2006-11-13 22:55:50 +03:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > @default < / name >
< message >
< source > b < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > b < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB < / source >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB < / source >
< comment > kilobytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MB < / source >
< comment > megabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
< comment > gigabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Over qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Over < / translation >
< / message >
< message >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent , geprogrammeerd in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright 2006 door Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Website : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Author < / source >
< translation > Auteur < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent Auteur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Naam : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Country : < / source >
< translation > Land : < / translation >
< / message >
< message >
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - mail : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Home page : < / source >
< translation > Website : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > France < / source >
< translation > Frankrijk < / translation >
< / message >
< message >
< source > chris @dchris . eu < / source >
< translation type = "obsolete" > chris @dchris . eu < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //dchris.eu</source>
< translation type = "obsolete" > http : //dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< source > Thanks To < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Met dank aan < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Translation < / source >
< translation > Vertaling < / translation >
< / message >
< message >
< source > License < / source >
< translation > Licentie < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Birthday : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Verjaardag : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2009-08-02 10:33:43 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; A Bittorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit & lt ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2009 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Home Page : & lt ; /span> <a href="http:/ / www . qbittorrent . org & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0057 ae ; & quot ; & gt ; http : //www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></source>
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 8 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Een Bittorrent - client geprogrammeerd in C ++ , gebaseerd op de Qt4 toolkit & lt ; / p & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; en libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2009 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; & quot ; & gt ; Homepage : & lt ; /span> <a href="http:/ / www . qbittorrent . org & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0057 ae ; & quot ; & gt ; http : //www.qbittorrent.org</span></a><br /></p></body></html></translation>
2009-08-02 10:33:43 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< message >
< source > Occupation : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Werk : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Student in computer science < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Student in computer wetenschap < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > Thanks to < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Met dank aan < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
< source > Upload limit : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uploadlimiet : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download limit : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloadlimiet : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ongelimiteerd < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > ConsoleDlg < / name >
< message >
< source > qBittorrent console < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > qBittorrent console < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Algemeen < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Blocked IPs < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Geblokkeerde IP & apos ; s < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Instellingen -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Instellingen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Algemeen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Scanned Dir : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gescande map : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save Path : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Opslaan pad : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection Settings < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbindingsinstellingen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download Limit : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloadlimiet : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload Limit : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Uploadlimiet : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Max Connects : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Maximale aantal verbindingen : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port range : < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Poort reeks : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deelratio : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Uitschakelen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > connections < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > verbindingen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > naar < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB DL = < / translation >
< / message >
< message >
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Mappen scannen inschakelen ( torrent bestanden automatisch toevoegen ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP Filter < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > IP Filter < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > IP filteren activeren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Filterinstellingen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Reeks toevoegen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Reeks verwijden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat URL or PATH : < / source >
< translation type = "obsolete" > ip [ filter . dat URL of pad : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Begin IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eind IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Origin < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Oorsprong < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Commentaar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Proxy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbinden via een proxy server inschakelen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy Settings < / source >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxyinstellingen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Server IP : < / source >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Server IP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
2007-11-29 21:16:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > 0.0 . 0.0 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Port : < / source >
< translation > Poort : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authentication < / source >
< translation > Authenticatie < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Name : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gebruikersnaam : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Wachtwoord : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxy server vereist authenticatie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Taal < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Selecteer uw taal in de onderstaande lijst : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Taalinstellingen zullen van effect worden na herstart . < / translation >
< / message >
< message >
< source > English < / source >
< translation type = "obsolete" > Engels < / translation >
< / message >
< message >
< source > French < / source >
< translation type = "obsolete" > Frans < / translation >
< / message >
< message >
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation type = "obsolete" > Chinese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Korean < / source >
< translation type = "obsolete" > Koreaans < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spanish < / source >
< translation type = "obsolete" > Spaans < / translation >
< / message >
< message >
< source > Catalan < / source >
< translation type = "obsolete" > Catalaans < / translation >
< / message >
< message >
< source > German < / source >
< translation type = "obsolete" > Duits < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Annuleren < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Apply < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Toepassen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat pad : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Verwijder voltooide downloads bij afsluiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vraag om bevestiging bij afsluiten < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ga naar systeemvak bij venster minimaliseren < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Misc < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Overig < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Localization < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Taalinstellingen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Taal : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Behaviour < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gedrag < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Always display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD altijd weergeven < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD alleen weergeven indien venster geminimaliseerd of in systeemvak < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD nooit weergeven < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 KiB DL = < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > 1 KiB DL = < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB UP max . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB UP max . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( Geen Tracker ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Stop DHT ( Geen Tracker ) ondersteuning < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verwijder automatish downloads die gereed zijn < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kijk vooruit op het programma < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Audio / Video player : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Audio / Video Speler : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
< source > Systray Messages < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systeemvak Berichten < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Always display systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Altijd systeemvak berichten weergeven < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systeemvak berichten alleen weergeven als het venster verborgen is < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Never display systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systeemvak berichten nooit weergeven < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > DHT configuration < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT configuratie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT port : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > DHT poort : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Let op : & lt ; / b & g t ; V e r a n d e r i n g e n w o r d e n t o e g e p a s t n a h e r s t a r t e n v a n q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Vertalers opmerking : & lt ; /b> Wanneer qBittorrent niet beschikbaar is in uw taal,<br/ & gt ; en u zou willen vertalen in uw eigen taal , & lt ; br / & gt ; neem alstublieft contact op met chris @qbittorrent . org . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geef een torrent toevoegen dialoog weer elke keer als ik een torrent toevoeg < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Default save path < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Standaard oplag pad < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< message >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( geen tracker ) uitschakelen < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
< message >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Peer eXchange ( PeX ) uitschakelen < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ga naar systeemvak bij venster sluiten < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
< source > Connection < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Verbinding < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( geen tracker ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent addition < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrents toevoegen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main window < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hoofdvenster < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Systray messages < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systeemvak berichten < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Directory scan < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Map scannen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stijl ( Look & apos ; n Feel ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Plastique stijl ( zoals KDE ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cleanlooks stijl ( zoals GNOME ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motif stijl ( standaard Qt stijl op Unix systemen ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > CDE stijl ( zoals Common Desktop Environment ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > MacOS stijl ( alleen MacOSX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Toestemming vragen om af te sluiten als de downloadlijst niet leeg is < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable systray integration < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Systeemvak integratie uitschakelen < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > WindowsXP stijl ( alleen Windows XP ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< message >
< source > Server IP or url : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Server IP of url : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy type : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxy type : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > HTTP < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > SOCKS5 < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > SOCKS5 < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Affected connections < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Beïnvloedde verbindingen < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Proxy gebruiken voor verbindingen met tracker < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Proxy gebruiken voor verbindingen met normale peers < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Proxy gebruiken voor verbindingen met web seeds < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Proxy gebruiken voor DHT berichten < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Encryption < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Encryptie < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption state : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Encryptie : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Ingeschakeld < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Forced < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Geforceerd < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Uitgeschakeld < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > Preferences < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Voorkeuren < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Algemeen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > User interface settings < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > User interface instellingen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Visual style : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Visuele stijl : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Cleanlooks stijl ( zoals Gnome ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Motif stijl ( zoals Unix ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Toestemming vragen tijdens afsluiten als de downloadlijst niet leeg is < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display current speed in title bar < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Huidige snelheid weergeven in titelbalk < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > System tray icon < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Systeemvakicoon < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable system tray icon < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Systeemvakicon uitschakelen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Sluiten naar systeemvak < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize to tray < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Minimaliseren naar systeemvak < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show notification balloons in tray < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Notificaties weergeven in systeemvak < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Media player : < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Mediaspeler : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Downloads < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Put downloads in this folder : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloads in deze map plaatsen : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pre - allocate all files < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Schijfruimte vooraf toewijzen voor alle bestanden < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > When adding a torrent < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Tijdens torrent toevoegen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent content and some options < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Torrentinhoud en enkele opties weergeven < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Download niet automatisch starten < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder watching < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Map in de gaten houden < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2009-08-26 10:13:37 +04:00
< message >
< source > UI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
< source > Action for double click < / source >
< comment > Action executed when doucle - clicking on an item in transfer ( download / upload ) list < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dubbelklik actie < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< message >
< source > Download list : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloadlijst : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< message >
< source > Start / Stop < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Start / Stop < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open folder < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Open map < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Show properties < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toon eigenschappen < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< message >
< source > Seeding list : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seed lijst : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download folder : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Downloadmap : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
< source > Temp folder : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Tijdelijke map : < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Automatically download torrents present in this folder : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Automatisch aanwezige torrents in deze map downloaden : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening port < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Luisterpoort < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > i.e : 1200 to 1300 < / comment >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > tot < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > UPnP port mapping inschakelen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > NAT - PMP port mapping inschakelen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global bandwidth limiting < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Globaal bandbreedtelimiet < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Upload : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Upload : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Download : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Bittorrent features < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Use the same port for DHT and Bittorrent < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Gebruik dezelfde poort voor DHT en Bittorrent < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< message utf8 = "true" >
< source > Spoof µ torrent to avoid ban ( requires restart ) < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Spoof µ torrent om ban te voorkomen ( herstart nodig ) < / translation >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< / message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Type : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Type : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( None ) < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > ( Geen ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Proxy : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Proxy : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Gebruikersnaam : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Bittorrent < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Connections limit < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Verbindingslimiet < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Global maximum number of connections : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Globaal verbindingslimiet : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Verbindingslimiet per torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Maximum aantal uploads per torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Additional Bittorrent features < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Extra Bittorrent mogelijkheden < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > DHT ( gedecentraliseerd ) netwerk inschakelen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Peer eXchange ( PeX ) inschakelen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Local Peer Discovery inschakelen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Encryptie : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio settings < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Deel ratio instellingen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Desired ratio : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Gewenste ratio : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter file path : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Filterbestand pad : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
< source > transfer lists refresh interval : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Overdrachtlijsten vernieuwingsinterval : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > ms < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > RSS feeds vernieuwingsinterval : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > minutes < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > minuten < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Maximum aantal artikelen per feed : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< message >
< source > File system < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Bestandssysteem < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Complete torrents verwijderen bij een ratio van : < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< message >
< source > System default < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Systeem standaard < / translation >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Start minimized < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Start geminimaliseerd < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Action on double click in transfer lists < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > Actie bij dubbelklik in overdracht lijsten < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > In download list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > In download lijst : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Pause / Start torrent < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pauze / Start torrent < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Open doel map < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Display torrent properties < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geef torrent eigenschappen weer < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > In seeding list : < / source >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< translation type = "obsolete" > In seed lijst : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
< source > Folder scan interval : < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Map scan interval : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > seconden < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / source >
2009-08-06 17:14:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Spoof Azureus om ban te voorkomen ( herstart verplicht ) < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web UI < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Web UI < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Port used for incoming connections : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Poort voor inkomende verbindingen : < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Random < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Willekeurig < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > Enable Web User Interface < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Web Gebruikers Interface inschakelen < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP Server < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > HTTP Server < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< message >
< source > Enable RSS support < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > RSS ondersteuning inschakelen < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS settings < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > RSS instellingen < / translation >
2008-07-14 23:20:18 +04:00
< / message >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< message >
< source > Torrent queueing < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Torrent wachtrij < / translation >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Enable queueing system < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Wachtrij inschakelen < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Maximum active downloads : < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Maximum actieve downloads : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Maximum active torrents : < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Maximum actieve torrents : < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Display top toolbar < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Werkbalk boven weergeven < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< message >
< source > Search engine proxy settings < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Zoekmachine proxy instellingen < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
< message >
< source > Bittorrent proxy settings < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Bittorrent proxy instellingen < / translation >
2008-09-27 13:12:41 +04:00
< / message >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< message >
< source > Maximum active uploads : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Maximum actieve uploads : < / translation >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< / message >
2009-10-22 20:50:34 +04:00
< message >
< source > Disable splash screen < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Transfer list refresh interval : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Action on double click < / source >
< comment > Action executed when doucle - clicking on an item in transfer ( download / upload ) list < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Completed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Peer connections < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resolve peer countries < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resolve peer host names < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > DownloadingTorrents < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > DL snelheid < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP snelheid < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Seeds / Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeds / Leechers < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Up - / D o w n l o a d e r s < / t r a n s l a t i o n >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhouding < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geschatte resterende tijd < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 gestart . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wees voorzichtig , materiaal met copyright delen zonder toestemming is verboden . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>is geblokkeerd</i & gt ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Snelle vervatting voor torrent % 1 mislukt . Bezig met opnieuw controleren . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Url seed raadpleging mislukt voor url : % 1 , bericht : % 2 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; toegevoegd aan de downloadlijst . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; hervat . ( snelle hervatting ) < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; staat al in de downloadlijst . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dit bestand is beschadigd of is geen torrent . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kan niet luisteren op de aangegeven poorten . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bezig met downloaden van & apos ; % 1 & apos ; , even geduld alstublieft . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Hide or Show Column < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verberg of Toon Kolom < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port mapping fout , bericht : % 1 < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP / NAT - PMP : Port mapping succesvol , bericht : % 1 < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< context >
< name > FeedDownloader < / name >
< message >
< source > RSS Feed downloader < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > RSS Feed downloader < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feed : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > RSS feed : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Feed name < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Feed naam < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Automatically download torrents from this feed < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Automatisch torrents downloaden van deze feed < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download filters < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Download filters < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filters : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter settings < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filterinstellingen < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Matches : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Resultaten : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Does not match : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Komt niet overeen : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Destination folder : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Doelmap : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > . . . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter testing < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation type = "unfinished" > Filter testen < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent title : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Torrent titel : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Result : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Resultaat : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Test < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Test < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > Import . . . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Importeer . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Export . . . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Exporteer . . . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename filter < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Hernoem filter < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Remove filter < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Verwijder filter < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add filter < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Voeg filter toe < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
< context >
< name > FeedDownloaderDlg < / name >
< message >
< source > New filter < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Nieuwe filter < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose a name for this filter < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Kies alstublieft een naam voor de filter < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter name : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filternaam : < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid filter name < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Onjuiste filternaam < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > The filter name cannot be left empty . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > De filternaam kan niet leeg blijven . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > This filter name is already in use . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Deze filternaam is al gebruikt . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filter testing error < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filtertest fout < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please specify a test torrent name . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Specificeer een testtorrentnaam . < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > matches < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > resultaten < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > does not match < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > komt niet overeen < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< message >
< source > Select file to import < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Selecteer bestand om te importeren < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters Files < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filtert bestanden < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Import successful < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Importeren gelukt < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters import was successful . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filters importeren gelukt . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Import failure < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Fout tijdens importeren < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters could not be imported due to an I / O error . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filters konden niet worden geïmporteerd door een I / O fout . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select destination file < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Selecteer doelbestand < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Overwriting confirmation < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Overschrijvingsbevestiging < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite existing file ? < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Weer u zeker dat u het bestaande bestand wil overschrijven ? < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Export successful < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Exporteren gelukt < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters export was successful . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filters exporteren gelukt . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Export failure < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Fout tijdens exporteren < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Filters could not be exported due to an I / O error . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Filters konden niet worden geëxporteerd door een I / O fout . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / context >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< context >
< name > FeedList < / name >
< message >
< source > Unread < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Ongelezen < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > I / O Fout < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Kon % 1 niet openen om te lezen . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > % 1 is geen geldig PeerGuardian P2B bestand . < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< / context >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeds / Leechers < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connected peers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbonden peers < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > DL snelheid < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP snelheid < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Up - / D o w n l o a d e r s < / t r a n s l a t i o n >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geschatte resterende tijd < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhouding < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloaders < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
< comment > i.e : Total amount of uploaded data < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Totaal geüpload < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Hide or Show Column < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verberg of Toon Kolom < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< message >
< source > Incomplete torrent in seeding list < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > Incomplete torrent in seed lijst < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / source >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > De status van torrent & apos ; % 1 & apos ; veranderde van & apos ; seeden & apos ; naar & apos ; downloaden & apos ; . Wilt u het terug naar de download lijst verplaatsen ? ( anders zal de torrent verwijderd worden ) < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / source >
< translation type = "obsolete" > : : Door Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / translation >
< / message >
< message >
< source > started . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > gestart . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > DL snelheid : < / translation >
< / message >
< message >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP snelheid : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Open Torrent bestanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent bestanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kon map niet aanmaken : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Staat al in downloadlijst . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Onbekend < / translation >
< / message >
< message >
< source > added to download list . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Toegevoegd aan downloadlijst . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hervat . ( snel hervatten ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrentfile kan niet gedecodeerd worden : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dit bestand is corrupt of is geen torrent . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Weet u het zeker ? -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ja < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nee < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download list cleared . < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloadlijst leeg gemaakt . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > verwijderd . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Listening on port : < / source >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< translation type = "obsolete" > Aan het luisteren op poort : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > gepauzeerd < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Paused . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alle downloads gepauzeerd . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > gestart < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Downloads Resumed . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alle downloads hervat . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > gepauzeerd . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > hervat . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindingsstatus : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindingsstatus : & lt ; /b><br>Gefirewalled?<br><i>Geen inkomende verbindingen...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Verbindingsstatus : & lt ; /b><br>Offline<br><i>Geen peers gevonden...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > is klaar met downloaden . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kan niet luisteren op de aangegeven poorten . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L s n e l h e i d : < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > / s < / source >
< comment > & lt ; unit & gt ; / s e c o n d s < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Klaar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Controleren . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbinding maken . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloaden . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > u < / translation >
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leeg zoekpatroon < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Type alstublieft eerst een zoekpatroon < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No seach engine selected < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geen zoekmachine gekozen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > U moet tenminste een zoekmachine kiezen . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > I / O Fout < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent bestand URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent bestand URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u wil afsluiten ? -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u qbittorrent af wil sluiten ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Geblokkeerd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search is finished < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken is klaar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Een fout trad op tijdens zoeken . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken afgebroken < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken gaf geen resultaten < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Zoeken is Klaar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken plugin update -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken plugin kan bijgewerkt worden , wilt u het bijwerken ?
2006-09-30 20:02:39 +04:00
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sorry , update server is tijdelijk niet bereikbaar . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Uw zoeken plugin is al bijgewerkt . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resultaten < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > DL snelheid < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP snelheid < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geschatte resterende tijd < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uploaders < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloaders < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoekmachine < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Stilstand < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gepauzeerd < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview process already running < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Vooruitkijk proccess is al bezig < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Er is al een ander vooruitkijk proccess actief .
2006-10-08 17:38:49 +04:00
Stop het eerste proccess eerst .
< / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kon niet downloaden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > reden : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloaden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please wait . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wachten . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< message >
< source > Transfers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "unfinished" > Overdrachten < / translation >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
< source > Download finished < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download afgerond < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > is klaar met downloaden . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoekmachine < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< message >
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u qBittorrent af wil sluiten ? < / translation >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u de geselecteerde onderdelen in de download lijst en van harde schijf wil verwijderen ? < / translation >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection status : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindingsstatus : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Offline < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Offline < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No peers found . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen peers gevonden . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > DL snelheid < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > UP snelheid < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Up - / D o w n l o a d e r s < / t r a n s l a t i o n >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geschatte resterende tijd < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Uploaders < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloaders < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 gestart . < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > DL snelheid : % 1 KiB / s < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > UP snelheid : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Voltooid < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Controleren . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stilstaand < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > Weet u zeker dat u wilt afsluiten ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; is verwijderd . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; toegevoegd aan de downloadlijst . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; hervat . ( snelle hervatting ) < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; staat al in de downloadlijst . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aan het luisteren op poort : % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > All downloads were paused . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alle downloads gepauzeerd . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; gepauzeerd . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbinding maken . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > All downloads were resumed . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alle downloads hervat . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; hervat . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > % 1 is klaar met downloaden . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > I / O Fout < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< translation type = "obsolete" > Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van % 1 . De schijf is waarschijnlijk vol , de download is gepauzeerd < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status : < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindingsstatus : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Online < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Online < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geblokkeerd ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > No incoming connections . . . < / source >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen inkomende verbindingen . . . < / translation >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
< translation type = "obsolete" > Geen zoekmachine gekozen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
< translation type = "obsolete" > Zoekplugin update < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search has finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Zoeken is klaar < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resultaten < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bezig met downloaden van & apos ; % 1 & apos ; , even geduld alstublieft . . . < / translation >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< / message >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< message >
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > Er is een fout opgetreden ( schijf vol ? ) , & apos ; % 1 & apos ; gepauzeerd . < / translation >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Zoeken < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
< source > RSS < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent is verbonden aan poort : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ondersteuning [ AAN ] , poort : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT ondersteuning [ UIT ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > PeX ondersteuning [ AAN ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > PeX ondersteuning [ UIT ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > De downloadlijst is niet leeg .
2007-08-30 17:46:42 +04:00
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten ? < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
< source > Downloads < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloads < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u de geselecteerde item ( s ) wilt verwijderen van de voltooidlijst ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP ondersteuning [ AAN ] < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Encryptie ondersteuning [ AAN ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Encryptie ondersteuning [ GEFORCEERD ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Encryptie ondersteuning [ UIT ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Alt + 1 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< source > An I / O error occured for torrent % 1 .
Reason : % 2 < / source >
< comment > e.g : An error occured for torrent xxx . avi .
Reason : disk is full . < / comment >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Een I / O fout trad op voor torrent % 1 . Reden : % 2 < / translation >
2009-04-26 13:03:55 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 2 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 4 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Url download error < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Url download fout < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Kon bestand niet downloaden vanaf url : % 1 , reden : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< message >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u de geselecteerde item ( s ) wilt verwijderen van de downloadlijst en de harde schijf ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u de geselecteerde item ( s ) wilt verwijderen van de voltooidlijst en de harde schijf ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; is permanent verwijderd . < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Ctrl + F < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent is verbonden met poort : TCP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > UPnP ondersteuning [ UIT ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP ondersteuning [ AAN ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > NAT - PMP ondersteuning [ UIT ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT ondersteuning [ AAN ] , poort : UDP / % 1 < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Local Peer Discovery [ AAN ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Local Peer Discovery ondersteuning [ UIT ] < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed because its ratio reached the maximum value you set . < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; is verwijderd omdat de ratio de maximale ingestelde waarde heeft bereikt . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "unfinished" > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< message >
< source > DL : % 1 KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DL : % 1 KiB / s < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > UP : % 1 KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP : % 1 KiB / s < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > Ratio : % 1 < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhouding : % 1 < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > DHT : % 1 nodes < / translation >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geen directe verbindingen . Dit kan komen door netwerkconfiguratie problemen . < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
< source > Uploads < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uploads < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Opties zijn succesvol opgeslagen . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< message >
< source > Download completion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some files are currently transferring .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
< translation type = "unfinished" > Alt + 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
< translation type = "unfinished" > Alt + 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global Upload Speed Limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global Download Speed Limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent vx . x < / comment >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent % 1 < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Log : < / source >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Totale DL snelheid : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Totale UP snelheid : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
< / message >
< message >
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % DL < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > DL snelheid < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > UP snelheid < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > Geschatte resterende tijd < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Bestand < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options < / source >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Opties < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Help < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Bewerken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Open < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > Afsluiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Voorkeuren < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Over < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation > Pauze < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Verwijderen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause All < / source >
< translation > Pauzeer alles < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start All < / source >
< translation > Start alles < / translation >
< / message >
< message >
< source > Documentation < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Documentatie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connexion Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Verbindingsstatus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete All < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verwijder alles < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent eigenschappen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection Status < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verbindingsstatus < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloads < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoekpatroon : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gestopt < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoekmachines < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resultaten : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stop < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Uploaders < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Downloaders < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Zoekmachine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download from URL < / source >
< translation > Download vanaf URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Download < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wissen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2008-07-11 00:21:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create torrent < / source >
< translation > Maak torrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Deelverhouding : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken plugin bijwerken < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sessie deelverhouding : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Overdrachten < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Kijk vooruit op bestand < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear log < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Wist log < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Permanent verwijderen < / translation >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
< source > Visit website < / source >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > Bezoek website < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
< source > Report a bug < / source >
2007-03-29 17:55:38 +04:00
< translation > Meld een fout < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Uploadlimiet instellen < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Downloadlimiet instellen < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global download limit < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Globale downloadlimiet instellen < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set global upload limit < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Globale uploadlimiet instellen < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< message >
< source > Options < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Instellingen < / translation >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Prioriteit verlagen < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Prioriteit verhogen < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< message >
2008-09-07 16:18:52 +04:00
< source > Console < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Console < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > PeerAdditionDlg < / name >
< message >
< source > Invalid IP < / source >
< translation type = "unfinished" > Ongeldig IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > The IP you provided is invalid . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< context >
< name > PeerListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PeerListWidget < / name >
< message >
< source > IP < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client < / source >
< comment > i.e. : Client application < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation type = "unfinished" > Voortgang < / translation >
< / message >
< message >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloaded < / source >
< comment > i.e : total data downloaded < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uploaded < / source >
< comment > i.e : total data uploaded < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Add a new peer < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit upload rate < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit download rate < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ban peer permanently < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Peer addition < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The peer was added to this torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The peer could not be added to this torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > Weet u het zeker ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to ban permanently the selected peers ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Ja < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
< translation type = "unfinished" > & amp ; Nee < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manually banning peer % 1 . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload rate limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download rate limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Onwaar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Waar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Genegeerd < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Normaal < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Hoog < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Maximum < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< context >
< name > PropertiesWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent information < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrentinformatie < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
< translation type = "unfinished" > Opslag pad : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creator : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maker : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Torrent hash : < / source >
< translation type = "unfinished" > Torrent hash : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "unfinished" > Opmerkingen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current session < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Huidige sessie < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Totaal geüpload : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Total downloaded : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Totaal gedownload : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
< translation type = "unfinished" > Deelratio : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Totaal gefaald : < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Downloaded pieces < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gedownloade stukjes < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Download in juiste volgorde ( langzamer maar goed voor vooruitblikken ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
< translation type = "unfinished" > Huidige tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Collapse all < / source >
< translation type = "unfinished" > Alles inklappen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expand all < / source >
< translation type = "unfinished" > Alles uitklappen < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation type = "unfinished" > Algemeen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
< translation type = "unfinished" > Trackers < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL seeds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bestandsnaam < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioriteit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Onbekend < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Geen - Onbereikbaar ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
< translation type = "unfinished" > Nieuwe url seed < / translation >
< / message >
< message >
< source > New url seed : < / source >
< translation type = "unfinished" > Nieuwe url seed : < / translation >
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
< translation type = "unfinished" > Deze url seed staat al in de lijst . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > Trackerlijst kan niet leeg zijn . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Downloaded : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transfer < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uploaded : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wasted : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > UP limit : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > DL limit : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time elapsed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connections : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created on : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignored < / source >
< translation type = "unfinished" > Genegeerd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
< translation type = "unfinished" > Normaal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
< translation type = "unfinished" > Maximum < / translation >
< / message >
< message >
< source > High < / source >
< translation type = "unfinished" > Hoog < / translation >
< / message >
< message >
< source > this session < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeding for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeding for 3 m10s < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Wissen < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Zoeken < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > New subscription < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Nieuwe subscriptie < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Mark items read < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Markeer items als gelezen < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update all < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Update alles < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< source > Feed URL < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Feed URL < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Update < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Updaten < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > New folder < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Nieuwe map < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > RSS feeds < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > RSS feeds < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d u b b e l k l i k o m t e d o w n l o a d e n ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2009-08-29 08:01:31 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Update all feeds < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Update alle feeds < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Verwijderen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Hernoemen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vernieuwen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Download torrent < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Download torrent < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Open news URL < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Open nieuws URL < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< message >
< source > Copy feed URL < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Kopieer feed URL < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > RSS feed downloader < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > RSS feed downloader < / translation >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Create < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > Maken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected streams < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geselecteerde stream verwijderen < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh RSS streams < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Vernieuw RRS streams < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add a new RSS stream < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Voeg een nieuwe RSS stream toe < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Nieuws : & lt ; /b> <i>(dubbel-klik om de link in uw webbrowser te openen)</i & gt ; < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add RSS stream < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS stream toevoegen < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh all streams < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alle streams vernieuwen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > RSS streams : < / source >
2009-08-22 06:27:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS streams : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< source > 2 < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > 2 < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< message >
< source > Mark all as read < / source >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alles markeren als gelezen < / translation >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< / message >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< message >
< source > Bullet < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Article title < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Geef alstublieft een rss stream url < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Stream URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kies een nieuwe naam voor deze stream < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > New stream name : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nieuwe stream naam : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Weet u het zeker ? -- qBittorrent < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > & amp ; Ja < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > & amp ; Nee < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Weet u zeker dat u deze stream van de lijst wilt verwijderen ? < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Description : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Omschrijving : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > url : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > url : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
< source > Last refresh : < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Laatste vernieuwing : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please choose a folder name < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Kies een mapnaam < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Folder name : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Mapnaam : < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > New folder < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Nieuwe map < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< source > Overwrite attempt < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Overschrijfpoging < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
< source > You cannot overwrite % 1 item . < / source >
< comment > You cannot overwrite myFolder item . < / comment >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Kan % 1 item niet overschrijven . < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
< message >
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Deze rss feed staat al in de lijst . < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< source > Are you sure you want to delete these elements from the list ? < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Weet u zeker dat u deze elementen van de lijst wil verwijderen ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete this element from the list ? < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Weet u zeker dat u dit element van de lijst wil verwijderen ? < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please choose a new name for this RSS feed < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Kies een nieuwe naam voor deze RSS feed < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > New feed name : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Nieuwe feed naam : < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name already in use < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Naam al in gebruik < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > This name is already used by another item , please choose another one . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Deze naam is al gebruikt door een ander item , kies een andere naam . < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Date : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Datum : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
< source > Author : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Auteur : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > Unread < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Ongelezen < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
< source > No description available < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Geen omschrijving beschikbaar < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 geleden < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2009-08-21 12:19:32 +04:00
< source > Automatically downloading % 1 torrent from % 2 RSS feed . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > Never < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nooit < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / context >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< context >
< name > SearchCategories < / name >
< message >
< source > All categories < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Alle categorieën < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Movies < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Films < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > TV shows < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > TV programma & apos ; s < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Music < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Muziek < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Games < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Spellen < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Anime < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Anime < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Software < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Software < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pictures < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Afbeeldingen < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Books < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Boeken < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Uploaders < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloaders < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoekmachine < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Empty search pattern < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Leeg zoekpatroon < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Type alstublieft eerst een zoekpatroon < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > No search engine selected < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen zoekmachine gekozen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > U moet tenminste een zoekmachine kiezen . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Resultaten < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Zoeken . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken plugin update -- qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken plugin kan bijgewerkt worden , wilt u het bijwerken ?
2007-03-28 12:05:37 +04:00
Changelog :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Ja < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Nee < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoekplugin update < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sorry , update server is tijdelijk niet bereikbaar . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Uw zoeken plugin is al bijgewerkt . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Cut < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Knippen < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Kopiëren < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Paste < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Plakken < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear field < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Veld wissen < / translation >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< source > Clear completion history < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Wis aanvulgeschiedenis < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Engine < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Zoekmachine < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search has finished < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Zoeken is klaar < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Een fout trad op tijdens zoeken . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search aborted < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Zoeken afgebroken < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search returned no results < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Zoeken gaf geen resultaten < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Resultaten < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Search plugin download error < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken plugin download fout < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t download search plugin update at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kon zoeken plugin update niet downloaden met url : % 1 , reden : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< message >
< source > Unknown < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Onbekend < / translation >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< context >
< name > SearchTab < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Naam < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Grootte < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Uploaders < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Downloaders < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search engine < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Zoekmachine < / translation >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > SpeedLimitDialog < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< source > Connection status : < / source >
< translation type = "unfinished" > Verbindingsstatus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > No direct connections . This may indicate network configuration problems . < / source >
< translation type = "unfinished" > Geen directe verbindingen . Dit kan komen door netwerkconfiguratie problemen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > D : % 1 KiB / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : xMiB < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > U : % 1 KiB / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : xMiB < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT : % 1 nodes < / source >
< translation type = "unfinished" > DHT : % 1 nodes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Status : < / source >
< translation type = "unfinished" > Verbindingsstatus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Online < / source >
< translation type = "unfinished" > Online < / translation >
< / message >
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
< source > Trackers addition dialog < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Trackers toevoegen dialoog < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Lijst van toe te voegen trackers ( een per regel ) : < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< / context >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< context >
< name > TransferListDelegate < / name >
< message >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Downloading < / source >
< translation type = "unfinished" > Downloaden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paused < / source >
< translation type = "unfinished" > Gepauzeerd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Queued < / source >
< comment > i . e . torrent is queued < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
< comment > Torrent is complete and in upload - only mode < / comment >
< translation type = "unfinished" > Seeden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stalled < / source >
< comment > Torrent is waiting for download to begin < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checking < / source >
< comment > Torrent local data is being checked < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
< context >
< name > TransferListFiltersWidget < / name >
< message >
< source > All < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
< translation type = "unfinished" > Downloaden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Completed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Active < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransferListWidget < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > DL snelheid < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > UP snelheid < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeds / Leechers < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhouding < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation type = "unfinished" > Geschatte resterende tijd < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Yes < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Ja < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; No < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Nee < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Column visibility < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
< translation type = "unfinished" > Start < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
< translation type = "unfinished" > Pauze < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation type = "unfinished" > Verwijderen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
< translation type = "unfinished" > Kijk vooruit op bestand < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uploadlimiet instellen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloadlimiet instellen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Permanent verwijderen < / translation >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / message >
< message >
< source > Open destination folder < / source >
< translation type = "unfinished" > Open doel map < / translation >
< / message >
< message >
< source > Buy it < / source >
< translation type = "unfinished" > Koop het < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioriteit verhogen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Prioriteit verlagen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
< translation type = "unfinished" > Forceer hercontrole < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > Kopieer magnet link < / translation >
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > Down Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Up Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : torrent name < / comment >
< translation type = "unfinished" > Naam < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : torrent size < / comment >
< translation type = "unfinished" > Grootte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done < / source >
< comment > % Done < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< comment > Torrent status ( e . g . downloading , seeding , paused ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seeds < / source >
< comment > i . e . full sources ( often untranslated ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > Uploaders < / translation >
< / message >
< message >
< source > Peers < / source >
< comment > i . e . partial sources ( often untranslated ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
< comment > Share ratio < / comment >
< translation type = "unfinished" > Verhouding < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Download Speed Limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Upload Speed Limiting < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit upload rate < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit download rate < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Super seeding mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . < / source >
< translation type = "obsolete" > Ik wil sourceforge . net graag bedanken voor het hosten van het qBittorrent project . < / translation >
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Vooruitkijken onmogelijk < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sorry , we kunnen dit bestand niet vooruit bekijken < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No URL entered < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen URL ingevoerd < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Typ op zijn minst 1 URL . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< context >
< name > addPeerDialog < / name >
< message >
< source > Peer addition < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Torrent addition dialog < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Torrent toevoegen dialoog < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path : < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Opslag pad : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Torrent size : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Torrent grootte : < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Onbekend < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Free disk space : < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Vrije schijfruimte : < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Torrent content : < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Torrent inhoud : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Download in sequential order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Download in sequentiële volgorde ( langzamer maar goed om voorbeeld weer te geven ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > File name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bestandsnaam < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > File size < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bestandsgrootte < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geselecteerd < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Download in juiste volgorde ( langzamer maar goed voor vooruitblikken ) < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add to download list in paused state < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Aan download lijst toevoegen in pauze stand < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Toevoegen < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Annuleren < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deselecteren < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selecteren < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
< source > Ignored < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Genegeerd < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Normaal < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Hoog < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Maximum < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Alles inklappen < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
< message >
2008-09-30 00:28:55 +04:00
< source > Expand all < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Alles uitklappen < / translation >
2008-09-21 12:13:23 +04:00
< / message >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< message >
< source > Skip file checking and start seeding immediately < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< source > Tracker authentication < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > Tracker authenticatie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Tracker : < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Login < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > Login < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > Gebruikersnaam : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Wachtwoord : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log in < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > Log in < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Annuleren < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< source > Bandwidth allocation < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bandbreedte instellen < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< context >
< name > bittorrent < / name >
< message >
< source > % 1 reached the maximum ratio you set . < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > % 1 heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; is permanent verwijderd . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; is verwijderd . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi paused . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; gepauzeerd . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2008-12-27 20:55:07 +03:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; hervat . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is not a valid magnet URI . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; is geen juiste magnet URI . < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; staat al in de downloadlijst . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; hervat . ( snelle hervatting ) < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; toegevoegd aan de downloadlijst . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Dit bestand is beschadigd of is geen torrent . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked due to your IP filter</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>is geblokkeerd door de IP filter</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was banned due to corrupt pieces</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was banned < / comment >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>is verbannen door onjuiste stukjes</i & gt ; < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< source > Recursive download of file % 1 embedded in torrent % 2 < / source >
< comment > Recursive download of test . torrent embedded in torrent test2 < / comment >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Recursieve download van bestand % 1 in torrent % 2 < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Kon torrentbestand % 1 niet decoderen . < / translation >
2009-08-22 06:23:56 +04:00
< / message >
< message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Kan niet luisteren op de aangegeven poorten . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port mapping fout , bericht : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port mapping succesvol , bericht : % 1 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Snelle vervatting voor torrent % 1 mislukt . Bezig opnieuw te controleren . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Url seed raadpleging mislukt voor url : % 1 , bericht : % 2 < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2008-10-05 01:16:34 +04:00
< translation > Bezig met downloaden van & apos ; % 1 & apos ; , even geduld alstublieft . . . < / translation >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / message >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< message >
< source > qBittorrent is bound to port : TCP / % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bound to port : 6881 < / comment >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent is verbonden met poort : TCP / % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP ondersteuning [ AAN ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > UPnP ondersteuning [ UIT ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > NAT - PMP ondersteuning [ AAN ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > NAT - PMP ondersteuning [ UIT ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > DHT ondersteuning [ AAN ] , poort : UDP / % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > DHT ondersteuning [ UIT ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > PeX ondersteuning [ AAN ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Local Peer Discovery [ AAN ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Local Peer Discovery ondersteuning [ UIT ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Encryptie ondersteuning [ AAN ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Encryptie ondersteuning [ GEFORCEERD ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
< translation type = "unfinished" > Encryptie ondersteuning [ UIT ] < / translation >
< / message >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > confirmDeletionDlg < / name >
< message >
< source > Deletion confirmation - qBittorrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete the files on the hard disk as well < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< source > Create Torrent file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent bestand maken < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Maken < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Map < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Hulpprogramma voor torrent maken < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Torrent doelbestand : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Bron bestand of map : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( Een per regel ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Opmerkingen : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Torrent file creation < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Torrentbestand maken < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Input files or directories : < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bronbestanden of mappen : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Announce urls ( trackers ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Commentaar ( optioneel ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Privé ( wordt niet verdeeld op trackerloze netwerken / DHT wanneer ingeschakeld ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Destination torrent file : < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bestemming torrentbestand : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Web seeds urls ( optioneel ) : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Bestand of map om toe te voegen aan de torrent : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a file < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bestand toevoegen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add a folder < / source >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Map toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add file < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Voeg bestand toe < / translation >
2009-08-24 07:16:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Add folder < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Voeg map toe < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Piece size : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Stukgrootte : < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 32 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > 32 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 64 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > 64 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 128 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > 128 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 256 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > 256 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 512 KiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > 512 KiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 1 MiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > 1 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 2 MiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > 2 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > 4 MiB < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > 4 MiB < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Privé ( wordt niet verdeeld op het DHT netwerk indien ingeschakeld ) < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start seeding after creation < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Begin met delen na creatie < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Create and save . . . < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Aanmaken en opslaan . . . < / translation >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< source > Progress : < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Voortgang : < / translation >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Kies torrent doelbestand < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent bestanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select input directory or file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kies bron map of bestand < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No destination path set < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen doel pad gekozen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a destination path first < / source >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geef alstublieft eerst een doel pad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > No input path set < / source >
< translation > Geen bron pad gekozen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Geef alstublieft eerst een doel pad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input path does not exist < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bron pad bestaat niet < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type a correct input path first < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geef alstublieft eerst een geldig bron pad < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Torrent maken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Torrent was succesvol gemaakt : < / translation >
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Please type a valid input path first < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geef alstublieft eerst een geldig invoer pad < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Selecteer een map om toe te voegen aan de torrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select files to add to the torrent < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selecteer bestanden om toe te voegen aan de torrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type an announce URL < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Type een announce URL < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Fout tijdens het maken van torrent , reden : % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Announce URL : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< comment > Tracker URL < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Announce URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Type een web seed url < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Web seed URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< message >
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Selecteer een bestand om toe te voegen aan de torrent < / translation >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > No tracker path set < / source >
2009-08-27 06:22:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen tracker pad gekozen < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please set at least one tracker < / source >
2009-08-27 06:22:50 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kies op zijn minst é é n tracker < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Created torrent file is invalid . It won & apos ; t be added to download list . < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Gecreëerd torrent bestand is onjuist . Het wordt niet toegevoegd aan de downloadlijst . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Download Torrents via URLs < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Only one URL per line < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > 1 url per lijn < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Download < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Annuleren < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download from urls < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Download uit urls < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
< source > No URL entered < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Geen URL ingevoerd < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Typ op zijn minst é é n URL . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< context >
< name > downloadThread < / name >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > I / O Fout < / translation >
< / message >
< message >
< source > The remote host name was not found ( invalid hostname ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The operation was canceled < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The remote server closed the connection prematurely , before the entire reply was received and processed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The connection to the remote server timed out < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSL / TLS handshake failed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The remote server refused the connection < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy server was refused < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The proxy server closed the connection prematurely < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The proxy host name was not found < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The access to the remote content was denied ( 401 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The operation requested on the remote content is not permitted < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The remote content was not found at the server ( 404 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The requested operation is invalid for this protocol < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > An unknown network - related error was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > An unknown proxy - related error was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > An unknown error related to the remote content was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > A breakdown in protocol was detected < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation type = "unfinished" > Onbekende fout < / translation >
< / message >
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > downloading < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Totale DL snelheid : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > KiB / s < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Session ratio : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sessie deelverhouding : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Totale UP snelheid : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Log < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP filter < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP filter < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Start < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pauze < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verwijderen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wissen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kijk vooruit op bestand < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uploadlimiet instellen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Set download limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloadlimiet instellen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Permanent verwijderen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent eigenschappen < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Open doel map < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > DLSpeed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > DLSnelheid < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > UpSpeed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > UpSnelheid < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechs < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Up - / D o w n l o a d e r s < / t r a n s l a t i o n >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhouding < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > ETA < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geschatte resterende tijd < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< source > Buy it < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Koop het < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< message >
< source > Priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit < / translation >
2008-07-14 23:21:37 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit verhogen < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit verlagen < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > Force recheck < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Forceer hercontrole < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kopieer magnet link < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< context >
< name > engineSelect < / name >
< message >
< source > Search plugins < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Zoekplugins < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Installed search engines : < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Geïnstalleerde zoekplugins : < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Naam < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Url < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Ingeschakeld < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></source>
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > U kan hier nieuwe zoekplugins krijgen : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Install a new one < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Installeer een nieuwe < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Controleer op updates < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Sluiten < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Inschakelen < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Uitschakelen < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Deïnstalleren < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > engineSelectDlg < / name >
< message >
< source > True < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Waar < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Onwaar < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall warning < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Deïnstallatie waarschuwing < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Niet alle plugins konden worden gedeïnstalleerd omdat ze bij qBittorrent horen .
Alleen de door u toegevoegde plugins kunnen worden gedeïnstalleerd .
De plugins zijn uitgeschakeld . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Uninstall success < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Deïnstallatie succesvol < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > All selected plugins were uninstalled successfuly < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select search plugins < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Kies zoekplugins < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > qBittorrent search plugins < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > qBittorrent zoekplugins < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin install < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Zoekplugins installatie < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< source > Yes < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Ja < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > No < / source >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > Nee < / translation >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Een nieuwere versie van % 1 zoekmachineplugin is al geïnstalleerd . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfuly updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 zoekmachineplugin is succesvol vernieuwd . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfuly installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin update < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Zoekplugin update < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Sorry , updateserver is tijdelijk niet bereikbaar . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search plugin was successfuly updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 zoekplugin is succesvol vernieuwd . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , % 1 search plugin update failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sorry , % 1 zoekplugin update mislukt . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< message >
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Uw plugins zijn al het nieuwst . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
< translation > Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > % 1 zoekmachineplugin kon niet worden vernieuwd . Oude versie wordt behouden . < / translation >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< / message >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< message >
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > % 1 zoekmachineplugin kon niet worden geïnstalleerd . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 zoekmachineplugin is succesvol vernieuwd . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 search plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 zoekplugin is succesvol vernieuwd . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engine plugin archive could not be read . < / source >
2009-11-18 19:04:26 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zoekmachineplugin bestand kon niet worden gelezen . < / translation >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > % 1 zoekplugin installatie mislukt . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
< source > New search engine plugin URL < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Nieuwe zoekmachineplugin URL < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > URL : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > URL : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > u < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "unfinished" > Onbekend < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > u < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Onbekend < / translation >
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > % 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > % 1 u % 2 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > % 1 d % 2 u % 3 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< source > Options saved successfully ! < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opties succesvol opgeslagen ! < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose Scan Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kies scanmap < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kies ipfilter . dat bestand < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kies opslaan map < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > I / O Fout < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kon niet openen : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > in read mode . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > in lees stand . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ongeldige regel < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Regel < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > is malformed . < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > is onjuist geformuleerd . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Reeks Begin IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Start IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Begin IP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect IP < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Incorrect IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is incorrect . < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dit IP is incorrect . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Range End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Reeks Einde IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > End IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Einde IP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > IP Range Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP Reeks Opmerkingen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Opmerkingen : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< translation type = "obsolete" > naar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose your favourite preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kies uw favoriete vooruitblik programma < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
< source > Invalid IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ongeldig IP < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
< message >
< source > This IP is invalid . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dit IP is ongeldig . < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
< source > Options were saved successfully . < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Opties zijn succesvol opgeslagen . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose scan directory < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Kies scanmap < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kies een ipfilter . dat bestand < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose a save directory < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Kies een opslagmap < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > I / O Fout < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Kon % 1 niet openen om te lezen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose an ip filter file < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Kies een ip filter bestand < / translation >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 22:06:35 +04:00
< source > Filters < / source >
2008-07-29 13:56:32 +04:00
< translation > Filters < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< context >
< name > pluginSourceDlg < / name >
< message >
< source > Plugin source < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Pluginbron < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search plugin source : < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Zoekpluginbron : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Local file < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Lokaal bestand < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Web link < / source >
2007-09-17 23:16:12 +04:00
< translation > Weblink < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< source > Preview selection < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > Vooruitblik selectie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > File preview < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > Bestand vooruitblik < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > De volgende bestanden ondersteunen vooruitkijken .
selecteer alstublieft een er van : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
2006-10-13 21:34:44 +04:00
< translation > Vooruitblik < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation > Annuleren < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
< source > Preview impossible < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Vooruitkijken onmogelijk < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Sorry , we kunnen dit bestand niet vooruit bekijken < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Naam < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Grootte < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Voortgang < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent eigenschappen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Algemene informatie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download state : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download status : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Aantal peers : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Session < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Huidige sessie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Totaal geupload : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Totaal gedownload : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Totaal mislukt : < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bestandsnaam < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Trackers : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Huidige tracker : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Errors : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Fouten : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent inhoud < / translation >
< / message >
< message >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bestanden in de huidige torrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deselecteer < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selecteer < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > U kan hier precies selecteren welke bestanden uit de huidige torrent u wilt downloaden . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geselecteerd < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Finished < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Klaar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Queued for checking < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wachtend voor controle < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Checking files < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Controleren van bestanden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connecting to tracker < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbinding maken met tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading Metadata < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloaden van metadata < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloaden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeding < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeden < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Allocating < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Locatie toekennen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > None - Unreachable ? < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Geen - Onbereikbaar ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Onbekend < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Complete : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Klaar : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Partial : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gedeeltelijk : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Onwaar < / translation >
< / message >
< message >
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Waar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Main infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Hoofdinformatie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Number of peers : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aantal peers : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current tracker : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Huidige tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total uploaded : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Totaal geüpload : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< source > Main info < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoofdinformatie < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent information < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrentinformatie < / translation >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< / message >
< message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total downloaded : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Totaal gedownload : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Total failed : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Totaal gefaald : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent content < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent inhoud < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
2006-11-13 09:31:35 +03:00
< translation type = "obsolete" > Instellingen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Download in juiste volgorde ( langzamer maar goed voor vooruitblikken ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< message >
< source > Share Ratio : < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deel Ratio : < / translation >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< / message >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< message >
< source > Seeders : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uploaders : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
< message >
< source > Leechers : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Downloaders : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
< source > Save path : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opslag pad : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< message >
< source > Torrent infos < / source >
2009-07-23 18:15:27 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent informatie < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Creator : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maker : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent hash : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent hash : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Comment : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opmerkingen : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Current session < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Huidige sessie < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Share ratio : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Deelratio : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Trackers < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > New tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nieuwe tracker < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > New tracker url : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nieuwe tracker url : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > Priorities : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteiten : < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normaal : normale prioriteit . Downloadvolgorde is afhankelijk van beschikbaarheid < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoog : hoger dan normale prioriteit . Stukken worden geprefereerd over stukken met dezelfde beschikbaarheid maar niet over stukken met lagere beschikbaarheid < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximum : maximale prioriteit , beschikbaarheid doet er niet toe , het stuk wordt geprefereerd over elk ander stuk met lagere prioriteit < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > File name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bestandsnaam < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
< source > qBittorrent < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Trackerlijst kan niet leeg zijn . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< message >
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Genegeerd : bestand wordt niet gedownload < / translation >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< / message >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< message >
< source > Ignored < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Genegeerd < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Normal < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Normaal < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Maximum < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
< source > High < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hoog < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
< source > Url seeds < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Url seeds < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > New url seed : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nieuwe url seed : < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Deze url seed staat al in de lijst . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< message >
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Geen < / translation >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< / message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< message >
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nieuwe url seed < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > De volgende url seeds zijn beschikbaar voor deze torrent : < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< message >
< source > Priorities error < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteitsfout < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
< message >
< source > Error , you can & apos ; t filter all the files in a torrent . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Fout : je kan niet alle bestanden filteren in een torrent . < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Downloaded pieces < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Gedownloade stukjes < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< message >
< source > Collapse all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alles inklappen < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
< message >
< source > Expand all < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Alles uitklappen < / translation >
2008-09-29 22:42:45 +04:00
< / message >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< message >
< source > . . . < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kies opslagpad < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opslagpad aanmaakfout < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kon het opslagpad niet aanmaken < / translation >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Zoeken < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Engines < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoekmachines < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Search Pattern : < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoekpatroon : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2009-08-25 13:26:11 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stop < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Status : < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Status : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Stopped < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Gestopt < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Results : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resultaten : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Download < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wissen < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
< source > Update search plugin < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken plugin bijwerken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search engines . . . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< translation > Zoekmachines . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< source > Search < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zoeken < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
2008-09-07 16:12:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > De volgende torrents zijn klaar en worden gedeeld : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; u & gt ; Let op : & lt ; / u & g t ; H e t i s b e l a n g r i j k o m h e t n e t w e r k i n s t a n d t e h o u d e n d o o r u w t o r r e n t s t e b l i j v e n d e l e n n a d a t z e k l a a r z i j n . < / t r a n s l a t i o n >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
< source > Start < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Start < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Pause < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pauze < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verwijderen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Permanently < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Permanent verwijderen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Torrent Properties < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Torrent eigenschappen < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > Preview file < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kijk vooruit op bestand < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
< source > Set upload limit < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uploadlimiet instellen < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< source > Open destination folder < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Open doel map < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< source > Name < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Naam < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Upload Speed < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Upload Snelheid < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2009-07-12 13:25:44 +04:00
< source > Connected peers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbonden peers < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
< message >
< source > Seeds / Leechers < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeds / Leechers < / translation >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< / message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< message >
< source > Copy magnet link < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kopieer magnet link < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Leechers < / source >
2009-07-12 10:50:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Downloaders < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Ratio < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verhouding < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< source > Buy it < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Koop het < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< message >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< source > Total uploaded < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Totaal geüpload < / translation >
2009-03-09 21:37:17 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< source > Priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit < / translation >
2008-07-15 02:16:26 +04:00
< / message >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< message >
< source > Increase priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit verhogen < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
< message >
< source > Decrease priority < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prioriteit verlagen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force recheck < / source >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< translation type = "obsolete" > Forceer hercontrole < / translation >
2008-08-18 14:38:40 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
< source > Host is unreachable < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Host is onbereikbaar < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bestand niet gevonden ( 404 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was denied < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbinding niet toegestaan < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Url is invalid < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Url is ongeldig < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< message >
< source > I / O Error < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > I / O Fout < / translation >
2009-08-24 10:52:50 +04:00
< / message >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< message >
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbinding verboden ( 403 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbinding niet geauthoriseerd ( 401 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Inhoud is verplaatst ( 301 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection failure < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbindingsfout < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Connection was timed out < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verbinding verlopen < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Incorrect network interface < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verkeerde netwerkinterface < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Onbekende fout < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< source > Could not resolve proxy < / source >
2009-11-05 21:39:27 +03:00
< translation type = "obsolete" > Kon proxy niet herleiden < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Waar < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Torrentfile kan niet gedecodeerd worden : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2008-11-28 17:27:56 +03:00
< translation type = "obsolete" > Dit bestand is corrupt of is geen torrent . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Choose save path < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Kies opslag pad < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Onwaar < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< source > Unknown < / source >
2009-09-10 13:38:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Onbekend < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
< source > ( % 1 left after torrent download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB left after torrent download ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( % 1 more are required to download ) < / source >
< comment > e . g . ( 100 MiB more are required to download ) < / comment >
2009-09-02 10:47:32 +04:00
< translation > ( % 1 extra is nodig om te downloaden ) < / translation >
2009-08-21 11:40:57 +04:00
< / message >
< message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Empty save path < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Leeg opslag pad < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Please enter a save path < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Geef alstublieft een opslag pad < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Save path creation error < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Opslag pad aanmaak fout < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Could not create the save path < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Kon het opslag pad niet aanmaken < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid file selection < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > Ongeldige bestand selectie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
2006-11-28 12:33:17 +03:00
< translation > U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< source > File name < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Bestandsnaam < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Grootte < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Progress < / source >
2009-11-15 17:42:18 +03:00
< translation type = "obsolete" > Voortgang < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
< source > Priority < / source >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< translation > Prioriteit < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2009-11-09 23:45:30 +03:00
< message >
< source > Seeding mode error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > You chose to skip file checking . However , local files do not seem to exist in the current destionation folder . Please disable this feature or update the save path . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< / TS >