|
|
<source>Week ends</source>
|
|
|
|
<translation>Wochenenden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1748"/>
|
|
|
|
<source>Look for peers on your local network</source>
|
|
|
|
<translation>Nach Peers im lokalen Netzwek suchen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1763"/>
|
|
|
|
<source>Protocol encryption:</source>
|
|
|
|
<translation>Protokoll-Verschlüsselung:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1898"/>
|
|
|
|
<source>Share ratio limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Shareverhältnis Begrenzung</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1909"/>
|
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
|
|
|
|
<translation>Torrents seeden bis diese Verhältnis erreicht wurde</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1941"/>
|
|
|
|
<source>then</source>
|
|
|
|
<translation>dann</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1952"/>
|
|
|
|
<source>Pause them</source>
|
|
|
|
<translation>Anhalten</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1957"/>
|
|
|
|
<source>Remove them</source>
|
|
|
|
<translation>Entfernen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2035"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2225"/>
|
|
|
|
<source>(None)</source>
|
|
|
|
<translation>(Keine)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2040"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2240"/>
|
|
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2082"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2277"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2455"/>
|
|
|
|
<source>Port:</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2125"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2320"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2491"/>
|
|
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Authentifizierung</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2137"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2332"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2499"/>
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Benutzername:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2163"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2358"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2506"/>
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Passwort:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2437"/>
|
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
|
|
|
|
<translation>Webuser-Interface einschalten (Fernbedienung)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2045"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2235"/>
|
|
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="1181"/>
|
|
|
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
|
|
|
|
<translation>Pfad zur Filterdatei (.dat, .p2p, p2b):</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/options.ui" line="2449"/>
|
|
|
|
<source>HTTP Server</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropListDelegate</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="109"/>
|
|
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="160"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<comment>Normal (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="103"/>
|
|
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="161"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<comment>High (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Hoch</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="100"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Not downloaded</source>
|
|
|
|
<translation>Nicht heruntergeladen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="106"/>
|
|
|
|
<location filename="../proplistdelegate.h" line="162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<comment>Maximum (priority)</comment>
|
|
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>PropertiesWidget</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="351"/>
|
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
|
|
<translation>Speicher-Pfad:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="459"/>
|
|
|
|
<source>Torrent hash:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent Prüfsumme:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="502"/>
|
|
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
|
|
<translation>Kommentar:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="211"/>
|
|
|
|
<source>Share ratio:</source>
|
|
|
|
<translation>Share Verhältnis:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="82"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="228"/>
|
|
|
|
<source>Downloaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Runtergeladen:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="136"/>
|
|
|
|
<source>Availability:</source>
|
|
|
|
<translation>Erreichbarkeit:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="171"/>
|
|
|
|
<source>Transfer</source>
|
|
|
|
<translation>Übertragungen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="177"/>
|
|
|
|
<source>Uploaded:</source>
|
|
|
|
<translation>Hochgeladen:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="279"/>
|
|
|
|
<source>Wasted:</source>
|
|
|
|
<translation>Verworfen:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="763"/>
|
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
|
<translation>Alle Auswählen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="770"/>
|
|
|
|
<source>Select None</source>
|
|
|
|
<translation>Keine Auswählen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="938"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="941"/>
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
|
|
<translation>Nicht herunterladen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="194"/>
|
|
|
|
<source>UP limit:</source>
|
|
|
|
<translation>UL-Limit:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="245"/>
|
|
|
|
<source>DL limit:</source>
|
|
|
|
<translation>DL-Limit:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="296"/>
|
|
|
|
<source>Time elapsed:</source>
|
|
|
|
<translation>Zeitverlauf:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="262"/>
|
|
|
|
<source>Connections:</source>
|
|
|
|
<translation>Verbindungen:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="313"/>
|
|
|
|
<source>Reannounce in:</source>
|
|
|
|
<translation>Bekanngeben in:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="339"/>
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="413"/>
|
|
|
|
<source>Created on:</source>
|
|
|
|
<translation>Erstellt am:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="817"/>
|
|
|
|
<source>General</source>
|
|
|
|
<translation>Allgemein</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="834"/>
|
|
|
|
<source>Trackers</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="857"/>
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="874"/>
|
|
|
|
<source>URL seeds</source>
|
|
|
|
<translation>URL Seeds</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="891"/>
|
|
|
|
<source>Files</source>
|
|
|
|
<translation>Dateien</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="572"/>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Priorität</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="923"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="933"/>
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="928"/>
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Hoch</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="329"/>
|
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="330"/>
|
|
|
|
<source>this session</source>
|
|
|
|
<translation>diese Sitzung</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="334"/>
|
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="338"/>
|
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
|
|
|
|
<translation>/s</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="341"/>
|
|
|
|
<source>Seeded for %1</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
|
|
|
|
<translation>Geseeded seit %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="345"/>
|
|
|
|
<source>%1 max</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. 10 max</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="532"/>
|
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="558"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="532"/>
|
|
|
|
<source>This file does not exist yet.</source>
|
|
|
|
<translation>Diese Datei existiert noch nicht.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="558"/>
|
|
|
|
<source>This folder does not exist yet.</source>
|
|
|
|
<translation>Dieses Verzeichnis existiert noch nicht.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="568"/>
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Umbenennen...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="613"/>
|
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
|
|
|
<translation>Datei umbenennen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="614"/>
|
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Neuer Name:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="618"/>
|
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="650"/>
|
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="619"/>
|
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="651"/>
|
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="689"/>
|
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
|
|
|
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="688"/>
|
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
|
|
|
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="726"/>
|
|
|
|
<source>New url seed</source>
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment>
|
|
|
|
<translation>Neuer URL Seed</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="727"/>
|
|
|
|
<source>New url seed:</source>
|
|
|
|
<translation>Neuer URL Seed:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="732"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-10-03 04:54:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="733"/>
|
|
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source>
|
|
|
|
<translation>Dieser URL Seed befindet sich bereits in der Liste.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="777"/>
|
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="781"/>
|
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="783"/>
|
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="798"/>
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
|
|
<translation>Fehler beim Erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
|
|
|
</message>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="798"/>
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
|
|
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSS</name>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="17"/>
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Suche</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="25"/>
|
|
|
|
<source>New subscription</source>
|
|
|
|
<translation>Neues Abonnement</translation>
|
2006-10-19 00:40:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="39"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="245"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="248"/>
|
|
|
|
<source>Mark items read</source>
|
|
|
|
<translation>Markiere Einträge als gelesen</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Update all</source>
|
|
|
|
<translation>Aktualisiere alle</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="95"/>
|
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
|
|
<translation>Einstellungen...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="170"/>
|
|
|
|
<source>Feed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Feed-URL</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="200"/>
|
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Umbenennen...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="212"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="215"/>
|
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
<translation>Aktualisieren</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="284"/>
|
|
|
|
<source>RSS feed downloader...</source>
|
|
|
|
<translation>RSS-Feed-Downloader...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="293"/>
|
|
|
|
<source>New folder...</source>
|
|
|
|
<translation>Neuer Ordner...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="302"/>
|
|
|
|
<source>Manage cookies...</source>
|
|
|
|
<translation>Cookies verwalten...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../feedList.h" line="30"/>
|
|
|
|
<source>RSS feeds</source>
|
|
|
|
<translation>RSS-Feeds</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="117"/>
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source>
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(Doppelklick zum downloaden)</span></p></body></html></translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="165"/>
|
|
|
|
<source>Article title</source>
|
|
|
|
<translation>Artikeltitel</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="224"/>
|
|
|
|
<source>New subscription...</source>
|
|
|
|
<translation>Neues Abonnement...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="233"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="236"/>
|
|
|
|
<source>Update all feeds</source>
|
|
|
|
<translation>Aktualisiere alle Feeds</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="188"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="203"/>
|
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Umbenennen</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="257"/>
|
|
|
|
<source>Download torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Lade Torrent</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="266"/>
|
|
|
|
<source>Open news URL</source>
|
|
|
|
<translation>Öffne News-URL</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="275"/>
|
|
|
|
<source>Copy feed URL</source>
|
|
|
|
<translation>Kopiere Feed-URL</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rss.ui" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source>
|
|
|
|
<translation>Aktualisiere RSS Streams</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RSSImp</name>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Please type a rss stream url</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte eine RSS Stream Adresse eingeben</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Stream URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Stream URL:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="226"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
|
|
<translation>&Ja</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="226"/>
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
<source>&No</source>
|
|
|
|
<translation>&Nein</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte wählen Sie einen Verzeichnisnamen</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnisname:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
<source>New folder</source>
|
|
|
|
<translation>Neues Verzeichnis</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="158"/>
|
|
|
|
<source>Overwrite attempt</source>
|
|
|
|
<translation>Versuche zu überschreiben</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
|
|
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
|
|
|
|
<translation>Eintrag %1 kann nicht überschrieben werden.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="197"/>
|
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source>
|
|
|
|
<translation>Dieser RSS-Feed ist bereits in der Liste.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
|
|
|
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie diese Elemente von der Liste entfernen möchten?</translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="229"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
|
|
|
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie dieses Element von der Liste entfernen möchten?</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="337"/>
|
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte wählen Sie einen neuen Namen für diesen RSS-Feed</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="337"/>
|
|
|
|
<source>New feed name:</source>
|
|
|
|
<translation>Neuer Feed-Name:</translation>
|
2007-03-14 14:16:53 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="341"/>
|
|
|
|
<source>Name already in use</source>
|
|
|
|
<translation>Name wird bereits verwendet</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="341"/>
|
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
|
|
|
|
<translation>Dieser Name wird bereits von einem anderen Eintrag verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="498"/>
|
|
|
|
<source>Date: </source>
|
|
|
|
<translation> Datum:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="501"/>
|
|
|
|
<source>Author: </source>
|
|
|
|
<translation> Autor:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="544"/>
|
|
|
|
<source>Unread</source>
|
|
|
|
<translation>Ungelesen</translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssItem</name>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss.h" line="378"/>
|
|
|
|
<source>No description available</source>
|
|
|
|
<translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssSettings</name>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rsssettings.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>RSS Reader Settings</source>
|
|
|
|
<translation>RSS Reader Einstellungen</translation>
|
2006-12-27 06:19:38 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-02-24 21:59:02 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rsssettings.ui" line="47"/>
|
|
|
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
|
|
|
|
<translation>Aktualisierungsintervall für RSS Feeds:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rsssettings.ui" line="70"/>
|
|
|
|
<source>minutes</source>
|
|
|
|
<translation>Minuten</translation>
|
2007-02-24 21:59:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 16:46:32 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/rsssettings.ui" line="77"/>
|
|
|
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
|
|
|
|
<translation>Maximale Anzahl Artikel pro Feed:</translation>
|
2007-03-09 16:46:32 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>RssStream</name>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../rss.cpp" line="648"/>
|
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
|
|
|
|
<translation>Automatisches laden des Torrent %1 von RSS-Feed %2...</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>ScanFoldersModel</name>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
<source>Watched Folder</source>
|
|
|
|
<translation>Beobachtetes Verzeichnis</translation>
|
2010-05-31 02:08:41 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
<source>Download here</source>
|
|
|
|
<translation>Hier herunterladen</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchCategories</name>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="51"/>
|
|
|
|
<source>All categories</source>
|
|
|
|
<translation>Alle Kategorien</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="52"/>
|
|
|
|
<source>Movies</source>
|
|
|
|
<translation>Filme</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="53"/>
|
|
|
|
<source>TV shows</source>
|
|
|
|
<translation>Fernsehsendungen</translation>
|
2010-05-24 17:51:23 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="54"/>
|
|
|
|
<source>Music</source>
|
|
|
|
<translation>Musik</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Games</source>
|
|
|
|
<translation>Spiele</translation>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="56"/>
|
|
|
|
<source>Anime</source>
|
|
|
|
<translation>Anime</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="57"/>
|
|
|
|
<source>Software</source>
|
|
|
|
<translation>Software</translation>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
|
|
<translation>Bilder</translation>
|
2010-03-22 21:23:02 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../supportedengines.h" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Books</source>
|
|
|
|
<translation>Bücher</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchEngine</name>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="319"/>
|
|
|
|
<source>Empty search pattern</source>
|
|
|
|
<translation>Leere Suchanfrage</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="319"/>
|
|
|
|
<source>Please type a search pattern first</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="355"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="451"/>
|
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<translation>Ergebnisse</translation>
|
2010-08-19 20:30:13 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="430"/>
|
|
|
|
<source>Searching...</source>
|
|
|
|
<translation>Suche...</translation>
|
2010-06-23 10:56:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
<source>Cut</source>
|
|
|
|
<translation>Ausschneiden</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
<source>Copy</source>
|
|
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
<source>Paste</source>
|
|
|
|
<translation>Einfügen</translation>
|
2009-11-23 15:57:16 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="205"/>
|
|
|
|
<source>Clear field</source>
|
|
|
|
<translation>Feld leeren</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="206"/>
|
|
|
|
<source>Clear completion history</source>
|
|
|
|
<translation>Vervollständigungshistorie löschen</translation>
|
2010-01-24 18:37:58 +03:00
|
|
|
</message>
|
2009-04-26 13:03:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
|
|
<translation>Bestätigen</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
|
|
|
|
<translation>Möchten Sie die Historie wirklich leeren?</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="307"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="308"/>
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Suche</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source>
|
|
|
|
<translation>Fehlender Python Interpreter</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="289"/>
|
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source>
|
|
|
|
<translation>Python 2.x wird benötigt um die Suchmaschine zu benutzen aber es scheint nicht installiert zu sein. Möchten Sie es jetzt installieren?</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="568"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
|
|
<translation>Suchmaschine</translation>
|
2007-04-04 04:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="568"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="583"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search has finished</source>
|
|
|
|
<translation>Suche abgeschlossen</translation>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="574"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>An error occured during search...</source>
|
|
|
|
<translation>Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten ...</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="572"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="578"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search aborted</source>
|
|
|
|
<translation>Suche abgebrochen</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
<translation>Downloadfehler</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
|
|
|
|
Please install it manually.</source>
|
|
|
|
<translation>Python Einrichtung konnte nicht heruntergeladen werden, Begründung: %1. Bitte installieren Sie manuell.</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="581"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search returned no results</source>
|
|
|
|
<translation>Suche lieferte keine Ergebnisse</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="588"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Results</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment>
|
|
|
|
<translation>Ergebnisse</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="623"/>
|
|
|
|
<location filename="../searchengine.cpp" line="629"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
2007-06-16 03:40:33 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SearchTab</name>
|
2007-07-05 17:02:04 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
|
|
<translation>Dateiname</translation>
|
2007-07-05 17:02:04 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
|
|
<translation>Dateigrösse</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
<source>Seeders</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
|
|
|
|
<translation>Seeder</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
<source>Leechers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
|
|
|
|
<translation>Leecher</translation>
|
2007-08-20 15:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../searchtab.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Search engine</source>
|
|
|
|
<translation>Suchmaschine</translation>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>SpeedLimitDialog</name>
|
2007-07-19 18:44:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="86"/>
|
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-07-18 11:46:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>StatusBar</name>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection status:</source>
|
|
|
|
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="78"/>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
|
|
|
|
<translation>Keine direkten Verbindungen. Möglicherweise gibt es Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration.</translation>
|
2007-07-21 01:39:21 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-25 10:46:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="79"/>
|
|
|
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="93"/>
|
|
|
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="98"/>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="197"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>DHT: %1 nodes</source>
|
|
|
|
<translation>DHT: %1 Nodes</translation>
|
2007-07-25 18:32:09 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="166"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="170"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="182"/>
|
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Connection Status:</source>
|
|
|
|
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="182"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
|
|
|
|
<translation>Offline. In den meisten Fällen bedeutet das, dass qBittorrent nicht auf dem angegebenen Port für eingehende Verbindungen lauschen kann.</translation>
|
2007-08-18 16:50:48 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
<translation>Online</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="203"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>D: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>U: %1/s - T: %2</source>
|
|
|
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="210"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Klicken um alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen zu deaktivieren</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="214"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
|
|
|
|
<translation>Klicken um alternative Geschwindigkeitsbegrenzungen zu aktivieren</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="224"/>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
<source>Global Download Speed Limit</source>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<translation>Begrenzung der globalen DL-Rate</translation>
|
2009-11-18 19:04:26 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../statusbar.h" line="243"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Global Upload Speed Limit</source>
|
|
|
|
<translation>Begrenzung der globalen UL-Rate</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TorrentFilesModel</name>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Name</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<translation>Größe</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<translation>Fortschritt</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation>Priorität</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackerList</name>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
<source>URL</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
<translation>Meldung</translation>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
<source>[DHT]</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-09 13:47:59 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
<source>[PeX]</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
<source>[LSD]</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="214"/>
|
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="250"/>
|
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
<source>Working</source>
|
|
|
|
<translation>Funktioniert</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="206"/>
|
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="216"/>
|
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="222"/>
|
|
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
|
|
<translation>Deaktiviert</translation>
|
2008-07-11 00:21:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="210"/>
|
|
|
|
<source>This torrent is private</source>
|
|
|
|
<translation>Dieser Torrent ist privat</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="254"/>
|
|
|
|
<source>Updating...</source>
|
|
|
|
<translation>Aktualisiere...</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="258"/>
|
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="272"/>
|
|
|
|
<source>Not working</source>
|
|
|
|
<translation>Funktioniert nicht</translation>
|
2008-09-07 16:12:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
<source>Not contacted yet</source>
|
|
|
|
<translation>Noch nicht kontakiert</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="349"/>
|
|
|
|
<source>Add a new tracker...</source>
|
|
|
|
<translation>Neuen Tracker hinzufügen...</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="352"/>
|
|
|
|
<source>Remove tracker</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker entfernen</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackerlist.cpp" line="355"/>
|
|
|
|
<source>Force reannounce</source>
|
|
|
|
<translation>Bekanntgebung forcieren</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TrackersAdditionDlg</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Trackers addition dialog</source>
|
|
|
|
<translation>Dialog zum Hinzufügen eines Trackers</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
|
|
|
|
<translation>Liste der hinzuzufügenden Tracker (einer pro Zeile):</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<message utf8="true">
|
|
|
|
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
|
|
|
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
|
|
|
|
<translation>µTorrent kompatible Listen URL:</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>I/O Fehler</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
|
|
|
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
|
|
|
|
<translation>Beim Versuch die heruntergeladenen datei zu öffnen ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
|
|
|
|
<source>No change</source>
|
|
|
|
<translation>Keine Veränderung</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
|
|
|
|
<source>No additional trackers were found.</source>
|
|
|
|
<translation>Es wurden keine zusätzlichen Tracker gefunden.</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
<translation>Downloadfehler</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
|
|
|
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Die Trackerliste konnte nicht geladen werden. Begründung: %1</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListDelegate</name>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="93"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>Lade</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="97"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>Angehalten</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="101"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Queued</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
|
|
|
|
<translation>Eingereiht</translation>
|
2010-04-10 19:46:52 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="105"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Seeding</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
|
|
|
|
<translation>Seede</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="108"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Stalled</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
|
|
|
|
<translation>Angehalten</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="112"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Checking</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
|
|
|
|
<translation>Überprüfe</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>/s</source>
|
|
|
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="132"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB/s</source>
|
|
|
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>TransferListFiltersWidget</name>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="195"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="283"/>
|
|
|
|
<source>All</source>
|
|
|
|
<translation>Alle</translation>
|
2008-07-14 23:21:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="198"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="284"/>
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
<translation>Lade</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="201"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="285"/>
|
|
|
|
<source>Completed</source>
|
|
|
|
<translation>Vollständig</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="204"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="286"/>
|
|
|
|
<source>Paused</source>
|
|
|
|
<translation>Angehalten</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="207"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="287"/>
|
|
|
|
<source>Active</source>
|
|
|
|
<translation>Aktiv</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="210"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/>
|
|
|
|
<source>Inactive</source>
|
|
|
|
<translation>Inaktiv</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="224"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="467"/>
|
|
|
|
<source>All labels</source>
|
|
|
|
<translation>Alle Label</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="227"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="468"/>
|
|
|
|
<source>Unlabeled</source>
|
|
|
|
<translation>Ohne Label</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="315"/>
|
|
|
|
<source>Remove label</source>
|
|
|
|
<translation>Label entfernen</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="316"/>
|
|
|
|
<source>Add label...</source>
|
|
|
|
<translation>Label hinzufügen...</translation>
|
2009-12-17 20:40:55 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="318"/>
|
|
|
|
<source>Resume torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="319"/>
|
|
|
|
<source>Pause torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="320"/>
|
|
|
|
<source>Delete torrents</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="346"/>
|
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
<translation>Neues Label</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="346"/>
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="351"/>
|
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="351"/>
|
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>TransferListWidget</name>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
<source>Down Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
|
|
<translation>DL-Rate</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="81"/>
|
|
|
|
<source>Up Speed</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload speed</comment>
|
|
|
|
<translation>UL-Rate</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
<source>ETA</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
|
|
<translation>voraussichtliche Dauer</translation>
|
2007-09-02 03:01:15 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1015"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Column visibility</source>
|
|
|
|
<translation>Sichtbarkeit der Spalten</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent name</comment>
|
|
|
|
<translation>Name</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: torrent size</comment>
|
|
|
|
<translation>Größe</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
<comment>% Done</comment>
|
|
|
|
<translation>Fertig</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
<source>Status</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
|
|
|
|
<translation>Status</translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
<source>Seeds</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2009-08-25 13:26:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
<source>Peers</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
|
|
<comment>Share ratio</comment>
|
|
|
|
<translation>Verhältnis</translation>
|
2007-09-02 03:01:15 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="86"/>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1260"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-09-02 03:01:15 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
<source>Added On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
|
|
<translation>Hinzugefügt am</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
<source>Completed On</source>
|
|
|
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
|
|
|
|
<translation>Vervollständigt am</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
<source>Down Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Download limit</comment>
|
|
|
|
<translation>Download Begrenzung</translation>
|
2007-09-02 03:01:15 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
<source>Up Limit</source>
|
|
|
|
<comment>i.e: Upload limit</comment>
|
|
|
|
<translation>Upload Begrenzung</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/>
|
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
|
|
|
<translation>Speicherort auswählen</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
|
|
|
<translation>Fehler beim erstellen des Speicherortes</translation>
|
2007-09-02 03:01:15 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
|
|
|
<translation>Speicherort konnte nicht erstellt werden</translation>
|
2007-09-01 14:23:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="921"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Begrenzung der Torrent-DL-Rate</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="954"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
|
|
|
|
<translation>Begrenzung der Torrent-UL-Rate</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1077"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New Label</source>
|
|
|
|
<translation>Neues Label</translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1077"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-08-31 17:35:55 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1082"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
|
|
|
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
|
2007-09-04 02:38:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1082"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
|
2007-08-31 17:35:55 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1098"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Rename</source>
|
|
|
|
<translation>Umbenennen</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1098"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
|
|
|
<translation>Neuer Name:</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1138"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Resume</source>
|
|
|
|
<comment>Resume/start the torrent</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1140"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Pause</source>
|
|
|
|
<comment>Pause the torrent</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Anhalten</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1142"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
<comment>Delete the torrent</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Löschen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1144"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Preview file...</source>
|
|
|
|
<translation>Datei vorschauen...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1146"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Limit upload rate...</source>
|
|
|
|
<translation>Uploadrate begrenzen...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1148"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Limit download rate...</source>
|
|
|
|
<translation>Downlaodrate begrenzen...</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1304"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Priorität</translation>
|
2010-06-22 02:24:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1150"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Open destination folder</source>
|
|
|
|
<translation>Zielverzeichniss öffnen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1154"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move up</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1156"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move down</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1158"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1160"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
|
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1162"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Set location...</source>
|
|
|
|
<translation>Ort setzen...</translation>
|
2010-08-17 12:42:30 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1164"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Force recheck</source>
|
|
|
|
<translation>Erzwinge erneute Überprüfung</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1166"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Copy magnet link</source>
|
|
|
|
<translation>Kopiere Magnet-Link</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1169"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Super seeding mode</source>
|
|
|
|
<translation>Super-Seeding-Modus</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1173"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
|
|
<translation>Umbenennen...</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1175"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download in sequential order</source>
|
|
|
|
<translation>Der Reihe nach downloaden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1178"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Download first and last piece first</source>
|
|
|
|
<translation>Erste und letzte Teile zuerst laden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1261"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New...</source>
|
|
|
|
<comment>New label...</comment>
|
|
|
|
<translation>Neu...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1262"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Reset</source>
|
|
|
|
<comment>Reset label</comment>
|
|
|
|
<translation>Zurücksetzen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>UsageDisplay</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="67"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
|
|
<translation>Verwendung:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="68"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>displays program version</source>
|
|
|
|
<translation>zeigt die Programmversion</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="70"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>disable splash screen</source>
|
|
|
|
<translation>deaktiviere Splash Screen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="72"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>displays this help message</source>
|
|
|
|
<translation>zeigt diese Hilfsausgabe</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
|
|
|
|
<translation>verändert den Webinterface Port (momentan: %1)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
|
|
|
|
<translation>[Dateien oder URLs]: lädt vom Benutzer übergebene Torrents (optional)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>about</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="51"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="61"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../about_imp.h" line="90"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte kontaktieren Sie mich, falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen wollen.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>addPeerDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>Peer addition</source>
|
|
|
|
<translation>Hinzufügen eines Peers</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="36"/>
|
|
|
|
<source>IP</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/peer.ui" line="59"/>
|
|
|
|
<source>Port</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>addTorrentDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Torrent addition dialog</source>
|
|
|
|
<translation>Dialog zum Hinzufügen eines Torrent</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Save path:</source>
|
|
|
|
<translation>Speicher-Pfad:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="62"/>
|
|
|
|
<source>...</source>
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-22 03:32:36 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
|
|
|
|
<source>Torrent size:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent-Größe:</translation>
|
2006-10-22 03:32:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="80"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="101"/>
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
2006-10-22 03:32:36 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="94"/>
|
|
|
|
<source>Free disk space:</source>
|
|
|
|
<translation>Freier Festplattenspeicher:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="132"/>
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="182"/>
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent Inhalt:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="217"/>
|
|
|
|
<source>Select All</source>
|
|
|
|
<translation>Alle Auswählen</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
|
|
|
|
<source>Select None</source>
|
|
|
|
<translation>Keine Auswählen</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="246"/>
|
|
|
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
|
|
|
|
<translation>Der Reihe nach laden (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="253"/>
|
|
|
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
|
|
|
|
<translation>Überspringe das Überprüfen der Datei und direkt mit dem Seeden beginnen</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="332"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="335"/>
|
|
|
|
<source>Do not download</source>
|
|
|
|
<translation>Nicht herunterladen</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="260"/>
|
|
|
|
<source>Add to download list in paused state</source>
|
|
|
|
<translation>Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="288"/>
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="295"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
2010-02-28 18:22:31 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="317"/>
|
|
|
|
<source>Normal</source>
|
|
|
|
<translation>Normal</translation>
|
2010-02-16 23:50:44 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="322"/>
|
|
|
|
<source>High</source>
|
|
|
|
<translation>Hoch</translation>
|
2008-05-18 16:07:00 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="327"/>
|
|
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>authentication</name>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="16"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Tracker authentication</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker Authentifizierung</translation>
|
2007-09-11 23:32:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="94"/>
|
|
|
|
<source>Tracker:</source>
|
|
|
|
<translation>Tracker:</translation>
|
2007-03-09 01:51:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="127"/>
|
|
|
|
<source>Login</source>
|
|
|
|
<translation>Login</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="147"/>
|
|
|
|
<source>Username:</source>
|
|
|
|
<translation>Benutzername:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="176"/>
|
|
|
|
<source>Password:</source>
|
|
|
|
<translation>Kennwort:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="219"/>
|
|
|
|
<source>Log in</source>
|
|
|
|
<translation>Einloggen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/login.ui" line="226"/>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
2006-10-06 22:07:01 +04:00
|
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>confirmDeletionDlg</name>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
|
|
|
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>Löschen bestätigen - qBittorrent</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="50"/>
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
|
|
|
|
<translation>Sind Sie sicher, daß Sie die ausgewählten Torrents von der Transfer-Liste entfernen möchten?</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="70"/>
|
|
|
|
<source>Remember choice</source>
|
|
|
|
<translation>Entscheidung merken</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="101"/>
|
|
|
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
|
|
|
|
<translation>Datei auch von der Festplatte löschen</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
</context>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>createTorrentDialog</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="520"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Creation Tool</source>
|
|
|
|
<translation>Torrenterstellungs Werkzeug</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="43"/>
|
|
|
|
<source>Torrent file creation</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent-Datei Erstellung</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="105"/>
|
|
|
|
<source>Announce urls (trackers):</source>
|
|
|
|
<translation>Announce URLs (Tracker):</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="140"/>
|
|
|
|
<source>Comment (optional):</source>
|
|
|
|
<translation>Kommentar (optional):</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Web seeds urls (optional):</source>
|
|
|
|
<translation>Web Seeds URLs (optional):</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="53"/>
|
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
|
|
|
|
<translation>Datei oder Ordner die dem Torrent hinzugefügt werden:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="65"/>
|
|
|
|
<source>Add file</source>
|
|
|
|
<translation>Datei hinzufügen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="76"/>
|
|
|
|
<source>Add folder</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis hinzufügen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="395"/>
|
|
|
|
<source>Piece size:</source>
|
|
|
|
<translation>Größe der Stücke:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="406"/>
|
|
|
|
<source>32 KiB</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="411"/>
|
|
|
|
<source>64 KiB</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="416"/>
|
|
|
|
<source>128 KiB</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="421"/>
|
|
|
|
<source>256 KiB</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="426"/>
|
|
|
|
<source>512 KiB</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="431"/>
|
|
|
|
<source>1 MiB</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="436"/>
|
|
|
|
<source>2 MiB</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="441"/>
|
|
|
|
<source>4 MiB</source>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="464"/>
|
|
|
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source>
|
|
|
|
<translation>Privat (wird nicht an das DHT Netzwerk verteilt)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="471"/>
|
|
|
|
<source>Start seeding after creation</source>
|
|
|
|
<translation>Beginne Seeding nach Erstellung</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="513"/>
|
|
|
|
<source>Create and save...</source>
|
|
|
|
<translation>Erstellen und speichern...</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="478"/>
|
|
|
|
<source>Progress:</source>
|
|
|
|
<translation>Fortschritt:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>createtorrent</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Select destination torrent file</source>
|
|
|
|
<translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
<source>Torrent Files</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent Dateien</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="183"/>
|
|
|
|
<source>No input path set</source>
|
|
|
|
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="183"/>
|
|
|
|
<source>Please type an input path first</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="214"/>
|
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="228"/>
|
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="239"/>
|
|
|
|
<source>Torrent creation</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent Erstellung</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="239"/>
|
|
|
|
<source>Torrent was created successfully:</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Ordner wählen um ihn dem Torrent hinzuzufügen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="140"/>
|
|
|
|
<source>Please type an announce URL</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte Announce URL eingeben</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="214"/>
|
|
|
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
|
|
|
|
<translation>Torrent Erstellung nicht erfolgreich, Grund: %1</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="141"/>
|
|
|
|
<source>Announce URL:</source>
|
|
|
|
<comment>Tracker URL</comment>
|
|
|
|
<translation>Announce URL:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
<source>Please type a web seed url</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte Web Seed URL eingeben</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
<source>Web seed URL:</source>
|
|
|
|
<translation>Web Seed URL:</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
|
|
|
|
<source>Select a file to add to the torrent</source>
|
|
|
|
<translation>Datei wählen um sie dem Torrent hinzuzufügen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="228"/>
|
|
|
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source>
|
|
|
|
<translation>Die erstellte Torrent-Datei ist ungültig. Sie wird nicht der Donwload-Liste hinzugefügt.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>downloadFromURL</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="66"/>
|
|
|
|
<source>Download Torrents from URLs</source>
|
|
|
|
<translation>Torrents von URLs laden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="99"/>
|
|
|
|
<source>Only one URL per line</source>
|
|
|
|
<translation>Nur eine URL pro Zeile</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="127"/>
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Lade</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="134"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="16"/>
|
|
|
|
<source>Download from urls</source>
|
|
|
|
<translation>Von URLs laden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
|
|
|
|
<source>No URL entered</source>
|
|
|
|
<translation>Keine URL eingegeben</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="79"/>
|
|
|
|
<source>Please type at least one URL.</source>
|
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie mindestens eine URL an.</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>downloadThread</name>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
<source>I/O Error</source>
|
|
|
|
<translation>I/O Fehler</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
|
|
|
|
<translation>Der entfernte Hostname konnte nicht gefunden werden (ungültiger Hostname)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
|
|
|
|
<source>The operation was canceled</source>
|
|
|
|
<translation>Die Operation wurde abgebrochen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
|
|
|
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
|
|
|
|
<translation>Der entfernte Server hat die Verbindung beendet bevor die gesamte Antwort empfangen und verarbeitet werden konnte</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the remote server timed out</source>
|
|
|
|
<translation>Zeitüberschreitung bei der Verbindung mit dem entfernten Server</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
|
|
|
|
<translation>SSL/TLS Handshake fehlgeschlagen</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
|
|
|
|
<source>The remote server refused the connection</source>
|
|
|
|
<translation>Der entfernte Server hat die Verbindung verweigert</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
|
|
|
|
<translation>Die Verbindung zum Proxy-Server wurde verweigert</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
|
|
|
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
|
|
|
|
<translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
|
2009-07-23 18:15:27 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
|
|
|
|
<source>The proxy host name was not found</source>
|
|
|
|
<translation>Der Proxy-Hostname wurde nicht gefunden</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
|
|
|
|
<translation>Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau mit dem Proxy oder der Proxy hat nicht in angemessener Zeit auf Anfrage reagiert</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
|
|
|
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
|
|
|
|
<translation>Der Proxy benötigt Authentifizierung um die Anfrage zu bearbeiten und hat keine der angebotenen Zugangsdaten akzeptiert</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
|
|
|
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
|
|
|
|
<translation>Der Zugriff auf den entfernten Inhalt wurde verweigert (401)</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
|
|
|
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
|
|
|
|
<translation>Die angeforderte Operation auf den entfernten Inhalt ist nicht erlaubt</translation>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
|
|
|
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
|
|
|
|
<translation>Der entfernte Inhalte wurde auf dem Server nicht gefunden (404)</translation>
|
2006-09-30 22:48:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
|
|
|
|
<translation>Der entfernte Server benötigt Authentifizierung um den Inhalt auszuliefern, aber die angebotenen Zugangsdaten wurden nicht akzeptiert</translation>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
|
|
|
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
|
|
|
|
<translation>Die Network-Access-API konnte die Anfrage nicht bearbeiten, unbekanntes Protokoll</translation>
|
2006-10-13 17:59:07 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
|
|
|
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
|
|
|
|
<translation>Die angeforderte Operation ist ungütlig für dieses Protokoll</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
|
|
|
|
<source>An unknown network-related error was detected</source>
|
|
|
|
<translation>Ein unbekannter Netzwerk-Fehler ist aufgetreten</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
|
|
|
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
|
|
|
|
<translation>Ein unbekannter Proxy-Fehler ist aufgetreten</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
|
|
|
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
|
|
|
|
<translation>Unbekannter Fehler in Verbindung mit dem entfernten Inhalt ist aufgetreten</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
|
|
|
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
|
|
|
|
<translation>Eine Störung im Protokoll ist aufgetreten</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
|
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelect</name>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="17"/>
|
|
|
|
<source>Search plugins</source>
|
|
|
|
<translation>Suchplugins</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="30"/>
|
|
|
|
<source>Installed search engines:</source>
|
|
|
|
<translation>Installierte Suchmaschinen:</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="50"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Name</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="55"/>
|
|
|
|
<source>Url</source>
|
|
|
|
<translation>URL</translation>
|
2007-03-25 14:51:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="60"/>
|
|
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
|
|
<translation>Aktiviert</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="78"/>
|
|
|
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source>
|
|
|
|
<translation>Sie können neue Suchmaschinen Plugins hier herunterladen: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="93"/>
|
|
|
|
<source>Install a new one</source>
|
|
|
|
<translation>Intalliere ein neue</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="100"/>
|
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
|
|
<translation>Auf Updates prüfen</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="107"/>
|
|
|
|
<source>Close</source>
|
|
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="116"/>
|
|
|
|
<source>Enable</source>
|
|
|
|
<translation>Aktivieren</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="121"/>
|
|
|
|
<source>Disable</source>
|
|
|
|
<translation>Deaktivieren</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="126"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
|
|
<translation>Deinstallieren</translation>
|
2007-06-12 22:19:16 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>engineSelectDlg</name>
|
2007-06-16 03:51:10 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall warning</source>
|
|
|
|
<translation>Deinstallations Warnung</translation>
|
2007-06-16 03:51:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
|
|
|
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
|
|
|
|
However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
<translation>Einige Plugins konnten nicht deinstalliert werden, da sie ein fester Bestandteil von qBitttorrent sind.
|
|
|
|
Nur Plugins, die sie selber installiert haben können wieder entfernt werden.
|
|
|
|
Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
<source>Uninstall success</source>
|
|
|
|
<translation>Deinstallation erfolgreich</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="366"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Select search plugins</source>
|
|
|
|
<translation>Wähle Suchplugin</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="367"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent search plugins</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent Suchplugins</translation>
|
2007-07-20 16:48:06 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="293"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="302"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="305"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin install</source>
|
|
|
|
<translation>Suchplugin installieren</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="205"/>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="325"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Yes</source>
|
|
|
|
<translation>Ja</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="171"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="218"/>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="328"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>No</source>
|
|
|
|
<translation>Nein</translation>
|
2007-08-20 15:47:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="293"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="302"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="305"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="419"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="452"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="473"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="480"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>qBittorrent</source>
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation>
|
2007-07-27 14:07:05 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-27 19:39:03 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="263"/>
|
|
|
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>Eine neuere Version des Suchmaschinen Plugins %1 ist bereits installiert.</translation>
|
2007-07-27 19:39:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="419"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="452"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="473"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="480"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Search plugin update</source>
|
|
|
|
<translation>Such-Plugin update</translation>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="452"/>
|
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="473"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
|
|
|
|
<translation>Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation>
|
2007-07-29 07:23:03 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="419"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>All your plugins are already up to date.</source>
|
|
|
|
<translation>Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand.</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
|
|
|
|
<translation>Alle ausgewählten Plugins wurden erfolgreich deinstalliert</translation>
|
2007-09-08 21:11:08 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin konnte nich aktualisiert werden, behalte alte Version.</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="293"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin konnte nicht installiert werden.</translation>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="302"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin wurder erfolgreich geupdated.</translation>
|
2008-09-29 22:42:45 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="305"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 Suchmaschinen Plugin wurde erfolgreich installiert.</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="480"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
|
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
|
|
|
|
<translation>Installation des Suchmaschinen Plugins %1 fehlgeschlagen.</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="355"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>New search engine plugin URL</source>
|
|
|
|
<translation>Neue Suchmaschinen Plugin URL</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="356"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>URL:</source>
|
|
|
|
<translation>URL:</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>misc</name>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="505"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="505"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>KB</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="505"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>MB</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="505"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>GB</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="505"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
|
|
|
|
<translation>TB</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="680"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
|
|
<translation></translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="685"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
|
|
<translation>%1t %2h</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="628"/>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="633"/>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="637"/>
|
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="640"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="504"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="258"/>
|
|
|
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2007-08-31 16:11:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="671"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
|
|
<translation>< 1 Minute</translation>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-07-23 11:02:28 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-09 18:11:14 +04:00
|
|
|
<location filename="../misc.cpp" line="675"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>%1m</source>
|
|
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
|
|
<translation>%1 Min</translation>
|
2008-07-23 11:02:28 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-03-28 12:05:37 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>options_imp</name>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1265"/>
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1267"/>
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1284"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose a save directory</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1187"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Add directory to scan</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis zum Scannen hinzufügen</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1193"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder is already being watched.</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis wird bereits beobachtet.</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1196"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder does not exist.</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis existiert nicht.</translation>
|
2007-04-07 11:43:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-11 00:57:35 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1199"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Folder is not readable.</source>
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis kann nicht gelesen werden.</translation>
|
2007-04-11 00:57:35 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1207"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Failure</source>
|
|
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
2007-11-16 21:54:52 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1207"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source>
|
|
|
|
<translation>Konnte Scan-Verzeichnis '%1' nicht hinzufügen: %2</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1230"/>
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1232"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose export directory</source>
|
|
|
|
<translation>Export-Verzeichnis wählen</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1249"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Choose an ip filter file</source>
|
|
|
|
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1247"/>
|
|
|
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1249"/>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<source>Filters</source>
|
|
|
|
<translation>Filter</translation>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>pluginSourceDlg</name>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="13"/>
|
|
|
|
<source>Plugin source</source>
|
|
|
|
<translation>Plugin Quelle</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-07-12 10:50:38 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="26"/>
|
|
|
|
<source>Search plugin source:</source>
|
|
|
|
<translation>Such Plugin Quelle:</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="35"/>
|
|
|
|
<source>Local file</source>
|
|
|
|
<translation>Lokale Datei</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="42"/>
|
|
|
|
<source>Web link</source>
|
|
|
|
<translation>Web Link</translation>
|
2007-12-08 01:48:51 +03:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>preview</name>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="16"/>
|
|
|
|
<source>Preview selection</source>
|
|
|
|
<translation>Vorschau Auswahl</translation>
|
2009-03-09 21:37:17 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="51"/>
|
|
|
|
<source>File preview</source>
|
|
|
|
<translation>Datei vorschauen</translation>
|
2008-07-15 02:16:26 +04:00
|
|
|
</message>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="67"/>
|
|
|
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source>
|
|
|
|
<translation>Die folgenden Dateien unterstützen Vorschau, <br>bitte wählen Sie eine:</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="101"/>
|
|
|
|
<source>Preview</source>
|
|
|
|
<translation>Vorschau</translation>
|
2008-11-28 17:27:56 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/preview.ui" line="108"/>
|
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
2008-08-18 14:38:40 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-04 16:01:32 +04:00
|
|
|
</context>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<context>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<name>previewSelect</name>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="80"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="86"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="127"/>
|
|
|
|
<source>Preview impossible</source>
|
|
|
|
<translation>Vorschau unmöglich</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="80"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="86"/>
|
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="127"/>
|
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source>
|
|
|
|
<translation>Bedauere, wir können keine Vorschau für diese Datei erstellen</translation>
|
2009-08-24 10:52:50 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="100"/>
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
<translation>Name</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="101"/>
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
<translation>Größe</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../previewselect.h" line="102"/>
|
|
|
|
<source>Progress</source>
|
|
|
|
<translation>Fortschritt</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>search_engine</name>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="14"/>
|
|
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="44"/>
|
|
|
|
<source>Search</source>
|
|
|
|
<translation>Suche</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="67"/>
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
<translation>Status:</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="91"/>
|
|
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
|
|
<translation>Angehalten</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="135"/>
|
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
|
<translation>Lade</translation>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
<message>
|
2010-09-25 16:11:26 +04:00
|
|
|
<location filename="../ui/search.ui" line="155"/>
|
|
|
|
<source>Search engines...</source>
|
|
|
|
<translation>Suchmaschinen...</translation>
|
2007-11-25 16:38:21 +03:00
|
|
|
</message>
|
2007-07-23 09:11:11 +04:00
|
|
|
</context>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<context>
|
|
|
|
<name>torrentAdditionDialog</name>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="212"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file:</source>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="474"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="479"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="481"/>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<source>Choose save path</source>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="177"/>
|
2010-01-03 17:24:05 +03:00
|
|
|
<source>Unable to decode magnet link:</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Magnet-Link konnte nicht dekodiert werden:</translation>
|
2010-01-03 17:24:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="183"/>
|
2010-01-03 17:24:05 +03:00
|
|
|
<source>Magnet Link</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Magnet-Link</translation>
|
2010-01-03 17:24:05 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="297"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>Rename...</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Umbenennen...</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>Rename the file</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Datei umbenennen</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="342"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>New name:</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Neuer Name:</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="346"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="376"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>The file could not be renamed</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Die Datei konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
|
2010-09-19 12:39:26 +04:00
|
|
|
<translation>Der Dateiname enthält ungültige Zeichen, bitte einen anderen wählen.</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="377"/>
|
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="411"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
|
2010-09-19 12:39:26 +04:00
|
|
|
<translation>Der Dateiname wird in diesem Verzeichnis bereits verwendet. Bitte anderen wählen.</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
<source>The folder could not be renamed</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Das Verzeichnis konnte nicht umbenannt werden</translation>
|
2010-01-01 16:38:23 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="458"/>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
<source>(%1 left after torrent download)</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
|
2010-09-19 12:39:26 +04:00
|
|
|
<translation>(%1 übrig nachdem der Torrent geladen wurde)</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
<source>(%1 more are required to download)</source>
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>(%1 mehr benötigt u die Datei downloaden zu können)</translation>
|
2009-08-21 11:40:57 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="534"/>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<source>Empty save path</source>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="534"/>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<source>Please enter a save path</source>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<source>Save path creation error</source>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<source>Could not create the save path</source>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="555"/>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<source>Invalid label name</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Ungültiger Labelname</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="555"/>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source>
|
2010-01-09 01:51:14 +03:00
|
|
|
<translation>Bitte keine Sonderzeichen im Labelname verwenden.</translation>
|
2010-01-05 15:28:42 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="592"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>Seeding mode error</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Seeding-Modus-Fehler</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="592"/>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
|
2009-12-04 20:08:29 +03:00
|
|
|
<translation>Sie haben sich entschlossen das Überprüfen der Dateien zu überspringen. Lokale Dateien scheinen jedoch im aktuellen Zielverzeichnis nicht zu existieren. Bitte deaktivieren Sie diese Eigenschaft oder aktualisieren Sie den Speicherpfad.</translation>
|
2009-11-09 23:45:30 +03:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="599"/>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<source>Invalid file selection</source>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="599"/>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
|
2006-11-21 00:33:54 +03:00
|
|
|
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation>
|
2006-10-26 01:21:43 +04:00
|
|
|
</message>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
<message>
|
2010-10-01 00:30:48 +04:00
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="301"/>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
<source>Priority</source>
|
2010-03-04 23:22:12 +03:00
|
|
|
<translation>Priorität</translation>
|
2007-04-13 00:28:10 +04:00
|
|
|
</message>
|
2006-09-30 20:02:39 +04:00
|
|
|
</context>
|
|
|
|
</TS>
|