qBittorrent/src/lang/qbittorrent_sk.ts

3949 lines
151 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2006-11-13 22:55:50 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sk">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="26"/>
<source>About qBittorrent</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>O aplikácii qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="88"/>
<source>About</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>O aplikácii</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="181"/>
<source>Name:</source>
<translation>Meno:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="199"/>
<source>Country:</source>
<translation>Krajina:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="253"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="271"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Homepage:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="301"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>France</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Francúzsko</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks To</source>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<translation type="obsolete">Poďakovanie</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="375"/>
<source>Translation</source>
<translation>Preklad</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="392"/>
<source>License</source>
<translation>Licencia</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="59"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Klient protokolu bittorrent za pomoci Qt4 a libtorrent, naprogramovaný v C++.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2006, Christophe Dumez&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;u&gt;Homepage:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="217"/>
<source>Birthday:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Narodeniny:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="235"/>
<source>Occupation:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zamestnanie:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>03/05/1985</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>5.3.1985</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>Student in computer science</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>študent informatiky</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Poďakovanie</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="48"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Upload limit:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Limit nahrávania:</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="50"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Download limit:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Limit sťahovania:</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-08-04 15:32:19 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>neobmedzené (pásmo)</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-08-04 15:32:19 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="126"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>KiB/s</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../DLListDelegate.h" line="68"/>
<source>KiB/s</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="19"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Nastavenia -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<source>Options</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="90"/>
<source>Main</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Hlavný</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<source>Save Path:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Cesta pre uloženie:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="118"/>
<source>Download Limit:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Limit sťahovania:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="128"/>
<source>Upload Limit:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Limit nahrávania:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="135"/>
<source>Max Connects:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Maximum spojení:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="145"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Rozsah portov:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1649"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="479"/>
<source>Disable</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vypnúť</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="332"/>
<source>connections</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>spojení</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1195"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1217"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Nastavenia proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1251"/>
<source>Server IP:</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="obsolete">IP servera:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1270"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1346"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Proxy server vyžaduje autentfikáciu</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1356"/>
<source>Authentication</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>Autentifikácia</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1384"/>
<source>User Name:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Používateľské meno:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1391"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1207"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Použi spojenie pomocou proxy servera</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="925"/>
<source>Language</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Zvote si preferovan jazyk zo zoznamu:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Storno</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Nastavenia jazyka sa prejavia po retarte programu.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1577"/>
<source>Scanned Dir:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Prezeraný adresár:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>Zapnúť prehľadávanie adresárov (automatické pridávanie torrent súborov)</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavenia spojenia</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Share ratio:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pomer zdieľania:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 KB DL = </translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1045"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>Aktivovať filtrovanie IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1055"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Nastavenie filtra</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1091"/>
<source>Start IP</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Počiatočná IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1096"/>
<source>End IP</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Koncová IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1101"/>
<source>Origin</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1106"/>
<source>Comment</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Komentár</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Použi</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1033"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP filter</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1135"/>
<source> Add Range</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation> Pridať rozsah</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1142"/>
<source> Remove Range</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation> Odstrániť rozsah</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1172"/>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>Cesta k ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyčisti dokončené sťahovania pri skončení programu</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Potvrdenie skončenia programu</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Minimalizovať medzi ikony (systray)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1535"/>
<source>Misc</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Rozličné</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="937"/>
<source>Localization</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Lokalizácia</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="964"/>
<source>Language:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="724"/>
<source>Behaviour</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Správanie</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Vždy zobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Zobrazuj OSD iba keď je okno minimalizované alebo ikonifikované</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Nikdy nezobrazuj OSD</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>KiB/s</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="434"/>
<source>1 KiB DL = </source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>KiB UP max.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB UP max.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>DHT (Trackerless):</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">DHT (bez trackera):</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Vypnúť podporu DHT (bez trackera)</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation type="obsolete">Automaticky vyčistiť skončené sťahovania</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Preview program</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Program pre náhľad</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<source>Audio/Video player:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Audio/Video prehrávač:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="560"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>DHT configuration</source>
<translation>Konfigurácia DHT</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="580"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>DHT port:</source>
<translation>Port DHT:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pozn.:&lt;/b&gt; Zmeny sa prejavia po reštarte qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1012"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka pre prekladateľov:&lt;/b&gt; Ak nie je qBittorrent dostupný vo vašom jazyku &lt;br/&gt;a chceli by ste ho preložiť, &lt;br/&gt;kontaktujte ma prosím (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="748"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>Zobraziť dialóg pre pridanie torrentu zakaždým, keď pridám torrent</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="761"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Default save path</source>
<translation>Predvolená cesta pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Systray správy</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="884"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Vždy zobrazovať systray správy</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="894"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Zobrazovať systray správy iba keď je okno skryté</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="901"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Nikdy nezobrazovať systray správy</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="553"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Vypnúť DHT (bez trackera)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="523"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Vypnúť Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="855"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Minimalizovať do systray pri zatvorení hlavného okna</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="78"/>
<source>Connection</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Spojenie</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Peer eXchange (PeX)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="541"/>
<source>DHT (trackerless)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>DHT (bez trackera)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="736"/>
<source>Torrent addition</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pridanie torrentu</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="823"/>
<source>Main window</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Hlavné okno</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="835"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Potvrdenie skončenia v prípade, že zoznam sťahovaní nie je prázdny</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="862"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Disable systray integration</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vypnúť integráciu s oznamovacou oblasťou (systray)</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="872"/>
<source>Systray messages</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Správy v oznamovacej oblasti (systray)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1547"/>
<source>Directory scan</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Sken adresárov</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Štýl (vzhľad a správanie)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1673"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Plastický štýl (ako KDE)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1683"/>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Čistý vzhľad (ako GNOME)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1690"/>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Štýl Motif (štandardný štýl Qt na unixových systémoch)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1697"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Štýl CDE (ako Common Desktop Environment)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Štýl MacOS (iba pre MacOSX)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1717"/>
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Štýl WindowsXP (iba pre Windows XP)</translation>
</message>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1237"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Server IP or url:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>IP alebo url servera:</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Proxy type:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Typ proxy:</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1318"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>HTTP</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>HTTP</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1323"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>SOCKS5</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>SOCKS5</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1447"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Affected connections</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ovplyvnené spojenia</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1459"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Používať proxy pre spojenia s trackermi</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1475"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Používať proxy pre spojenia s obyčajnými rovesníkmi</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1491"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Používať proxy pre spojenia k web seedom</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1507"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for DHT messages</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Používať proxy pre DHT správy</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>Encryption</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Kryptovanie</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="655"/>
<source>Encryption state:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Stav kryptovania:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Enabled</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zapnuté</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="668"/>
<source>Forced</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vynútené</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="673"/>
<source>Disabled</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vypnuté</translation>
</message>
</context>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">Priebeh</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Seederi/Leecheri</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished">Pomer</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="98"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="99"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;bol zablokovaný&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Nebol omožné dekodovať torrent súbor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Sťahuje sa &apos;%1&apos;, čakajte prosím...</translation>
</message>
</context>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<source>KiB/s</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Rýchlosť nahrávania</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Seederi/Leecheri</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="102"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Skončené</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="209"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Finished</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Skončené</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="46"/>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<source>Ratio</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pomer</translation>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="574"/>
<source>Open Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Otvoriť torrent súbory</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Unknown</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nezne</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Určite chcete zmazať všetky súbory v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Yes</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="680"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Určite chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných?</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">pozastaven</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="888"/>
<source>Finished</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>hotovo</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">kontroluje sa...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<source>Connecting...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
<source>Downloading...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">sťahuje sa...</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Download list cleared.</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Zoznam sťahovanch vyčistený.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Všetky sťahovania znovu spustené.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">Rchlos sahovania: </translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> spustené.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete">Rýchlosť nahrávania: </translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Nebolo možné vytvoriť adresár:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="575"/>
<source>Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>already in download list.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">u sa nachza v zozname sahovanch.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">pridaný do zoznamu sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">znovu spustené. (rýchle znovuspustenie)</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>removed.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">odstren.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>paused.</source>
<translation type="obsolete">pozastaven.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>resumed.</source>
<translation type="obsolete">znovu spusten.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Listening on port: </source>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: </translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="678"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Za firewallom?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Žiadne prichzajúce spojenia...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Stav spojenia:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;Neboli nájdení rovesníci...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> skončilo sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Žiadny</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Prázdny vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Prosím, najprv zadajte vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Nebol zvolený vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Hľadá sa...</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Could not create search plugin.</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nemohol som vytvori plugin pre vyhadanie.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Zastaven</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Torrent file URL</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">URL torrent súboru</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Torrent file URL:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">URL torrent súboru:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Určite chcete ukončiť program? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
2006-10-22 03:15:23 +04:00
<translation type="obsolete">Určite chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">as vypral</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Error during search...</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Chyba pos hadania...</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Zastaven</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">odstránený.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete"> sa nacháza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">znovu spustené.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie skočilo</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba...</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie preušené</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie nevrátilo žiadne výsledky</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávania -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Je možné aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul. Chete ho aktualizovať?
2006-10-10 12:59:12 +04:00
Záznam zmien:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Je mi ľúto, aktualizačný server je dočasne nedostupný.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Výsledky</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Názov</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Priebeh</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">rýchlosť sťahovania</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">rýchlosť nahrávania</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="134"/>
<source>Status</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Stav</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">Odhadovaný čas</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Bez pohybu</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1477"/>
<source>Paused</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Pozastavený</translation>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Prenosy</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="417"/>
<source>Preview process already running</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Proces náhľadu beží</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="417"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Iný proces náhľadu beží.
Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Nemohol som stiahnuť</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">dôvod:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Sťahujem</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Čakajte prosím...</translation>
</message>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ste si istý, že chcete zatvoriť qBittorrent?</translation>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<translation type="obsolete">Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky v zozname sťahovaných a na pevnom disku?</translation>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source>Download finished</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Sťahovanie dokončené</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> skončilo sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="61"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<source>Connection status:</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<source>Offline</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1083"/>
<source>No peers found...</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Neboli nájdení rovesníci...</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Názov</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Priebeh</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Rýchlosť sťahovania</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Rýchlosť nahrávania</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Seederi/Leecheri</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Odhadované</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Skončené</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="558"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">kontroluje sa...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Bez pohybu</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="488"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Ste si istý, že chcete skončiť?</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="699"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>&apos;%1&apos; bol odstránený.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Nebol omožné dekodovať torrent súbor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<translation type="obsolete">Žiadna</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<source>All downloads were paused.</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="964"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>&apos;%1&apos; pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1388"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="993"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Všetky sťahovania obnovené.</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1016"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>&apos;%1&apos; obnovené.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>%1 je stiahnutý.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="266"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Vyskytla sa chyba pri pokuse o čítanie alebo zapisovanie do %1. Disk je pravdepodobne plný, sťahovanie bolo pozastavené</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<source>An error occured (full fisk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), &apos;%1&apos; pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>Connection Status:</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/>
<source>Online</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Online</translation>
</message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Za firewallom?</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1079"/>
<source>No incoming connections...</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Nebol zvolený žiadny vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">Hľadanie skončené</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Výsledky</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1778"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Sťahuje sa &apos;%1&apos;, čakajte prosím...</translation>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="278"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Vyskytla sa chyba (plný disk?), &apos;%1&apos; pozastavené.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="139"/>
<source>Search</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="143"/>
<source>RSS</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation></translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="884"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Downloads</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Sťahovania</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zoznam sťahovaní nie je prázdny.
Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="679"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených?</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="771"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="796"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>DHT support [OFF]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="805"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="831"/>
<source>PeX support [ON]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="834"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora PeX [vypnutá]</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="815"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora kryptovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="820"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora kryptovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Podpora kryptovania [vypnuté]</translation>
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;bol zablokovaný&lt;/i&gt;</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="130"/>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<source>Ratio</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Pomer</translation>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
</message>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="285"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Alt+1</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="287"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Alt+2</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Alt+4</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Url download error</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Chyba sťahovania url</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="361"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nebolo možné stiahnuť súbor z url: %1, dôvod: %2.</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu sťahovaných a z pevného disku?</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="624"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať vybrané položky zo zoznamu dokončených a z pevného disku?</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="644"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; bol permanentne odstránený.</translation>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="291"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<translation type="obsolete">Záznam:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
<source>Total DL Speed:</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Celková rýchlosť sťahovania:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Total UP Speed:</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Celková rýchlosť nahrávania:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Name</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Nov</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Vekos</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">sahovania</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">rchlos sahovania</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>UP Speed</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">rchlos nahrania</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Status</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>ETA</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Odhadovan s</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="39"/>
<source>&amp;Edit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Úpravy</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="69"/>
<source>&amp;File</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="54"/>
<source>&amp;Help</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="126"/>
<source>Open</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Otvoriť</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="131"/>
<source>Exit</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Ukončiť</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="136"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="141"/>
<source>About</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>O aplikácii</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="146"/>
<source>Start</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Spustiť</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/>
<source>Pause</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
<source>Delete</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Zmazať</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="161"/>
<source>Pause All</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Pozastaviť všetky</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="166"/>
<source>Start All</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Spustiť všetky</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="221"/>
<source>Documentation</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Dokumentácia</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Delete All</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Zmazať všetky</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Connection Status</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">Stav spojenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Downloads</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Sťahovania</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávací vzor:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Stav:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Zastavený</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Vyhľadávače</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Výsledky:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Zastaviť</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Seedy</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leecheri</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Search Engine</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyhad</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="186"/>
<source>Download from URL</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Stiahnuť z URL</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<source>KiB/s</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="191"/>
<source>Create torrent</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvoriť torrent</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>Session ratio: </source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Pomer: </translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Prenosy</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="196"/>
<source>Preview file</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="201"/>
<source>Clear log</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Vyčistiť záznam</translation>
</message>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="176"/>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<source>Delete Permanently</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Trvalo zmazať</translation>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="171"/>
<source>Visit website</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Navštíviť webstránku</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="206"/>
<source>Report a bug</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Oznámiť chybu</translation>
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="211"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť limit nahrávania</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="216"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set download limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť limit sťahovania</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/>
<source>Log</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Záznam</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/>
<source>IP filter</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">IP filter</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="226"/>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<source>Set global download limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť globálny limit sťahovania</translation>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="231"/>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<source>Set global upload limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť globálny limit nahrávania</translation>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="63"/>
<source>Options</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>Ignored</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ignorovaný</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Normálna</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Maximálna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Clear</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vyčisti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="97"/>
<source>Delete selected streams</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zmazať vybrané streamy</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="119"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Obnoviť RSS streamy</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="141"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pridať nový RSS stream</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Novinky:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(dvojitým kliknutím otvoríte odkaz vo webovom prehliadači)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="216"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Delete</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zmazať</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="221"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Rename</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Premenovať</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="226"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Refresh</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Obnoviť</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="231"/>
<source>Add RSS stream</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pridať RSS stream</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="236"/>
<source>Refresh all streams</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Obnoviť všetky streamy</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="51"/>
<source>RSS streams:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>RSS streamy:</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý? -- qBittorrent</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<translation type="obsolete">Ste si istý, že chcete zmazať tento stream zo zoznamu?</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&amp;Áno</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;No</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&amp;Nie</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, zvoľte nový názov pre tento stream</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<source>New stream name:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nový názov streamu:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Please type a rss stream url</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, napíšte URL RSS streamu</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Stream URL:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>URL streamu:</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ste si istý, že chcete zmazať tento stream zo zoznamu?</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Description:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Popis:</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>url:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>url:</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Last refresh:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Posledné obnovenie:</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
2007-08-16 12:54:49 +04:00
<translation>Tento RSS feed je v zozname.</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../rss.h" line="95"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>No description available</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Popis nie je dostupný</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../rss.h" line="262"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>pred %1 min</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../rss.h" line="261"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>Never</source>
2007-08-16 12:54:49 +04:00
<translation>Nikdy</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Seederi</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Leecheri</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="56"/>
<source>Search engine</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="268"/>
<source>Empty search pattern</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prázdny vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="268"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, najprv zadajte vyhľadávací vzor</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
<source>No search engine selected</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nebol zvolený žiadny vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Musíte zvoliť aspoň jeden vyhľadávač.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="565"/>
<source>Results</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="324"/>
<source>Searching...</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Hľadá sa...</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="469"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávania -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="448"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Je možné aktualizovať vyhľadávací zásuvný modul. Chete ho aktualizovať?
Záznam zmien:</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Yes</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&amp;Áno</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/>
<source>&amp;No</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/>
<source>Search plugin update</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Aktualizácia zásuvného modulu vyhľadávača</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Je mi ľúto, aktualizačný server je dočasne nedostupný.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="470"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Váš vyhľadávací zásuvný modul je aktuálny.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="502"/>
<source>Search Engine</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávač</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/>
<source>Search has finished</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Hľadanie skončené</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="505"/>
<source>An error occured during search...</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Počas vyhľadávania sa vyskytla chyba...</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="508"/>
<source>Search aborted</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie preušené</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="511"/>
<source>Search returned no results</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie nevrátilo žiadne výsledky</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="517"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Výsledky</translation>
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Search plugin download error</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Chyba pri sťahovaní zásuvného modulu vyhľadávania</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nebolo možné stiahnuť zásuvný modul vyhľadávania z url: %1, dôvod: %2.</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Prosím, kontaktujte ma, ak chcete preložiť qBittorrent do vlastného jazyka.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
2007-03-09 15:58:46 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">lt;ul&gt;&lt;li&gt;R by som pokoval serveru sourceforge.net za hosting projektu qBittorrent.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">lt;li&gt;Tie by som r pokoval Jefferymu Fernandezovi (developer@jefferyfernandez.id.au), nu tvorcovi RPM balkov, za jeho skvel pru.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Preview impossible</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Náhľad nemožný</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Prepáčte, tento súbor sa nedá otvoriť ako náhľad</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Názov</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Priebeh</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>No URL entered</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Nebolo zadané URL</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte aspoň jedno URL.</translation>
</message>
<message>
2007-03-09 15:58:46 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="68"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Prosím, kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="43"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent:</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="79"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka.</translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent addition dialog</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Dialóg pre pridanie torrentu</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Cesta pre uloženie:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>...</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>...</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent content:</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Obsah torrentu:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Názov súboru</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Veľkosť súboru</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Vybrané</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="98"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Stiahnuť v správnom poradí (pomalšie ale lepšie pre náhľad)</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add to download list in paused state</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Pridať do zoznamu sťahovaných v stave pozastavený</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="133"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Pridať</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="140"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Cancel</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<source>select</source>
<translation type="obsolete">vybrať</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">nevybrať</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Vybrať</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="162"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Ignored</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ignorovaný</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Normal</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Normálna</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="172"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>High</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vysoká</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="177"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Maximum</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Maximálna</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Autentifikácia trackera</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prihlásenie</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Meno používateľa:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Prihásiť sa</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
<source>Bandwidth allocation</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhradenie pásma</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>KiB/s</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Dialog</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Dial</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Create Torrent file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Vytvoriť Torrent súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="517"/>
<source>Destination torrent file:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Cieľový torrent sbor:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Input file or directory:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Vstupn sbor alebo adres:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Comment:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Koment:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="538"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="578"/>
<source>Create</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvoriť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="585"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">Announce url (Tracker):</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Directory</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Adresár</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nástroj na vytvorenie Torrentu</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Cieľový torrent súbor:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Vstupný súbor alebo adresár:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Oznamujúce url:&lt;br&gt;(jedna na riadok)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Komentár:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="48"/>
<source>Torrent file creation</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vytvorenie Torrent súboru</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Input files or directories:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vstupné súbory alebo adresáre:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce urls (trackers):</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Announce url (trackery):</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="147"/>
<source>Comment (optional):</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Komentár (voliteľné):</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="489"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Súkromný (ak je voľba zapnutá, nebude distribuovaný na sieti bez trackera / DHT)</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="128"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>URL web seedov (voliteľné):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
<source>Select destination torrent file</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vybrať cieľový torrent súbor</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
<source>Torrent Files</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Select input directory or file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Vyberte vstupný adresár alebo súbor</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/>
<source>No destination path set</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nebola nastavená cieľová cesta</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/>
<source>Please type a destination path first</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Napíšte prosím najprv cieľovú cestu</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/>
<source>No input path set</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/>
<source>Please type an input path first</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Input path does not exist</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Vstupná cesta neexistuje</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte správnu vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Vytvorenie torrentu</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Please type a valid input path first</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Prosím, najprv napíšte platnú cestu pre vstup</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="66"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyberte adresár, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select files to add to the torrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyberte súbory, ktoré sa majú pridať do torrentu</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Please type an announce URL</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, napíšte announce URL</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Announce URL:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/>
<source>Please type a web seed url</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, napíšte web seed URL</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/>
<source>Web seed URL:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Web seed URL:</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<source>Download from urls</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť z viacerých url</translation>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť torrenty z viacerých URL</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Iba jeden URL na riadok</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>No URL entered</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nebolo zadané URL</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prosím, napíšte aspoň jedno URL.</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
</context>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<context>
<name>downloading</name>
<message>
<location filename="../download.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="48"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="unfinished">Celková rýchlosť sťahovania:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="181"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="106"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Session ratio: </source>
<translation type="unfinished">Pomer: </translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="152"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="unfinished">Celková rýchlosť nahrávania:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="246"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Log</source>
<translation type="unfinished">Záznam</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="278"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>IP filter</source>
<translation type="unfinished">IP filter</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="304"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Spustiť</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="309"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="314"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Zmazať</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="319"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="324"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Náhľad súboru</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="329"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished">Nastaviť limit nahrávania</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="334"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished">Nastaviť limit sťahovania</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="339"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Trvalo zmazať</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="344"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Vlastnosti torrentu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>B</source>
<translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>KiB</source>
<translation type="obsolete">KiB</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>MiB</source>
<translation type="obsolete">MiB</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>GiB</source>
<translation type="obsolete">GiB</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>TiB</source>
<translation type="obsolete">TiB</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>m</source>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>h </source>
<translation type="obsolete">h </translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="290"/>
<source>Unknown</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Neznámy</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>h</source>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>d</source>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>B</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="120"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h </translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Neznáma</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="310"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="312"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="314"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>%1h%2m</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="316"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>%1d%2h%3m</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Nastavenia úspešne uložené!</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Vyberte adresár, ktorý sa bude prehliadať</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Vyberte adresár, kde sa bude ukladať</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Vyberte ipfilter.dat súbor</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Nemohol som otvoriť:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">na čítanie.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Invalid Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">neplatný riadok</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">riadok</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>is malformed.</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">je v zlom tvare.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1081"/>
<source>Range Start IP</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Počiatočná IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1082"/>
<source>Start IP:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Počiatočná IP:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Nesprávna IP</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Táto IP je nesprávna.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1105"/>
<source>Range End IP</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Koncová IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1106"/>
<source>End IP:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Koncová IP:</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1120"/>
<source>IP Range Comment</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Komentár k IP rozsahu</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1121"/>
<source>Comment:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Komentár:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">a</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="72"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="947"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Zvoľte si obľúbený program pre náhľad</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<source>Invalid IP</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Neplatná IP</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<source>This IP is invalid.</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Táto IP je neplatná.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="747"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Nastavenia úspešne uložené.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="932"/>
<source>Choose scan directory</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Zvoliť adresár pre prezeranie</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="939"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Vyberte súbor ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="955"/>
<source>Choose a save directory</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Vyberte adresár, kde sa bude ukladať</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
2007-03-15 18:54:06 +03:00
<translation>Nebolo možné otvoriť %1 v režime pre čítanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Výber náhľadu</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Nasledujúce súbory podporujú náhľad, &lt;br&gt;prosím vyberte jeden z nich:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Náhľad</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Preview impossible</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Náhľad nemožný</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Prepáčte, tento súbor sa nedá otvoriť ako náhľad</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Name</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Size</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="101"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Progress</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Main Infos</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Hlavninfo</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Názov súboru</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Current Session</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Súčasná relácia</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Celkovo nahran:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Celkovo stiahnut:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Stav sťahovania:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Current Tracker:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Ssn tracker:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Number of Peers:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Pot rovesnov:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Obsah torrentu</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1035"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Total Failed:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation type="obsolete">Celkov pot zlyhan:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Skončené</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">Zaradené frontu pre kontrolu</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Kontrolujem súbory</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Pripájam sa k trackeru</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Sťahujem metadáta</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Sťahujem</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Seedujem</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Alokujem</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="72"/>
<source>Unknown</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Neznámy</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete">Dokončené: </translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete">Čiastočne: </translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="954"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Súbory obsiahnuté v súčasnom torrente:</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="48"/>
<source>Size</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Vybrané</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source> Unselect</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation type="obsolete"> Odobrať</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source> Select</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation type="obsolete"> Vybrať</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tu môžete presne vybrať, ktoré súbory zo súčasného torrentu chcete stiahnuť.</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">no</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="549"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackery:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<source>None - Unreachable?</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Žiadne - Nedostupné?</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="747"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Chyby:</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="49"/>
<source>Progress</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<source>Main infos</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Hlavné info</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Počet rovesníkov:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="788"/>
<source>Current tracker:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Súčasný tracker:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="343"/>
<source>Total uploaded:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celkovo nahrané:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="361"/>
<source>Total downloaded:</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Celkovo stiahnuté:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
<source>Total failed:</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation>Celkovo zlyhalo:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="931"/>
<source>Torrent content</source>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<translation>Obsah torrentu</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Seederi:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Leecheri:</translation>
</message>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-10-10 12:59:12 +04:00
<source>Share Ratio:</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Pomer zdieľania:</translation>
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
<source>Options</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="473"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
2006-10-14 19:01:38 +04:00
<translation>Stiahnuť v správnom poradí (pomalšie ale lepšie pre náhľad)</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="121"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Cesta pre uloženie:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="81"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent infos</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Info o torrente</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="140"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Creator:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Tvorca:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="159"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent hash:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Haš torrentu:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="184"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Comment:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Komentár:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="304"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Current session</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Súčasná relácia</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="379"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Share ratio:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pomer zdieľania:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="481"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Trackers</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Trackery</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>Priorities:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priority:</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Normálna: normálna priorita. Poradie sťahovania záleží na dostupnosti</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vysoká: vyššia priorita ako normálna. Kúsky sa uprednostňujú pred kúskami s rovnakou dostupnosťou, ale nie pred kúskami s nižšou dostupnosťou</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Maximálna: maximálna priorita, na dostupnosť sa neberie ohľad, kúsky uprednostňované pred inými kúskami s nižšou prioritou</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="47"/>
<source>File name</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov súboru</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="220"/>
<source>Priority</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priorita</translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="338"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>New tracker</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nový tracker</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="339"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>New tracker url:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>URL nového trackera:</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="382"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="383"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zoznam trackerov nemôže byť prázdny.</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ignorované: súbor sa vôbec nesťahuje</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1057"/>
<source>Ignored</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Ignorované</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1062"/>
<source>Normal</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Normálna</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1067"/>
<source>Maximum</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Maximálna</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1072"/>
<source>High</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vysoká</translation>
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="827"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Url seeds</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Url seedy</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="315"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>New url seed:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nový URL seed:</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="321"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>This url seed is already in the list.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Tento URL seed je v zozname.</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="395"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
2007-08-18 09:55:09 +04:00
<translation type="obsolete">Napevno zadané URL seedy nie je možné zmazať.</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="140"/>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Žiadna</translation>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
</message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="314"/>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nový URL seed</translation>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="845"/>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pre tento torrent dostupné nasledovné url seedy:</translation>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="147"/>
<source>Search</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="45"/>
<source>Search Engines</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="124"/>
<source>Search Pattern:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávací vzor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="163"/>
<source>Stop</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zastaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="197"/>
<source>Status:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Stav:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="227"/>
<source>Stopped</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zastavený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="286"/>
<source>Results:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Výsledky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="344"/>
<source>Download</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Stiahnuť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="354"/>
<source>Clear</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="374"/>
<source>Update search plugin</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Aktualizovať zásuvný modul vyhľadávania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vyhľadávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="25"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Sťahovanie nasledovných torrentov skončilo a zdieľané:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>&lt;u&gt;Pozn.:&lt;/u&gt; Pre dobro siete je dôležité, aby ste aj po skončení sťahovania naďalej naďalej stiahnuté torrenty zdieľali.</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="54"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Start</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Spustiť</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="59"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Pause</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Pozastaviť</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="64"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Zmazať</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="69"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete Permanently</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Trvalo zmazať</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="74"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Torrent Properties</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Vlastnosti torrentu</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="79"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Preview file</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Náhľad súboru</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="84"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nastaviť limit nahrávania</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
</context>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="58"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Host is unreachable</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Hostiteľ je nedostupný</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>File was not found (404)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Súbor nebol nájdený (404)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was denied</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Spojenie bolo odmietnuté</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Url is invalid</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>URL je neplatné</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection forbidden (403)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Spojenie zakázané (403)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was not authorized (401)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Spojenie nebolo autorizované (401)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Content has moved (301)</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Obsah sa presunul (301)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection failure</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Chyba spojenia</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was timed out</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Časový limit spojenia vypršal</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Incorrect network interface</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Nesprávne sieťové rozhranie</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Unknown error</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Neznáma chyba</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Áno</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="142"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Unable to decode torrent file:</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Nemohol som dekódovať torrent súbor:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Tento súbor je bud poškodený alebo nie je torrent.</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="163"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Choose save path</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Zvoľte cestu pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<location filename="" line="135076380"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Nie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Empty save path</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Prázdna cesta pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Please enter a save path</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Prosím, zadajte cestu pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path creation error</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Chyba pri vytváraní cesty pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Could not create the save path</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Nemohol som vytvoriť cestu pre uloženie</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Invalid file selection</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Neplatný výber súboru</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
2006-11-13 13:29:13 +03:00
<translation>Musíte vybrať aspoň jeden súbor z torrentu</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
<source>File name</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Názov súboru</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<source>Size</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Progress</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priebeh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="211"/>
<source>Priority</source>
2007-07-30 14:06:46 +04:00
<translation>Priorita</translation>
</message>
</context>
</TS>