qBittorrent/src/lang/qbittorrent_hy.ts

8306 lines
342 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-08-08 01:12:42 +04:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="hy">
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>About qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent-ի մասին</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>About</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Ծրագրի մասին</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Author</source>
<translation>Հեղինակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Name:</source>
<translation>Անունը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Country:</source>
<translation>Երկիրը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>E-mail:</source>
<translation>էլ. հասցե.</translation>
</message>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Greece</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Current maintainer</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Original author</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="412"/>
<source>Libraries</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>ԳրադարաններՇտեմարաններ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="424"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>qBittorrent-ի այս տարբերակը կառուցվել է հետևյալ շտեմարաններով.</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>France</source>
<translation>Ֆրանսիա</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="382"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Translation</source>
<translation>Թարգմանիչներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="399"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>License</source>
<translation>Լիցենզիան</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Thanks to</source>
<translation>Շնորհակալ ենք</translation>
</message>
</context>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Save as</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Պահպանել որպես</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Ընտրել...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Set as default save path</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Նշել որպես հիմն. ճ-հ</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Never show again</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Այլևս չցուցադրել</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Torrent settings</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Torrent-ի կարգավորումներ</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Start torrent</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Սկսել torrent-ը</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Label:</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Նիշը.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Skip hash check</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Բաց թողնել hash ստուգումը</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="133"/>
<source>Set as default label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="143"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Torrent Information</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Torrent-ի տեղեկությունը</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Size:</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Չափը.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Comment:</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Մեկնաբանություն.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="191"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Date:</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Ամսաթիվը.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="205"/>
<source>Info Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="296"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Normal</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Նորմալ</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="301"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>High</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Բարձր</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="306"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Maximum</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Առավ.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="311"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Do not download</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Չբեռնել</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="176"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="650"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>I/O Error</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Սխալ</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="176"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The torrent file does not exist.</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Torrent ֆայլը գոյություն չունի</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="184"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Invalid torrent</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Սխալ torrent</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="184"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>%1 torrent ֆայլի բացման սխալ</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Already in download list</source>
<translation>Արդեն ներբեռնումների ցանկում է</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="344"/>
<source>Free disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="676"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Հասանելի չէ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="677"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Հասանելի չէ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="685"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Not available</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Հասանելի չէ</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Invalid magnet link</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Սխալ magnet հղում</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="196"/>
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="199"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="227"/>
<source>Cannot add torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="199"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This magnet link was not recognized</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>magnet հղումը չի վերականգնվել</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="227"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="236"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Magnet link</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Magnet հղում</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="243"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Retrieving metadata...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="342"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Հասանելի չէ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="373"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="381"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="383"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Choose save path</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="432"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Rename the file</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Անվանափոխել</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="433"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>New name:</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Նոր անուն.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="437"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="462"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The file could not be renamed</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Ֆայլը չի կարող անվանփոխվել</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="438"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="496"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Այս անունով արդեն առկա է։ Ընտրեք այլ անուն։</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="495"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The folder could not be renamed</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Թղթապանակը չի կարող անվանափոխվել</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="552"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Rename...</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Անվանափոխել...</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="556"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Priority</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Առաջ-ը</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="651"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="658"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Parsing metadata...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Metadata retrieval complete</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="722"/>
<source>Download Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="219"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Պնակը գրելու պահեստի չափը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="201"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source> MiB</source>
<translation>ՄԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="239"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Ելքի դարպասներ (Նվազ) [0. Անջատված]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="244"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Ելքի դարպասներ (Առավ) [0. Անջատված]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="247"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Ավարտելուց հետո ստուգել torrent-ները</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="253"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Փոխանցումների ցանկի թարմացման դադարը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="252"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation>մվ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="80"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Setting</source>
<translation>Կարգավորում</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="80"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Կարգավորման նշանակ-ը</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
<source> (auto)</source>
<translation> (ինքնա)</translation>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="224"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation> վ</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="225"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Disk cache expiry interval</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="228"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/>
<source> m</source>
<comment> minutes</comment>
<translation> ր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="256"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Որոշել peer-երի երկրները (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="259"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Որոշել peer-երի հոսթերի անունները</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Որոշված գերփոխանցումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="287"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Network Interface (requires restart)</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Ցանցի միջներեսը (պահանջում է վերագործարկում)</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="290"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="315"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="318"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Փոխել ուղղորդիչները այլ peer-երով</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="321"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Միշտ տեղեկացնել բոլոր ուղղորդիչներին</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="269"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Ցանկացած միջներես</translation>
</message>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="234"/>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="293"/>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Ուղորդիչների հաշվետվության IP-ն (պահ. է վերագործարկում)</translation>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="296"/>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>Ցուցադրել ծրագիրը էկրանի տեղեկացումներում</translation>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="299"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Միացնել ուղղորդիչի արգելումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="304"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Արգելված ուղղորդիչի դարպասը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="307"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Check for software updates</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Ստուգել ծրագրի թարմացումները</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="311"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Use system icon theme</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Օգտ. համակարգային պատկերով թեման</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="105"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="262"/>
<source>Information</source>
<translation>Տեղեկություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="263"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="264"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="267"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="268"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="442"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Պահպանում է torrent-ը...</translation>
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="208"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Save to:</source>
<translation>Պահպանել՝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable Automated RSS Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download Rules</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="88"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="94"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="103"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="110"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="117"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
<source>Assign Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="196"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="236"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<comment>... X days</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="246"/>
<source> days</source>
<translation> օր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="276"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="284"/>
<source>Use global settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="289"/>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="294"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Երբեք</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="315"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="337"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="369"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
<source>Example: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="85"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/>
2014-12-13 17:17:16 +03:00
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="267"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="269"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New rule name</source>
<translation>Նոր կանոնի անունը</translation>
</message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
2012-07-01 21:38:14 +04:00
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Նշեք բեռնման կանոնի անունը։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="366"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="484"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Այս անունը արդեն առկա է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="366"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="484"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Այս անունով կանոն արդեն առկա է, ընտրեք այլ անուն։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="384"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Ջնջե՞լ ընտրված կանոնները։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Հաստատեք ջնջումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Destination directory</source>
<translation>Նշանակման թղթապանակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Invalid action</source>
<translation>Սխալ գործողություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Ցանկը դատարկ է, ոչինչ չկա արտածելու համար։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="415"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>Որտե՞ղ պահպանել ցանկը։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="415"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>Կանոնների ցանկը (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation>Ն/Ա սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>Հնարավոր չէ ստեղծել նշանակման ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Նշեք RSS բեռնման կանոնների ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
<source>Rules list</source>
<translation>Կանոնների ցանկ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="432"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Import Error</source>
<translation>Ներմուծման սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="432"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Հնարավոր չէ ներմուծել ընտրված ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="443"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Add new rule...</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Ավելացնել նոր կանոն...</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Delete rule</source>
<translation>Ջնջել կանոնը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rename rule...</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Անվանափոխել կանոնը...</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="453"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Ջնջել ընտրված կանոնները</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rule renaming</source>
<translation>Կանոնի անվանափոխում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Նշեք կանոնի անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>Regex եղանակ. օգտ. Perl՝ կանոնավոր սահ-ը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="586"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard եղանակ. կարող եք օգտագործել &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? պարզ նշանների համար&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* զրո և զրոյից բարձր&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Բացատներ ԵՎ օպերատորը &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="588"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Wildcard եղանակ. կարող եք օգտագործել &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? պարզ նշանների համար&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* զրո և զրոյից բարձր&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| Բացատներ ԿԱՄ օպերատորը &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="169"/>
<source>Peer ID: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="312"/>
<source>HTTP User-Agent is &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="339"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="341"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="532"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="534"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="536"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="541"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="545"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="558"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="563"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="568"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="646"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="648"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="651"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="689"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="695"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1396"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1396"/>
<source>ONLINE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1396"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1408"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1692"/>
<source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1798"/>
<source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
<comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2109"/>
<source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2214"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2217"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2235"/>
<source>URL seed lookup failed for URL: &apos;%1&apos;, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="808"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="810"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="973"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1242"/>
<source>DHT support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1247"/>
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1255"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="161"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1478"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1431"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="165"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1489"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1455"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1482"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1603"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1613"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1628"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1634"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1914"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-25 22:14:57 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1937"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished">Հաջողությամբ է ստուգվել IP ֆիլտրով. %1 կանոններ են կիրառվել։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1943"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2071"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2092"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2123"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2178"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2186"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2192"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2202"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2205"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2208"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2211"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2249"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2275"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2284"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1313"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1457"/>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1463"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation>Cookie-ների կառավարում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Բանալին</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Նշանակությունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="50"/>
<source>Common keys for cookies are: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
<source>White: Missing pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
<source>Green: Partial pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="37"/>
<source>Blue: Completed pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation>Գլխավորը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Կողփված IP-ներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="101"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;-ը արգելափակվել է %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="103"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="46"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS ալիքներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Unread</source>
<translation>Չկարդացած</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="101"/>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="131"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="237"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="246"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="253"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="260"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="273"/>
<source>Invalid database type: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="294"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
<source>File</source>
<translation>Ֆայլ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
<source>Edit</source>
<translation>Խմբագրել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
<source>Help</source>
<translation>Օգնություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Ներբեռնել Torrent-ները իրենց հղումներից կամ Magnet հղումից</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Մեկ հղում տողի համար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
<source>Download</source>
<translation>Ներբեռնել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Միացումների առավ. քանակը պետք է լինի կամ բարձր 0-ից կամ անջատված։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Միացումների առավ. քանակը torrent-ի համար պետք է լինի կամ բարձր 0-ից կամ անջատված։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Վերբեռնելու սլոթների առավ. քանակը torrent-ի համար պետք է լինի կամ բարձր 0-ից կամ անջատված։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Հնարավոր չէ պահպանել ծրագրի կարգավորումները, qBittorrent-ը հնարավոր է անհասանելի է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Language</source>
<translation>Լեզուն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">Մուտքաբառը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
<source>Upload Failed!</source>
<translation>Վերբեռնումը ձախողվեց</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Original authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Upload Torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished">Ներբեռնվում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="82"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="unfinished">Փոխանցվում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="83"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished">Ավարտված</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="84"/>
<source>Resumed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Դադարի մեջ է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="86"/>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/>
<source>Inactive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="88"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation type="unfinished">Պահպանել ֆայլերը՝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="89"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Նիշը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="90"/>
<source>Cookie:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="91"/>
<source>Type folder here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="92"/>
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="93"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="94"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="95"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="96"/>
<source>More information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="97"/>
<source>Information about certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="98"/>
<source>Save Files to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="99"/>
<source>Watch Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="100"/>
<source>Default Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="105"/>
<source>from</source>
<comment>from time1 to time2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="106"/>
<source>to</source>
<comment>from time1 to time2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="107"/>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="108"/>
<source>Every day</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished">Ամեն օր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="109"/>
<source>Week days</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="110"/>
<source>Week ends</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="111"/>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="112"/>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="113"/>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="114"/>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="115"/>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="116"/>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="117"/>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="104"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Ներբեռնվել է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
<source>Upload local torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web UI-ի օգտագործողի անունը պետք է պարունակի գոնե 3 նիշ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Օգտագործողի ծածկագիրը պետք է պարունակի գոնե 3 նիշ։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
<source>Save</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Պահպանել</translation>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>qBittorrent ծրագիրը հասանելի չէ</translation>
2011-01-14 22:11:14 +03:00
</message>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP սպասարկիչ</translation>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>Աջակցվում են՝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
<source>Torrent path</source>
<translation>Torrent-ի ճ-ը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
<source>Torrent name</source>
<translation>Torrent-ի անունը</translation>
</message>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>qBittorrent-ը անջատվել է:</translation>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>LabelFiltersList</name>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="189"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation>Բոլորը (0)</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="192"/>
<source>Unlabeled (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="214"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="260"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation type="unfinished">Բոլորը (%1)</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="217"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="263"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="268"/>
<source>Unlabeled (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="239"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="276"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>label_name (10)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/>
<source>Add label...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="334"/>
<source>Remove label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="335"/>
<source>Remove unused labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="337"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="338"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="339"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="366"/>
<source>New Label</source>
<translation type="unfinished">Նոր նիշ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="366"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Նիշը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="372"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished">Նշանի սխալ անուն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="372"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished">Անունը նշելիս մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="37"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Clear the text</source>
<translation>Մաքրել տեսքտ</translation>
</message>
</context>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
<source>Copy</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Պատճենել</translation>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
</message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Clear</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Խմբագրել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="66"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Գործիքներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="86"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Ֆայլ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="56"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Օգնություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="70"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="96"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>&amp;View</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>&amp;Տեսքը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Ընտրանքներ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Վերսկսել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Set Upload Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Set Download Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Set Global Download Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Set Global Upload Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Minimum Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="235"/>
<source>Top Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="251"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="262"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="265"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="273"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="276"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="284"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="287"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="295"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="303"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="308"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="319"/>
<source>&amp;Import Existing Torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="322"/>
<source>Import Torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="335"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Վ&amp;երսկսել բոլորը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="348"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="359"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="367"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="375"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="383"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="391"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="406"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="411"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="414"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Մասին</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="179"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Դադար</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="184"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ջնջել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="340"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Դ&amp;ադարեցնել բոլորը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="151"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="154"/>
<source>Open</source>
<translation>Բացել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="159"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="192"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Բացել URL</translation>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="212"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Թղթաբանություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="311"/>
<source>Lock</source>
<translation>Կողպել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="396"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1304"/>
<source>Show</source>
<translation>Ցուցադրել՛</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1487"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Check for program updates</source>
<translation>Ստուգել ծրագրի թարմացումները</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="330"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Եթե qBittorrent-ը Ձեզ դուր եկավ, խնդրում ենք նվիրաբերել։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="351"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1515"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Բացառության ցանկը</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="485"/>
<source>Clear the password</source>
<translation>Մաքրել գաղտնաբառը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="192"/>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation>Զտրել torrent-ների ցանկը....</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="163"/>
<source>&amp;Set Password</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="165"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="210"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Transfers</source>
<translation>Փոխանցումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="350"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent ֆայլի ասոցիացումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="351"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent-ը torrent ֆայլերի կամ Magnet հղումների համար ասոցիացված ծրագիրը չէ։
Ասոցիացնե՞լ այն տվյալ ֆայլերի համար։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="382"/>
<source>Icons Only</source>
<translation>Միայն պատկերակները</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>Text Only</source>
<translation>Միայն տեքստը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="388"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="470"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="497"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="799"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>UI lock password</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Ծրագրի կողփման ծածկագիրը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="470"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="497"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="799"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Նշեք ծածկագիրը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Ծածկագիրը պետք է պարունակի գոնե 3 նիշ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Password update</source>
<translation>Թարմացնել ծածկագիրը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>UI-ի կողփման ծածկագիրը հաջողությամբ թարմացվեց</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="485"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Search</source>
<translation>Փնտրել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="548"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Փոխանցումներ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="645"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Download completion</source>
<translation>Բեռնումը ավարտվում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="651"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Ն/Ա սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="712"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Բեռնման հաստատում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="713"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Yes</source>
<translation>Այո</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="714"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>No</source>
<translation>Ոչ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Never</source>
<translation>Երբեք</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="735"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Փոխանցման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="751"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Բեռնման արագ-ան գլոբալ սահ-փակումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="901"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ոչ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="902"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Այո</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="903"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1386"/>
<source>Python found in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1401"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1471"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1472"/>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1481"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1411"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="645"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="651"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="712"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="727"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1401"/>
<source>Your Python version %1 is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.0/3.3.0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1411"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1422"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1434"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1423"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1434"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1482"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1486"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1584"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1585"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Already checking for program updates in the background</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1600"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1653"/>
<source>Download error</source>
<translation>Ներբեռնելու սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1653"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="813"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Invalid password</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Ծածկագիրը սխալ է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="515"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="727"/>
<source>URL download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="813"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>The password is invalid</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Ծածկագիրը սխալ է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1199"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1206"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ներբեռնում՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1202"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Վերբեռնում՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1213"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[Ներ. %1, Վեր. %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1304"/>
<source>Hide</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Թաքցնել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="898"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Ելք qBittorrent-ից</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="899"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Այս պահին որոշ ֆայլեր փախանցվում են։
2011-01-14 18:14:35 +03:00
Այնուհանդերձ դու՞րս գալ qBittorrent-ից։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1040"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Բացել torrent ֆայլեր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1041"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent ֆայլեր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1076"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Ընտրանքները հաջողությամբ պահպանվեցին։</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="197"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="202"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="212"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="224"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="231"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="238"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="259"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="270"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="281"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="104"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="117"/>
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="186"/>
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="431"/>
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="108"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="452"/>
<source>Couldn&apos;t load GeoIP database. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>Viet Nam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="143"/>
<source>Andorra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
<source>Anguilla</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
<source>Albania</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
<source>Armenia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
<source>Angola</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
<source>Antarctica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
<source>Argentina</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>American Samoa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>Austria</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Australia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Aruba</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Barbados</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Belgium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Bahrain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Burundi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Benin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Bermuda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Bahamas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Bhutan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Botswana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Belarus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Belize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Canada</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Congo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Switzerland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Chile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Cameroon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>China</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>Colombia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Cuba</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Curacao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Cyprus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Germany</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>Djibouti</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Denmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Dominica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Algeria</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Ecuador</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Estonia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Egypt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Eritrea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Spain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Finland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Fiji</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>France</source>
<translation type="unfinished">Ֆրանսիա</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>Gabon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>Grenada</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Georgia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>French Guiana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Ghana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Greenland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>Gambia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Guinea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>Guatemala</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Guam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Guyana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Honduras</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>Croatia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Haiti</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>Hungary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Indonesia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Ireland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Israel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>India</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>Iraq</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Iceland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Italy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Jamaica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>Jordan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>Japan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>Kenya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Cambodia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Kiribati</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Comoros</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Kuwait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Lebanon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Liberia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Lesotho</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Lithuania</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Latvia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Morocco</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Monaco</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Madagascar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Mali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Myanmar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Mongolia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Martinique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Mauritania</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Montserrat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Malta</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Mauritius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Maldives</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Malawi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Mexico</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Malaysia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Mozambique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Namibia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>Niger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Nigeria</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Netherlands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Norway</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Nepal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>Nauru</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Niue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>New Zealand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>Oman</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Panama</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Peru</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Philippines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Pakistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>Poland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>Palau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Paraguay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Qatar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Reunion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Romania</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Rwanda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Seychelles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Sudan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Sweden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Singapore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Slovenia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Slovakia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>San Marino</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>Senegal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Somalia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Suriname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>El Salvador</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Swaziland</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Chad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>Togo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>Thailand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>Tokelau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Tunisia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>Tonga</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Libya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Macao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>South Sudan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Turkey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Taiwan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Ukraine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Uganda</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>United States</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>Uruguay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Samoa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Yemen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Mayotte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Serbia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>South Africa</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>Zambia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Montenegro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>Guernsey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Jersey</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="420"/>
<source>Could not uncompress GeoIP database file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="441"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded GeoIP database file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="444"/>
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="459"/>
<source>Couldn&apos;t download GeoIP database file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::PortForwarder</name>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="110"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="119"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="502"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="293"/>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="299"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="308"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/>
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/>
<source>optimistic unchoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="329"/>
<source>peer snubbed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="336"/>
<source>incoming connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="343"/>
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="350"/>
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="357"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="364"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="371"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="378"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="393"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Port</source>
<translation>Դարպաս</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Flags</source>
<translation>Դրոշակներ</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Connection</source>
<translation>Միացումը</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Ծրագիրը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Ընթացքը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ներբեռնելու արգ-ը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Վերբ. արագ-ը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Ներբեռնվել է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Վերբեռնվել է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="169"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Ավելացնել նոր peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/>
<source>Copy selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="177"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="215"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Արգելել peer-ը մեկընդմիշտ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="189"/>
<source>Manually adding peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="193"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; could not be added to this torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="226"/>
<source>Manually banning peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Peer-ի լրացում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/>
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/>
<source>The peers were added to this torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="215"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Արգելե՞լ ընտրված peer-երը։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Այո</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="216"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ոչ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="58"/>
<source>No peer entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="59"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="69"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="70"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="39"/>
<source>White: Unavailable pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="39"/>
<source>Blue: Available pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="55"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="60"/>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="65"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="124"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="83"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="98"/>
<source>Install a new one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="105"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="112"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="129"/>
<source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="162"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="224"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="283"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Այո</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="166"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="205"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="228"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="287"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ոչ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="211"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="211"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="213"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="213"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="340"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="334"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="341"/>
<source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>Invalid link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="354"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="355"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="395"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="408"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="395"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="408"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="415"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="421"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="430"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="415"/>
<source>&quot;%1&quot; search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="421"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="430"/>
<source>&quot;%1&quot; search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="69"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Downloads</source>
<translation>Բեռնումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="80"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Connection</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Միացումը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="91"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Speed</source>
<translation>Արագությունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="113"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Web UI</source>
<translation>Web UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="124"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Advanced</source>
<translation>Ընդլայնված</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="209"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>(Requires restart)</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>(Պահանջվում է վերագործարկում)</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="253"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Օգտ. այլ գույն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="295"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Start / Stop Torrent</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Սկսել / Կանգնեցնել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="305"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="331"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>No action</source>
<translation>Չկա գործողություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="701"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Կցել .!qB ընդլայոնւմը անավարտ ֆայլերի համար</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="801"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Պատճենել .torrent ֆայլերը՝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1118"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Connections Limits</source>
<translation>Միացումների սահ-ում</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1271"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Proxy Server</source>
<translation>Միջնորդը</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Սահմանափակումները</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1876"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Կիրառել սահ-փակում գերազանցելու դեպքում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1669"/>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Այլընտրանքային սահ-փակումների պլանավորում</translation>
2011-04-17 22:11:03 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1705"/>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1990"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Միացնել Լոկալ Peer-երի բացահայտումը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2002"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Encryption mode:</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Կոդավորման եղանակը.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2010"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Prefer encryption</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Նախընտրելի կոդավորում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2015"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Require encryption</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Պահանջել կոդավորում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2020"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Disable encryption</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Անջատել կոդավորումը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2055"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Մանրամասներ&lt;/a&gt;)</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2098"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Առավելագ. ակտիվ բեռնումներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2118"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Առավելագ. ակտիվ փոխանցումներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2138"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Առավելագ. ակտիվ torrent-ներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="537"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Երբ ավելացվում է torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="58"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Վարմունքը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="173"/>
<source>Language</source>
<translation>Լեզուն</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="553"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Display torrent content and some options</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Ցուցադրել torrent-ի պարունակությունը և այլ ընտրանքներ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="991"/>
<source>Run external program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1054"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Մուտքային կապուղիների դարպասը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1074"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Random</source>
<translation>Պատահական</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1124"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Կապուղիների առավ. քանակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1150"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Կապուղիների առավ. քանակը torrent-ի համար.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1173"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Փոխանցումների սլոթների առավ. քանակը torrent-ի համար.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1596"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1787"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Upload:</source>
<translation>Փոխանցում.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1640"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1794"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Download:</source>
<translation>Բեռնում.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1626"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1833"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1840"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>KiB/s</source>
<translation>Կբիթ/վ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="768"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Remove folder</source>
<translation>Ջնջել թղթապանակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1746"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Every day</source>
<translation>Ամեն օր</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/options.ui" line="1974"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Փոխանակել peer-երը համատեղելի Bittorrent ծրագրերի միջև (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1313"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Host:</source>
<translation>Հոսթը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1292"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1279"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Type:</source>
<translation>Տեսակը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="14"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Options</source>
<translation>Ընտրանքներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="269"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Action on double-click</source>
<translation>Գործ. կրկնակի սեղմամբ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="278"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Բեռնվում են torrent-ներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="300"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="326"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>Բացել պարունակող թղթապանակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Ավարտված torrent-ներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="345"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Desktop</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Աշխատանքը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="358"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Բացելիս ցուցադրել ծրագրի պատկերը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="368"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Start qBittorrent minimized</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Բացել qBittorrent-ը թաքնված վիճակում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
2011-03-12 23:59:44 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="394"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Թաքցնել qBittorrent-ը իրազեկման գոտում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="404"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>qBittorrent-ը փակելիս թաքցնել իրազեկման գոտում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="413"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Էկրանի ներքևի պատկերի ոճը.</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Normal</source>
<translation>Նորմալ</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="426"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Միագույն (Մուգ շապիկ)</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="431"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Միագույն (Բաց շապիկ)</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="181"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Ծրագրի լեզուն.</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="237"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Transfer List</source>
<translation>Ակտիվների ցանկը</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="243"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="351"/>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Մեկնարկել qBittorrent-ը Windows-ի հետ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="375"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="385"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>Ցուցադրել qBittorrent-ը տեղեկացումների վահանակում</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="444"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>File association</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Ֆայլի ասոցիացումներ</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="450"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="457"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="470"/>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
<source>Power Management</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Սնուցման կառավարում</translation>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="476"/>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Կանխել համակարգչի &quot;քնեցումը&quot;, երբ կան ակտիվ torrent-ներ</translation>
2011-02-06 17:29:59 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="546"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Միանգամից չսկսել բեռնումները</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="562"/>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation>Երկխոսությունը պահել առջևում</translation>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="584"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Hard Disk</source>
<translation>Կոշտ պնակ</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="590"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Save files to location:</source>
<translation>Պահպանել ֆայլերը՝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="638"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Torrent-ի նիշը պահպանելու ճանապարհին</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="648"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Բոլոր ֆայլերի համար առանձնացնել անհրաժեշտ չափով տեղ պնակի վրա</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="655"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Պահել չբեռնված torrent-ները՝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="708"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Միանգամից ավելացնել torrent-ները՝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="758"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Add folder...</source>
<translation>Ավելացնել թղթապանակ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="850"/>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Պատճենել .torrent ֆայլերը ավարտված բեռնումների համար՝</translation>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="906"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Email notification upon download completion</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Բեռնումները ավարտելիս տեղեկացնել էլ. փոստով</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="920"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Destination email:</source>
<translation>էլ. հասցեն.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="930"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP սպասարկիչ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="979"/>
2011-04-09 22:29:55 +04:00
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Սպասարկիչը պահանջում է անվտանգ միացում (SSL)</translation>
2011-04-09 22:29:55 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1046"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Մտնող դարպասը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1096"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Օգտագործել UPnP / NAT-PMP դարպասի փոխանցում ռոութերից</translation>
</message>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1106"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>Յուրաքանչյուրի համար օգտ. առանձին պորտ</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1232"/>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1367"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Այնուհանդերձ միջնորդը օգտ. է միայն ուղղորդիչներին միանալու համար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1370"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Օգտ. միջնորդը՝ peer միացումների համար</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1377"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1390"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1387"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1459"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1472"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>IP Filtering</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Ֆիլտրում IP-ով</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1513"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Reload the filter</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Վերաբացել ֆիլտրը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1529"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1869"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1732"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>When:</source>
<translation>Երբ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1751"/>
<source>Weekdays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1756"/>
<source>Weekends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1863"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/options.ui" line="1883"/>
<source>Enable µTP protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/options.ui" line="1890"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1958"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Privacy</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Անվտանգություն</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1964"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Միացնել DHT՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1977"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Միացնել Peer-երի փոխանակումը (PeX)՝ լրացուցիչ peer-եր գտնելու համար</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1987"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Ձեր լոկալ ցանցի peer-երը</translation>
</message>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2045"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2048"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Միացնել անանուն եղանակը</translation>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2197"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Չհաշվել դանդաղ torrent-ները այս սահ-մբ</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2218"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Փոխանցել torrent-ները մինչև սահ-ը կհասնի</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2247"/>
<source>then</source>
<translation>ապա</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2258"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Դադարեցնել բոլորը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2263"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Ջնջել</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2282"/>
<source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2401"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Օգտ. UPnP / NAT-PMP՝ ռոութերից փոխանցելու համար</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2411"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Օգտ. HTTPS՝ HTTP-ի փոխարեն</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2454"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Ներմուծել SSL վավերագիր</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2507"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Ներմուծել SSL բանալի</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2442"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Վավերագիրը.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1663"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2495"/>
<source>Key:</source>
<translation>Բանալին.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2529"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Ինֆո վավերագրի մասին&lt;/a&gt;</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2574"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>localhost-ի շրջանցիկ ներկայացում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2598"/>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Թարմացնել ակտիվ տիրույթի անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2610"/>
<source>Service:</source>
<translation>Սպասարկիչը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2633"/>
<source>Register</source>
<translation>Գրանցել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2642"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Տիրույթի անունը.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1287"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>(None)</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>(Չկա)</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="102"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>BitTorrent</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>BitTorrent</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1302"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1339"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2366"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Port:</source>
<translation>Դարպասը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="940"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1403"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2542"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Authentication</source>
<translation>Ներկայացում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="952"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1417"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2581"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2656"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Username:</source>
<translation>Օգտվողը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="962"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1437"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2588"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2670"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Password:</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Ծածկագիրը.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2083"/>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent-ը հերթում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2207"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Փոխանցման սահ-ներ</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2352"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Միացնել Web User Interface-ը (Հեռադիր կառավարում)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1297"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1484"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Ֆիլտրերի ճանապարհը (.dat, .p2p, .p2b).</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/preferences.cpp" line="83"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/preferences.cpp" line="178"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/preferences.cpp" line="180"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="54"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Name</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Անունը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="55"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Size</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Չափը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="56"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Progress</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Ընթացքը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="90"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="127"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Preview impossible</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Դիտումը հնարավոր չէ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="90"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="127"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Հնարավոր չէ դիտել այս ֆայլը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="106"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Not downloaded</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Չի բեռնվելու</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="115"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Նորմալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="109"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Բարձր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="103"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Խառը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="112"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="164"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Առավելագույն</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="46"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>General</source>
<translation>Գլխավորը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Trackers</source>
<translation>Ուղղորդիչներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="55"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Peers</source>
<translation>Peer-եր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>HTTP Sources</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>HTTP աղբյուրներ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="63"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Content</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Պարունակությունը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Արագությունը</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Downloaded:</source>
<translation>Բեռնվել է.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Availability:</source>
<translation>Հասանելի է.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished">Ընթացքը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Transfer</source>
<translation>Փոխանցում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
<source>ETA:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Uploaded:</source>
<translation>Փոխանցվել է.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
<source>Seeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
<source>Peers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Վնասված.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Միացումներ.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
<source>Information</source>
<translation>Տեղեկություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Comment:</source>
<translation>Մեկնաբանություն.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1020"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Select All</source>
<translation>Ընտրել բոլորը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1027"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Select None</source>
<translation>Չընտրել ոչ մեկը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1103"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Normal</source>
<translation>Նորմալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1098"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>High</source>
<translation>Բարձր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
<source>Total Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
<source>Pieces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
<source>Created By:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
<source>Added On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
<source>Completed On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
<source>Created On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
<source>Save Path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1093"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum</source>
<translation>Առավելագույնը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1085"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Do not download</source>
<translation>Չբեռնել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Երբեք</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="438"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="383"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="386"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="395"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="402"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="415"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="419"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="423"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="427"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="568"/>
<source>Open</source>
<translation>Բացել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="569"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Բացել թղթապանակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="570"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rename...</source>
<translation>Անվանափոխել...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="575"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Priority</source>
<translation>Առաջնահերթություն</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="621"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>New Web seed</source>
<translation>Նոր վեբ շղթա</translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="627"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Հեռացնել վեբ շղթան</translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="629"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Պատճենել վեբ շղթայի URL-ն</translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="630"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Խմբագրել վեբ շղթայի URL-ն</translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="655"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rename the file</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Անվանափոխել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New name:</source>
<translation>Նոր անունը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="691"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Հնարավոր չէ անվանափոխել ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="661"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Ֆայլի անունը պարունակում է արգելված նշաններ, ընտրեք այլ անուն։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="692"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="730"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Այս անունը արդեն առկա է տվյալ թղթապանակում։ Նշեք այլ անուն։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="729"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Թղթապանակը հնարավոր չէ անվանափոխել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="832"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="81"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Զտիչի ֆայլեր...</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="775"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/>
<source>New URL seed:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="782"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="833"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="825"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Վեբ շղթայի խմբագրում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="826"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Վեբ շղթայի URL.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="111"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="388"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="396"/>
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="405"/>
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="140"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="152"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="175"/>
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="199"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="384"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="397"/>
<source>Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="399"/>
<source>Displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="401"/>
<source>Displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="403"/>
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="408"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="410"/>
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="420"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Օգնություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="429"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="431"/>
<source>Bad command line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="450"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="451"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="461"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="452"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="462"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="463"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Չեղարկել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="464"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Համաձայն եմ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="124"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="125"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="128"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="134"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="238"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="240"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="242"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="244"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="246"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="53"/>
<location filename="../app/upgrade.h" line="66"/>
<source>Upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="56"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="65"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="143"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent with hash: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="146"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Search</source>
<translation>Փնտրում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New subscription</source>
<translation>Նոր բաժանորդագրում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="195"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="198"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Mark items read</source>
<translation>Նշել որպես կարդացված</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Update all</source>
<translation>Թարմացնել բոլորը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS ներբեռնում...</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Settings...</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Կարգավորումներ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="158"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="161"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Delete</source>
<translation>Ջնջել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="166"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rename...</source>
<translation>Անվանափոխել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="169"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rename</source>
<translation>Անվանափոխել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="177"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Update</source>
<translation>Թարմացնել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="182"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New subscription...</source>
<translation>Նոր բաժանորդագրում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="187"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="190"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Update all feeds</source>
<translation>Թարմացնել բոլորը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="203"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Download torrent</source>
<translation>Ներբեռնել torrent-ը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="208"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Open news URL</source>
<translation>Բացել նորության հղումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="213"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Պատճենել ալիքի հղումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="218"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New folder...</source>
<translation>Նոր թղթապանակ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="223"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Կառավարել cookie-ները</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Թարմացնել RSS հոսքերը</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="219"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Stream URL:</source>
<translation>Հոսքի հղումը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="219"/>
<source>Please type a RSS stream URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="229"/>
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="173"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Ընտրեք թղթապանակի անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="173"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Folder name:</source>
<translation>Թղթապանակի անունը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="173"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New folder</source>
<translation>Նոր թղթապանակ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="257"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="258"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="405"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Ընտրեք RSS ալիքի անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="405"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New feed name:</source>
<translation>Անունը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="409"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Name already in use</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="409"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Այս անունով արդեն առկա է, օգտագործեք այլ անուն։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="579"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Date: </source>
<translation>Ամսաթիվը. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="581"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Author: </source>
<translation>Հեղինակը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="658"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Unread</source>
<translation>Չկարդացած</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Rss::Feed</name>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../base/rss/rssfeed.cpp" line="381"/>
<source>Automatic download of &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos; RSS feed failed because it doesn&apos;t contain a torrent or a magnet link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rssfeed.cpp" line="386"/>
<source>Automatically downloading &apos;%1&apos; torrent from &apos;%2&apos; RSS feed...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<context>
<name>Rss::Private::Parser</name>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<message>
<location filename="../base/rss/private/rssparser.cpp" line="248"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>RSS կարդալու ընտրանքները</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS ալիքները թարմացնելու ժ-ը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>minutes</source>
<translation>րոպե</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Յուրաքանչյուր ալիքի համար հոդվածների առավ. ք-ը.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="66"/>
<source>Watch Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="67"/>
<source>Default Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="68"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Ընտրել...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation>
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="131"/>
<source>Watch Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="134"/>
<source>Default Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="156"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Watched Folder</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Հետևելու թղթապանակը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="159"/>
<source>Save Files to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="171"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="185"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="213"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="216"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="337"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="355"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="357"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="597"/>
<source>An incorrect update info received.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="621"/>
<source>All categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="622"/>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="623"/>
<source>TV shows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="624"/>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="625"/>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="626"/>
<source>Anime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="627"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="628"/>
<source>Pictures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="629"/>
<source>Books</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="57"/>
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="61"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Անհայտ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="72"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="73"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Չափը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="74"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Seed-եր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="75"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Leech-եր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="76"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Search engine</source>
<translation>Փնտրել</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="28"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="181"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="202"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="296"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="75"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="364"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="107"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Ներբեռնել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="117"/>
<source>Go to description page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="127"/>
<source>Copy description page URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="147"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="121"/>
<source>All enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="122"/>
<source>All plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="167"/>
<source>Multiple...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="194"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="302"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="194"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="212"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="212"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="239"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="341"/>
<source>Results &lt;i&gt;(%1)&lt;/i&gt;:</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="271"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="274"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="292"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="307"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="290"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="302"/>
<source>Search has failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation>Փակել հաստատումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/>
<source>Exit now</source>
<translation>Փակել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
<source>Shutdown confirmation</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Հաստատեք անջատումը</translation>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation>Անջատել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation>qBittorrent-ը կփակվի, եթե չչեղարկեք %1 վայրկյանի ընթացքում:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation>Համակարգիչը կանջատվի, եթե չչեղարկեք %1 վայրկյանի ընթացքում:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-05 19:01:49 +03:00
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="78"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>KiB/s</source>
<translation>Կբիթ/վ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="47"/>
<source>Total Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="48"/>
<source>Total Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="52"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="53"/>
<source>Payload Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="57"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="58"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="62"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="63"/>
<source>DHT Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="67"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="68"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/>
<source>Period:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
<source>1 Minute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
<source>6 Hours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="103"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="79"/>
<source>Total Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="80"/>
<source>Total Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
<source>Payload Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>DHT Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Statistics</source>
<translation>Վիճակագրությունը</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>User statistics</source>
<translation>Օգտվողի վիճակագրութուն</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total peer connections:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Global ratio:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Alltime download:</source>
<translation>Բոլոր ներբեռնումները.</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Alltime upload:</source>
<translation>Ընդ. վերբեռնվել է՝</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total waste (this session):</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Cache statistics</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache Hits:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total buffers size:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Performance statistics</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Queued I/O jobs:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Write cache overload:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Average time in queue (ms):</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache overload:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total queued size:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>OK</source>
<translation>Լավ</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Connection status:</source>
<translation>ՄԻացման ընթացքը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Չկան ուղիղ միացումներ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT. %1 հանգույց</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Պահանջվում է ծրագրի վերագործարկում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent-ը թարմացվել է։ Վերամեկնարկեք՝ փոփոխությունները կիրառելու համար։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Connection Status:</source>
<translation>Միացման վիճակը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Ցանցից դուրս. Սա նշանակում է, որ qBittorrent-ը չկարողացավ միանալ ընտրված դարպասին։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Online</source>
<translation>Ցանցում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Սեղմեք՝ այլընտրանքային սահ-ներին անցնելու համար</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Սեղմեք՝ հիմնական սահ-ներին անցնելու համար</translation>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="212"/>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="219"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Բեռնման արագ-ան գլոբալ սահ-ում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="245"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Փոխանցման արագ-ան գլոբալ սահ-ում</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Բոլորը (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Ներբեռնում (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Փոխանցում (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Ավարտված (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Վերսկսված (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Դադարի մեջ (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="135"/>
<source>Active (0)</source>
<translation>Ակտիվ (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="138"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Ոչ ակտիվ (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="141"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
<source>All (%1)</source>
<translation>Բոլորը (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="159"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Ներբեռնում (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="160"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Փոխանցում (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="161"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Ավարտված (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="162"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Դադարի մեջ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="163"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Վերսկսված (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="164"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Ակտիվ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="165"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Ոչ ակտիվ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Name</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Անունը</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Size</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Չափը</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Progress</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Ընթացքը</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="59"/>
<source>Download Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="78"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Ընտեք թղթապանակ՝ torrent-ում ավելացնելու համար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="92"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Ընտեք ֆայլ՝ torrent-ում ավելացնելու համար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>No input path set</source>
<translation>Նշված չէ ճանապարհը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Նախ նշեք ճանապարհը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Ընտրեք torrent ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
<source>Torrent was created successfully: %1</source>
<comment>%1 is the path of the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent creation</source>
<translation>Ստեղծել Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent-ի ստեղծումը ձախողվեց, պատճառը՝ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Ստեղծված torrent ֆայլը ճիշտ չէ։ Այն չի կարող ավելացվել ներբեռնելու ցանկին։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent Import</source>
<translation>Ներմուծել Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Օգնականը կուղղորդի Ձեզ qBittorrent-ի բեռնած torrent-ները տարածելու գործում։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>Ներմուծելու ֆայլը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Content location:</source>
<translation>Պարունակության տեղը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Բաց թողնել տվյալների ստուգումը և միանգամից սկսել փոխանցումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Import</source>
<translation>Ներմուծել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent file to import</source>
<translation>Ներմուծելու ֆայլը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
<source>Torrent files</source>
<translation>Torrent ֆայլեր</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
<source>&apos;%1&apos; Files</source>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
<source>Please provide the location of &apos;%1&apos;</source>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Նշեք տեղադրությունը. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>Սխալ torrent ֆայլ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>Սա ճիշտ torrent ֆայլ չէ։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Չափը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>-ը բեռնվել է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Վիճակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seed-եր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peer-եր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ներբեռ. արագ-ը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Վեր. արագ-ը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Սահ-ը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Մնացել է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Label</source>
<translation>Նիշը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ավելացվել է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ավարտվել է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Tracker</source>
<translation>Ուղղորդիչը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Ներբեռ. սահ-ում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Վեր. սահ-ում</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Downloaded</source>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Ներբեռնվել է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Uploaded</source>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Վերբեռնված</translation>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Ա/շրջանի ներբեռնում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Աշ/շրջանի վերբեռնում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Remaining</source>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Մնում է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Ակտիվ ժ-ը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Պահպանելու ճ-ը</translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Ավարտված</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
<source>Last Seen Complete</source>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Ընդհանուր չափ</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="428"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation>Բոլորը (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="431"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="434"/>
<source>Error (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="437"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="478"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="535"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="484"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="530"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="560"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="592"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Սխալ (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="607"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Զգուշացում (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="637"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL &apos;%1&apos;. Trying to download favicon in PNG format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/>
<source>Couldn&apos;t download favicon for URL &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="665"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="666"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="667"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="701"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="715"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Բոլորը (%1)</translation>
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>URL</source>
<translation>Հղումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="70"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Status</source>
<translation>Վիճակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="71"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Peers</source>
<translation>Peer-եր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Message</source>
<translation>Հաղորդագրություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="217"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="286"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Working</source>
<translation>Աշխատում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="218"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Disabled</source>
<translation>Անջատված է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="239"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>This torrent is private</source>
<translation>Այս torrent-ը անձնական է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="290"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Updating...</source>
<translation>Թարմացվում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="294"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Not working</source>
<translation>Չի աշխատում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="298"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Not contacted yet</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Դեռ չի միացել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="380"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker URL:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="380"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker editing</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="386"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="397"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker editing failed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="386"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="397"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>The tracker URL already exists.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Ավելացնել նոր ուղղորդիչ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="454"/>
<source>Copy tracker URL</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-10 01:06:09 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="455"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Edit selected tracker URL</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="460"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="462"/>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<source>Force reannounce to all trackers</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="453"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Remove tracker</source>
<translation>Ջնջել ուղղորդիչը</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Ուղղորդիչներ ավելացնելու պատուհան</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Ավելացվող ուղղորդիչների ցանկը.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent-ի հետ համատեղելի հղումներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation>Ն/Ա սխալ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Սխալ՝ ներբեռնելու ֆայլը բացելիս։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>No change</source>
<translation>Չկա փոփոխություն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Չեն գտնվել լրացուցիչ ուղղորդիչներ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Download error</source>
<translation>Ներբեռնելու սխալ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Ուղղորդիչների ցանկը չի կարող ներբեռնվել, պատճառը՝ %1</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="97"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Downloading</source>
<translation>Ներբեռնվում է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="103"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Downloading metadata</source>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation>Ներբեռնելու մետատվյալներ</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="109"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="133"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Paused</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Դադարի մեջ է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="120"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Հերթում է</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Փոխանցվում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="100"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Սպասում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="106"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Ներբեռնում է</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="116"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Փոխանցում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="124"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Ստուգվում է</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="127"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="130"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="136"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished">Ավարտված</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="139"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Բացակայող ֆայլեր</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="142"/>
<source>Errored</source>
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="172"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="237"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1 առաջ</translation>
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="794"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Վիճակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="802"/>
<source>Labels</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Նիշեր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="810"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Ուղղորդիչներ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="511"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Column visibility</source>
<translation>Սյուների տեսքը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="763"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Label</source>
<translation>Նիշը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="252"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="439"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrent-ների բեռնման արագ. սահ-ում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="468"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrent-ների փոխանցման արագ. սահ-ում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="499"/>
<source>Recheck confirmation</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="499"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="575"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New Label</source>
<translation>Նոր նիշ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="575"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Label:</source>
<translation>Նիշը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="581"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Invalid label name</source>
<translation>Նշանի սխալ անուն</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="581"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Անունը նշելիս մի օգտագործեք որևէ հատուկ նշան։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="600"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rename</source>
<translation>Անվանափոխել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="600"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New name:</source>
<translation>Նոր անունը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="629"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Վերսկսել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="633"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="631"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Դադար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="635"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Ջնջել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="637"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Preview file...</source>
<translation>Նախն. դիտում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="639"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Limit share ratio...</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Արագ-ան սահ-ներ...</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="641"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Limit upload rate...</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Փոխանցման սահ-ը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="643"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Limit download rate...</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Բեռնման սահմանափակումը</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="645"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>Բացել պարունակող թղթապանակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="647"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Շարժել վերև</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="649"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Շարժել ներքև</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="651"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Հերթում առաջ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="653"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Հերթում հետ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="655"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Set location...</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Բեռնման տեղը...</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="661"/>
<source>Copy name</source>
<translation>Պատճենել անունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="813"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Priority</source>
<translation>Առաջնայնությունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="657"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Force recheck</source>
<translation>Ստիպ. վերստուգում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Պատճենել magnet հղումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="663"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Գերփոխանցման եղանակ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="666"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Rename...</source>
<translation>Անվանափոխել...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="668"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Բեռնել հաջորդական կարգով</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="671"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Բեռնել առաջին և վերջին մասերը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="764"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Նոր...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="765"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Վերակայել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Torrent-ի ներբեռնելու/վերբեռնելու սահ-եր</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Use global ratio limit</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Օգտ. ընդհ. սահ-ներ</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>buttonGroup</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Խմբի կոճակը</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Set no ratio limit</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Առանց սահ-ների</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Set ratio limit to</source>
2011-03-14 19:08:23 +03:00
<translation>Արագ-ը սահ-ել՝</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>WebUI</name>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="55"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in &lt;nobr&gt;C++&lt;/nobr&gt;, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="57"/>
<source>Copyright %1 2006-2015 The qBittorrent project</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="59"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Home Page: </source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="61"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Bug Tracker: </source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="63"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Forum: </source>
<translation>Ֆորում.</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="66"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation>IRC: #qbittorrent on Freenode</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>addPeersDialog</name>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one per line):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Ներկայացում ուղղորդիչում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Tracker:</source>
<translation>Ուղղորդիչը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Login</source>
<translation>Մուտքաբառը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Username:</source>
<translation>Օգտվողը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Password:</source>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<translation>Ծածկագիրը.</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Log in</source>
<translation>Մուտք</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Չեղարկել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Հաստատեք ջնջումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Remember choice</source>
<translation>Հիշել ընտրությունը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Նաև ջնջել ֆայլերը պնակից</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="308"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Չեղարկել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="14"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent ստեղծելու գործիք</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="38"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent ֆայլի ստեղծում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="60"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Add file</source>
<translation>Ավելացնել ֆայլ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="67"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Add folder</source>
<translation>Ավելացնել թղթապանակ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="48"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Ավելացրեք torrent-ում ֆայլեր կամ թղթապանակներ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="78"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>Ուղղորդիչի հղումները.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="88"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>Փոխանցողների հղումները.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="98"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Comment:</source>
<translation>Մեկնաբանություն.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="127"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="148"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Piece size:</source>
<translation>Մասի չափը.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="165"/>
<source>16 KiB</source>
<translation type="unfinished">512 ԿԲ {16 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="170"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>32 KiB</source>
<translation>32 ԿԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="175"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>64 KiB</source>
<translation>64 ԿԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="180"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>128 KiB</source>
<translation>128 ԿԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="185"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>256 KiB</source>
<translation>256 ԿԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="190"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>512 KiB</source>
<translation>512 ԿԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="195"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>1 MiB</source>
<translation>1 ՄԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="200"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>2 MiB</source>
<translation>2 ՄԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="205"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>4 MiB</source>
<translation>4 ՄԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="210"/>
<source>8 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 ՄԲ {8 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="215"/>
<source>16 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 ՄԲ {16 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Auto</source>
<translation>Ինքնա</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="248"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Գաղտնի (չի տեղորոշվի DHT ցանցում եթե թույլատրված է)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="255"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Ստեղծելուց հետո սկսել փոխանցումը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="301"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Create and save...</source>
<translation>Ստեղծել կամ պահպանել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Progress:</source>
<translation>Ընթացքը.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Add torrent links</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Ավելացնել torrent-ի հղումներ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="58"/>
2013-09-12 16:35:01 +04:00
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="80"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Download</source>
<translation>Ներբեռնել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="87"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Չեղարկել</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Download from urls</source>
<translation>Ներբեռնել հղումներից</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>No URL entered</source>
<translation>Գրեք հղումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Նշեք գոնե մեկ հղում։</translation>
</message>
</context>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
<source>Crash info</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="446"/>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="453"/>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="463"/>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="496"/>
<location filename="../base/utils/fs.cpp" line="508"/>
<source>Downloads</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Բեռնումներ</translation>
</message>
</context>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="82"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Բ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="83"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>ԿԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="84"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>ՄԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ԳԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ՏԲ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="283"/>
<source>Python not detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="311"/>
<source>Python version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="338"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>/վ</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
2011-10-02 19:51:19 +04:00
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="426"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ժ %2ր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="430"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1օր %2ժ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="326"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Անհայտ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="206"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>Բոլոր ներբեռնումները ավարտվել են։ Համակարգիչը անջատվում է։</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="419"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>« 1ր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="422"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1րոպե</translation>
</message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="457"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Working</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Աշխատում է</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="455"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Updating...</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Թարմացվում է...</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="459"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Not working</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Չի աշխատում</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="453"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Not contacted yet</source>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Դեռ չի միացնել</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1280"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1282"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Choose export directory</source>
<translation>Ընտրեք արտածման տեղը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1320"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1322"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1333"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1335"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Ընտրեք պահպանելու տեղը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1228"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Ստուգելու համար ավելացնել թղթապանակ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="191"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="192"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="193"/>
<source>%L: Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="194"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="195"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="196"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="197"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="198"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="199"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="200"/>
<source>%I: Info hash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1235"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Թղթապանակը արդեն ստուգվել է։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1238"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Թղթապանակը գոյություն չունի։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1241"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Թղթապանակը կարդալու համար չէ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1252"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Failure</source>
<translation>Ձախողում</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1252"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Հնարավոր չէ ստուգման համարավելացնել թղթապանակ՝ &apos;%1&apos;: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1306"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1308"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Filters</source>
<translation>Ֆիլտրեր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1306"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1308"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1375"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1387"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1420"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Parsing error</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Սխալ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1420"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation> IP ֆիլտրի տրամադրման սխալ</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1422"/>
2011-01-14 18:14:35 +03:00
<source>Successfully refreshed</source>
2011-01-14 19:48:23 +03:00
<translation>Հաջողությամբ թարմացվեց</translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1422"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
2012-07-03 19:07:42 +04:00
<translation>Հաջողությամբ է ստուգվել IP ֆիլտրով. %1 կանոններ են կիրառվել։</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1510"/>
<source>Invalid key</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Սխալ բանալի</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1510"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Սա ճիշտ SSLբանալի չէ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1526"/>
<source>Invalid certificate</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Սխալ վավերագիր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1526"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
2011-09-26 18:37:39 +04:00
<translation>Սա ճիշտ SSL վավերագիր չէ։</translation>
</message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1536"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1539"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>Time Error</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
</message>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Preview selection</source>
<translation>Դիտել ընտրվածը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="26"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="61"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Preview</source>
<translation>Դիտել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="68"/>
2011-01-11 20:12:39 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Մերժել</translation>
</message>
</context>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
</TS>