2019-11-17 06:09:30 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ko" version = "2.1" >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< context >
< name > ActivityActionButton < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line = "42" / >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< source > Activity action button < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "31" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "251" / >
< source > Open share dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "255" / >
< source > Share % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "161" / >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "164" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Show more actions < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "242" / >
< source > View activity < / source >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "24" / >
< source > Activity list < / source >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "105" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 의 변 경 사 항 확 인 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "127" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > % 2 중 % 1 동 기 화 중 ( % 3 남 음 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "132" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
< translation > % 2 중 % 1 동 기 화 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "139" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation > % 1 동 기 화 중 ( % 2 남 음 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "142" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
< translation > % 1 동 기 화 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "225" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
< translation > 최 근 에 변 경 한 파 일 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "179" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync paused < / source >
< translation > 동 기 화 일 시 정 지 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "182" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing < / source >
< translation > 동 기 화 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "218" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Open website < / source >
< translation > 웹 사 이 트 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "230" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Recently changed < / source >
< translation > 최 근 변 경 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "237" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
< translation > 동 기 화 일 시 정 지 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "244" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Help < / source >
< translation > 도 움 말 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "247" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "250" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > 로 그 아 웃 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "253" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
< translation > 동 기 화 클 라 이 언 트 끝 내 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
< translation > 휴 지 통 에 있 는 디 렉 터 리 를 만 들 수 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-09-21 06:58:40 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
< translation > 이 플 랫 폼 에 서 휴 지 통 으 로 이 동 을 지 원 하 지 않 음 < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
< source > Could not move & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 을 ( 를 ) & apos ; % 2 & apos ; ( 으 ) 로 이 동 할 수 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "158" / >
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "158" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 삭 제 중 오 류 발 생 : % 2 ; < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "174" / >
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "174" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > 폴 더 & apos ; % 1 & apos ; 을 만 들 수 없 음 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
< translation > 브 라 우 저 인 증 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "32" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
< translation > 진 행 을 위 해 서 브 라 우 저 를 전 환 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "52" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
< translation > 브 라 우 저 를 다 시 열 기 < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 고 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "65" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Copy link < / source >
< translation > 링 크 복 사 < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 계 정 에 접 속 하 기 위 해 브 라 우 저 를 전 환 하 세 요 . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > 연 결 하 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . 다 시 시 도 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
< translation > 동 기 화 할 컴 퓨 터 의 로 컬 폴 더 를 선 택 하 십 시 오 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 선 택 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
< translation > 원 격 대 상 폴 더 선 택 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 만 들 기 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Refresh < / source >
< translation > 새 로 고 침 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Folders < / source >
< translation > 폴 더 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "297" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
< translation > 연 결 시 간 초 과 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "299" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
< translation > 알 수 없 는 오류 : 네트워크 응 답 객 체 가 삭 제 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "430" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
< translation > 서 버 에 서 & quot ; % 3 % 4 & quot ; 에 & quot ; % 1 % 2 & quot ; ( 으 ) 로 응 답 함 < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 에 서 잘 못 된 HTTP 코 드 를 반 환 했 습 니 다 . 204 가 받 아 지 는 대 신 & quot ; 1 % 2 & quot ; 을 받 았 습 니 다 . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "181" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 이 ( 가 ) 암 호 화 된 폴 더 % 2 해 제 에 실 패 함 < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "402" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > End to end encryption mnemonic < / source >
< translation > 종 단 간 암 호 화 연 상 기 호 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "403" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 암 호 화 신 원 을 보 호 하 기 위 해 12 개 의 사 전 단 어 를 사 용 하 여 암 호 화 합 니 다 . 이 내 용 을 기 록 하 고 안 전 하 게 보 관 하 십 시 오 . 휴 대 전 화 나 노 트 북 과 같 은 다 른 기 기 를 계 정 에 추 가 해 야 합 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 확 인 되 지 않 은 폴 더 는 로 컬 파 일 시 스 템 에 서 & lt ; b & gt ; 제 거 & lt ; / b & g t ; 되 고 더 이 상 이 컴 퓨 터 와 동 기 화 되 지 않 습 니 다 . < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "760" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "869" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1356" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > 취 소 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Apply < / source >
< translation > 적 용 < / translation >
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > & lt ; server & gt ; 와 & lt ; user & gt ; 를 연 결 < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Storage space : … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 저 장 소 공간 : ... < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
< translation > 전 체 동 기 화 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
< translation > 동 기 화 하 지 않 음 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > 수 동 변 경 사 항 적 용 < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "88" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > End - to - End Encryption with Virtual Files < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 과 종 단 간 암 호 화 < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "89" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are End - to - End encrypted . To get the best experience with Virtual Files and End - to - End Encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2021-06-18 07:02:20 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "97" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Don & apos ; t encrypt folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 를 암 호 화 하 지 마 십 시 오 . < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "100" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 암 호 화 < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "233" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "254" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation > 이 계 정 은 종 단 간 암 호 화 를 지 원 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "235" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 니 모 닉 표 시 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "241" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > 설 정 한 계 정 이 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "220" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Add new < / source >
< translation > 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1068" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > 로 그 아 웃 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "228" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Remove < / source >
< translation > 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > 계 정 < / translation >
< / message >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Enable encryption < / source >
< translation > 암 호 화 사 용 < / translation >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "261" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Show E2E mnemonic < / source >
< translation > E2E 연 상 기 호 보 기 < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "270" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
< translation > 경 고 < / translation >
< / message >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "89" / >
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are End - to - End encrypted . To get the best experience with Virtual Files and End - to - End Encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "330" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 용 물 이 있 는 폴 더 는 암 호 화 할 수 없 습 니 다 . 파 일 을 삭 제 하 십 시 오 .
새 로 운 동 기 화 를 기 다 린 후 암 호 화 하 십 시 오 . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "354" / >
< source > Encryption failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "354" / >
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "554" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
< translation > 폴 더 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "483" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Encrypt < / source >
< translation > 암 호 화 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "491" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "557" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
< translation > 무 시 된 파 일 수 정 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "494" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "560" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 새 폴 더 생 성 < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "500" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "586" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 사 용 가 능 여 부 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "565" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > 동 기 화 대 상 선 택 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "571" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Force sync now < / source >
< translation > 강 제 동 기 화 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "573" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Restart sync < / source >
< translation > 동 기 화 다 시 시 작 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "579" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
< translation > 동 기 화 재 개 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "579" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
< translation > 동 기 화 일 시 정 지 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "582" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
< translation > 동 기 화 폴 더 연 결 삭 제 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "594" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 지 원 비 활 성 화 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 지 원 % 1 활 성 화 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > ( 실 험 적 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "695" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
< translation > 폴 더 생 성 실 패 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "696" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; 로 컬 폴 더 를 만 들 수 없 음 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "751" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
< translation > 동 기 화 폴 더 연 결 삭 제 확 인 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "752" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; 폴 더 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 과 동 기 화 를 중 지 합 니 까 ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; 참 고 : & l t ; / b & g t ; 어 떤 파 일 도 & l t ; b & g t ; 삭 제 하 지 않 습 니 다 . & l t ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "759" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
< translation > 동 기 화 폴 더 연 결 삭 제 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "860" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 지 원 을 비 활 성 화 합 니 까 ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "861" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 동 작 은 가 상 파 일 지 원 을 비 활 성 화 할 것 입 니 다 . 결 과 적 으 로 , 폴 더 에 서 & quot ; 온 라 인 에 서 만 사 용 가 능 & quot ; 한 콘 텐 츠 들 이 다 운 로 드 됩 니 다 .
가 상 파 일 지 원 을 비 활 성 화 의 유 일 한 장 점 은 선 택 적 동 기 화 기 능 이 다 시 사 용 가 능 하 게 된 다 는 것 입 니 다 .
이 동 작 은 진 행 중 인 동 기 화 를 모 두 취 소 합 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "868" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 지 원 비 활 성 화 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "984" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync Running < / source >
< translation > 동 기 화 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "985" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > 동 기 화 가 진 행 중 입 니 다 . & lt ; br / & gt ; 종 료 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1068" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 2 의 % 1 ( % 3 % ) 사 용 중 . 네 트 워 크 탑 재 또 는 공 유 폴 더 를 포 함 한 일 부 폴 더 에 는 다 른 제 한 이 있 을 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1069" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 2 의 % 1 사 용 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1078" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > 현 재 사 용 가 능 한 저 장 소 사 용 량 정 보 가 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1081" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
< translation > % 1 사 용 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1079" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 을 & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; 로 < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "772" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
< translation > 서 버 버 전 % 1 은 오 래 되 어 지 원 되 지 않 습 니 다 . 책 임 하 에 진 행 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1066" / >
< source > Log in < / source >
< translation > 로 그 인 < / translation >
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1108" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1115" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 버 전 % 1 은 오 래 되 어 지 원 되 지 않 습 니 다 . 책 임 하 에 진 행 하 십 시 오 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1117" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
< translation > % 1 에 연 결 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1121" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
< translation > 서 버 % 1 을 일 시 적 으 로 사 용 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1124" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
< translation > 서 버 % 1 이 현 재 유 지 보 수 모 드 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1127" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
< translation > % 1 에 서 로 그 아 웃 했 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1137" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 브 라 우 저 에 서 권 한 을 얻 습 니 다 . 브 라 우 저 를 다 시 열 려 면 & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; 여 기 & lt ; / a & g t ; 를 클 릭 하 십 시 오 . < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1141" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 에 연 결 중 . . . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1146" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > % 1 와 % 2 에 연 결 이 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1151" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 설 정 오 류 : % 2 에 있 는 % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1162" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > % 1 연 결 이 설 정 되 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1334" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
< translation > 사 이 즈 가 너 무 커 서 동 기 화 되 지 않 은 폴 더 가 있 습 니 다 : < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1336" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
< translation > 외 부 저 장 소 이 므 로 동 기 화 되 지 않 은 폴 더 가 있 습 니 다 : < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1337" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
< translation > 사 이 즈 가 너 무 크 거 나 외 부 저 장 소 이 므 로 동 기 화 되 지 않 은 폴 더 가 있 습 니 다 : < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1349" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
< translation > 계 정 삭 제 확 인 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1350" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; 계 정 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 과 연 결 을 삭 제 합 니 까 ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; 참 고 : & l t ; / b & g t ; 어 떤 파 일 도 & l t ; / b & g t ; 삭 제 하 지 않 습 니 다 . & l t ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1355" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Remove connection < / source >
< translation > 연 결 삭 제 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > 로 그 아 웃 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Disconnected < / source >
< translation > 연 결 해 제 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connected < / source >
< translation > 연 결 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
< translation > 서 비 스 사 용 할 수 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "162" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
< translation > 유 지 보 수 모 드 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "164" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Network error < / source >
< translation > 네 트 워 크 오 류 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "166" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Configuration error < / source >
< translation > 설 정 오 류 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "168" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
< translation > 자 격 증 명 요 청 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "170" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
< translation > 알 수 없 는 사 용 자 상 태 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line = "336" / >
2020-09-22 06:37:33 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 무 시 목 록 의 파 일 과 심 볼 릭 링 크 는 동 기 화 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line = "513" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-09-22 06:37:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/activitylistmodel.cpp" line = "241" / >
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . This includes : < / source >
< translation > 무 시 목 록 의 파 일 과 심 볼 릭 링 크 는 동 기 화 되 지 않 습 니 다 . 다 음 이 포 함 됩 니 다 : < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
< translation > SSL 클 라 이 언 트 인 증 서 인 증 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
< translation > 이 서 버 는 SSL 클 라 이 언 트 인 증 서 가 필 요 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 인 증 서 & amp ; 키 ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
< translation > 인 증 서 & amp ; 키 ( pkcs12 ) : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 검 색 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 인 증 서 암 호 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
< translation > 인 증 서 선 택 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
< translation > 인 증 서 파 일 ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "131" / >
< source > Continuing will mean & lt ; b & gt ; deleting these settings & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 계 속 진 행 할 경 우 & lt ; b & gt ; 본 설 정 이 삭 제 됩 니 다 & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "133" / >
< source > Continuing will mean & lt ; b & gt ; ignoring these settings & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 계 속 진 행 할 경 우 & lt ; b & gt ; 본 설 정 이 무 시 됩 니 다 & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "139" / >
< source > Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; The current configuration file was already backed up to & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 일 부 항 목 은 더 높 은 버 전 에 서 설 정 되 었 으 며 이 버 전 에 서 사 용 가 능 하 지 않 는 기 능 을 이 용 합 니 다 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; 현 재 설 정 은 & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; 에 백 업 되 었 습 니 다 . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "146" / >
< source > Quit < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 끝 내 기 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "147" / >
< source > Continue < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 계 속 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "311" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
< translation > 설 정 파 일 액 세 스 오 류 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "312" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your user . < / source >
< translation > 설 정 파 일 % 1 을 액 세 스 하 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . 사 용 자 가 파 일 에 액 세 스 할 수 있 는 지 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "315" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > % 1 끝 내 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Authentication Required < / source >
< translation > 인 증 필 요 < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
< translation > % 2 에 & apos ; % 1 & apos ; 의 사 용 자 이 름 과 암 호 를 입 력 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; User : < / source >
< translation > 사 용 자 : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > 암 호 : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1159" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > 데 이 터 베 이 스 에 메 타 데 이 터 를 쓰 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1237" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Please enter your end to end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > 종 단 간 의 암 호 화 암 구 호 를 입 력 하 십 시 오 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; 사 용 자 : % 2 & lt ; br & gt ; 계 정 : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1245" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
< translation > E2E 암 구 호 입 력 < / translation >
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 동 기 화 충 돌 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "94" / >
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 버 전 충 돌 % 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 어 떤 파 일 을 저 장 하 시 겠 습 니 까 ? 두 버 전 을 모 두 선 택 하 면 로 컬 버 전 의 파 일 이 름 에 숫 자 를 추 가 합 니 다 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 버 전 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 클 릭 하 여 파 일 열 기 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > 오 늘 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2020-11-02 06:41:37 +03:00
< translation > 0 바 이 트 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; 로 컬 버 전 열 기 & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > 서 버 버 전 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; 서 버 버 전 열 기 & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
< source > Keep selected version < / source >
2020-11-02 06:41:37 +03:00
< translation > 선 택 한 버 전 유 지 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "148" / >
< source > Open local version < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 버 전 열 기 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "156" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 버 전 열 기 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "174" / >
< source > Keep both versions < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 모 두 유 지 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "175" / >
< source > Keep local version < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 버 전 유 지 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
< source > Keep server version < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 버 전 유 지 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 렉 토 리 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 및 모 든 내 용 물 을 영 구 히 삭 제 하 시 겠 습 니 까 ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 을 영 구 히 삭 제 하 시 겠 습 니 까 ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 삭 제 확 인 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > 오 류 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 이 동 실 패 :
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "50" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 설 정 된 Nextcloud 계 정 이 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "147" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
< translation > 인 증 오류 : 사용자 이 름 혹 은 암 호 가 잘 못 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "159" / >
< source > Timeout < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 시 간 초 과 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "159" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > timeout < / source >
< translation > 시 간 만 료 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "196" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
< translation > 제 공 된 자 격 증 명 이 올 바 르 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > 이 클 라 이 언 트 에 대 해 구 성 된 서 버 가 너 무 오 래 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "268" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > 최 신 서 버 로 업 데 이 트 후 클 라 이 언 트 를 다 시 시 작 해 주 십 시 오 . < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "398" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The server file discovery reply is missing data . < / source >
< translation > 서 버 파 일 감 지 응 답 에 데 이 터 가 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "497" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "522" / >
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "262" / >
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 렉 토 리 % 1 를 여 는 중 오 류 발 생 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "264" / >
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 렉 토 리 접 근 불 가 , 권 한 이 없 음 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "268" / >
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 렉 토 리 를 찾 을 수 없 음 : & amp ; 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "299" / >
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 이 름 인 코 딩 이 올 바 르 지 않 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "318" / >
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 렉 토 리 % 1 를 읽 는 중 오 류 발 생 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "79" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 암 호 화 메 타 데 이 터 를 생 성 할 수 없 습 니 다 . 폴 더 해 제 중 .
OpenSSL 라 이 브 러 리 이 슈 일 수 있 습 니 다 . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "104" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "115" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "223" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 서 버 에 서 오 류 가 반 환 되 었 습 니 다 : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "226" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & apos ; 토 큰 & apos ; 종 단 점 에 액 세 스 하 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "226" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "229" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > 서 버 에 서 반 환 된 JSON을 구 문 분 석 할 수 없 습 니 다 : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "232" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation > 서 버 의 응 답 에 모 든 예 상 필 드 가 포 함 되 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "211" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
< translation > 브 라 우 저 를 열 수 없 습 니 다 . 링 크 를 브 라 우 저 로 복 사 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 인 증 대 기 중 < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 인 증 폴 링 중 < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 인 증 시 작 하 는 중 < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 링 크 가 클 립 보 드 에 복 사 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 브 라 우 저 를 다 시 열 기 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 링 크 복 사 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "175" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > 로 컬 폴 더 % 1 가 존 재 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "178" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
< translation > % 1 은 폴 더 여 야 하 지 만 그 렇 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "181" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > % 1 을 읽 을 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 과 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 이 삭 제 되 었 습 니 다 . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 이 삭 제 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "380" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 과 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 이 다 운 로 드 되 었 습 니 다 . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "382" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 이 다 운 로 드 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 과 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 이 추 가 되 었 습 니 다 . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 이 추 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 과 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 이 업 데 이 트 되 었 습 니 다 . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 이 업 데 이 트 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 의 이 름 이 % 2 로 변 경 되 었 고 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 의 이 름 이 변 경 되 었 습 니 다 . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
< translation > % 1 의 이 름 이 % 2 로 변 경 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 이 % 2 로 이 동 되 었 고 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 의 이 동 되 었 습 니 다 . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 이 % 2 로 이 동 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 과 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 의 동 기 화 가 충 돌 합 니 다 . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
< translation > % 1 의 동 기 화 가 충 돌 합 니 다 . 충 돌 하 는 파 일 을 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 과 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 이 오 류 때 문 에 동 기 화 되 지 않 았 습 니 다 . 자 세 한 내 용 은 로 그 를 참 조 하 십 시 오 . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
< translation > % 1 이 오 류 때 문 에 동 기 화 되 지 않 았 습 니 다 . 자 세 한 내 용 은 로 그 를 참 조 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 과 % n 다 른 파 일 ( 들 ) 이 잠 겨 있 습 니 다 . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
< translation > % 1 이 잠 겨 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync Activity < / source >
< translation > 동 기 화 활 동 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "822" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
< translation > 시 스 템 제 외 파 일 을 읽 을 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1100" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
< / source >
< translation > % 1 MB보다 큰 폴 더 가 추 가 되 었 습 니 다 : % 2 .
< / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1103" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
< translation > 외 부 저 장 소 의 폴 더 가 추 가 되 었 습 니 다 .
< / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1104" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
< translation > 다 운 로 드 하 려 면 설 정 으 로 이 동 하 여 선 택 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1164" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 폴 더 가 생 성 되 었 으 나 이 전 에 동 기 화 에 서 제 외 되 었 습 니 다 . 그 안 의 데 이 터 는 동 기 화 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1167" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 파 일 이 생 성 되 었 으 나 이 전 에 동 기 화 에 서 제 외 되 었 습 니 다 . 동 기 화 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1178" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 된 폴 더 의 변 경 사 항 을 안 정 적 으 로 추 적 할 수 없 습 니 다 .
이 는 동 기 화 클 라 이 언 트 가 로 컬 변 경 사 항 을 즉 시 업 로 드 하 지 않 고 대 신 로 컬 변 경 사 항 만 스 캔 하 고 가 끔 ( 기 본 적 으 로 2 시 간 마 다 ) 업 로 드 함 을 의 미 합 니 다 .
% 1 < / translation >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1260" / >
< source > All the files in your local sync folder '%1' were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation > 동 기 화 폴 더 & apos ; % 1 & apos ; 의 모 든 파 일 이 삭 제 되 었 습 니 다 . 이 삭 제 는 서 버 와 동 기 화 되 므 로 해 당 파 일 을 복 원 하 지 않 는 한 사 용 할 수 없 습 니 다 .
이 동 작 을 서 버 와 동 기 화 하 시 겠 습 니 까 ?
이 동 작 이 우 연 이 고 파 일 을 유 지 하 고 자 할 경 우 , 서 버 로 부 터 재 동 기 화 될 것 입 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1052" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > All files in the sync folder '%1' were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 폴 더 & apos ; % 1 & apos ; 의 모 든 파 일 이 서 버 에 서 삭 제 되 었 습 니 다 .
이 러 한 삭 제 는 로 컬 동 기 화 폴 더 와 동 기 화 되 므 로 복 원 할 권 한 이 없 으 면 해 당 파 일 을 사 용 할 수 없 습 니 다 .
파 일 을 복 원 하 기 로 결 정 한 경 우 , 파 일 을 복 원 할 수 있 는 권 한 이 있 으 면 파 일 이 서 버 와 다 시 동 기 화 됩 니 다 .
파 일 을 삭 제 하 기 로 결 정 한 경 우 소 유 자 가 아 닌 한 해 당 파 일 을 사 용 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1057" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > All files got deleted from your local sync folder '%1' .
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored .
If this action was unintended you can restore the lost data now . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 로 컬 동 기 화 폴 더 & apos ; % 1 & apos ; 에 서 모 든 파 일 이 삭 제 되 었 습 니 다 .
이 러 한 파 일 은 서 버 에 서 삭 제 되 며 복 원 되 지 않 으 면 다 른 장 치 에 서 사 용 할 수 없 습 니 다 .
이 작 업 이 의 도 하 지 않 은 경 우 손 실 된 데 이 터 를 지 금 복 원 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1061" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Delete all files ? < / source >
< translation > 모 든 파 일 을 삭 제 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1064" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Delete all files < / source >
< translation > 모 든 파 일 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1065" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Restore deleted files < / source >
< translation > 삭 제 된 파 일 복 구 < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1082" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 이 동 기 화 는 동 기 화 폴 더 & apos ; % 1 & apos ; 에 서 파 일 을 이 전 시 간 으 로 재 설 정 합 니 다 .
서 버 에 서 백 업 이 복 원 되 었 기 때 문 일 수 있 습 니 다 .
정 상 적 으 로 동 기 화 를 계 속 하 면 이 전 파 일 의 이 전 파 일 이 모 든 파 일 을 덮 어 씁 니 다 . 로 컬 최 신 파 일 을 충 돌 파 일 로 유 지 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1087" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Backup detected < / source >
< translation > 백 업 이 발 견 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1090" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
< translation > 일 반 동 기 화 < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1091" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
< translation > 로 컬 파 일 을 충 돌 상 태 로 유 지 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1232" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1237" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1264" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 모 두 삭 제 합 니 까 ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1268" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove all files < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 모 두 삭 제 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1255" / >
< source > All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation > 동 기 화 폴 더 & apos ; % 1 & apos ; 의 모 든 파 일 이 서 버 에 서 삭 제 되 었 습 니 다 .
이 러 한 삭 제 는 로 컬 동 기 화 폴 더 와 동 기 화 되 므 로 복 원 할 권 한 이 없 으 면 해 당 파 일 을 사 용 할 수 없 습 니 다 .
파 일 을 복 원 하 기 로 결 정 한 경 우 , 파 일 을 복 원 할 수 있 는 권 한 이 있 으 면 파 일 이 서 버 와 다 시 동 기 화 됩 니 다 .
파 일 을 삭 제 하 기 로 결 정 한 경 우 소 유 자 가 아 닌 한 해 당 파 일 을 사 용 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1269" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Keep files < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 유 지 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 새 폴 더 생 성 < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 이 름 입 력 < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 가 이 미 존 재 함 < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "76" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 오 류 < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "76" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 를 만 들 수 없 습 니 다 ! 쓰 기 권 한 을 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderMan < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "389" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not reset folder state < / source >
< translation > 폴 더 상 태 를 초 기 화 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "390" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 오 래 된 동 기 화 저 널 & apos ; % 1 & apos ; 을 찾 았 지 만 제 거 할 수 없 습 니 다 . 현 재 사 용 중 인 응 용 프 로 그 램 이 없 는 지 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "390" / >
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1225" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
< translation > ( 백 업 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1230" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
< translation > ( 백 업 % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1475" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Undefined State . < / source >
< translation > 정 의 되 지 않 은 상 태 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1478" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > 동 기 화 시 작 을 기 다 리 는 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1481" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Preparing for sync . < / source >
< translation > 동 기 화 준 비 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1484" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync is running . < / source >
< translation > 동 기 화 진 행 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1371" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync was successful , unresolved conflicts . < / source >
< translation > 동 기 화 성 공 , 해 결 되 지 않 은 충 돌 < / translation >
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1489" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 동 기 화 성 공 . 해 결 되 지 않 은 충 돌 이 있 습 니 다 . < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1491" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
< translation > 최 근 동 기 화 에 성 공 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1497" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Setup Error . < / source >
< translation > 설 치 오 류 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1500" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > User Abort . < / source >
< translation > 사 용 자 중 단 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1503" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync is paused . < / source >
< translation > 동 기 화 일 시 정 지 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1509" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
< translation > % 1 ( 동 기 화 일 시 정 지 됨 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1517" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
< translation > 올 바 른 폴 더 가 선 택 되 지 않 았 습 니 다 ! < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1529" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 선 택 한 경 로 가 존 재 하 지 않 습 니 다 ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1533" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
< translation > 선 택 된 경 로 는 폴 더 가 아 닙 니 다 ! < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1537" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
< translation > 선 택 된 폴 더 에 쓸 권 한 이 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1584" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 로 컬 폴 더 % 1 에 폴 더 동 기 화 연 결 에 사 용 된 폴 더 가 이 미 있 습 니 다 . 다 른 폴 더 를 선 택 해 주 세 요 ! < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1590" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 로 컬 폴 더 % 1 에 폴 더 동 기 화 연 결 에 사 용 된 폴 더 에 이 미 포 함 되 어 있 습 니 다 . 다 른 폴 더 를 선 택 해 주 세 요 ! < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1604" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > 서 버 에 서 이 로 컬 폴 더 로 의 동 기 화 가 이 미 있 습 니 다 . 다 른 로 컬 폴 더 를 선 택 하 십 시 오 ! < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "48" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > 동 기 화 폴 더 연 결 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "256" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Synchronized with local folder ( % 1 ) < / source >
< translation > 로 컬 폴 더 에 동 기 화 됨 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "307" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > 파 일 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "149" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
< translation > 폴 더 를 추 가 하 려 면 연 결 되 어 있 어 야 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
< translation > 동 기 화 를 위 해 폴 더 를 추 가 하 려 면 이 버 튼 을 클 릭 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "162" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "164" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "200" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
< translation > 서 버 에 서 폴 더 목 록 을 불 러 오 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "203" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 에 서 폴 더 목 록 을 가 져 오 는 중 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "229" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
< translation > 해 결 되 지 않 은 충 돌 이 있 습 니 다 . 자 세 한 내 용 을 보 려 면 클 릭 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "235" / >
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 지 원 이 활 성 화 되 었 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "257" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > 로 그 아 웃 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "299" / >
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 을 로 컬 폴 더 에 동 기 화 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "301" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 폴 더 와 동 기 화 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "973" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 원 격 & apos ; % 1 & apos ; 의 변 경 사 항 확 인 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "977" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 로 컬 & apos ; % 1 & apos ; 의 변 경 사 항 확 인 중 < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "973" / >
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "977" / >
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "984" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
< translation > 변 경 사 항 조 정 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1019" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1022" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1046" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 동 기 화 중 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1048" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1059" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > , < / source >
< translation > , < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1052" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > 다 운 로 드 % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1054" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1062" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > 업 로 드 % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1064" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1070" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 ( % 4 의 % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1091" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
< translation > % 5 남 음 , % 2 의 % 1 , % 4 의 파 일 % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1099" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
< translation > % 2 의 % 1 , % 4 의 파 일 % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1106" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
< translation > % 2 의 파 일 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1152" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting … < / source >
2020-11-02 06:41:37 +03:00
< translation > 기 다 리 는 중 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1154" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > < numerusform > % n 다 른 폴 더 ( 들 ) 을 기 다 리 는 중 . . . < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1160" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 동 기 화 준 비 중 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "126" / >
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 이 문 제 는 일 반 적 으 로 inotify 시 계 가 소 진 될 때 발 생 합 니 다 . 자 세 한 내 용 은 FAQ를 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "620" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > 동 기 화 폴 더 연 결 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "622" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
< translation > 동 기 화 연 결 추 가 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "69" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > 동 기 화 할 폴 더 를 선 택 하 려 면 이 버 튼 을 클 릭 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "76" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > 로 컬 폴 더 의 경 로 를 입 력 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "135" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Select the source folder < / source >
< translation > 원 본 폴 더 선 택 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "183" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
< translation > 원 격 폴 더 생 성 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 아 래 에 만 들 새 폴 더 의 이 름 을 입 력 하 십 시 오 : < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "214" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
< translation > % 1 에 폴 더 가 성 공 적 으 로 생 성 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
< translation > % 1 에 액 세 스 하 는 인 증 이 실 패 했 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "227" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
< translation > % 1 에 폴 더 를 생 성 하 지 못 했 습 니 다 . 수 동 으 로 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "245" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
< translation > 폴 더 를 나 열 하 지 못 했 습 니 다 . 오 류 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "326" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
< translation > 전 체 계 정 을 동 기 화 하 려 면 이 옵 션 을 선 택 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "469" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
< translation > 이 폴 더 는 이 미 동 기 화 중 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "471" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
< translation > 이 미 & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; /i>의 상위 폴더 인 <i>%1</i & gt ; 을 동 기 화 하 고 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "473" / >
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 미 & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; /i>의 하위 폴더인 <i>%1</i & gt ; 을 동 기 화 하 고 있 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "512" / >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "549" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 용 을 즉 시 다 운 로 드 하 는 대 신 가 상 파 일 을 사 용 % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "512" / >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "549" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > ( 실 험 적 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "545" / >
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 은 윈 도 우 파 티 션 루 트 에 로 컬 폴 더 로 지 원 되 지 않 습 니 다 .
드 라 이 브 문 자 가 지 정 된 유 효 한 하 위 폴 더 를 선 택 하 십 시 오 . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "563" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 을 선 택 한 폴 더 에 서 사 용 가 능 하 지 않 음 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 경 고 : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "52" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 경 고 : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
< translation > 서 버 에 서 E - Tag를 받 지 못 했 습 니 다 . 프 록 시 / 게 이 트 웨 이 를 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
< translation > 재 개 를 위 해 다 른 E - Tag를 받 았 습 니 다 . 다 음 에 재 시 도 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "240" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
< translation > 서 버 가 잘 못 된 내 용 범 위 를 반 환 했 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "361" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connection Timeout < / source >
< translation > 연 결 시 간 만 료 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
< translation > 정 보 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Legal notice < / source >
< translation > 법 적 고 지 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > General Settings < / source >
< translation > 일 반 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > For System Tray < / source >
< translation > 시 스 템 트 레 이 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > 흑 백 아 이 콘 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > 시 스 템 시 작 시 실 행 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
< translation > 서 버 알 림 표 시 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "99" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > 업 데 이 트 < / translation >
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & amp ; 자 동 으 로 업 데 이 트 확 인 < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "127" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & amp ; 채 널 < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "144" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > stable < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 안 정 판 < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "149" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > beta < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 베 타 < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "176" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > 업 데 이 트 재 시 작 < / translation >
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "191" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & amp ; 지 금 업 데 이 트 확 인 < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "214" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Advanced < / source >
< translation > 고 급 < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "222" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
< translation > 다 음 보 다 큰 폴 더 를 동 기 화 하 기 전 에 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "242" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "266" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
< translation > 외 부 저 장 소 를 동 기 화 하 기 전 에 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "277" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > 탐 색 기 의 탐 색 창 에 동 기 화 폴 더 표 시 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "294" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > 충 돌 알 림 표 시 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "305" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > 무 시 된 파 일 수 정 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Create Debug Archive … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 버 그 아 카 이 브 만 들 기 . . . < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
< translation > 주 의 가 필 요 한 서 버 알 림 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 시 스 템 단 위 자 동 시 작 이 활 성 화 되 어 있 으 므 로 자 동 시 작 을 비 활 성 화 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "310" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 업 데 이 트 채 널 을 바 꾸 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "311" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 업 데 이 트 채 널 은 어 떤 종 류 의 클 라 이 언 트 업 데 이 트 를 설 치 할 지 결 정 합 니 다 . & quot ; 안 정 화 ( stable ) & quot ; 채 널 은 신 뢰 가 능 한 업 그 레 이 드 만 제 공 합 니 다 . & quot ; 베 타 ( beta ) & quot ; 채 널 은 새 로 운 기 능 과 버 그 수 정 을 포 함 하 지 만 , 아 직 완 전 히 테 스 트 가 되 지 않 았 습 니 다 .
채 널 선 택 은 무 엇 으 로 업 그 레 이 드 를 할 지 결 정 하 며 다 운 그 레 이 드 는 없 습 니 다 . 따 라 서 , 베 타 체 널 에 서 안 정 화 채 널 로 변 경 할 경 우 대 개 버 전 을 즉 시 변 경 할 수 없 으 며 현 재 설 치 된 베 타 버 전 보 다 더 최 신 인 안 정 화 버 전 이 출 시 될 때 까 지 기 다 려 야 합 니 다 . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "324" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 업 데 이 트 채 널 변 경 < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "325" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 취 소 < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "418" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Create Debug Archive < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 버 그 아 카 이 브 만 들 기 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "418" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 아 카 이 브 압 축 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "424" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 버 그 아 카 이 브 가 생 성 됨 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "424" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 디 버 그 아 카 이 브 가 % 1 에 생 성 됨 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "667" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 공 유 를 위 한 암 호 가 필 요 함 < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "668" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 링 크 공 유 를 위 한 암 호 를 입 력 하 십 시 오 : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "687" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sharing error < / source >
< translation > 오 류 공 유 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "688" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
< translation > 공 개 링 크 공 유 를 검 색 하 거 나 생 성 할 수 없 습 니 다 . 오 류 :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > % 1 암 호 를 입 력 하 십 시 오 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; 사 용 자 : % 2 & lt ; br & gt ; 계 정 : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 키 체 인 에 서 읽 는 데 오 류 가 발 생 했 습 니 다 : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > 암 호 입 력 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
< translation > 웹 인 터 페 이 스 에 서 앱 비 밀 번 호 를 요 청 하 려 면 & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; 여 기 & lt ; / a & g t ; 을 클 릭 하 십 시 오 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
< translation > 무 시 된 파 일 편 집 기 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
< translation > 전 역 무 시 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
< translation > 숨 겨 진 파 일 동 기 화 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
< translation > 패 턴 에 의 해 무 시 된 파 일 < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation > 이 항 목 은 & apos ; % 1 & apos ; 의 시 스 템 에 서 제 공 하 며 이 항 목 에 서 수 정 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Pattern < / source >
< translation > 패 턴 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
< translation > 삭 제 허 용 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Add < / source >
< translation > 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Remove < / source >
< translation > 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Remove all < / source >
< translation > 전 부 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 패 턴 과 일 치 하 는 파 일 또 는 폴 더 는 동 기 화 되 지 않 습 니 다 .
삭 제 가 허 용 된 항 목 은 디 렉 토 리 가 제 거 되 지 않 으 면 삭 제 됩 니 다 . 메 타 데 이 터 에 유 용 합 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not open file < / source >
< translation > 파 일 을 열 수 없 음 < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 에 변 경 사 항 을 쓸 수 없 음 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
< translation > 무 시 패 턴 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
< translation > 새 무 시 패 턴 추 가 : < / translation >
< / message >
< / context >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "36" / >
< source > Error < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "49" / >
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "62" / >
< source > New filename < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "85" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Rename file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "87" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > The file % 1 could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "88" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "119" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "144" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "158" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-10-09 07:06:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "169" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Legal notice < / source >
< translation > 법 적 고 지 < / translation >
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Close < / source >
< translation > 닫 기 < / translation >
< / message >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
2021-05-11 06:54:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2021 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2021 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
2020-01-07 07:17:27 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2020 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Log Output < / source >
< translation > 로 그 출 력 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 클 라 이 언 트 는 임 시 폴 더 에 디 버 그 로 그 를 작 성 할 수 있 습 니 다 . 이 로 그 는 문 제 의 진 단 에 매 우 유 용 합 니 다 .
로 그 파 일 의 용 량 이 커 질 수 있 으 므 로 , 클 라 이 언 트 는 각 동 기 화 실 행 마 다 새 로 그 를 작 성 하 며 이 전 로 그 를 압 축 합 니 다 . 클 라 이 언 트 는 또 한 디 스 크 용 량 을 과 하 게 점 유 하 지 않 도 록 몇 시 간 후 로 그 파 일 을 삭 제 합 니 다 .
활 성 화 할 경 우 , 로 그 는 % 1 에 작 성 됩 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 임 시 폴 더 에 로 그 활 성 화 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 설 정 은 클 라 이 언 트 가 재 시 작 해 도 유 지 됩 니 다 .
로 그 와 관 련 된 다 른 커 맨 드 라 인 옵 션 은 이 설 정 을 무 시 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
< translation > 검 색 : < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 열 기 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "78" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > 찾 기 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "89" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Capture debug messages < / source >
< translation > 디 버 그 메 시 지 캡 쳐 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "101" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Permanently save logs < / source >
< translation > 영 구 적 으 로 로 그 저 장 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "103" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > When this option is enabled and no other logging is configured , logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours . This setting persists across client restarts .
Logs will be written to % 1 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 이 옵 션 을 사 용 하 고 다 른 로 깅 을 구 성 하 지 않 으 면 로 그 가 임 시 폴 더 에 기 록 되 고 몇 시 간 후 에 만 료 됩 니 다 . 이 설 정 은 클 라 이 언 트 재 시 작 시 에 도 지 속 됩 니 다 .
로 그 는 % 1 에 기 록 됩 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "115" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Clear < / source >
< translation > 비 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "116" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Clear the log display . < / source >
< translation > 로 그 표 시 비 우 기 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "122" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > S & amp ; ave < / source >
< translation > 저 장 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "123" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 디 버 깅 을 위 해 디 스 크 에 로 그 파 일 저 장 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "210" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Save log file < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 로 그 파 일 저 장 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "220" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 오 류 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "220" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 로 그 파 일 에 쓸 수 없 습 니 다 . % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "194" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 오 류 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "195" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 쓰 기 위 해 & lt ; nobr & gt ; 파 일 & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; 을 열 수 없 습 니 다 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; 로 그 출 력 이 & lt ; b & gt ; 저 장 되 지 않 습 니 다 ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "149" / >
2021-08-03 06:53:48 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "399" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > New Version Available < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 새 버 전 을 사 용 할 수 있 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "405" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 클 라 이 언 트 의 새 버 전 을 사 용 할 수 있 습 니 다 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; 를 다 운 로 드 할 수 있 습 니 다 . 설 치 된 버 전 은 % 3 입 니 다 . < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "418" / >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "468" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Skip this version < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 이 버 전 건 너 뛰 기 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "419" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Skip this time < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 이 번 에 건 너 뛰 기 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "420" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Get update < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 업 데 이 트 하 기 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "449" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 업 데 이 트 실 패 < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 클 라 이 언 트 의 새 버 전 을 사 용 할 수 있 지 만 , 업 데 이 트 과 정 에 실 패 했 습 니 다 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; 이 ( 가 ) 다 운 로 드 되 었 습 니 다 . 설 치 된 버 전 은 % 3 입 니 다 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "463" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "469" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 다 음 에 다 시 요 청 하 십 시 오 < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "470" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 재 시 작 및 업 데 이 트 < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "471" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 수 동 으 로 업 데 이 트 < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Proxy Settings < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 설 정 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No Proxy < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Use system proxy < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 시 스 템 프 록 시 사 용 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 를 수 동 으 로 지 정 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Host < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 호 스 트 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 서 버 는 인 증 이 필 요 합 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 프 록 시 설 정 은 로 컬 호 스 트 계 정 에 효 과 가 없 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 다 운 로 드 대 역 폭 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Limit to < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 제 한 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No limit < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 제 한 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBytes / s < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > 예 상 대 역 폭 의 3 / 4 으 로 제 한 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Limit automatically < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 자 동 으 로 제 한 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > 업 로 드 대 역 폭 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "37" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 서 버 의 호 스 트 이 름 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Username for proxy server < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 서 버 의 이 름 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Password for proxy server < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 서 버 의 암 호 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > HTTP ( S ) 프 록 시 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > SOCKS5 프 록 시 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "114" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 로 부 터 오 류 가 반 환 되 었 습 니 다 : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "117" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & apos ; 토 큰 & apos ; 종 단 점 에 액 세 스 하 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ;
< / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "117" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & apos ; 토 큰 & apos ; 종 단 점 에 액 세 스 하 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ;
< / translation >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "121" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "126" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 에 서 반 환 된 JSON을 구 문 분 석 할 수 없 습 니 다 : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "129" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 의 응 답 에 모 든 예 상 필 드 가 포 함 되 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "133" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; 로 그 인 오 류 & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "139" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; 잘 못 된 사 용 자 & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; 사 용 자 & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; 로 로 그 인 했 지 만 사 용 자 & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; 로 로 그 인 해 야 합 니 다 . & l t ; b r & g t ; 다 른 탭 에 서 % 3 을 로 그 아 웃 한 후 & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; 여 기 & l t ; / a & g t ; 를 클 릭 하 고 % 2 사 용 자 로 로 그 인 하 십 시 오 . < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 새 % 1 업 데 이 트 준 비 됨 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-08-26 06:54:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "109" / >
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
< translation > % 1 에 대 한 새 로 운 업 데 이 트 가 설 치 될 예 정 입 니 다 . 업 데 이 터 가
프 로 세 스 중 에 추 가 권 한 을 요 청 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
< source > New % 1 update ready < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "109" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
2021-08-26 06:54:45 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 버 전 % 1 을 ( 를 ) 다 운 로 드 중 입 니 다 . 잠 시 기 다 려 주 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
< translation > % 1 버 전 % 2 이 사 용 가 능 합 니 다 . 업 데 이 트 를 시 작 하 려 면 응 용 프 로 그 램 을 다 시 시 작 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
< translation > 업 데 이 트 를 다 운 로 드 할 수 없 습 니 다 . 업 데 이 트 를 수 동 으 로 다 운 로 드 하 려 면 & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; 여 기 & lt ; / a & g t ; 를 클 릭 하 십 시 오 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
< source > New % 1 version % 2 is available . Please click & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation > 새 로 운 % 1 버 전 % 2 을 사 용 할 수 있 습 니 다 . 업 데 이 트 를 다 운 로 드 하 려 면 & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; 여 기 & lt ; / a & g t ; 를 클 릭 하 십 시 오 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 다 운 로 드 중 … 잠 시 만 기 다 려 주 세 요 . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 이 ( 가 ) 사 용 가 능 합 니 다 . 업 데 이 트 를 시 작 하 려 면 응 용 프 로 그 램 을 다 시 시 작 하 십 시 오 . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "156" / >
< source > New % 1 is available . Please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation > 새 % 1 을 ( 를 ) 사 용 할 수 있 습 니 다 . & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; 여 기 & lt ; / a & g t ; 를 클 릭 하 여 업 데 이 트 를 다 운 로 드 하 십 시 오 . < / t r a n s l a t i o n >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "158" / >
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 업 데 이 트 를 다 운 로 드 할 수 없 습 니 다 . % 1 을 열 어 수 동 으 로 다 운 로 드 및 업 데 이 트 를 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 새 업 데 이 트 를 확 인 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "166" / >
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "161" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 새 % 1 을 ( 를 ) 사 용 할 수 있 습 니 다 . % 2 을 ( 를 ) 열 어 업 데 이 트 를 다 운 로 드 하 십 시 오 . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "163" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 업 데 이 트 서 버 확 인 중 . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 업 데 이 트 상 태 를 알 수 없습니다 : 새 업 데 이 트 를 확 인 하 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "169" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 사 용 가 능 한 업 데 이 트 가 없 습 니 다 . 최 신 버 전 입 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "188" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Update Check < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 업 데 이 트 확 인 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "44" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 에 연 결 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "45" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Setup local folder options < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 로 컬 폴 더 옵 션 설 정 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
< source > Connect < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 연 결 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "54" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Connect … < / source >
2020-11-02 06:41:37 +03:00
< translation > 연 결 중 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "88" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "225" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 컨 텐 츠 를 즉 시 다 운 로 드 하 는 대 신 & amp ; 가 상 파 일 을 사 용 하 십 시 오 % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "88" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "225" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > ( 실 험 적 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "259" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 폴 더 & apos ; % 2 & apos ; 가 로 컬 폴 더 & apos ; % 3 & apos ; 으 로 동 기 화 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 폴 더 & apos ; % 1 & apos ; 동 기 화 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "162" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; 경 고 : & lt ; / s t r o n g & g t ; 로 컬 폴 더 가 비 어 있 지 않 습 니 다 . 해 결 방 법 을 선 택 하 십 시 오 ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "171" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Free space : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 남 은 공 간 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "221" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
< translation > 가 상 파 일 은 윈 도 우 파 티 션 루 트 에 로 컬 폴 더 로 지 원 되 지 않 습 니 다 .
드 라 이 브 문 자 가 지 정 된 유 효 한 하 위 폴 더 를 선 택 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "259" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "267" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 경고 : 로컬 폴 더 가 비 어 있 지 않 습 니 다 . 해 결 방 법 을 선 택 하 십 시 오 ! < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "275" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 남 은 공 간 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "359" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 을 선 택 한 폴 더 에 서 사 용 할 수 없 음 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "419" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 로 컬 동 기 화 폴 더 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "479" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "520" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "537" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 로 컬 폴 더 에 공 간 이 부 족 합 니 다 ! < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connection failed < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 연 결 실 패 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 지 정 된 보 안 서 버 주 소 에 연 결 하 지 못 했 습 니 다 . 어 떻 게 진 행 하 시 겠 습 니 까 ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 다 른 URL 선 택 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 암 호 화 되 지 않 은 HTTP를 통 해 재 시 도 ( 안 전 하 지 않 음 ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 클 라 이 언 트 측 TLS 인 증 서 구 성 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 보 안 서 버 주 소 & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; 에 연 결 하 지 못 했 습 니 다 . 어 떻 게 진 행 하 시 겠 습 니 까 ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 이 메 일 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 에 연 결 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Enter user credentials < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 유 저 인 증 정 보 입 력 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 에 연 결 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 브 라 우 저 에 서 로 그 인 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "48" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 에 연 결 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "49" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 서 버 설 정 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "77" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 데 이 터 를 안 전 하 게 보 관 하 세 요 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "78" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 안 전 한 협 렵 & amp ; 파 일 교 환 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "79" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 사 용 하 기 쉬 운 웹 메 일 , 달 력 & amp ; 연 락 처 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 브 라 우 저 에 서 내 % 1 웹 인 터 페 이 스 를 열 때 사 용 되 는 링 크 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "80" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 화 면 공 유 , 온 라 인 회 의 & amp ; 웹 회 의 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "95" / >
< source > Log in to your % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 % 1 로 로 그 인 < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "96" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . & lt ; br / & gt ; It looks like https : //cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 것 은 브 라 우 저 에 서 내 % 1 웹 인 터 페 이 스 를 열 때 사 용 되 는 링 크 입 니 다 . & lt ; br / & gt ; https : //cloud.example.com 나 https://example.com/cloud 와 같습니다.</translation>
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "185" / >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< source > This URL is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 URL은 암 호 화 되 지 않 았 으 므 로 안 전 하 지 않 습 니 다 .
사 용 하 지 않 는 것 이 좋 습 니 다 . < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "184" / >
< source > This URL is secure . You can use it . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 URL은 안 전 합 니 다 . 사 용 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 다 음 & gt ; < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "237" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 주 소 가 유 효 하 지 않 은 것 같 습 니 다 . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "293" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 잘 못 된 URL < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "348" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 인 증 서 를 가 져 오 지 못 했 습 니 다 . 암 호 가 잘 못 되 었 을 수 있 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "262" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; % 1 에 성 공 적 으 로 연 결 되 었 습 니 다 : % 2 버 전 % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "288" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
< translation > 잘 못 된 URL < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "290" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 2 에 서 % 1 와 연 결 이 실 패 했 습 니 다 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "308" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 2 에 서 % 1 와 연 결 을 시 도 하 는 중 시 간 이 만 료 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-06-09 06:25:28 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "342" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 2 에 서 % 1 와 연 결 을 시 도 하 는 중 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "395" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation > 서 버 에 대 한 인 증 된 요 청 이 & apos ; % 1 & apos ; 로 리 디 렉 션 되 었 습 니 다 . URL이 잘 못 되 어 서 버 가 잘 못 구 성 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "395" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "408" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 서 버 에 서 액 세 스 가 금 지 되 었 습 니 다 . 올 바 른 액 세 스 권 한 이 있 는 지 확 인 하 려 면 & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; 여 기 & lt ; / a & g t ; 를 클 릭 하 여 브 라 우 저 로 서 비 스 에 액 세 스 하 십 시 오 . < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "417" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 인 증 된 WebDAV 요 청 에 대 한 응 답 이 잘 못 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "463" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 로 컬 동 기 화 폴 더 % 1 이 이 미 존 재 하 며 , 동 기 화 하 도 록 설 정 했 습 니 다 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "466" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 동 기 화 폴 더 % 1 생 성 중 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "453" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > ok < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 확 인 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "470" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > OK < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 확 인 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "472" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > failed . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 실 패 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "474" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 로 컬 폴 더 % 1 을 만 들 수 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "534" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 원 격 폴 더 가 지 정 되 지 않 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "540" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 오 류 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "553" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > Nextcloud에 폴 더 생 성 중 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 원 격 폴 더 % 1 ㅣ 성 공 적 으 로 생 성 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "571" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 원 격 폴 더 % 1 이 이 미 존 재 합 니 다 . 동 기 화 를 위 해 연 결 합 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "573" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "575" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 폴 더 생 성 으 로 인 해 HTTP 오 류 코 드 % 1 이 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "577" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 제 공 된 자 격 증 명 이 잘 못 되 어 원 격 폴 더 생 성 에 실 패 했 습 니 다 . & lt ; br / & gt ; 돌 아 가 서 자 격 증 명 을 확 인 하 십 시 오 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "581" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 제 공 된 자 격 증 명 이 잘 못 되 어 원 격 폴 더 생 성 에 실 패 했 을 수 있 습 니 다 . & lt ; /font><br/ & gt ; 돌 아 가 서 자 격 증 명 을 확 인 하 십 시 오 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "586" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "587" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 원 격 폴 더 % 1 생 성 이 오 류 & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; 로 인 해 실 패 했 습 니 다 . < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "604" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 에 서 원 격 디 렉 토 리 % 2 에 대 한 동 기 화 연 결 이 설 정 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "609" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 와 성 공 적 으 로 연 결 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "616" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 와 연 결 을 수 립 할 수 없 습 니 다 . 다 시 확 인 해 주 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "629" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 폴 더 이 름 을 바 꿀 수 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "613" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 폴 더 나 폴 더 의 파 일 이 다 른 프 로 그 램 에 서 열 려 있 어 폴 더 를 제 거 하 고 백 업 할 수 없 습 니 다 . 폴 더 혹 은 파 일 을 닫 고 다 시 시 도 하 거 나 설 정 을 취 소 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "630" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 나 폴 더 의 파 일 이 다 른 프 로 그 램 에 서 열 려 있 어 폴 더 를 제 거 하 고 백 업 할 수 없 습 니 다 . 폴 더 혹 은 파 일 을 닫 고 다 시 시 도 하 거 나 설 정 을 취 소 하 십 시 오 . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "683" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; 로 컬 동 기 화 폴 더 % 1 이 성 공 적 으 로 생 성 되 었 습 니 다 ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "96" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 계 정 추 가 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "91" / >
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
< translation > % 1 Connection Wizard < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "101" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 폴 더 설 정 건 너 뛰 기 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "420" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 실 험 적 기 능 을 활 성 화 합 니 까 ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "421" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & quot ; 가 상 파 일 & quot ; 모 드 를 활 성 화 할 경 우 , 어 떠 한 파 일 도 우 선 다 운 로 드 되 지 않 을 것 입 니 다 . 대 신 , 작 은 & quot ; % 1 & quot ; 파 일 이 서 버 에 존 재 하 는 각 파 일 마 다 생 성 될 것 입 니 다 . 이 러 한 작 은 파 일 을 실 행 하 거 나 각 컨 텍 스 트 메 뉴 를 이 용 하 여 컨 텐 츠 를 다 운 로 드 할 수 있 습 니 다 .
가 상 파 일 모 드 는 선 택 적 동 기 화 와 함 께 사 용 될 수 없 습 니 다 . 선 택 하 지 않 은 폴 더 는 online - only 폴 더 로 바 뀌 며 선 택 적 동 기 화 설 정 은 초 기 화 됩 니 다 .
이 모 드 로 변 경 할 경 우 현 재 진 행 중 인 모 든 동 기 화 는 중 단 됩 니 다 .
본 기 능 은 새 롭 고 실 험 적 인 모 드 입 니 다 . 사 용 을 결 정 했 다 면 , 발 생 하 는 문 제 들 을 보 고 해 주 십 시 오 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 실 험 적 인 placeholder 모 드 활 성 화 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "436" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 안 전 하 게 머 무 르 기 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PollJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "156" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 설 문 조 사 URL로 부 터 유 효 하 지 않 은 JSON 응 답 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "250" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 심 볼 릭 링 크 는 동 기 화 에 서 지 원 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "258" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 이 무 시 목 록 에 추 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "262" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 마 침 표 로 끝 나 는 파 일 이 름 은 이 파 일 시 스 템 에 서 지 원 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "271" / >
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "272" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 을 포 함 하 는 파 일 이 름 은 이 파 일 시 스 템 에 서 지 원 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "276" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 이 름 에 잘 못 된 글 자 가 한 자 이 상 있 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "278" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 해 당 파 일 이 름 은 이 파 일 시 스 템 에 서 예 약 된 이 름 입 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "284" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 이 름 뒤 에 공 백 이 있 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "288" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 이 름 이 너 무 깁 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "292" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 / 폴 더 가 숨 겨 져 있 으 므 로 무 시 됩 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "295" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 스 탯 실 패 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "298" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 충돌 : 서버 버 전 이 다 운 로 드 되 었 으 며 로 컬 사 본 의 이 름 이 바 뀌 었 고 업 로 드 되 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "302" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 파 일 시 스 템 에 서 파 일 이 름 을 인 코 딩 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "305" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 이 름 이 서 버 블 랙 리 스 트 에 있 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "371" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 이 가 상 파 일 에 예 약 된 확 장 자 를 가 짐 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "446" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 크 기 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "448" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > permissions < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 권 한 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "452" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > file id < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 id < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "456" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > server reported no % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 가 % 1 이 ( 가 ) 없 다 고 ( 아 니 라 고 ) 보 고 함 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "946" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading some files to a folder . Those , conflicted , are going to get cleared ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "959" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "962" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1292" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & quot ; 동 기 화 할 대 상 선 택 & quot ; 블 랙 리 스 트 로 인 해 무 시 되 었 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1325" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 해 당 폴 더 에 하 위 폴 더 를 추 가 할 수 있 는 권 한 이 없 기 때 문 에 허 용 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1330" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 해 당 폴 더 에 파 일 을 추 가 할 권 한 이 없 으 므 로 허 용 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1343" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 파 일 은 서 버 에 서 읽 기 전 용 이 므 로 업 로 드 할 수 없 습 니 다 . 복 구 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1365" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 유 효 하 지 않 은 목 적 지 로 옮 겨 짐 , 복 구 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1378" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 삭 제 가 허 용 되 지 않 음 , 복 구 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1487" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 데 이 터 베 이 스 를 읽 는 중 오 류 발 생 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1548" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 가 디 렉 토 리 & apos ; % 1 & apos ; 을 ( 를 ) 읽 는 중 오 류 에 대 응 함 : % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1590" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1016" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > 데 이 터 베 이 스 에 메 타 데 이 터 를 쓰 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1025" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1029" / >
< source > File is currently in use < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "402" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because encryption information is missing . < / source >
< translation > 암 호 화 정 보 가 없 어 서 % 1 파 일 을 다 운 로 드 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "402" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 암 호 화 정 보 가 없 어 서 % 1 파 일 을 다 운 로 드 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "420" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1031" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 발 견 이 후 파 일 이 변 경 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "446" / >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "532" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< translation > 로 컬 파 일 이 름 충 돌 로 인 해 % 1 파 일 을 다 운 로 드 할 수 없 습 니 다 ! < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "532" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 파 일 이 름 충 돌 로 인 해 % 1 파 일 을 다 운 로 드 할 수 없 습 니 다 ! < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "584" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
< translation > 다 운 로 드 하 면 사 용 가 능 한 로 컬 디 스 크 공 간 이 제 한 밑 으 로 줄 어 듭 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "588" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
< translation > 디 스 크 의 여 유 공 간 이 % 1 보 다 작 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "709" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
< translation > 파 일 이 서 버 에 서 삭 제 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "778" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
< translation > 파 일 을 완 전 히 다 운 로 드 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "785" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been % 1 . < / source >
< translation > 서 버 가 % 1 이 어 야 한 다 고 안 내 했 음 에 도 불 구 하 고 다 운 로 드 한 파 일 이 비 어 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "785" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 는 % 1 였 으 나 다 운 로 드 한 파 일 이 비 어 있 음 . < / translation >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "976" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
< translation > 로 컬 파 일 이 름 충 돌 로 인 해 % 1 파 일 을 저 장 할 수 없 습 니 다 ! < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1096" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 데 이 터 베 이 스 에 메 타 데 이 터 를 쓰 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1096" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1099" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "232" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > ; 복 원 실 패 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "300" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 파 일 또 는 폴 더 가 읽 기 전 용 공 유 에 서 제 거 되 었 지 만 복 원 에 실 패 했 습 니 다 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "160" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 파 일 % 1 을 삭 제 하 지 못 했 습 니 다 , 오 류 : % 2 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "175" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 주 의 , 대 소 문 자 구 분 이 % 1 과 충 돌 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폴 더 % 1 을 만 들 수 없 음 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 폴 더 % 1 을 만 들 수 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "194" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "197" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "193" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 데 이 터 베 이 스 에 메 타 데 이 터 를 쓰 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "79" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 삭 제 중 오 류 발 생 : % 2 ; < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "104" / >
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 폴 더 & apos ; % 1 & apos ; 을 만 들 수 없 음 < / translation >
< / message >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "103" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > 로 컬 파 일 이 름 충 돌 로 인 해 % 1 을 삭 제 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "230" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 파 일 이 름 충 돌 로 인 해 파 일 % 1 의 이 름 을 % 2 로 바 꿀 수 없 습 니 다 . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "226" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 로 컬 파 일 이 름 충 돌 로 인 해 파 일 % 1 의 이 름 을 % 2 로 바 꿀 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "262" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "265" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "257" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "263" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 데 이 터 베 이 스 에 메 타 데 이 터 를 쓰 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "271" / >
< source > Failed to rename file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "277" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "110" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 에 서 잘 못 된 HTTP 코 드 를 반 환 했 습 니 다 . 204 가 받 아 지 는 대 신 & quot ; 1 % 2 & quot ; 을 받 았 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "143" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 에 서 잘 못 된 HTTP 코 드 를 반 환 했 습 니 다 . 204 가 받 아 지 는 대 신 & quot ; 1 % 2 & quot ; 을 받 았 습 니 다 . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "134" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 에 서 잘 못 된 HTTP 코 드 를 반 환 했 습 니 다 . 201 가 받 아 지 는 대 신 & quot ; 1 % 2 & quot ; 을 받 았 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 데 이 터 베 이 스 에 메 타 데 이 터 를 쓰 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "264" / >
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "267" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "170" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 % 1 의 이 름 을 % 2 로 바 꾸 지 못 했 습 니 다 , 오 류 : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "219" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 에 서 잘 못 된 HTTP 코 드 를 반 환 했 습 니 다 . 201 가 받 아 지 는 대 신 & quot ; 1 % 2 & quot ; 을 받 았 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "257" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "265" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "272" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > 데 이 터 베 이 스 에 메 타 데 이 터 를 쓰 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "242" / >
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 암 호 화 된 파 일 업 로 드 실 패 < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "273" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 경 우 에 따 라 다 른 이 름 을 가 진 다 른 파 일 이 존 재 하 므 로 % 1 파 일 을 업 로 드 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "284" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "678" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 의 업 로 드 가 폴 더 의 할 당 량 을 초 과 합 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 파 일 삭 제 됨 ( 업 로 드 시 작 ) % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "399" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > 동 기 화 중 로 컬 파 일 이 변 경 되 었 습 니 다 . 곧 재 개 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "410" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > 동 기 화 중 로 컬 파 일 이 변 경 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "420" / >
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 암 호 화 된 폴 더 해 제 실 패 < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "769" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 데 이 터 베 이 스 에 메 타 데 이 터 를 쓰 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "770" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "773" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "416" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 동 기 화 중 로 컬 파 일 이 삭 제 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "427" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 동 기 화 중 로 컬 파 일 이 변 경 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "466" / >
< source > Poll URL missing < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "475" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 에 서 예 기 지 않 은 코 드 가 반 환 됨 ( % 1 ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "482" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 에 서 파 일 ID 누 락 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "496" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 에 서 ETag 누 락 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "216" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 설 문 조 사 URL 누 락 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "240" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 동 기 화 중 로 컬 파 일 이 삭 제 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "251" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 동 기 화 중 로 컬 파 일 이 변 경 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "265" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 가 마 지 막 청 크 를 승 인 하 지 않 았 습 니 다 . ( E 태 그 없 음 ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 인 증 필 요 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Username : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 사 용 자 이 름 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Proxy : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 프 록 시 서 버 에 사 용 자 이 름 과 암 호 가 필 요 합 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Password : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 암 호 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "489" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 동 기 화 대 상 선 택 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2020-11-02 06:41:37 +03:00
< translation > 불 러 오 는 중 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "79" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 동 기 화 하 지 않 을 원 격 폴 더 를 선 택 해 제 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Name < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 이 름 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Size < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 크 기 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "235" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "294" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 에 하 위 폴 더 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "296" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 하 위 폴 더 목 록 을 불 러 오 는 중 오 류 발 생 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/NotificationHandler.cpp" line = "149" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 무 시 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Settings < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 설 정 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "105" / >
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 설 정 < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "123" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > General < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 일 반 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "132" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Network < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 네 트 워 크 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "219" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Activity < / source >
< translation > 활 동 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "240" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > 계 정 < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > share label < / source >
< translation > 공 유 라 벨 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "67" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > ownCloud 경 로 : < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Nextcloud Path : < / source >
< translation > Nextcloud 경 로 : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "113" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Icon < / source >
< translation > 아 이 콘 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "91" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "112" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 폴 더 : % 2 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "115" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > % 1 공 유 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "293" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 파 일 을 공 유 권 한 이 없 기 때 문 에 파 일 을 공 유 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "300" / >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< source > The file cannot be shared because it does not have sharing permission . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 에 공 유 권 한 이 없 으 므 로 파 일 을 공 유 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "366" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 공 유 를 위 한 암 호 가 필 요 함 < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "367" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 링 크 공 유 를 위 한 암 호 를 입 력 하 십 시 오 : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "38" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Share link < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 링 크 공 유 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "192" / >
< source > Password : < / source >
< translation > 암 호 : < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "133" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Note : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 메 모 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "146" / >
< source > Note < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "171" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & amp ; 링 크 공 유 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "223" / >
< source > Set password < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 암 호 설 정 < / translation >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "239" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Expiration date : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 만 료 날 짜 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "245" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Expires : < / source >
< translation > 만 료 : < / translation >
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "294" / >
< source > Expires < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 만 료 < / translation >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "150" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Allow Editing < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 편 집 허 용 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "192" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Read only < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 읽 기 전 용 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "164" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Allow Upload & amp ; & amp ; Editing < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 업 로 드 & amp ; & amp ; 편 집 허 용 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "169" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > File Drop ( Upload Only ) < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 파 일 삭 제 ( 업 로 드 만 해 당 ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "184" / >
< source > Password Protect < / source >
< translation > 암 호 보 호 < / translation >
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "186" / >
< source > Allow editing < / source >
< translation > Allow editing < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "194" / >
< source > View only < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "198" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Allow upload and editing < / source >
< translation > Allow upload and editing < / translation >
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "201" / >
< source > Expiration Date < / source >
< translation > 만 료 날 짜 < / translation >
< / message >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "203" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > File drop ( upload only ) < / source >
< translation > File drop ( upload only ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "220" / >
< source > Unshare < / source >
< translation > 공 유 해 제 < / translation >
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "223" / >
< source > Link name < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "218" / >
< source > Note to recipient < / source >
< translation > 받 는 사 람 메 모 < / translation >
< / message >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "228" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Password protect < / source >
< translation > 암 호 보 호 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "247" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
< translation > 만 료 기 한 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "302" / >
< source > Delete link < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "271" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Add another link < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 다 른 링 크 추 가 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "266" / >
< source > Delete share link < / source >
< translation > 공 유 링 크 삭 제 < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "508" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 링 크 공 유 삭 제 확 인 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "509" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; 공 개 링 크 공 유 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 를 정 말 로 삭 제 하 시 겠 습 니 까 ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 메 모 : 이 작 업 은 되 돌 릴 수 없 습 니 다 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "515" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Delete < / source >
< translation > 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "516" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Cancel < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 취 소 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "534" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Public link < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 공 개 링 크 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "59" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Share with users or groups … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 사 용 자 또 는 그 룹 과 공유 : ... < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "95" / >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< source > Search globally < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 전 역 검 색 < / translation >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "325" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 링 크 복 사 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "337" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 에 대 한 결 과 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-09-07 06:56:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "339" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > No results for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "391" / >
< source > Password for share required < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 공 유 를 위 한 암 호 가 필 요 함 < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "392" / >
< source > Please enter a password for your email share : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 이 메 일 공 유 를 위 한 암 호 입 력 : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "449" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 당 신 과 공 유 합 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "62" / >
2020-02-04 06:25:30 +03:00
< source > Username < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 사 용 자 이 름 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "89" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > can edit < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 편 집 가 능 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "97" / >
< source > Can edit < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 편 집 할 수 있 음 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "131" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "187" / >
< source > Password : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 암 호 : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "259" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Expires : < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 만 료 : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "516" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Can reshare < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 재 공 유 가 능 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "528" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 받 는 사 람 에 게 메 모 < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "542" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 만 료 기 한 설 정 < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "558" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unshare < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 공 유 해 제 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "567" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Can create < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 생 성 가 능 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "573" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Can change < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 변 경 가 능 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "579" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Can delete < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 삭 제 가 능 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "588" / >
< source > Password protect < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 암 호 보 호 < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharee.cpp" line = "133" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "640" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 컨 텍 스 트 메 뉴 공 유 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "891" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 새 위 치 선 택 . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "905" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 당 신 과 공 유 합 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "918" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "950" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 공 유 옵 션 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-03 22:25:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "672" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Share via % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 ( 으 ) 로 공 유 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "994" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1137" / >
< source > Activity < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "920" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 클 립 보 드 로 개 인 링 크 주 소 복 사 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "921" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 메 일 로 개 인 링 크 보 내 기 . . . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "948" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 이 파 일 을 다 시 공 유 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-07 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "948" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 폴 더 를 다 시 공 유 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "962" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "964" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 공 개 링 크 복 사 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "968" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 내 부 링 크 복 사 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1063" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 편 집 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1065" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 브 라 우 저 에 서 열 기 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1089" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 문 제 해 결 . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1093" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 동 및 이 름 변 경 . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1096" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 동 , 이 름 변 경 및 업 로 드 . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1098" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 변 경 사 항 삭 제 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1104" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 동 및 업 로 드 . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1105" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > 삭 제 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "465" / >
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is Nextcloud < / comment >
< translation > % 1 님 과 공 유 < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslButton < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 인 증 서 세 부 사 항 & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 공 통 이 름 ( CN ) : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 주 제 대 체 이 름 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 조 직 ( O ) : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 조 직 단 위 ( OU ) : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > State / Province : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 도 / 광 역 시 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Country : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 국 가 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Serial : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 시 리 얼 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 발 급 자 & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Issuer : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 발 급 자 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Issued on : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 발 행 일 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Expires on : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 만 료 일 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; 지 문 & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; 메 모 : & lt ; / b & g t ; 이 인 증 서 는 수 동 으 로 승 인 되 었 습 니 다 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 ( 자 체 서 명 ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 이 연 결 은 % 1 bit % 2 을 사 용 하 여 암 호 화 됩 니 다 .
< / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > 암 호 화 되 지 않 아 연 결 이 안 전 하 지 않 습 니 다 .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 서 버 버 전 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > SSL 세 션 티 켓 / 식 별 자 를 지 원 하 지 않 습 니 다 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Certificate information : < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 인 증 서 정 보 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 연 결 이 안 전 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 어 쨌 든 이 인 증 서 를 신 뢰 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 신 뢰 할 수 없 는 인 증 서 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "132" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 에 안 전 하 게 연 결 할 수 없 습 니 다 : < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "166" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 인 증 서 % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > & amp ; lt ; 지 정 되 지 않 음 & amp ; gt ; < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "205" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 조 직 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 단 위 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "207" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Country : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 국 가 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 지 문 ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 지 문 ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 지 문 ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 유 효 날 짜 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 만 료 날 짜 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 발 급 자 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "122" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Success . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > 성 공 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
< translation > 저 널 파 일 을 로 드 하 거 나 생 성 하 지 못 했 습 니 다 . 로 컬 동 기 화 폴 더 에 대 한 읽 기 및 쓰 기 권 한 이 있 는 지 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "129" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Discovery step failed . < / source >
< translation > 감 지 단 계 에 서 실 패 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "132" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
< translation > 네 트 워 크 연 결 시 간 이 초 과 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "135" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
< translation > HTTP 전 송 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "138" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Permission denied . < / source >
< translation > 권 한 이 거 부 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "141" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > File or directory not found : < / source >
< translation > 파 일 혹 은 디 렉 토 리 를 찾 을 수 없 습 니 다 : < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "144" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Tried to create a folder that already exists . < / source >
< translation > 이 미 존 재 하 는 폴 더 를 만 들 고 있 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "147" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No space on % 1 server available . < / source >
< translation > % 1 서 버 에 사 용 가 능 한 공 간 이 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "150" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > CSync 지 정 되 지 않 은 오 류 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "153" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 사 용 자 로 부 터 중 단 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "156" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > 서 비 스 를 임 시 로 사 용 할 수 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "159" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
< translation > 서 버 에 서 탑 재 된 폴 더 를 일 시 적 으 로 사 용 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "162" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
< translation > 접 근 이 금 지 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "165" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
< translation > 폴 더 를 여 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "168" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
< translation > 폴 더 를 읽 는 중 오 류 발 생 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 내 부 오 류 % 1 가 발 생 했 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "190" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( 이 전 오 류 로 인 해 스 킵 되 었 으 며 % 2 에 서 다 시 시 도 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "355" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 파 일 을 업 데 이 트 할 수 없 음 : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "365" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 메 타 데 이 터 를 업 데 이 트 할 수 없 음 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "387" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 해 결 되 지 않 은 충 돌 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "468" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > % 1 만 사 용 할 수 있 습 니 다 . 시 작 하 려 면 % 2 이 상 이 필 요 합 니 다 < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1396" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & quot ; 동 기 화 할 대 상 선 택 & quot ; 블 랙 리 스 트 로 인 해 무 시 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1455" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 해 당 폴 더 에 하 위 폴 더 를 추 가 할 수 있 는 권 한 이 없 기 때 문 에 허 용 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1470" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
< translation > 상 위 폴 더 를 추 가 할 권 한 이 없 으 므 로 허 용 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1477" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
< translation > 해 당 폴 더 에 파 일 을 추 가 할 권 한 이 없 으 므 로 허 용 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1502" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 이 파 일 은 서 버 에 서 읽 기 전 용 이 므 로 업 로 드 할 수 없 습 니 다 . 복 구 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1518" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1537" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 삭 제 가 허 용 되 지 않 음 , 복 구 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1551" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 로 컬 파 일 과 공 유 폴 더 가 삭 제 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1605" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 이 동 불 가 , 항 목 복 구 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 이 읽 기 전 용 이 므 로 이 동 이 허 용 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > the destination < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 목 적 지 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > the source < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 출 발 지 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "490" / >
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
< translation > 심 볼 릭 링 크 는 동 기 화 에 서 지 원 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "493" / >
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
< translation > 파 일 이 무 시 목 록 에 추 가 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "497" / >
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
< translation > 마 침 표 로 끝 나 는 파 일 이 름 은 이 파 일 시 스 템 에 서 지 원 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "501" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation > 로 컬 동 기 화 데 이 터 베 이 스 를 열 거 나 만 들 수 없 습 니 다 . 동 기 화 폴 더 에 대 한 쓰 기 권 한 이 있 는 지 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "507" / >
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; 을 포 함 하 는 파 일 이 름 은 이 파 일 시 스 템 에 서 지 원 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "510" / >
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
< translation > 해 당 파 일 이 름 은 이 파 일 시 스 템 에 서 예 약 된 이 름 입 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "515" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
< translation > 파 일 이 름 뒤 에 공 백 이 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "518" / >
< source > Filename is too long . < / source >
< translation > 파 일 이 름 이 너 무 깁 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "521" / >
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
< translation > 파 일 / 폴 더 가 숨 겨 져 있 으 므 로 무 시 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "517" / >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 에 접 미 사 를 사 용 중 이 나 , 접 미 사 가 설 정 되 지 않 음 < / translation >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "524" / >
< source > Folder hierarchy is too deep < / source >
< translation > 폴 더 의 계 층 이 너 무 깊 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "527" / >
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
< translation > 파 일 시 스 템 에 서 파 일 이 름 을 인 코 딩 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "529" / >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > 로 컬 데 이 터 베 이 스 에 서 블 랙 리 스 트 를 읽 을 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "540" / >
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
< translation > 충돌 : 서버 버 전 이 다 운 로 드 되 었 으 며 로 컬 사 본 의 이 름 이 바 뀌 었 고 업 로 드 되 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "544" / >
< source > Stat failed . < / source >
< translation > 스 탯 실 패 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "560" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > 동 기 화 저 널 에 서 읽 을 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "571" / >
< source > Filename encoding is not valid < / source >
< translation > 파 일 이 름 인 코 딩 이 올 바 르 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "643" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > 동 기 화 저 널 을 열 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "735" / >
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 잘 못 된 문 자 입 니 다 . & quot ; % 1 & quot ; 의 이 름 을 바 꾸 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1081" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Aborted < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 중 단 됨 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-10-01 06:52:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1110" / >
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > 파 일 이 름 에 유 효 하 지 않 은 문 자 가 하 나 이 상 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1098" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation > 디 스 크 공 간 이 부 족 합 니 다 . 여 유 공 간 이 % 1 미 만 으 로 남 으 면 다 운 로 드 를 건 너 뜁 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1105" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
< translation > 일 부 업 로 드 를 위 해 서 버 에 사 용 가 능 한 공 간 이 부 족 합 니 다 . < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Systray < / name >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "93" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > 계 정 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "95" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "108" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 동 기 화 일 시 정 지 < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "99" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "114" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 동 기 화 재 개 < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "100" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "101" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 1 끝 내 기 < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "108" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 전 체 동 기 화 일 시 정 지 < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "114" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 전 체 동 기 화 재 개 < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "250" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Theme < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "462" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 데 스 크 톱 클 라 이 언 트 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "465" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "478" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; 버 전 % 1 . 더 많 은 정 보 를 보 려 면 & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; 여 기 & lt ; / a & g t ; 를 클 릭 하 세 요 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "469" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & lt ; small & gt ; & lt ; p & gt ; 가 상 파 일 플 러 그 인 사 용 : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "482" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; 이 릴 리 스 는 % 1 에 의 해 제 공 되 었 습 니 다 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "435" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 모 든 업 로 드 다 시 시 도 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "518" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 동 기 화 됨 % 1 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "520" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 가 % 1 을 ( 를 ) 이 름 변 경 함 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "522" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 가 % 1 을 ( 를 ) 삭 제 함 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "524" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 가 % 1 을 ( 를 ) 생 성 함 < / translation >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "526" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 가 % 1 을 ( 를 ) 변 경 함 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "898" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 계 정 삭 제 확 인 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "899" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; 계 정 & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; 와 ( 과 ) 연 결 을 삭 제 합 니 까 ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; 참 고 : & l t ; / b & g t ; 이 는 어 떠 한 파 일 도 삭 제 하 지 & l t ; b & g t ; 않 을 & l t ; / b & g t ; 것 입 니 다 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "904" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 연 결 삭 제 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "905" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 취 소 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "140" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "144" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch user status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "148" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > User status feature is not supported . You will not be able to set your user status . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "152" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Emojis feature is not supported . Some user status functionality may not work . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "156" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not set user status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "160" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not clear user status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "358" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Don & apos ; t clear < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "361" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 30 minutes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "364" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 hour < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "367" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 4 hours < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "370" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "445" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Today < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "373" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "447" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > This week < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "405" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Less than a minute < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "409" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 minute < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "411" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 minutes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "418" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 hours < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 day < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "425" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 days < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "74" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 시 스 템 기 능 은 NTFS 파 일 시 스 템 이 요 구 됩 니 다 . % 1 은 ( 는 ) % 2 을 ( 를 ) 사 용 중 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "210" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 유 효 하 지 않 은 인 증 서 발 견 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "211" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 호 스 트 & quot ; % 1 & quot ; 이 잘 못 된 인 증 서 를 제 공 했 습 니 다 . 계 속 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "159" / >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 사 용 자 % 2 로 % 1 에 서 로 그 아 웃 했 습 니 다 . 다 시 로 그 인 하 십 시 오 . < / translation >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "165" / >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 사 용 자 % 2 로 % 1 에 서 로 그 아 웃 했 습 니 다 . 다 시 로 그 인 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "189" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Please login with the user : % 1 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 다 음 사 용 자 로 로 그 인 해 주 십 시 오 : % 1 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 폼 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "89" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Log in to your % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 % 1 로 로 그 인 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Create account with Provider < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 데 이 터 를 안 전 하 게 보 관 하 세 요 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 안 전 한 협 력 & amp ; 파 일 교 환 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 사 용 하 기 쉬 운 웹 메 일 , 달 력 & amp ; 연 락 처 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 화 면 공 유 , 온 라 인 회 의 & amp ; 웹 회 의 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "114" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 자 체 서 버 호 스 팅 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "228" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 지 원 되 지 않 는 서 버 버 전 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "232" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 계 정 % 1 의 서 버 가 지 원 되 지 않 는 이 전 버 전 % 2 을 실 행 합 니 다 . 지 원 되 지 않 는 서 버 버 전 으 로 이 클 라 이 언 트 를 사 용 하 는 것 은 테 스 트 되 지 않 았 으 며 잠 재 적 으 로 위 험 합 니 다 . 자 신 의 책 임 하 에 진 행 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "229" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 계 정 % 1 의 서 버 가 지 원 되 지 않 는 이 전 버 전 % 2 을 실 행 합 니 다 . 지 원 되 지 않 는 서 버 버 전 으 로 이 클 라 이 언 트 를 사 용 하 는 것 은 테 스 트 되 지 않 았 으 며 잠 재 적 으 로 위 험 합 니 다 . 자 신 의 책 임 하 에 진 행 하 십 시 오 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "270" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 연 결 이 끊 어 졌 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "272" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 일 부 계 정 에 서 연 결 이 끊 어 졌 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "280" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > % 1 에 서 연 결 해 제 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "283" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 계 정 에 서 연 결 이 끊 어 졌 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "285" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 계 정 % 1 : % 2 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "299" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > 로 그 인 해 주 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "300" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Signed out < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 로 그 아 웃 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "304" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 계 정 동 기 화 가 비 활 성 화 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "305" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "358" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 가 일 시 정 지 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "345" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > 폴 더 % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "353" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 해 결 되 지 않 은 충 돌 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "355" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > 최 신 상 태 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "360" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 중 오 류 발 생 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "363" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > 설 정 된 동 기 화 폴 더 가 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "364" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 설 정 된 동 기 화 폴 더 가 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "366" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open in browser < / source >
< translation > 브 라 우 저 에 서 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "368" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > 브 라 우 저 에 서 % 1 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Managed Folders : < / source >
< translation > 관 리 되 는 폴 더 : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 폴 더 열 기 & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "404" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume all folders < / source >
< translation > 모 든 폴 더 재 개 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "409" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
< translation > 모 든 폴 더 일 시 정 지 < / translation >
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "415" / >
< source > Log in … < / source >
2020-11-30 06:43:17 +03:00
< translation > 로 그 인 … < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-09-02 06:31:47 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-09-02 06:31:47 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "419" / >
< source > Log out < / source >
< translation > 로 그 아 웃 < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "421" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "437" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > % 2 중 % 1 동 기 화 중 ( % 3 남 음 ) < / translation >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "442" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 2 중 % 1 동 기 화 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "451" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 동 기 화 중 ( % 2 남 음 ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "454" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 동 기 화 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "464" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "514" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Recent Changes < / source >
< translation > 최 근 변 경 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "692" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume all synchronization < / source >
< translation > 모 든 동 기 화 재 개 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "694" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume synchronization < / source >
< translation > 동 기 화 재 개 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "702" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
< translation > 모 든 동 기 화 일 시 정 지 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "704" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
< translation > 동 기 화 일 시 정 지 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "776" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Unknown status < / source >
< translation > 알 수 없 는 상 태 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "778" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Apps < / source >
< translation > 앱 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "780" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Settings … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 설 정 . . . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "781" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > New account … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 새 계 정 . . . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "782" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > View more activity … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 더 많 은 활 동 보 기 . . . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "788" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Help < / source >
< translation > 도 움 말 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "790" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > % 1 끝 내 기 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "794" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation > 현 재 충 돌 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "897" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No items synced recently < / source >
< translation > 최 근 에 동 기 화 된 항 목 이 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 원 격 & apos ; % 1 & apos ; 의 변 경 사 항 확 인 중 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "421" / >
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 로 컬 & apos ; % 1 & apos ; 의 변 경 사 항 확 인 중 < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "90" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
< translation > 서 버 에 서 모 두 동 기 화 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "121" / >
< source > User name < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 사 용 자 이 름 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "131" / >
< source > Server address < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 주 소 < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "148" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 다 음 보 다 큰 폴 더 를 동 기 화 하 기 전 에 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "174" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
< translation > 외 부 저 장 소 를 동 기 화 하 기 전 에 확 인 하 십 시 오 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "175" / >
< source > Sync Logo < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 동 기 화 로 고 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "225" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > & amp ; 로 컬 폴 더 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
< source > Local Folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 폴 더 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "408" / >
< source > Synchronize everything from server < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 에 서 모 두 동 기 화 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "464" / >
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 다 음 보 다 큰 폴 더 를 동 기 화 하 기 전 에 요 청 하 십 시 오 . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "490" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > MB < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "533" / >
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 외 부 저 장 소 와 동 기 화 하 기 전 에 요 청 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "576" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 대 상 선 택 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Server < / source >
< translation > 서 버 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "344" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & amp ; 로 컬 데 이 터 유 지 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "357" / >
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
< translation > & amp ; clean 동 기 화 시 작 ( 로 컬 폴 더 지 우 기 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "714" / >
< source > Keep local data < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 데 이 터 유 지 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "730" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 이 박 스 를 선 택 하 면 서 버 에 서 클 린 동 기 화 를 시 작 하 기 위 해 로 컬 폴 더 의 기 존 컨 텐 츠 가 지 워 집 니 다 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 로 컬 컨 텐 츠 를 서 버 폴 더 에 업 로 드 해 야 하 는 경 우 이 를 선 택 하 지 마 십 시 오 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "733" / >
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 폴 더 를 지 우 고 클 린 동 기 화 를 시 작 하 십 시 오 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Username < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & amp ; 사 용 자 이 름 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & amp ; Password < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & amp ; 암 호 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 진 행 을 위 해 서 브 라 우 저 를 전 환 하 세 요 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 연 결 하 는 중 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . 다 시 시 도 하 십 시 오 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 브 라 우 저 를 다 시 열 기 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 링 크 복 사 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 텍 스 트 이 름 표 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 고 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 서 버 주 소 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "194" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Server Address < / source >
< translation > 서 버 주 소 < / translation >
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "245" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . & lt ; br / & gt ; It looks like https : //cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 것 은 브 라 우 저 에 서 내 % 1 웹 인 터 페 이 스 를 열 때 사 용 되 는 링 크 입 니 다 . & lt ; br / & gt ; https : //cloud.example.com 나 https://example.com/cloud 와 같습니다.</translation>
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 이 것 은 브 라 우 저 에 서 내 % 1 웹 인 터 페 이 스 를 열 때 사 용 되 는 링 크 입 니 다 . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "343" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Register with a provider < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 공 급 자 로 등 록 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "359" / >
< source > Sign up with a provider < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "365" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Log in < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 로 그 인 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "381" / >
< source > Log in to your % 1 < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 내 % 1 로 로 그 인 < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 새 폴 더 < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "472" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n day ago < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n일 전 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "474" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n days ago < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n일 전 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "478" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
< translation > 앞 으 로 < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "484" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n hour ago < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n시간 전 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n hours ago < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n시간 전 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "493" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > now < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 현 재 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "495" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 1 분 미 만 전 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n minute ago < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n분 전 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "501" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n minutes ago < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n분 전 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "505" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 몇 분 전 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "53" / >
< source > Away < / source >
< translation > 자 리 비 움 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "55" / >
< source > Do not disturb < / source >
< translation > 방 해 금 지 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "58" / >
< source > Offline < / source >
< translation > 오 프 라 인 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "60" / >
< source > Online < / source >
< translation > 접 속 중 < / translation >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "975" / >
< source > Failed to connect database . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "15" / >
< source > Account entry < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 계 정 목 록 < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "31" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
< translation > 계 정 으 로 전 환 < / translation >
< / message >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Account connected < / source >
< translation > 계 정 연 결 됨 < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Account not connected < / source >
< translation > 계 정 이 연 결 되 지 않 음 < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Current user status is online < / source >
< translation > 현 재 사 용 자 상 태 가 오 프 라 인 임 < / translation >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Current user status is do not disturb < / source >
< translation > 현 재 사 용 자 상 태 가 방 해 금 지 임 < / translation >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "158" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
< translation > 계 정 동 작 < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< source > Remove Account < / source >
< translation > 계 정 삭 제 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "200" / >
< source > Set status < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "211" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > 로 그 아 웃 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "211" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > 로 그 인 < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "225" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
< translation > 계 정 삭 제 < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "38" / >
< source > Online status < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "55" / >
< source > Online < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "65" / >
< source > Away < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "76" / >
< source > Do not disturb < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "86" / >
< source > Invisible < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "99" / >
< source > Status message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "137" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > What is your status ? < / source >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "165" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message after < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "182" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "188" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "131" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % L1GB < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "135" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % L1MB < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "139" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "142" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % L1 B < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % L1 B < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "325" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n년 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "326" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n개월 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "327" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n일 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "328" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n시간 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "329" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n분 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "330" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > < numerusform > % n초 < / numerusform > < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "354" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "337" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 체 크 섬 헤 더 가 잘 못 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "364" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 체 크 섬 헤 더 에 알 수 없 는 체 크 섬 유 형 & apos ; % 1 & apos ; 이 있 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "252" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 다 운 로 드 한 파 일 이 체 크 섬 과 일 치 하 지 않 아 다 시 시 작 됩 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "368" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & apos ; % 1 & apos ; != & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< translation > 다 운 로 드 한 파 일 이 체 크 섬 과 일 치 하 지 않 아 다 시 시 작 됩 니 다 . & apos ; % 1 & apos ; != & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "367" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "371" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "97" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "123" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current account < / source >
< translation > 현 재 계 정 < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "135" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "244" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 전 체 동 기 화 재 개 < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "135" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "244" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 전 체 동 기 화 일 시 정 지 < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "188" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set user status < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "203" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > 계 정 추 가 < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "216" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Add new account < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 새 계 정 추 가 < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "250" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "272" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Exit < / source >
< translation > 끝 내 기 < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "317" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current user avatar < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 현 재 사 용 자 아 바 타 < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "356" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Current user status is online < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 현 재 사 용 자 상 태 가 접 속 중 임 < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "356" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Current user status is do not disturb < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 현 재 사 용 자 상 태 가 방 해 금 지 임 < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "720" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "723" / >
< source > Show more actions < / source >
< translation > 더 많 은 활 동 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "816" / >
< source > Share % 1 < / source >
< translation > % 1 공 유 < / translation >
< / message >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "421" / >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "470" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Connected < / source >
< translation > 연 결 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "470" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Disconnected < / source >
< translation > 연 결 이 끊 어 졌 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "478" / >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< source > Open local folder of current account < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 현 재 계 정 의 로 컬 폴 더 열 기 < / translation >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "489" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 브 라 우 저 에 서 Nextcloud Talk 열 기 < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "508" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > More apps < / source >
< translation > 더 많 은 앱 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "549" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Apps menu < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 앱 메 뉴 < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "553" / >
2020-10-13 06:40:16 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > 브 라 우 저 에 서 % 1 열 기 < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "578" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Activity list < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 활 동 목 록 < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "563" / >
2020-10-13 06:40:16 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 에 서 % 1 열 기 < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-10-01 06:40:09 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "812" / >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< source > Open share dialog < / source >
2020-10-01 06:40:09 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "596" / >
< source > % 1 - File activity < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2020-09-24 06:38:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "44" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > System Tray not available < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 시 스 템 트 레 이 를 사 용 할 수 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2020-09-24 06:38:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 작 업 트 레 이 에 % 1 이 필 요 합 니 다 . XFCE를 실 행 중 인 경 우 & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">다음 지침</a>을 따르십시오. 그렇지 않으면 '트레이어'와 같은 시스템 트레이 응용 프로그램을 설치하고 다시 시도하십시오.</translation>
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 작 업 트 레 이 에 % 1 이 필 요 합 니 다 . XFCE를 실 행 중 인 경 우 & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">다음 지침</a>을 따르십시오. 그렇지 않으면 '트레이어'와 같은 시스템 트레이 응용 프로그램을 설치하고 다시 시도하십시오.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "441" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Git 개 정 & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; 에 서 Q t % 5 , % 6 을 사 용 하 여 % 3 , % 4 의 빌 드 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 생 성 됨 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 가 상 파 일 로 대 체 됨 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Downloaded < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 다 운 로 드 됨 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Uploaded < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 업 로 드 됨 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 서 버 버 전 다 운 로 드 , 변 경 된 로 컬 파 일 을 충 돌 파 일 로 복 사 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Deleted < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 삭 제 됨 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > % 1 으 로 이 동 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Ignored < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 무 시 됨 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Filesystem access error < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 파 일 시 스 템 접 근 오 류 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Error < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 오 류 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 로 컬 메 타 데 이 터 업 데 이 트 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "59" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Unknown < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 알 수 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > downloading < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 다 운 로 드 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "74" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > uploading < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 업 로 드 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "76" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > deleting < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 삭 제 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > moving < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 이 동 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > ignoring < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 무 시 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > error < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 오 류 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "86" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 로 컬 메 타 데 이 터 업 데 이 트 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Status undefined < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 상 태 가 정 의 되 지 않 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 시 작 을 기 다 리 는 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync is running < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 진 행 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync Success < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 성 공 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 성 공 , 일 부 파 일 은 무 시 되 었 습 니 다 . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync Error < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 오 류 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Setup Error < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 설 치 오 류 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Preparing to sync < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 준 비 중 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 중 단 중 . . . < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Sync is paused < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 동 기 화 일 시 정 지 됨 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 브 라 우 저 를 열 수 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > URL % 1 로 이 동 하 기 위 해 브 라 우 저 를 시 작 할 때 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . 기 본 브 라 우 저 가 설 정 되 어 있 지 않 습 니 까 ? < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 이 메 일 클 라 이 언 트 를 열 수 없 음 < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2019-11-23 06:09:19 +03:00
< translation > 이 메 일 클 라 이 언 트 를 시 작 하 여 새 메 시 지 를 작 성 할 때 오 류 가 발 생 했 습 니 다 . 기 본 이 메 일 클 라 이 언 트 가 구 성 되 어 있 지 않 습 니 까 ? < / translation >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 항 상 로 컬 에 서 사 용 가 능 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 현 재 로 컬 에 서 사 용 가 능 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 일 부 온 라 인 에 서 만 사 용 가 능 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 온 라 인 에 서 만 사 용 가 능 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 항 상 로 컬 에 서 사 용 가 능 하 게 하 기 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 컬 저 장 공 간 확 보 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / context >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "229" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > More information < / source >
< translation > 더 많 은 정 보 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "230" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Accept < / source >
< translation > 수 락 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "231" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Join < / source >
< translation > 참 가 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "252" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open Browser < / source >
< translation > 브 라 우 저 열 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "56" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Accept < / source >
< translation > 수 락 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "192" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Synced < / source >
< translation > 동 기 화 됨 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "231" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
< translation > 모 든 업 로 드 다 시 시 도 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "346" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; 계 정 % 1 은 사 용 가 능 한 활 동 이 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "637" / >
< source > Aborted by the user < / source >
< translation > 사 용 자 로 부 터 중 단 되 었 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "36" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > % 1 에 연 결 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "37" / >
< source > Login in your browser ( Login Flow v2 ) < / source >
< translation > 브 라 우 저 에 서 로 그 인 ( Login Flow v2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "33" / >
< source > Everything set up ! < / source >
< translation > 모 두 설 정 되 었 습 니 다 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "37" / >
< source > Open Local Folder < / source >
< translation > 로 컬 폴 더 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "46" / >
< source > Open % 1 in Browser < / source >
< translation > 브 라 우 저 에 서 % 1 열 기 < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-06 06:57:55 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "254" / >
< source > Login Error < / source >
< translation > 로 그 인 오 류 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "254" / >
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
< translation > % 1 사 용 자 로 로 그 인 해 야 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "83" / >
< source > % 1 - Authenticate < / source >
< translation > % 1 - 인 증 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "93" / >
< source > SSL Cipher Debug View < / source >
< translation > SSL 암 호 디 버 그 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
< source > Reauthentication required < / source >
< translation > 재 인 증 필 요 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
< translation > 세 션 이 만 료 되 었 습 니 다 . 클 라 이 언 트 를 계 속 사 용 하 려 면 다 시 로 그 인 해 야 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
< translation > 동 기 화 로 그 < / translation >
< / message >
< / context >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebFlowCredentialsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line = "34" / >
< source > Log in < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 로 그 인 < / translation >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > 전 체 계 정 이 로 컬 폴 더 에 동 기 화 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatus < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "55" / >
< source > Away < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 자 리 비 움 < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "57" / >
< source > Do not disturb < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 방 해 금 지 < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "60" / >
< source > Offline < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 오 프 라 인 < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "62" / >
< source > Online < / source >
2021-06-06 07:00:46 +03:00
< translation > 접 속 중 < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< / context >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsCfApi < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line = "333" / >
< source > Download of end - to - end encrypted file failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line = "334" / >
< source > It seems that you are trying to download a virtual file that is end - to - end encrypted . Implicitly downloading such files is not supported at the moment . To workaround this issue , go to the settings and mark the encrypted folder with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2019-11-17 06:09:30 +03:00
< / TS >