qBittorrent/src/lang/qbittorrent_lt.ts

6511 lines
271 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-08-08 01:12:42 +04:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="lt">
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Apie qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>About</source>
<translation>Apie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Author</source>
<translation>Autorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Name:</source>
<translation>Vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Country:</source>
<translation>Šalis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>E-mail:</source>
<translation>El. paštas:</translation>
</message>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Greece</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Graikija</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Current maintainer</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Dabartinis palaikytojas</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Original author</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Pirmutinis autorius</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="412"/>
<source>Libraries</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Bibliotekos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="424"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Ši qBittorrent versija buvo sukurta naudojantis šiomis bibliotekomis:</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>France</source>
<translation>Prancūzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="382"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Translation</source>
<translation>Vertimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="399"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>License</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Licencija</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Thanks to</source>
<translation>Dėkoju</translation>
</message>
</context>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Save as</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Išsaugojimo vieta</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Naršyti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Set as default save path</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Never show again</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Daugiau neberodyti</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Torrent settings</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Torento nuostatos</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Start torrent</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Paleisti torentą</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Label:</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Etiketė:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Skip hash check</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Praleisti maišos rakto tikrinimą</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Torrent Information</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Torento informacija</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Size:</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Dydis:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Comment:</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Komentaras:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Date:</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Data:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
<source>Info Hash:</source>
<translation>Informacijos Maiša:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Normal</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Įprasta</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>High</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Aukšta</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Maximum</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Aukščiausia</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Do not download</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Nesiųsti</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>I/O Error</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>I/O klaida</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The torrent file does not exist.</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Torento failas neegzistuoja.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Invalid torrent</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Netaisyklingas torentas</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Nepavyko įkelti torento: %1</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Already in download list</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Jau yra siuntimų sąraše</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="333"/>
<source>Free disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Neprieinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="663"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Neprieinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="672"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Not available</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Neprieinama</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Invalid magnet link</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Netaisyklinga magnet nuoroda</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Torentas jau yra siuntimų sąraše. Seklių sąrašai buvo sulieti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
<source>Cannot add torrent</source>
<translation>Nepavyko pridėti torento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
<translation>Nepavyko pridėti šio torento. Galbūt, jis jau yra pridėjimo būsenoje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This magnet link was not recognized</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Ši magnet nuoroda neatpažinta</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Magnet nuoroda jau yra siuntimų sąraše. Seklių sąrašai buvo sulieti.</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
<translation>Nepavyko pridėti šio torento. Galbūt, jis jau yra pridedamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Magnet link</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Magnet nuoroda</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="232"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Retrieving metadata...</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Atsiunčiami metaduomenys...</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Neprieinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="370"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="372"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Choose save path</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Rename the file</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Pervadinti failą</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="422"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>New name:</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Naujas vardas:</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The file could not be renamed</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="452"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>The folder could not be renamed</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Aplanko pervadinti nepavyko</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="541"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Rename...</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Pervadinti...</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="545"/>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
<source>Priority</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Svarba</translation>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="637"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Netaisyklingi metaduomenys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="644"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Parsing metadata...</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Analizuojami metaduomenys...</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="648"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Metadata retrieval complete</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Metaduomenų atsiuntimas baigtas</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="709"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Atsiuntimo Klaida</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
2012-05-15 21:49:27 +04:00
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Podėlio diske dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Išeities prievadai (Min.) [0: Išjungta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Išeities prievadai (Maks.) [0: Išjungta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Pertikrinti torentus baigus atsiuntimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Siuntimų sąrašo atnaujinimo intervalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Setting</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Nuostata</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Reikšmė</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
<source> (auto)</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>(automatinis)</translation>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>s</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Disk cache expiry interval</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Podėlio diske galiojimo trukmė</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Įgalinti operacinės sistemos spartinančiąją atmintinę</translation>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/>
<source> m</source>
<comment> minutes</comment>
<translation> min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Gauti siuntėjų šalis (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Gauti siuntėjų stočių vardus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Didžiausias pusiau atvirų prisijungimų kiekis[0: Išjungta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Griežtas super skleidimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Network Interface (requires restart)</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Tinklo sąsaja (būtina paleisti naujo)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation>Klausytis ties IPv6 adresu (būtina paleisti naujo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Keistis sekliais su kitais siuntėjais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Visada siųsti atnaujinimus visiems sekliams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Bet kokia sąsaja</translation>
</message>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Pratęstų duomenų išsaugojimo intervalas</translation>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Sekliams siunčiamas IP adresas (būtina paleisti naujo)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Rodyti programos pranešimus ekrane</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable embedded tracker</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Įjungti įtaisytąjį seklį</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Embedded tracker port</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Įtaisytojo seklio prievadas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Check for software updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Naudoti sistemos piktogramas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/>
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>Patvirtinti torentų pašalinimą</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Nepaisyti siuntimo apribojimų vietiniame tinkle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="103"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 paleista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="249"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="250"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Kad valdyti qBittorrent, prisijunkite prie tinklo vartotojo sąsajos adresu http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="251"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos administratoriaus vartotojo vardas yra: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos administratoriaus slaptažodis vis dar yra numatytasis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="255"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Yra saugumo spragos rizika, pasikeiskite savo slaptažodį programos nustatymuose.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="440"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Išsaugoma torento eiga...</translation>
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation>Automatinis atsiuntimas RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation>Įjungti automatinį atsiuntimą RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download rules</source>
<translation>Atsiuntimo taisyklės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rule definition</source>
<translation>Taisyklės apibrėžimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Must contain:</source>
<translation>Privalo turėti žodį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Must not contain:</source>
<translation>Privalo neturėti žodžio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Use regular expressions</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Naudoti reguliariąsias išraiškas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Import...</source>
<translation>Įkelti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Export...</source>
<translation>Eksportuoti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Assign label:</source>
<translation>Priskirti etiketę:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
<source>Episode filter:</source>
<translation>Epizodų filtras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save to a different directory</source>
<translation>Išsaugoti kitame aplanke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save to:</source>
<translation>Išsaugoti į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/>
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source>
<comment>... X days</comment>
<translation>Ignoruoti paeilinius atitikimus (0, kad išjungti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/>
<source> days</source>
<translation>dienų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Pridėti pristabdytus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/>
<source>Use global setting</source>
<translation>Naudoti globalų nustatymą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/>
<source>Always add paused</source>
<translation>Visada pridėti pristabdytus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/>
<source>Never add paused</source>
<translation>Niekada nepridėti pristabdytų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation>Taikyti taisyklę šiems srautams:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Matching RSS articles</source>
<translation>Atitinkantys RSS įrašai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Atitinka, epizodų filtru pagrįstus, filtrus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
<source>Example: </source>
<translation>Pavyzdys: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation> atitiks pirmojo sezono 2, 5, nuo 8 iki 15, 30 ir tolesnius epizodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Epizodų filtravimo taisyklės:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Sezono numeris yra privaloma nenulinė reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Epizodo numeris yra privaloma nenulinė reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Filtras privalo užsibaigti kabliataškiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Yra palaikomi trys epizodų rėžiai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Pavienis skaičius: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; atitinka 25, pirmojo sezono, epizodą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Normalus rėžis: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; atitinka pirmojo sezono epizodus nuo 25 iki 40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
2014-12-13 17:17:16 +03:00
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one</source>
<translation>Begalinis rėžis: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; atitinka pirmojo sezono epizodus nuo 25 ir toliau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/>
<source>Last match: </source>
<translation>Paskutinis atitikimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/>
<source> days ago.</source>
<translation>dienų anksčiau.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New rule name</source>
<translation>Naujas taisyklės vardas</translation>
</message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
2012-07-01 21:38:14 +04:00
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Įveskite vardą naujai atsiuntimo taisyklei.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Taisyklių vardų nesuderinamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Taisyklė tokiu vardu jau egzistuoja, pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti atsiuntimo taisyklę vardu %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktas atsiuntimo taisykles?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Taisyklių pašalinimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Destination directory</source>
<translation>Išsaugojimo aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid action</source>
<translation>Netinkamas veiksmas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Sąrašas tuščias, nėra eksportuoti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>Kur norėtumėte išsaugoti sąrašą?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>Taisyklių sąrašas (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>Nepavyko sukurti išvesties failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Nurodykite kelią iki RSS atsiuntimo taisyklių failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<source>Rules list</source>
<translation>Taisyklių sąrašas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Import Error</source>
<translation>Įkėlimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Nepavyko įkelti nurodyto taisyklių failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add new rule...</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Pridėti naują taisyklę...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Delete rule</source>
<translation>Ištrinti taisyklę</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename rule...</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Pervadinti taisyklę...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Ištrinti pasirinktas taisykles</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rule renaming</source>
<translation>Taisyklių pervadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Įveskite naują taisyklės vardą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Regex režimas: naudoti Perl stiliaus reguliariąsias išraiškas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Pakaitos simbolių režimas: galite naudoti &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? vietoje vieno bet kokio simbolio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* vietoje nulio ar daugiau bet kokių simbolių&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tarpai laikomi logine operacija AND&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Pakaitos simbolių režimas: galite naudoti &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? vietoje vieno bet kokio simbolio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* vietoje nulio ar daugiau bet kokių simbolių&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| naudojamas loginei operacijai ARBA&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="166"/>
<source>Peer ID: </source>
<translation>Siuntėjo ID:</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="367"/>
<source>HTTP User-Agent is %1</source>
<translation>HTTP Vartotojo Agentas yra %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="394"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation>Anoniminis režimas [ĮJUNGTAS]</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="396"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation>Anoniminis režimas [IŠJUNGTAS]</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="614"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="616"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="618"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Būtina paleisti programą naujo norint pakeisti PeX palaikymą</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="623"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="627"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="640"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="645"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [PRIVERSTINIS]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="650"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="715"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Įtaisytas seklys [ĮJUNGTAS]</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="717"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nepavyko paleisti įtaisytojo seklio!</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="720"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Įtaisytasis seklys [IŠJUNGTAS]</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="758"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
<translation>%1 pasiekė didžiausią Jūsų nustatytą dalinimosi santykį. Šalinama...</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="764"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
<translation>%1 pasiekė didžiausią Jūsų nustatytą dalinimosi santykį. Pristabdoma...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo bei kietojo disko.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="896"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1050"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;, luktelkite...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1276"/>
<source>Error: Could not create torrent export directory: %1</source>
<translation>Klaida: Nepavyko sukurti torento eksportavimo katalogo: %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1284"/>
<source>Torrent Export: torrent is invalid, skipping...</source>
<translation>Torento Eksportavimas: netaisyklingas torentas, praleidžiama...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1304"/>
<source>Error: could not export torrent %1, maybe it has not metadata yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1377"/>
<source>DHT support [ON]</source>
<translation>DHT palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1382"/>
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
<translation>DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]. Priežastis: %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1390"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1508"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent bando klausytis ties visų įrenginių prievadu: %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1512"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent nepavyko pasiklausyti ties visų sąsajų prievadu: %1. Priežastis: %2</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1521"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1536"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent bando klausytis ties įrenginio %1 prievadu: %2</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1541"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation>qBittorent nepavyko rasti %1 vietinio adreso klausymuisi</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1639"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Seklys &apos;%1&apos; buvo pridėtas prie torento &apos;%2&apos;</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1649"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Seklys &apos;%1&apos; buvo ištrintas torento &apos;%2&apos;</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1664"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>URL šaltinis &apos;%1&apos; buvo pridėtas prie torento &apos;%2&apos;</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1670"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>URL šaltinis &apos;%1&apos; buvo pašalintas torento &apos;%2&apos;</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1727"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1833"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1940"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1963"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished">Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1969"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2095"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2123"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2140"/>
<source>Couldn&apos;t save 1%.torrent</source>
<translation>Nepavyko išsaugoti 1%.torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2151"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2204"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused. %2</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2212"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2218"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2232"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation>dėl IP filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2235"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation>dėl prievadų filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2238"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation>dėl i2p maišytos veiksenos apribojimų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2241"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation>nes jo žemas prievadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2244"/>
<source>because μTP is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
<translation>nes μTP yra išjungta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2247"/>
<source>because TCP is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation>nes TCP yra išjungta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2266"/>
<source>URL seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2282"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent sėkmingai klausosi ties įrenginio %1 prievadu: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2310"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation>qBittorrent nepavyko klausytis ties įrenginio %1 prievadu: %2/%3. Priežastis: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2319"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>Išorinis IP: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1374"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nepavyko perkelti torento: &apos;%1&apos;. Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1515"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1521"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation>Slapukų valdymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Raktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Dažnai pasitaikantys slapukų raktai yra: &apos;%1&apos;. &apos;%2&apos;.
Š informaciją turėtumėte gauti savo interneto naršyklės nustatymų.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &quot;ubuntu-linux-iso&quot; from the transfer list?</comment>
<translation>Ar tikrai norite ištrinti &quot;%1&quot; siuntimų sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation>Ar tikrai norite ištrinti šiuos %1 torentus siuntimų sąrašo?</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Užblokuoti IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; buvo užblokuotas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; buvo užblokuotas %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt; buvo uždraustas</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS srautai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unread</source>
<translation>Neskaityta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
<source>I/O Error: Could not open ip filer file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Edit</source>
<translation>Redaguoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Atsiųsti torentus URL arba Magnet nuorodos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Only one link per line</source>
<translation>Po vieną nuorodą eilutėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download local torrent</source>
<translation>Atsiųsti vietinį torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download</source>
<translation>Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Atsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Išsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų kiekis privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nepavyko išsaugoti programos nuostatų, qBittorrent tikriausiai yra nepasiekiamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Negalima prisijungti, qBittorrent, tikriausiai, yra nepasiekamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Neteisingas Vartotojo vardas ar Slaptažodis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
<source>Password</source>
<translation>Slaptažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
<source>Login</source>
<translation>Prisijungimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
<source>Upload Failed!</source>
<translation>Išsiuntimas Nepavyko!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
<source>Original authors</source>
<translation>Pirmutiniai autoriai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
<source>Upload limit:</source>
<translation>Išsiuntimo riba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
<source>Download limit:</source>
<translation>Atsiuntimo riba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
<source>Apply</source>
<translation>Taikyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
<source>Add</source>
<translation>Pridėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
<source>Upload Torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Atsiunčiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
<source>Seeding</source>
<translation>Skleidžiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished">Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>Resumed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Pristabdyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Inactive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Atsiųstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Įeinančių susijungimų prievadas privalo būti tarp 1024 ir 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktus torentus siuntimų sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos prievadas privalo būti tarp 1024 ir 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Tinklo sąsajos vartotojo vardas privalo būti bent 3 simbolių ilgio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Tinklo sąsajos vartotojo slaptažodis privalo būti bent 3 simbolių ilgio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save</source>
<translation>Išsaugoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>qBittorrent klientas nepasiekiamas</translation>
</message>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
<source>HTTP Server</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>HTTP serveris</translation>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Palaikomi šie parametrai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
<source>Torrent path</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Torento saugojimo vieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
<source>Torrent name</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Torento vardas</translation>
</message>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>qBittorrent buvo išjungtas.</translation>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>LabelFiltersList</name>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="185"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation>Visi (0)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="188"/>
<source>Unlabeled (0)</source>
<translation>Be etiketės (0)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation>Visi (%1)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="213"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="231"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
<source>Unlabeled (%1)</source>
<translation>Be etiketės (%1)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="272"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>label_name (10)</comment>
<translation>%1 (%2)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="326"/>
<source>Add label...</source>
<translation>Pridėti etiketę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Pašalinti etiketę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/>
<source>Remove unused labels</source>
<translation>Pašalinti nenaudojamas etiketes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="333"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Pratęsti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="334"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pristabdyti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="335"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Ištrinti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
<source>New Label</source>
<translation>Nauja Etiketė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
<source>Label:</source>
<translation>Etiketė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Clear the text</source>
<translation>Išvalyti tekstą</translation>
</message>
</context>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
<source>Copy</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Kopijuoti</translation>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
</message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>Clear</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Valyti</translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
2011-09-24 16:40:43 +04:00
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="60"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Priem&amp;onės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="80"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="50"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="64"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="90"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;View</source>
<translation>Rod&amp;ymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="161"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Parinktys...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Tęsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
<source>Set Upload Limit...</source>
<translation>Nustatyti išsiuntimo greičio ribą...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
<source>Set Download Limit...</source>
<translation>Nustatyti atsiuntimo greičio ribą...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/>
<source>Set Global Download Limit...</source>
<translation>Nustatyti globalią atsiuntimo greičio ribą...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/>
<source>Set Global Upload Limit...</source>
<translation>Nustatyti globalią išsiuntimo greičio ribą...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/>
<source>Minimum Priority</source>
<translation>Žemiausia svarba</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/>
<source>Top Priority</source>
<translation>Aukščiausia svarba</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation>Sumažinti svarbą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation>Padidinti svarbą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Alternatyvūs greičio apribojimai</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="282"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="293"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="304"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="312"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="331"/>
<source>&amp;Import Existing Torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
<source>Import Torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="347"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>T&amp;ęsti visus</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="360"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="403"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistika</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra programos atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Apie</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="156"/>
<source>Exit</source>
<translation>Išeiti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Ištrin&amp;ti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Prist&amp;abdyti visus</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="145"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-07-16 01:48:12 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="148"/>
<source>Open</source>
<translation>Atverti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="153"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/>
<source>Options</source>
<translation>Parinktys</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>Resume</source>
<translation>Tęsti</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pristabdyti</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ištrinti</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Atverti URL</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Žinynas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/>
<source>Lock</source>
<translation>Užrakinti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1289"/>
<source>Show</source>
<translation>Rodyti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1445"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra programos atnaujinimų</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Užrakinti qBittorrent</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="198"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Jei Jums patinka qBittorrent, paaukokite!</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1473"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Vykdymo žurnalas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="480"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Clear the password</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Išvalyti slaptažodį</translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation>Filtruoti torentų sąrašą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="162"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Transfers</source>
<translation>Siuntimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="345"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent file association</source>
<translation>.torrent failų susiejimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="346"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nėra numatytoji programa atverti .torrent failams bei Magnet nuorodoms.
Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="377"/>
<source>Icons Only</source>
<translation>Tik Piktogramos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="379"/>
<source>Text Only</source>
<translation>Tik Tekstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation>Tekstas Šalia Piktogramų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation>Tekstas Po Piktogramomis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="385"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation>Sekti Sistemos Stilių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="465"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="492"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="788"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>UI lock password</source>
<translation>Vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="465"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="492"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="788"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Įveskite vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Slaptažodį turi sudaryti bent 3 simboliai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Password update</source>
<translation>Slaptažodžio atnaujinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis sėkmingai atnaujintas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="480"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Ar tikrai norite išvalyti slaptažodį?</translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="509"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="526"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Siuntimai (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>Nepavyko pridėti torento: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="634"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download completion</source>
<translation>Atsiuntimo užbaigimas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="634"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 baigta siųsti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
2011-02-07 20:29:04 +03:00
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
2011-02-07 20:29:04 +03:00
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Įvyko įvesties/išvesties klaida torentui %1. Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Rekursyvaus siuntimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torente %1 yra torentų failų. Ar norite atsiųsti ir juos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Yes</source>
<translation>Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globalus išsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="740"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globalus atsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="892"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1383"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Nerastas Python Interpretatorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1384"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Norint naudotis ieškykle, reikalinga Python 2.x, tačiau neatrodo, kad jis būtų įdiegtas.
Ar norite įdiegti dabar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
<source>Update Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1430"/>
<source>A new version is available.
Update to version %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
<source>Already Using the Latest Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1440"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1444"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1543"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Already checking for program updates in the background</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Šiuo metu fone jau ieškoma programos atnaujinimų...</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1608"/>
<source>Download error</source>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1608"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python įdiegties atsiųsti nepavyko, priežastis: %1.
Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="802"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid password</source>
<translation>Neteisingas slaptažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="716"/>
<source>URL download error</source>
<translation>URL atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="716"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nepavyko atsiųsti failo URL: %1, priežastis: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="802"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The password is invalid</source>
<translation>Slaptažodis yra neteisingas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1184"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1191"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ats. greitis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1187"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1193"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Išs. greitis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1198"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[A: %1, I: %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1289"/>
<source>Hide</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Slėpti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="887"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Uždaroma qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="888"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Šiuo metu vyksta kelių failų siuntimas.
Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1029"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Atverti torentų failus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1030"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torentų failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1065"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Parinktys sėkmingai išsaugotos.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="200"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>Jūsų dinamis DNS buvo sėkmingai atnaujintas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="213"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="235"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="256"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="278"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="97"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="105"/>
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::PortForwarder</name>
<message>
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="157"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../core/net/smtp.cpp" line="501"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation>El. pašto Pranešimo Klaida:</translation>
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid IP</source>
<translation>Neteisingas IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Jūsų nurodytas IP adresas yra neteisingas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="65"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Port</source>
<translation>Prievadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Flags</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Vėliavos</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Connection</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Jungiamumas</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Klientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Atsiuntimo greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Išsiuntimo greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Išsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation>Tinkamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Pridėti siuntėją...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/>
<source>Copy selected</source>
<translation>Kopijuoti pasirinktą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Uždrausti siuntėją visam laikui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Peer addition</source>
<translation>Siuntėjo pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Šis siuntėjas buvo pridėtas prie torento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Siuntėjo pridėti prie torento nepavyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ar tikrai? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Ar tikrai norite visam laikui uždrausti pasirinktus siuntėjus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="218"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Rankiniu būdu uždraudžiamas siuntėjas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="367"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>susidomėjęs(vietinis) ir prismaugtas(siuntėjas)</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="373"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>susidomėjęs(vietinis) ir nebesmaugiamas(siuntėjas)</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="382"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>susidomėjęs(siuntėjas) ir prismaugtas(vietinis)</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="388"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>susidomėjęs(siuntėjas) ir nebesmaugiamas(vietinis)</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="396"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>optimistic unchoke</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>optimistiškai nebesmaugiamas</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="403"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer snubbed</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>siuntėjas ignoruojamas</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="410"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>incoming connection</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>įeinantis prisijungimas</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="417"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>nesusidomėjęs(vietinis) ir nebesmaugiamas(siuntėjas)</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="424"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>nesusidomėjęs(siuntėjas) ir nebesmaugiamas(vietinis)</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="431"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from PEX</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>siuntėjas PEX</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="438"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from DHT</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>siuntėjas DHT</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="445"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>encrypted traffic</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>šifruotas srautas</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="452"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>encrypted handshake</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>užšifruotas pasisveikinimas</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="467"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from LSD</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>siuntėjas LSD</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloads</source>
<translation>Atsiuntimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Connection</source>
<translation>Jungiamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Speed</source>
<translation>Greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Web UI</source>
<translation>Tinklo sąsaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Advanced</source>
<translation>Sudėtingiau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>(Requires restart)</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>(būtina paleisti naujo)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Naudoti skirtingas eilučių spalvas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Pratęsti / pristabdyti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No action</source>
<translation>Jokio veiksmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Kopijuoti .torrent failus į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Galimi šie parametrai:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torento kelias&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torento vardas&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Connections Limits</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Prisijungimų apribojimai</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Proxy Server</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Proxy serveris</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1556"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Globalus greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1674"/>
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>Taikyti greičio apribojimus uTP susijungimams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Taikyti santykio apribojimą perdavimo lygio duomenims</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1694"/>
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>Alternatyvūs globalūs greičio apribojimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1806"/>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Planuoti alternatyvių greičio apribojimų naudojimą</translation>
2011-04-17 22:11:03 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2012"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Įjungti vietinių siuntėjų aptikimą, kad rasti daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2024"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Encryption mode:</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Šifravimo veiksena:</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2032"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Teikti pirmenybę šifravimui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2037"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Require encryption</source>
<translation>Reikalauti šifravimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2042"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Disable encryption</source>
<translation>Išjungti šifravimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Plačiau&lt;/a&gt;)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2120"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių atsiuntimų kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2140"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių išsiuntimų kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2160"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių torentų kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kai pridedamas torentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Behavior</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Elgsena</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Language</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Kalba</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Rodyti torento turinį ir keletą parinkčių</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Random</source>
<translation>Atsitiktinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Globalus didžiausias prisijungimų skaičius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1772"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Upload:</source>
<translation>Išsiuntimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1610"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1782"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download:</source>
<translation>Atsiuntimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1636"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1742"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1765"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Remove folder</source>
<translation>Pašalinti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>iki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1905"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Every day</source>
<translation>Kasdien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1910"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Week days</source>
<translation>Darbo dienomis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1915"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Week ends</source>
<translation>Savaitgaliais</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Keistis siuntėjais su suderinamais BitTorrent klientais (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Host:</source>
<translation>Stotis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Type:</source>
<translation>Tipas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1658"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Options</source>
<translation>Parinktys</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Action on double-click</source>
<translation>Veiksmai dvigubam paspaudimui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Atsiunčiamiems torentams:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>Atverti atsiuntimo aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Užbaigtiems torentams:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Desktop</source>
<translation>Darbastalis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Show splash screen on start up</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Paleidžiant programą rodyti pradžios langą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Start qBittorrent minimized</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Paleisti qBittorrent sumažintą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Sumažinti qBittorrent langą į pranešimų sritį</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Uždaryti qBittorrent į pranešimų sritį</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Tray icon style:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Dėklo piktogramos stilius:</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Normal</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Įprasta</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Vienspalvė (Tamsi)</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Monochrome (Light theme)</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Vienspalvė (Šviesi)</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>User Interface Language:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Vartotojo sąsajos kalba:</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Transfer List</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Siuntimų sąrašas</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Paleisti qBittorrent Windows starto metu</translation>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityje</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>File association</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Failų susiejimas</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Naudoti qBittorrent .torrent failams</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Naudoti qBittorrent Magnet nuorodoms</translation>
2011-09-18 17:48:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Power Management</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Energijos valdymas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Neleisti užmigdyti sistemos kai yra aktyvių siuntimų</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Nepradėti atsiuntimų automatiškai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Iškelti torento dialogo langą į priekį</translation>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Hard Disk</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Kietasis diskas</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save files to location:</source>
<translation>Failus išsaugoti į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Saugojimo vietai pritaikyti torento etiketę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Priskirti disko vietą visiems failams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Nebaigtus siuntimus laikyti čia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Automatiškai pridėti torentus :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add folder...</source>
<translation>Pridėti aplanką...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Kopijuoti baigtų atsiuntimų .torrent failus į:</translation>
2012-09-13 19:50:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Pabaigus atsiuntimą, pranešti el. paštu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Destination email:</source>
<translation>Gavėjo el. pašto adresas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP serveris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/>
2011-04-09 22:29:55 +04:00
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Šis serveris reikalauja saugaus susijungimo (SSL)</translation>
2011-04-09 22:29:55 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>Užbaigus torento siuntimą paleisti išorinę programą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Klausymosi prievadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Naudoti UPnP / NAT-PMP prievadų nukreipimą mašrutizatoriuje</translation>
</message>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Use different port on each startup</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Kiekvieno paleidimo metu naudoti skirtingą prievadą</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Globalus didžiausias leistinas išsiuntimo prisijungimų kiekis:</translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Kitais atvejais proxy serveris naudojamas tik prisijungimams prie seklių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Naudoti proxy susijungimams su siuntėjais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation>Išjungti proxy serverių nepalaikomus ryšius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation>Informacija: Slaptažodis yra išsaugomas nešifruotai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP filtravimas</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Įkelti filtrą naujo</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1520"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Taikyti sekliams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1664"/>
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>Įjungti srauto valdymą (uTP)</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1823"/>
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>nuo</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1897"/>
<source>When:</source>
<translation>Kada:</translation>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1980"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatumas</translation>
2011-09-21 18:56:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1986"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Įjungti DHT (išcentruotą tinklą), kad rasti daugiau siuntėjų</translation>
2011-09-21 18:56:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1999"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Įjungti siuntėjų apsikeitimą (PeX), kad rasti daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2009"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Ieškoti siuntėjų vietiniame tinkle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation>Įgalinkite, naudodami proxy ar VPN ryšį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2070"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Įjungti anoniminę veikseną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2219"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Šiuose apribojimuose neįskaičiuoti lėtų torentų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2240"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Skleisti torentus, kol dalinimosi santykis pasieks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2269"/>
<source>then</source>
<translation>o tada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2280"/>
<source>Pause them</source>
<translation>juos pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2285"/>
<source>Remove them</source>
<translation>juos pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2383"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Naudoti UPnP / NAT-PMP, kad nukreipti prievadą maršrutizatoriaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2393"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Naudoti HTTPS vietoje HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2436"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Įkelti SSL sertifikatą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2489"/>
<source>Import SSL Key</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Įkelti SSL raktą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2424"/>
<source>Certificate:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Sertifikatas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2477"/>
<source>Key:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Raktas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2511"/>
2012-09-23 13:22:18 +04:00
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informacija apie sertifikatus&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2556"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Apeiti vietinio serverio autentifikaciją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2580"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Update my dynamic domain name</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Atnaujinti mano dinaminį domeno vardą</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2592"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Service:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Paslauga:</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2615"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Register</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Registruotis</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2624"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Domain name:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Domeno vardas:</translation>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>(None)</source>
<translation>(jokio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2348"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Port:</source>
<translation>Prievadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2524"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Authentication</source>
<translation>Atpažinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2563"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2638"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Username:</source>
<translation>Vartotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2570"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2652"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2105"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Torrent Queueing</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Siuntimų eilė</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2229"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Share Ratio Limiting</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Dalinimosi santykio ribojimas</translation>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Įjungti Tinklo vartotojo sąsają (nuotolinis valdymas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Name</source>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Progress</source>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Preview impossible</source>
<translation>Peržiūra neįmanoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Atsiprašome, tačiau negalime parodyti šio failo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="105"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Not downloaded</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Neatsiųsti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="114"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="161"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Įprasta</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="108"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Aukšta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="102"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Įvairi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="111"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Aukščiausia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Trackers</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Sekliai</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Peers</source>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP šaltiniai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Content</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="292"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloaded:</source>
<translation>Atsisiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="134"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Availability:</source>
<translation>Pasiekiamumas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished">Baigta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="184"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Transfer</source>
<translation>Siuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="196"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
<source>ETA:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="324"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Uploaded:</source>
<translation>Išsiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="356"/>
<source>Seeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="388"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="420"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
<source>Peers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="484"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="516"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="548"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Iššvaistyta:</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="260"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Prisijungimai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="679"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="959"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Comment:</source>
<translation>Komentaras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1144"/>
<source>Torrent content:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Torento turinys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1111"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select All</source>
<translation>Pažymėti viską</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1118"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select None</source>
<translation>Nieko nežymėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1201"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Normal</source>
<translation>Normali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1196"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>High</source>
<translation>Aukšta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="580"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="612"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="644"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="691"/>
<source>Total Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="723"/>
<source>Pieces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="755"/>
<source>Created By:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="787"/>
<source>Added On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="819"/>
<source>Completed On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
<source>Created On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="883"/>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="918"/>
<source>Save Path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1191"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum</source>
<translation>Aukščiausia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1183"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1186"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Do not download</source>
<translation>Nesiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="357"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="358"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>this session</source>
<translation>šioje sesijoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="359"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="360"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="380"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="382"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Skleidžiama jau %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="367"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>daugiausiai %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="377"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="378"/>
<source>(%1 total)</source>
<comment>e.g. (10 total)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="381"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="383"/>
<source>(%1/s avg.)</source>
<comment>e.g. (100KiB/s avg.)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="385"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Niekada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="390"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Šis failas dar neegzistuoja.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Šis aplankas dar neegzistuoja.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="572"/>
<source>Open</source>
<translation>Atverti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Atverti Aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="579"/>
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Naujas žiniatinklio šaltinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="631"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Pašalinti žiniatinklio šaltinį</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Kopijuoti žiniatinklio šaltinio URL</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="634"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Redaguoti žiniatinklio šaltinio URL</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Pervadinti failą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="664"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="665"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="696"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="734"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="733"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="836"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="84"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Filtruoti failus...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="779"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="780"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="786"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="837"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="829"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Žiniatinklio šaltinio redagavimas</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="830"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Žiniatinklio šaltinio URL:</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="110"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Jūsų IP adresas buvo užblokuotas po per didelio kiekio nepavykusių atpažinimo bandymų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="327"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.
</source>
<translation>Klaida: &apos;%1&apos; nėra taisyklingas torento failas.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/>
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="341"/>
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
<translation>I/O Klaida: Nepavyko sukurti laikinojo failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="140"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation>%1 yra nežinomas komandų eilutės parametras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="152"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation>%1 privalo būti vienas komandų eilutės parametras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="175"/>
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
<translation>%1 privalo nurodyti teisingą prievadą (1 iki 65535).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="191"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation>Jūs negalite naudoti %1: programa qBittorrent šiam naudotojui jau yra vykdoma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="370"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Naudojimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/>
<source>Options:</source>
<translation>Parinktys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
<source>Displays program version</source>
<translation>Rodo programos versiją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
<source>Displays this help message</source>
<translation>Rodo šį pagalbos pranešimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="392"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Išjungti pradžios langą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="394"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation>Vykdyti foniniame režime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="396"/>
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
<translation>Atsiunčia torentus, perduotus vartotojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="415"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>Vykdykite programą su -h parinktimi, norėdami skaityti apie komandų eilutės parametrus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="417"/>
<source>Bad command line</source>
<translation>Bloga komandų eilutė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>Bloga komandų eilutė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Teisinis pranešimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="447"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent yra failų dalinimosi programa. Vykdant torento siuntimą, jo duomenys bus prieinami kitiems išsiuntimo tikslais. Visas turinys, kuriuo dalinsitės, yra Jūsų atsakomybė.
Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Spauskite mygtuką %1, jei sutinkate ir norite tęsti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="448"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Teisinis pranešimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="449"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="450"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Sutinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="120"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="121"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="126"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="194"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="196"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operacija buvo atšaukta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="198"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="200"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="202"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS pasisveikinimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Priėjimas prie turinio buvo uždraustas (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokole aptiktas gedimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nežinoma klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="50"/>
<location filename="../app/upgrade.h" line="63"/>
<source>Upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="53"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="62"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="122"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent with hash: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="125"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search</source>
<translation>Ieškoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New subscription</source>
<translation>Nauja prenumerata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Mark items read</source>
<translation>Pažymėti visus kaip skaitytus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Update all</source>
<translation>Atnaujinti visus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS atsiuntimas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Settings...</source>
<translation>Nuostatos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2014-08-08 01:12:42 +04:00
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2011-02-07 20:29:04 +03:00
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torentai:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(spustelėkite dukart, kad parsisiųsti)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Delete</source>
<translation>Ištrinti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename</source>
<translation>Pervadinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Update</source>
<translation>Atnaujinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New subscription...</source>
<translation>Nauja prenumerata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Update all feeds</source>
<translation>Atnaujinti visus srautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download torrent</source>
<translation>Atsisiųsti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Open news URL</source>
<translation>Atverti naujienos URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopijuoti srauto URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New folder...</source>
<translation>Naujas aplankas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Tvarkyti slapukus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Atnaujinti RSS srautus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Stream URL:</source>
<translation>Srauto URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
<source>Please type a RSS stream URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="217"/>
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ar tikrai? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Pasirinkite aplanko vardą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Folder name:</source>
<translation>Aplanko vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New folder</source>
<translation>Naujas aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Ar tikrai norite ištrinti šiuos elementus sąrašo?</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Ar tikrai norite ištrinti šį elementą sąrašo?</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Pasirinkite naują vardą šiam RSS srautui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New feed name:</source>
<translation>Naujas srauto vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Name already in use</source>
<translation>Šis vardas jau naudojamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Šis vardas jau naudojamas, pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="562"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Date: </source>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="564"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Author: </source>
<translation>Autorius: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="641"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unread</source>
<translation>Neskaityta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="367"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatiškai atsiunčiamas torentas %1 %2 RSS srauto...</translation>
</message>
</context>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Nepavyko atverti atsiųsto RSS failo.</translation>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Netaisyklingas RSS srautas ties %1.</translation>
2012-08-19 12:51:17 +04:00
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>RSS Reader Settings</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>RSS skaitytuvo nuostatos</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS srautų atnaujinimo intervalas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>minutes</source>
<translation>minutės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Didžiausias įrašų sraute kiekis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="139"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Watched Folder</source>
<translation>Stebimas aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="141"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download here</source>
<translation>Atsiųsti čia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>All categories</source>
<translation>Visos kategorijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Movies</source>
<translation>Filmai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>TV shows</source>
<translation>TV laidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Music</source>
<translation>Muzika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Games</source>
<translation>Žaidimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Software</source>
<translation>Programinė įranga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Pictures</source>
<translation>Nuotraukos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Books</source>
<translation>Knygos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="194"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="443"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tuščias paieškos raktažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Visų pirma nurodykite paieškos raktažodį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Results</source>
<translation>Rezultatai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Searching...</source>
<translation>Ieškoma...</translation>
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="283"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Stop</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Stabdyti</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search Engine</source>
<translation>Paieškos variklis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search has finished</source>
<translation>Paieška baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/>
<source>An error occurred during search...</source>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<translation>Paieškos metu įvyko klaida...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search aborted</source>
<translation>Paieška nutraukta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="114"/>
<source>All enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="115"/>
<source>All engines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="118"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="163"/>
<source>Multiple...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search returned no results</source>
<translation>Paieška negrąžino rezultatų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Rezultatai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="478"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="484"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Skleidėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Paieškos variklis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation>Uždarymo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/>
<source>Exit now</source>
<translation>Uždaryti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Shutdown confirmation</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Išjungimo patvirtinimas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation>Išjungti dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation>qBittorrent netrukus išsijungs, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias %1 sekundžių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation>Kompiuteris netrukus bus išjungiamas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias %1 sekundžių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation>Kompiuteris netrukus bus pristabdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias %1 sekundžių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation>Kompiuteris netrukus bus užmigdomas, nebent Jūs atšauksite tai per artimiausias %1 sekundžių.</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="78"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Statistika</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>User statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vartotojo statistika</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total peer connections:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Viso susijungimų:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Global ratio:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Bendras santykis:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Alltime download:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Viso atsisiųsta:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Alltime upload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Viso išsiųsta:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total waste (this session):</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Viso iššvaistyta (šiuo paleidimu):</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Cache statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Podėlio statistika</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache Hits:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Kreipiniai į skaitymo podėlį:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total buffers size:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Bendras buferių dydis:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Performance statistics</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Greitaveikos statistika</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Queued I/O jobs:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>I/O darbai eilėje:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Write cache overload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Rašymo podėlio perkrova:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Average time in queue (ms):</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Vidutinė laukimo eilėje trukmė (ms):</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache overload:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Skaitymo podėlio perkrova:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total queued size:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Bendras eilės dydis:</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>OK</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Gerai</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Connection status:</source>
<translation>Prisijungimo būsena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nėra tiesioginių susijungimų. Tai gali reikšti tinklo nustatymo problemas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 mazgų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>qBittorrent turi būti paleistas naujo</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>qBittorrent tik atsinaujino ir reikia paleisti naujo, norint, kad įsigaliotų nauji pakeitimai.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Connection Status:</source>
<translation>Prisijungimo būsena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Neprisijungta. Tai dažniausiai reiškia, jog qBittorrent nepavyko klausytis ties pasirinktu prievadu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Online</source>
<translation>Prisijungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Spauskite, jei norite įjungti alternatyvius greičio apribojimus</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Spauskite, jei norite įjungti įprastus greičio apribojimus</translation>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="213"/>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Rankinio apribojimų keitimo režimas. Planuotojas išjungtas.</translation>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="221"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globalus atsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="247"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globalus išsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Visi (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Atsiunčiama (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Skleidžiama (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Užbaigta (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Pratęsti (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Pristabdyti (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="135"/>
<source>Active (0)</source>
<translation>Aktyvūs (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="138"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Neaktyvūs (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
<source>All (%1)</source>
<translation>Visi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Atsiunčiama (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Skleidžiama (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="156"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Užbaigta (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="157"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Pristabdyti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Pratęsti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="159"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Aktyvūs (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="160"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Neaktyvūs (%1)</translation>
</message>
</context>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Name</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Vardas</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Size</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Dydis</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Progress</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Baigta</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Priority</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Svarba</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="78"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Pasirinkite aplanką, kurį norite įdėti į torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="92"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Pasirinkite failą, kurį norite įdėti į torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No input path set</source>
<translation>Nenurodyta įvesties vieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Visų pirma nurodykite įvesties vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Pasirinkite, kur norite išsaugoti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torentų failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torento kūrimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torento sukurti nepavyko, priežasitis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Sukurtas torento failas yra sugadintas. Jis nebus pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torentas sėkmingai sukurtas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Import</source>
<translation>Torentų įkėlimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Šis vedlys padės Jums dalintis torentu, kurį jau atsisiuntėte, programoje qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>Įkeliamo torento failas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Content location:</source>
<translation>Turinio vieta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Import</source>
<translation>Įkelti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent file to import</source>
<translation>Įkeliamo torento failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
<source>Torrent files</source>
<translation>Torentų failai</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 tipo failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Nurodykite %1 saugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Nurodykite torento %1 saugojimo vietą</translation>
</message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Invalid torrent file</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Netaisyklingas torento failas</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>This is not a valid torrent file.</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Šis torento failas yra netaisyklingas.</translation>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Skleidėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ats. greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Išs. greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Santykis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Liko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Label</source>
<translation>Etiketė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Pridėta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Tracker</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Seklys</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Ats. riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Išs. riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Downloaded</source>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Atsiųsta</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Uploaded</source>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Išsiųsta</translation>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Atsiųsta per Sesiją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Išsiųsta per Sesiją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Remaining</source>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Liko</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktyvus</translation>
</message>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Atsiuntimo vieta</translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Dalijimosi santykio riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
<source>Last Seen Complete</source>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Paskutinį Kartą Matytas Užbaigtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Paskutinė veikla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Bendras Dydis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="433"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation>Visi (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="436"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation>Be seklių (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="439"/>
<source>Error (0)</source>
<translation>Klaida (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="442"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation>Įspėjimas (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="485"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="542"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation>Be seklių (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="491"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="537"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="567"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="599"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Klaida (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="580"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="614"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Įspėjimas (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL `%1`.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/>
<source>Couldn&apos;t download favicon for URL `%1`. Reason: `%2`</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="663"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Prastęsti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="664"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pristabdyti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="665"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Ištrinti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="699"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Visi (%1)</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Status</source>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Peers</source>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="68"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Message</source>
<translation>Žinutė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Working</source>
<translation>Veikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Disabled</source>
<translation>Išjungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This torrent is private</source>
<translation>Šis torentas yra privatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Updating...</source>
<translation>Atnaujinama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Not working</source>
<translation>Neveikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Dar nesusisiekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker URL:</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Seklio URL:</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker editing</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Seklio redagavimas</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker editing failed</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Nepavyko redaguoti seklio</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Įvestas netaisyklingas seklio URL.</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>The tracker URL already exists.</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Toks seklio URL jau egzistuoja.</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="430"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add a new tracker...</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Pridėti seklį...</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="436"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Kopijuoti seklio URL</translation>
2013-02-10 01:06:09 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="437"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Edit selected tracker URL</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Redaguoti pasirinkto seklio URL</translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="445"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Priverstinai siųsti atnaujinimus pasirinktiems sekliams</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<source>Force reannounce to all trackers</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Priverstinai siųsti atnaujinimus visiems sekliams</translation>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
</message>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="435"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Remove tracker</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Pašalinti seklį</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Trackers addition dialog</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Seklių pridėjimo vedlys</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Norimų pridėti seklių sąrašas (po vieną eilutėje):</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Suderinamo su µTorrent sąrašo URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Klaida bandant atidaryti atsiųstą failą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No change</source>
<translation>Jokių pokyčių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No additional trackers were found.</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Nerasta jokių papildomų seklių.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download error</source>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Seklių sąrašo atsiųsti nepavyko, priežastis: %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="97"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloading</source>
<translation>Atsiunčiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="103"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Downloading metadata</source>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<comment>used when loading a magnet link</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Atsiunčiami metaduomenys</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="109"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Išskiriama</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="127"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Paused</source>
<translation>Pristabdyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="120"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Eilėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Skleidžiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="100"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Laukiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="106"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Atsiunčiama</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="116"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Skleidžiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="124"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Tikrinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="130"/>
<source>Completed</source>
<translation>Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="133"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Trūkstami Failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="147"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="155"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="163"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Skleidžiama jau %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="226"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>prieš %1</translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="795"/>
<source>Status</source>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="803"/>
<source>Labels</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Etiketės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="811"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Sekliai</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="492"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Column visibility</source>
<translation>Stulpelio matomumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="758"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Label</source>
<translation>Etiketė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="237"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="422"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torento atsiuntimo greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="451"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torento išsiuntimo greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
<source>Recheck confirmation</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Pertikrinimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Ar tikrai norite pertikrinti pasirinktą torentą (-us)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New Label</source>
<translation>Nauja etiketė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Label:</source>
<translation>Etiketė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename</source>
<translation>Pervadinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Tęsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="622"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>Priverstinai Pratęsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="626"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Ištrinti</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="628"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Preview file...</source>
<translation>Peržiūrėti failą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Limit share ratio...</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Apriboti dalijimosi santykį...</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Apriboti išsiuntimo greitį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Apriboti atsiuntimo greitį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>Atverti atsiuntimo aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Aukštyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Žemyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Į viršų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Į apačią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Set location...</source>
<translation>Nustatyti saugojimo vietą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Copy name</source>
<translation>Kopijuoti pavadinimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="800"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Force recheck</source>
<translation>Priverstinai pertikrinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopijuoti Magnet nuorodą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Super seeding mode</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Super skleidimo režimas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="657"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Siųsti dalis eilės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Visų pirma siųsti pirmą ir paskutinę dalį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="759"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nauja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="760"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Nustatyti naujo</translation>
</message>
</context>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Torentų Išsiuntimo/Atsiuntimo santykio ribojimas</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Use global ratio limit</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Naudoti globalų santykio apribojimą</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>buttonGroup</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>buttonGroup</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Set no ratio limit</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Neriboti dalijimosi santykio</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Set ratio limit to</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Nustatyti santykio ribą iki</translation>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>WebUI</name>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsaja klausosi ties prievadu %1</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="55"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in &lt;nobr&gt;C++&lt;/nobr&gt;, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="57"/>
<source>Copyright %1 2006-2015 The qBittorrent project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="59"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Home Page: </source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Svetainė internete:</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="61"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Bug Tracker: </source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Riktų seklys:</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="63"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Forum: </source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Diskusijų forumas:</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="66"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>IRC: #qbittorrent Freenode serveryje</translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Peer addition</source>
<translation>Siuntėjo pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Port</source>
<translation>Prievadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Tracker authentication</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Seklio atpažinimas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Tracker:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Seklys:</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Login</source>
<translation>Prisijungimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Username:</source>
<translation>Vartotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Log in</source>
<translation>Prisijungti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Pašalinimo patvirtinimas - qBittorrent</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Remember choice</source>
<translation>Atsiminti pasirinkimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Taipogi ištrinti failus kietojo disko</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="308"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="14"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torento kūrimo vedlys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="38"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torento failo kūrimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="60"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add file</source>
<translation>Pridėti failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="67"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add folder</source>
<translation>Pridėti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="48"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Failas arba aplankas, įdedamas į torentą:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="78"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Tracker URLs:</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Seklių URL:</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="88"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>Skleidimo tinkle URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="98"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Comment:</source>
<translation>Komentaras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="127"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Galite atskirti seklius į pakopas / grupes tuščia eilute.</translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="148"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Piece size:</source>
<translation>Dalies dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="165"/>
<source>16 KiB</source>
<translation type="unfinished">512 KiB {16 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="170"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="175"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="180"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="185"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="190"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="195"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="200"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="205"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="210"/>
<source>8 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 MiB {8 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="215"/>
<source>16 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 MiB {16 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Auto</source>
<translation>nustatyti automatiškai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="248"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Privatus (nebus prieinamas DHT tinkle, jei šis įjungtas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="255"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Pradėti skleisti po sukūrimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Šiam torentui nepaisyti dalinimosi santykio apribojimų</translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="301"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Create and save...</source>
<translation>Kurti ir išsaugoti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Progress:</source>
<translation>Baigta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add torrent links</source>
<translation>Pridėti torentų nuorodas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="58"/>
2013-09-12 16:35:01 +04:00
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Po vieną eilutėje (palaikomos HTTP nuorodos, Magnet nuorodos bei maišos raktai)</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="80"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download</source>
<translation>Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="87"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download from urls</source>
<translation>Atsiųsti URL adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No URL entered</source>
<translation>Neįvestas URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Įveskite bent vieną URL adresą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Ieškyklės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Įdiegti paieškos varikliai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="65"/>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enabled</source>
<translation>Įjungtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="83"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Naujų paieškos variklių galite gauti čia: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="98"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Install a new one</source>
<translation>Įdiegti naują</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="105"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Check for updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="112"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="129"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Uninstall</source>
<translation>Pašalinti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Pašalinimo įspėjimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Uninstall success</source>
<translation>Sėkmingai pašalinta</translation>
</message>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Nepanašu, jog nuoroda rodytų į paieškos variklio priedą.</translation>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select search plugins</source>
<translation>Pasirinkite paieškos priedus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search plugin install</source>
<translation>Paieškos priedo įdiegimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Yes</source>
<translation>Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Naujesnė priedo %1 versija jau įdiegta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="357"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search plugin update</source>
<translation>Paieškos priedo atnaujinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Atsiprašome, atnaujinimų serveris kolkas nepasiekiamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Visi priedai yra naujausios laidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 paieškos priedo nepavyko atnaujinti, paliekama senoji versija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 paieškos priedo nepavyko įdiegti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Visi pasirinkti priedai buvo sėkmingai pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 paieškos priedas buvo sėkmingai atnaujintas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 paieškos priedas buvo sėkmingai įdiegtas.</translation>
</message>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
<source>Invalid link</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Netaisyklinga nuoroda</translation>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
<source>Sorry, %1 search plugin installation failed.</source>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Naujo paieškos priedo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
<source>Crash info</source>
2013-10-12 16:12:18 +04:00
<translation>Strigties informacija</translation>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="449"/>
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="452"/>
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="484"/>
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="496"/>
<source>Downloads</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Atsiuntimai</translation>
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="74"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="75"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="76"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="77"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="78"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="272"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>/s</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
2011-10-02 19:51:19 +04:00
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="360"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="364"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>%1 d. %2 val.</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="260"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="198"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="353"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="356"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation>
</message>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Working</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Veikia</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="364"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Updating...</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Atnaujinama...</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="368"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Not working</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Neveikia</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="362"/>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
<source>Not contacted yet</source>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Dar nesusisiekta</translation>
2012-06-22 14:48:27 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1185"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1187"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose export directory</source>
<translation>Pasirinkite eksportavimo katalogą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1225"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1236"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1238"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1139"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Pridėkite norimą skenuoti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1146"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Šis aplankas jau stebimas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1149"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Aplankas neegzistuoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1152"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Aplanko skaityti nepavyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1162"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failure</source>
<translation>Nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1162"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nepavyko pridėti skenuojamo aplanko &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Filters</source>
<translation>Filtrai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1277"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation>SSL sertifikatas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1288"/>
<source>SSL Key</source>
<translation>SSL raktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1319"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Parsing error</source>
<translation>Įkėlimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1319"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1321"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Successfully refreshed</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Sėkmingai atnaujinta</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1321"/>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
2012-07-11 20:17:25 +04:00
<translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
2012-02-25 17:32:31 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/>
<source>Invalid key</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Netaisyklingas raktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Šis raktas nėra taisyklingas SSL raktas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1416"/>
<source>Invalid certificate</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Netaisyklingas sertifikatas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1416"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
2012-01-17 20:46:03 +04:00
<translation>Šis sertifikatas nėra taisyklingas SSL sertifikatas.</translation>
</message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1425"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Pradžios bei pabaigos laikai negali sutapti.</translation>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1428"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>Time Error</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Laiko klaida</translation>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Priedo šaltinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Ieškoti priedo šaltinio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Vietiniame faile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Tinklo nuorodoje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Preview selection</source>
<translation>Peržiūrėti pasirinktą dalį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>File preview</source>
<translation>Failo peržiūra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>Šie failai gali būti peržiūrėti. Pasirinkite vieną :</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Preview</source>
<translation>Peržiūrėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search</source>
<translation>Ieškoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Status:</source>
<translation>Būsena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Stopped</source>
<translation>Sustabdyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download</source>
<translation>Parsisiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Go to description page</source>
<translation>Eiti į aprašymo puslapį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search engines...</source>
<translation>Paieškos varikliai...</translation>
</message>
</context>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
</TS>