qBittorrent/src/lang/qbittorrent_lt.ts

5453 lines
233 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2011-02-07 20:29:04 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="lt_LT" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="21"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Apie qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="83"/>
<source>About</source>
<translation>Apie</translation>
</message>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<message utf8="true">
<location filename="../about.ui" line="105"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Bug Tracker:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://bugs.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://bugs.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Autorius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="157"/>
<source>Name:</source>
<translation>Vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="195"/>
<source>Country:</source>
<translation>Šalis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="220"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>El. paštas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="164"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="202"/>
<source>France</source>
<translation>Prancūzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="264"/>
<source>Translation</source>
<translation>Vertimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="281"/>
<source>License</source>
<translation>Licenzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="54"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forum:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent on Freenode&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2011-02-07 20:29:04 +03:00
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;Bittorrent tinklo klientas, parašytas C++ kalba remiantis Qt4 įrankių rinkiniu &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;bei libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Autorinės teisės saugomos ©2006-2010 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Namų puslapis:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;Forumas:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://forum.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline;&quot;&gt;IRC:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt; #qbittorrent Freenode tinkle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="227"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="251"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Dėkoju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Property</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Savybė</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Reikšmė</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="160"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Podėlio diske dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="159"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="165"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Išeities prievadai (Min.) [0: Išjungta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="170"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Išeities prievadai (Maks.) [0: Išjungta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="176"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Pertikrinti torentus baigus atsiuntimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Siuntimų sąrašo atnaujinimo intervalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="181"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="50"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="50"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation type="unfinished">Reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Gauti siuntėjų šalis (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="188"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Gauti siuntėjų stočių vardus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="193"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>Didžiausias pusiau atvirų prisijungimų kiekis[0: Išjungta]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="200"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Griežtas super skleidimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="212"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Tinklo sąsaja (būtina perkrauti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="240"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Bet kokia sąsaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="215"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="218"/>
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display program notification balloons</source>
<translation type="obsolete">Rodyti programos pranešimus dėklo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="221"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Įjungti įtaisytą trakerį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Įtaisyto trakerio prievadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="229"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Check for software updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="233"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Naudoti sistemos piktogramas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="173"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>Nepaisyti siuntimo apribojimų vietiniame tinkle</translation>
</message>
<message>
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<translation type="obsolete">Siuntimo apribojimuose įtraukti ir TCP/IP viršutinę ribą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation>Automatinis atsiuntimas RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation>Įjungti automatinį atsiuntimą RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
<source>Download rules</source>
<translation>Atsiuntimo taisyklės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
<source>Rule definition</source>
<translation>Taisyklės apibrėžimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Must contain:</source>
<translation>Privalo turėti žodį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Must not contain:</source>
<translation>Privalo neturėti žodžio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Import...</source>
<translation>Įkelti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Export...</source>
<translation>Eksportuoti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Assign label:</source>
<translation>Priskirti etiketę:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save to a different directory</source>
<translation>Išsaugoti kitame aplanke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save to:</source>
<translation>Išsaugoti į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Apply rule to feeds:</source>
<translation>Taikyti taisyklę šiems srautams:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Matching RSS articles</source>
<translation>Atitinkantys RSS įrašai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New rule name</source>
<translation>Naujas taisyklės vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Įveskite vardą naujai atsiuntimo taisyklei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Taisyklių vardų nesuderinamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Taisyklė tokiu vardu jau egzistuoja, pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti atsiuntimo taisyklę vardu %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="328"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktas atsiuntimo taisykles?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Taisyklių pašalinimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="345"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Destination directory</source>
<translation>Išsaugojimo aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid action</source>
<translation>Netinkamas veiksmas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Sąrašas tuščias, nėra eksportuoti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>Kur norėtumėte išsaugoti sąrašą?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>Taisyklių sąrašas (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>Nepavyko sukurti išvesties failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>Nurodykite kelią iki RSS atsiuntimo taisyklių failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source>
<translation>Taisyklių sąrašas (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Import Error</source>
<translation>Įkėlimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>Nepavyko įkelti nurodyto taisyklių failo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add new rule...</source>
<translation>Pridėti naują taisyklę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Delete rule</source>
<translation>Pašalinti taisyklę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename rule...</source>
<translation>Pervadinti taisyklę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Pašalinti pasirinktas taisykles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rule renaming</source>
<translation>Taisyklių pervadinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Įveskite naują taisyklės vardą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/>
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/>
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation>Slapukų valdymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Raktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>Reikšmė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are : &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation>Dažnai pasitaikantys slapukų raktai yra: &apos;%1&apos;. &apos;%2&apos;.
Š informaciją turėtumėte gauti savo interneto naršyklės nustatymų.</translation>
</message>
</context>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<context>
<name>DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/>
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>DownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished">Serverio vardas nerastas (negaliojantis serverio vardas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished">Veiksmas buvo atšauktas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished">Serveris netinkamai nutraukė prisijungimą, nespėjus gauti bei apdoroti pilno atsakymo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished">Baigėsi prisijungimui skirtas laikas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished">SSL/TLS pasisveikinimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished">Serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished">Proxy serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished">Proxy serveris netinkamai nutraukė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished">Proxy stoties vardas nerastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished">Baigėsi prisijungimui prie proxy serverio skirtas laikas arba proxy serveris laiku neatsakė į užklausą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished">Proxy serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished">Priėjimas prie turinio buvo uždraustas (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished">Užklaustas veiksmas yra neleistinas serveryje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished">Turinys serveryje nerastas (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished">Serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished">Tinklo priėjimo API negali įvykdyti užklausos, nes užklausos protokolas nežinomas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished">Šis veiksmas yra negalimas šiam protokolui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma tinklo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma proxy klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished">Įvyko nežinoma serverio klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished">Protokole aptiktas gedimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="73"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="87"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Working</source>
<translation>Veikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="76"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Updating...</source>
<translation>Atnaujinama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="79"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="90"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Not working</source>
<translation>Neveikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="81"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="92"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Dar nesusisiekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="405"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="406"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>this session</source>
<translation>šioje sesijoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="410"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="414"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="417"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Skleidžiama jau %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="420"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>daugiausiai %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="499"/>
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="508"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../executionlog.ui" line="41"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Užblokuoti IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS srautai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
<translation>Neskaityta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Kad valdyti qBittorrent, prisijunkite prie tinklo vartotojo sąsajos http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos administratoriaus vartotojo vardas yra: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos administratoriaus slaptažodis vis dar yra numatytasis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Yra saugumo spragos rizika, pasikeiskite savo slaptažodį programos nustatymuose.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpConnection</name>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="150"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Jūsų IP adresas buvo užblokuotas po per didelio kiekio nepavykusių atpažinimo bandymų.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="345"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Ats.: %1/s - Viso: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="346"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>Išs.: %1/s - Viso: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Edit</source>
<translation>Redaguoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Help</source>
<translation>Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Atsiųsti torentus URL arba Magnet nuorodos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Only one link per line</source>
<translation>Po vieną nuorodą eilutėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download local torrent</source>
<translation>Atsiųsti vietinį torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torentų failai tvarkingai pridėti į atsiuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Nurodykite torento failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download</source>
<translation>Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktus torentus siuntimų sąrašo bei kietojo disko?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Atsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Išsiuntimo greičio apribojimas privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų kiekis privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui privalo būti arba aukštesnis 0, arba išjungtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nepavyko išsaugoti programos nuostatų, qBittorrent tikriausiai yra nepasiekiamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Atsiųstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Įeinančių susijungimų prievadas privalo būti tarp 1024 ir 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="139"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos prievadas privalo būti tarp 1024 ir 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="140"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Tinklo sąsajos vartotojo vardas privalo būti bent 3 simbolių ilgio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="141"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Tinklo sąsajos vartotojo slaptažodis privalo būti bent 3 simbolių ilgio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="142"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save</source>
<translation>Išsaugoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="143"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>qBittorrent klientas nepasiekiamas</translation>
</message>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="144"/>
2011-04-18 20:58:13 +04:00
<source>HTTP Server</source>
<translation type="unfinished">HTTP serveris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="145"/>
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="146"/>
<source>Torrent path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/>
<source>Torrent name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="93"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Teisinis pranešimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent yra failų dalinimosi programa. Vykdant torento siuntimą, jo duomenys bus prieinami kitiems išsiuntimo būdu. Visas turinys, kuriuo dalinsities, yra Jūsų atsakomybė.
Daugiau nebus rodoma pranešimų apie tai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="95"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Spauskite mygtuką %1, jei sutinkate ir norite tęsti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="106"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Teisinis pranešimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="108"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Sutinku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
<translation>Išvalyti tekstą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Priem&amp;onės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Rod&amp;ymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="148"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Pasirinktys...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Tęsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>T&amp;ęsti visus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="187"/>
<source>Torrent &amp;creator</source>
<translation>Su&amp;kurti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternatyvūs greičio apribojimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Viršutinė įrankių juos&amp;ta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Display top tool bar</source>
<translation>Rodyti viršutinę įrankių juostą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="263"/>
<source>&amp;Speed in title bar</source>
<translation>&amp;Greitis pavadinimo juostoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/>
<source>Show transfer speed in title bar</source>
<translation>Rodyti siuntimų greitį pavadinimo juostoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="153"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Apie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>Pri&amp;dėti torentą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
<source>Exit</source>
<translation>Išeiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Pašalin&amp;ti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Prist&amp;abdyti visus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
<source>Visit &amp;Website</source>
<translation>Aplankyti tink&amp;lalapį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source>
<translation>Išjungti baigus siuntimus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
<source>Add &amp;link to torrent...</source>
<translation>Pridėti nuorodą torentui...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="192"/>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Pranešti apie problemą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Set upload limit...</source>
<translation>Nustatyti išsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="202"/>
<source>Set download limit...</source>
<translation>Nustatyti atsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="207"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Žinynas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="212"/>
<source>Set global download limit...</source>
<translation>Nustatyti globalią atsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Set global upload limit...</source>
<translation>Nustatyti globalią išsiuntimo greičio ribą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/>
<source>&amp;RSS reader</source>
<translation>&amp;RSS skaitytuvas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Pai&amp;eškos variklis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Uždaryti qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="346"/>
<source>Suspend system</source>
<translation>Pristabdyti sistemą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Shutdown system</source>
<translation>Išjungti kompiuterį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Išjungtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>Užrakinti qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
<source>Import existing torrent...</source>
<translation>Įkelti egzistuojantį torentą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import torrent...</source>
<translation>Įkelti torentą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
<source>Donate money</source>
<translation>Paaukoti pinigų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Jei Jums patinka qBittorrent, paaukokite!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Vykdymo žurna&amp;las</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1327"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Execution Log</source>
<translation>Vykdymo žurnalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Sumažinti svarbą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="230"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Padidinti svarbą</translation>
</message>
<message>
2011-04-10 15:23:29 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1251"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
2011-04-10 15:23:29 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Set the password...</source>
<translation>Nustatyti slaptažodį...</translation>
</message>
<message>
2011-04-10 15:23:29 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="174"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Transfers</source>
<translation>Siuntimai</translation>
</message>
<message>
2011-04-10 15:23:29 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent file association</source>
<translation>.torrent failų susiejimas</translation>
</message>
<message>
2011-04-10 15:23:29 +04:00
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nėra numatytoji programa atverti .torrent failams bei Magnet nuorodoms.
Ar norite susieti .torrent failus bei Magnet nuorodas su qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="651"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>UI lock password</source>
<translation>Vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="651"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Įveskite vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodį:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="385"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Password update</source>
<translation>Slaptažodžio atnaujinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="391"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Vartotojo sąsajos užrakinimo slaptažodis sėkmingai atnaujintas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="417"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="432"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="442"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Siuntimai (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="513"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download completion</source>
<translation>Užbaigiamas atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="513"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 baigta siųsti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Įvyko įvesties/išvesties klaida torentui %1. Priežastis: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="526"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="530"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Rekursyvaus siuntimo patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torente %1 yra torentų failų. Ar norite atsiųsti ir juos?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="573"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="744"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Yes</source>
<translation>Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="574"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="743"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="589"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Url download error</source>
<translation>URL atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="589"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nepavyko atsiųsti failo URL: %1, priežastis: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globalus išsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="619"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globalus atsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="385"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="664"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid password</source>
<translation>Neteisingas slaptažodis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="664"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The password is invalid</source>
<translation>Slaptažodis yra neteisingas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="740"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Uždaroma qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="741"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Šiuo metu vyksta kelių failų siuntimas.
Ar tikrai norite uždaryti qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="745"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Always</source>
<translation>Visada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="903"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Atverti torentų failus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="904"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torentų failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="983"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Pasirinktys sėkmingai išsaugotos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1092"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ats. greitis: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1098"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Išs. greitis: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1109"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Ats.: %2/s, Išs.: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1289"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>A newer version is available</source>
<translation>Nauja versija yra prieinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1290"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge.
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<translation>Nauja qBittorrent versija yra prieinama Sourceforge tinklalapyje.
Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Impossible to update qBittorrent</source>
<translation>Neįmanoma atnaujinti qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source>
<translation>qBittorrent nepavyko atsinaujinti, priežastis: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Neteisingas IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Jūsų nurodytas IP adresas yra neteisingas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished">Jungiamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Klientas</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Atsiuntimo greitis</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Išsiuntimo greitis</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Išsiųsta</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="139"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Pridėti siuntėją...</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="148"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Copy IP</source>
<translation>Kopijuoti IP adresą</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Apriboti atsiuntimo greitį...</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="151"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Apriboti išsiuntimo greitį...</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Uždrausti siuntėją visam laikui</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Peer addition</source>
<translation>Siuntėjo pridėjimas</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Šis siuntėjas buvo pridėtas prie torento.</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Siuntėjo pridėti prie torento nepavyko.</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ar tikrai? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Ar tikrai norite visam laikui uždrausti pasirinktus siuntėjus?</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Taip</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="202"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Rankiniu būdu uždraudžiamas siuntėjas %1...</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 22:11:03 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="221"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Išsiuntimo greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 22:11:03 +04:00
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="249"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Atsiuntimo greičio ribojimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation type="obsolete">Sąsajos nustatymai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Atsiuntimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/>
<source>Connection</source>
<translation>Jungiamumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/>
<source>Speed</source>
<translation>Greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="134"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Tinklo sąsaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="145"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Sudėtingiau</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="obsolete">Kalba:</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="219"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(būtina perkrauti)</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="obsolete">Išvaizdos stilius:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Siuntimų sąrašas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="253"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Naudoti skirtingas eilučių spalvas</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="301"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="327"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Pratęsti / pristabdyti torentą</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="311"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="337"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No action</source>
<translation>Jokio veiksmo</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Failų sistema</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="762"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Kopijuoti .torrent failus į:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="918"/>
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="960"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Listening Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1025"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Connections Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1145"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Proxy Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1510"/>
2011-04-17 22:11:03 +04:00
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1909"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Įjungti vietinių siuntėjų aptikimą, kad rasti daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1921"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Šifravimo rėžimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1929"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Teikti pirmenybę šifravimui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1934"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Require encryption</source>
<translation>Reikalauti šifravimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1939"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Disable encryption</source>
<translation>Išjungti šifravimą</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Siuntimų eilė</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1980"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių atsiuntimų kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2000"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių išsiuntimų kiekis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2020"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Didžiausias aktyvių torentų kiekis:</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="504"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kai pridedamas torentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/>
<source>Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="182"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Kalba</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="513"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Rodyti torento turinį ir keletą nustatymų</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Klausymosi prievadas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="968"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Prievadas, naudojamas įeinantiems sujungimams:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="988"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Random</source>
<translation>Atsitiktinis</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Prisijungimų limitas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1031"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Globalus didžiausias prisijungimų skaičius:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1057"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Didžiausias prisijungimų kiekis vienam torentui:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1080"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Didžiausias išsiuntimo prisijungimų kiekis vienam torentui:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1420"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1575"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Upload:</source>
<translation>Išsiuntimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1456"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1602"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download:</source>
<translation>Atsiuntimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1449"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1482"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1595"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1622"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Global speed limits</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Globalus greičio ribojimas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="729"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Remove folder</source>
<translation>Pašalinti aplanką</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative global speed limits</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Alternatyvūs globalūs greičio apribojimai</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1687"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>iki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1739"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Every day</source>
<translation>Kasdien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1744"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Week days</source>
<translation>Darbo dienomis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1749"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Week ends</source>
<translation>Savaitgaliais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1852"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT prievadas:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../preferences/options.ui" line="1893"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Keistis siuntėjais su suderinamais BitTorrent klientais (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1187"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Host:</source>
<translation>Stotis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1166"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1153"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Type:</source>
<translation>Tipas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1504"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Options</source>
<translation>Pasirinktys</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation type="obsolete">Vartotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Appearance</source>
<translation type="obsolete">Išvaizda</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="269"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Action on double-click</source>
<translation>Veiksmai dvigubam paspaudimui</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="284"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Atsiunčiamiems torentams:</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="306"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="332"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>Atverti atsiuntimo aplanką</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="319"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Užbaigtiems torentams:</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="351"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Desktop</source>
<translation>Darbastalis</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="357"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Paleidus programą rodyti pradžios langą</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="367"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Paleisti qBittorrent sumažintą į sistemos dėklą</translation>
</message>
<message>
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Dėkle rodyti qBittorrent piktogramą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="393"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Sumažinti į dėklą</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="403"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Uždaryti qBittorrent į dėklą</translation>
</message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="412"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Tray icon style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="420"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normali</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="425"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="430"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="374"/>
<source>Ask for program exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="190"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>User Interface Language:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="247"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Transfer List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="384"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Power Management</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="523"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Nepradėti atsiuntimų automatiškai</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="539"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Hard Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="548"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save files to location:</source>
<translation>Failus išsaugoti į:</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="596"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>Saugojimo vietai pritaikyti torento etiketę</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="606"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Priskirti disko vietą visiems failams</translation>
</message>
<message>
2011-04-30 18:22:38 +04:00
<location filename="../preferences/options.ui" line="613"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Nebaigtus siuntimus laikyti čia:</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files&apos; names</source>
<translation type="obsolete">Pridėti .!qB plėtinį nebaigtiems siųsti failams</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="666"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Automatiškai pridėti torentus :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="719"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add folder...</source>
<translation>Pridėti aplanką...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="818"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Pabaigus atsiuntimą, pranešti el. paštu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="832"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Destination email:</source>
<translation>Gavėjo el. pašto adresas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="842"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP serveris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="891"/>
2011-04-09 22:29:55 +04:00
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="903"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>Užbaigus torento siuntimą paleisti išorinę programą</translation>
</message>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1241"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1244"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1402"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1520"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1527"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1540"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1646"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2292"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2345"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2280"/>
<source>Certificate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2333"/>
<source>Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2367"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2436"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2448"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Service:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2471"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Register</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2480"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Domain name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source>
<translation type="obsolete">Naudokite %f, kad perduoti torento vietą parametruose</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1010"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Naudoti UPnP / NAT-PMP prievadų nukreipimą mašrutizatoriuje</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Proxy serveris</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1316"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP filtravimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1357"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Reload the filter</source>
<translation>Įkelti filtrą naujo</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<translation type="obsolete">Planuoti alternatyvių greičio apribojimų taikymą</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1663"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>nuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1731"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>When:</source>
<translation>Kada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1814"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Privacy</source>
<translation>Privatumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1820"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Įjungti DHT (išcentruotą tinklą), kad rasti daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1832"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source>
<translation>DHT ir BitTorrent tinklams naudoti skirtingus prievadus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1896"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Įjungti siuntėjų apsikeitimą (PeX), kad rasti daugiau siuntėjų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1906"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Ieškoti siuntėjų vietiniame tinkle</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limiting</source>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<translation type="obsolete">Dalinimosi santykio ribojimas</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2093"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Skleisti torentus, kol dalinimosi santykis pasieks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2125"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>then</source>
<translation>o tada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Pause them</source>
<translation>juos pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2141"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Remove them</source>
<translation>juos pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2239"/>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2412"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1161"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>(None)</source>
<translation>(jokio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="123"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1176"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1213"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2204"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Port:</source>
<translation>Prievadas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="852"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1254"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2380"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Authentication</source>
<translation>Atpažinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="659"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="864"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1268"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2419"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2494"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Username:</source>
<translation>Vartotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="874"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2426"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2508"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2082"/>
2011-04-12 00:14:02 +04:00
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2190"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Įjungti Tinklo vartotojo sąsają (nuotolinis valdymas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1171"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1328"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Kelias iki filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
2011-04-16 21:57:36 +04:00
<translation type="obsolete">HTTP serveris</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
2011-03-21 19:54:19 +03:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Name</source>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 19:54:19 +03:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 19:54:19 +03:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Progress</source>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 19:54:19 +03:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Preview impossible</source>
<translation>Peržiūra neįmanoma</translation>
</message>
<message>
2011-03-21 19:54:19 +03:00
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/>
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Atsiprašome, tačiau negalime parodyti šio failo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Neatsiųstas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="171"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="172"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Aukšta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="104"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Įvairi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="173"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Aukščiausia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trakeriai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP šaltiniai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/>
<source>Content</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Atsiuntimo vieta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Torento raktas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Dalinimosi santykis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Atsisiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Pasiekiamumas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Siuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Išsiųsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Iššvaistyta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>Išsiuntimo riba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>Atsiuntimo riba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Prisijungimai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/>
<source>Time active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Praėjo laiko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/>
<source>Reannounce in:</source>
<translation>Atnaujinama :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/>
<source>Created on:</source>
<translation>Sukurtas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/>
<source>Pieces size:</source>
<translation>Dalies dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentaras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation type="unfinished">Torento turinys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select All</source>
<translation>Pažymėti viską</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="834"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select None</source>
<translation>Nieko nežymėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Normal</source>
<translation>Normali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="872"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>High</source>
<translation>Aukšta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="877"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum</source>
<translation>Aukščiausia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="882"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="885"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Do not download</source>
<translation>Nesiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="330"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>this session</source>
<translation>šioje sesijoje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="341"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Skleidžiama jau %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="345"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>daugiausiai %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="435"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="435"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Šis failas dar neegzistuoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="457"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Šis aplankas dar neegzistuoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="467"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename the file</source>
<translation>Pervadinti failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="555"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="524"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="556"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="594"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Šis vardas šiame aplanke jau naudojamas. Pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="593"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Naujo šaltinio adresas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New url seed:</source>
<translation>Naujo šaltinio adresas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="638"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="639"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Šis adresas jau yra sąraše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="684"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBtSession</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="226"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="232"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 pasiekė didžiausią Jūsų nustatytą dalinimosi santykį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Removing torrent %1...</source>
<translation>Šalinamas torentas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Pausing torrent %1...</source>
<translation>Pristabdomas torentas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent pririštas prie prievado: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP vartotojo agentas yra %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="440"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="494"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT palaikymas [ĮJUNGTAS], prievadas: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="496"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="500"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="504"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="506"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="509"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Būtina perkrauti programą norint pakeisti PeX palaikymą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="529"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="534"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [PRIVERSTINIS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="539"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Šifravimo palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Įtaisytas trakeris [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>Nepavyko paleisti įtaisyto trakerio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="605"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Įtaisytas trakeris [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="659"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsaja klausosi ties prievadu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="661"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Tinklo vartotojo sąsajos klaida - Nepavyko pririšti tinklo vartotojo sąsajos prie prievado %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="796"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo bei kietojo disko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="798"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pašalintas siuntimų sąrašo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="880"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>&apos;%1&apos; yra negaliojanti Magnet URI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="896"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1018"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jau yra siuntimų sąraše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1169"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1177"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1182"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pratęstas (spartusis pratęsimas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2260"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2262"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2871"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Sėkmingai įkeltas nurodytas IP filtras. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2877"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Klaida: Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="952"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1171"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1179"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1184"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; buvo pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP palaikymas [IŠJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="514"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation>Vietinių siuntėjų aptikimo palaikymas [ĮJUNGTAS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="987"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="994"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="996"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1000"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Šis failas yra arba sugadintas, arba tai ne torento failas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1040"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source>
<translation>Klaida: Torente %1 nėra vieno failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1328"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti nauji trakeriai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1354"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
<translation>Pastaba: esamam torentui buvo pridėti tinklo siuntėjų šaltiniai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1710"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas atsižvelgiant į Jūsų IP filtrą&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1712"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;buvo užblokuotas dėl sugadintų dalių siuntimo&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1890"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Ši tinklo sąsaja yra netinkama: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1891"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Trying any other network interface available instead.</source>
<translation>Bandoma kita prieinama tinklo sąsaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1914"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source>
<translation>Klausomasi IP adreso %1 tinklo sąsajoje %2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1917"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to listen on network interface %1</source>
<translation>Nepavyko klausytis tinklo sąsajoje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2113"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2115"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursyvus failo %1, įdėto į torentą %2, atsiuntimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2210"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2212"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti %1 torento failo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torento vardas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2161"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torento dydis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2162"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save path: %1</source>
<translation>Atsiuntimo vieta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2163"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentas atsiųstas per %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2164"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Ačiū, kad naudojatės qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] %1 baigtas atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2427"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>An I/O error occured, &apos;%1&apos; paused.</source>
<translation>Įvyko I/O klaida, &apos;%1&apos; pristabdytas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2428"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2558"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Reason: %1</source>
<translation>Priežastis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2517"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas nesėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2522"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Prievadų išdėstymas sėkmingas, žinutė: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2553"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation>Failų dydžio nesutapimas torente %1, jis pristabdomas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Greito pratęsimo duomenys atmesti torente %1, tikrinama naujo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2563"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL sklėidėjo patikrinimas nepavyko adresu: %1, pranešimas: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2692"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Atsiunčiamas &apos;%1&apos;. luktelkite...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Ieškoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="25"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Nauja prenumerata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="35"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="183"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="186"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Pažymėti visus kaip skaitytus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="54"/>
<source>Update all</source>
<translation>Atnaujinti visus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="83"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS atsiuntimas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="90"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Nuostatos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="112"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torentai:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(spustelėkite dukart, kad parsisiųsti)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="146"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="149"/>
<source>Delete</source>
<translation>Pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="154"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="157"/>
<source>Rename</source>
<translation>Pervadinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="162"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="165"/>
<source>Update</source>
<translation>Atnaujinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="170"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Nauja prenumerata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="175"/>
<location filename="../rss/rss.ui" line="178"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Atnaujinti visus srautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="191"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Atsisiųsti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="196"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Atverti naujienos URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="201"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopijuoti srauto URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="206"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Naujas aplankas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="211"/>
<source>Manage cookies...</source>
<translation>Tvarkyti slapukus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="51"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Atnaujinti RSS srautus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Įveskite RSS srauto URL adresą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Srauto URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Ar tikrai? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Pasirinkite aplanko vardą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Aplanko vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/>
<source>New folder</source>
<translation>Naujas aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Perrašymo bandymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Negalite perrašyti %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>Šis RSS srautas jau yra sąraše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti šiuos elementus sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti šį elementą sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Pasirinkite naują vardą šiam RSS srautui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Naujas srauto vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Šis vardas jau naudojamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Šis vardas jau naudojamas, pasirinkite kitokį vardą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="508"/>
<source>Date: </source>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="511"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autorius: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="554"/>
<source>Unread</source>
<translation>Neskaityta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="292"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Automatiškai atsiunčiamas torentas %1 %2 RSS srauto...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>RSS skaitytuvo nustatymai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS srautų atnaujinimo intervalas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Didžiausias įrašų sraute kiekis:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Stebimas aplankas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/>
<source>Download here</source>
<translation>Atsiųsti čia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/>
<source>All categories</source>
<translation>Visos kategorijos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
<source>Movies</source>
<translation>Filmai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV laidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
<source>Music</source>
<translation>Muzika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
<source>Games</source>
<translation>Žaidimai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
<source>Software</source>
<translation>Programinė įranga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Nuotraukos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
<source>Books</source>
<translation>Knygos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Cut</source>
<translation>Iškirpti</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Copy</source>
<translation>Kopijuoti</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Paste</source>
<translation>Įdėti</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Clear field</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="217"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Clear completion history</source>
<translation>Išvalyti užbaigimų istoriją</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Patvirtinimas</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="236"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Are you sure you want to clear the history?</source>
<translation>Ar tikrai norite išvalyti istoriją?</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="290"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="321"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search</source>
<translation>Paieška</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Nerastas Python interpretuotojas</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Norint naudoti paieškos variklį būtinas Python 2.x, tačiau neatrodo, jog jis būtų įdiegtas.
Ar norite įdiegti dabar?</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tuščias paieškos raktažodis</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="332"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Visų pirma nurodykite paieškos raktažodį</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="370"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="466"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Results</source>
<translation>Rezultatai</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="445"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Searching...</source>
<translation>Ieškoma...</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="585"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search Engine</source>
<translation>Paieškos variklis</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="585"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search has finished</source>
<translation>Paieška baigta</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="591"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Paieškos metu įvyko klaida...</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="589"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="595"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search aborted</source>
<translation>Paieška nutraukta</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download error</source>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="178"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Python įdiegties atsiųsti nepavyko, priežastis: %1.
Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search returned no results</source>
<translation>Paieška negrąžino rezultatų</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="605"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Rezultatai</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="641"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="647"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Skleidėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Paieškos variklis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Connection status:</source>
<translation>Prisijungimo būsena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nėra tiesioginių susijungimų. Tai gali reikšti tinklo nustatymo problemas.</translation>
</message>
<message>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
2011-03-13 16:38:52 +03:00
<translation type="obsolete">Ats.: %1 B/s Viso: %2</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
2011-03-13 16:38:52 +03:00
<translation type="obsolete">Išs.: %1 B/s Viso: %2</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
<location filename="../statusbar.h" line="187"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 mazgų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="150"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation>qBittorrent turi būti perkrautas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent kątik atsinaujino ir reikia perkrauti, norint, kad įsigaliotų nauji pakeitimai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Connection Status:</source>
<translation>Prisijungimo būsena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Neprisijungta. Tai dažniausiai reiškia, jog qBittorrent nepavyko klausytis ties pasirinktu prievadu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="177"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Online</source>
<translation>Prisijungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="193"/>
<location filename="../statusbar.h" line="194"/>
2011-03-13 16:38:52 +03:00
<source>%1/s</source>
<comment>Per second</comment>
<translation type="unfinished">%1/s</translation>
</message>
<message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
2011-03-13 16:38:52 +03:00
<translation type="obsolete">Ats.: %1/s Viso: %2</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
2011-03-13 16:38:52 +03:00
<translation type="obsolete">Išs.: %1/s Viso: %2</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="204"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="200"/>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable alternative speed limits</source>
<translation type="obsolete">Spauskite, jei norite išjungti alternatyvius greičio apribojimus</translation>
</message>
<message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Click to enable alternative speed limits</source>
2011-03-13 15:30:59 +03:00
<translation type="obsolete">Spauskite, jei norite įjungti alternatyvius greičio apribojimus</translation>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="220"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Globalus atsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../statusbar.h" line="245"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Globalus išsiuntimo greičio apribojimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Pasirinkite aplanką, kurį norite įdėti į torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Pasirinkite failą, kurį norite įdėti į torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Nenurodyta įvesties vieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Visų pirma nurodykite įvesties vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Pasirinkite, kur norite išsaugoti torentą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torentų failai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torento kūrimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torento sukurti nepavyko, priežasitis: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Sukurtas torento failas yra sugadintas. Jis nebus pridėtas į siuntimų sąrašą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torentas sėkmingai sukurtas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Name</source>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Progress</source>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Import</source>
<translation>Torentų įkėlimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>Šis vedlys padės Jums dalintis torentu, kurį jau atsisiuntėte, programoje qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>Įkeliamo torento failas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/>
<source>Content location:</source>
<translation>Turinio vieta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/>
<source>Import</source>
<translation>Įkelti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
<source>Torrent file to import</source>
<translation>Įkeliamo torento failas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation>Torentų failai (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>%1 tipo failai</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="97"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>Nurodykite %1 saugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="134"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>Nurodykite torento %1 saugojimo vietą</translation>
</message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>Invalid torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Baigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Skleidėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ats. greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Išs. greitis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Santykis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Liko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Label</source>
<translation>Etiketė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Pridėta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Tracker</source>
<translation>Trakeris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Ats. riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Išs. riba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Amount downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Amount left</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Liko siųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktyvus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Status</source>
<translation>Būsena</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Peers</source>
<translation>Siuntėjai</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Message</source>
<translation>Žinutė</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
2011-03-13 15:10:08 +03:00
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="219"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="225"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="256"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="274"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Working</source>
<translation>Veikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="221"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="227"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Disabled</source>
<translation>Išjungta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This torrent is private</source>
<translation>Šis torentas yra privatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Updating...</source>
<translation>Atnaujinama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="264"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="278"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Not working</source>
<translation>Neveikia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="267"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="281"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Dar nesusisiekta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="349"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Pridėti trakerį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="352"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Remove tracker</source>
<translation>Pašalinti trakerį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="355"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Force reannounce</source>
<translation>Priverstinai atnaujinti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Trakerių pridėjimo vedlys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Norimų pridėti trakerių sąrašas (po vieną eilutėje):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Suderinamo su µTorrent sąrašo URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Klaida bandant atidaryti atsiųstą failą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No change</source>
<translation>Jokių pokyčių</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Nerasta jokių papildomų trakerių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download error</source>
<translation>Atsiuntimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Trakerių sąrašo atsiųsti nepavyko, priežastis: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloading</source>
<translation>Atsiunčiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Paused</source>
<translation>Pristabdyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Eilėje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Skleidžiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Laukiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Tikrinama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Skleidžiama jau %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="205"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="287"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Downloading</source>
<translation>Atsiunčiama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="211"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="289"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Completed</source>
<translation>Užbaigta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="214"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="290"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Paused</source>
<translation>Pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="217"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="291"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Active</source>
<translation>Aktyvūs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="220"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="292"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Inactive</source>
<translation>Neaktyvūs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="469"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>All labels</source>
<translation>Visos etiketės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="470"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unlabeled</source>
<translation>Be etiketės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="319"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Remove label</source>
<translation>Pašalinti etiketę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="320"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add label...</source>
<translation>Pridėti etiketę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="322"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Resume torrents</source>
<translation>Prastęsti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="323"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pristabdyti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="324"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Delete torrents</source>
<translation>Pašalinti torentus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New Label</source>
<translation>Nauja etiketė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Label:</source>
<translation>Etiketė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="524"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Column visibility</source>
<translation>Stulpelio matomumas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Label</source>
<translation>Etiketė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="227"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="449"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torento atsiuntimo greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torento išsiuntimo greičio ribojimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New Label</source>
<translation>Nauja etiketė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Label:</source>
<translation>Etiketė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename</source>
<translation>Pervadinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Tęsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Pristabdyti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Preview file...</source>
<translation>Peržiūrėti failą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<source>Limit share ratio...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Apriboti išsiuntimo greitį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Apriboti atsiuntimo greitį...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>Atverti atsiuntimo aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Aukštyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Žemyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Į viršų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Į apačią</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Set location...</source>
<translation>Nustatyti saugojimo vietą...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="811"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Force recheck</source>
<translation>Priverstinai pertikrinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopijuoti Magnet nuorodą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Super skleidimo rėžimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Siųsti dalis eilės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Visų pirma siųsti pirmą ir paskutinę dalį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Nauja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Nustatyti naujo</translation>
</message>
</context>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no ratio limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set ratio limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="73"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Naudojimas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="74"/>
<source>displays program version</source>
<translation>rodo programos versiją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="76"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>išjungti pradžios langą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>rodo šį pagalbos pranešimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="79"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>pakeičia tinklo sąsajos prievadą (dabartinis: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[failai arba URL adresai]: atsiunčia torentus, perduotus vartotojo (neprivalomas)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="51"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="61"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Norėčiau padėkoti šiems žmonėms, kurie savanoriškai išvertė qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="93"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Susisiekite su manimi, jei norite išversti qBittorrent į savo kalbą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Siuntėjo pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation>Prievadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torento pridėjimo vedlys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Atsiuntimo vieta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torento dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Laisva vieta diske:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/>
<source>Label:</source>
<translation>Etiketė:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="184"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torento turinys:</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="237"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select All</source>
<translation>Pasirinkti viską</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="244"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select None</source>
<translation>Nieko nesirinkti</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="266"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Siųsti dalis eilės (lėčiau, tačiau tinka peržiūrai)</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="273"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Praleisti failų tikrinimą ir iškart pradėti skleidimą</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="280"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Pridėti į siuntimų sąrašą pristabdytoje būsenoje</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="308"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add</source>
<translation>Pridėti</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="315"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="337"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Normal</source>
<translation>Normali</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="342"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>High</source>
<translation>Aukšta</translation>
</message>
<message>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="347"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Maximum</source>
<translation>Aukščiausia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="352"/>
2011-03-10 22:04:05 +03:00
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="355"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Do not download</source>
<translation>Nesiųsti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../login.ui" line="16"/>
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Trakerio atpažinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Trakeris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Prisijungimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Vartotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Prisijungti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Ištrinimo patvirtinimas - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktus torentus siuntimų sąrašo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Atsiminti pasirinkimą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Taipogi pašalinti failus kietojo disko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torento kūrimo vedlys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torento failo kūrimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/>
<source>Add file</source>
<translation>Pridėti failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Pridėti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Failas arba aplankas, įdedamas į torentą:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>Trakerių URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>Skleidimo tinkle URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentaras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Dalies dydis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/>
<source>Auto</source>
<translation>nustatyti automatiškai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Privatus (nebus prieinamas DHT tinkle, jei šis įjungtas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Pradėti skleisti po sukūrimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Kurti ir išsaugoti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Baigta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Pridėti torentų nuorodas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/>
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source>
<translation>Palaikomos ir HTTP, ir Magnet nuorodos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/>
<source>Download</source>
<translation>Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Atsiųsti URL adreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Neįvestas URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Įveskite bent vieną URL adresą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O klaida</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="obsolete">Serverio vardas nerastas (negaliojantis serverio vardas)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="obsolete">Veiksmas buvo atšauktas</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="obsolete">Serveris netinkamai nutraukė prisijungimą, nespėjus gauti bei apdoroti pilno atsakymo</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="obsolete">Baigėsi prisijungimui skirtas laikas</translation>
</message>
<message>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="obsolete">SSL/TLS pasisveikinimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="obsolete">Serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="obsolete">Proxy serveris atmetė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="obsolete">Proxy serveris netinkamai nutraukė prisijungimą</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="obsolete">Proxy stoties vardas nerastas</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="obsolete">Baigėsi prisijungimui prie proxy serverio skirtas laikas arba proxy serveris laiku neatsakė į užklausą</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="obsolete">Proxy serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message>
<message>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="obsolete">Priėjimas prie turinio buvo uždraustas (401)</translation>
</message>
<message>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="obsolete">Užklaustas veiksmas yra neleistinas serveryje</translation>
</message>
<message>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="obsolete">Turinys serveryje nerastas (404)</translation>
</message>
<message>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="obsolete">Serveris reikalauja atpažinimo, norint įvykdyti užklausą, tačiau nepriėmė jokių siūlytų duomenų</translation>
</message>
<message>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="obsolete">Tinklo priėjimo API negali įvykdyti užklausos, nes užklausos protokolas nežinomas</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="obsolete">Šis veiksmas yra negalimas šiam protokolui</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Įvyko nežinoma tinklo klaida</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="obsolete">Įvyko nežinoma proxy klaida</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="obsolete">Įvyko nežinoma serverio klaida</translation>
</message>
<message>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="obsolete">Protokole aptiktas gedimas</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Nežinoma klaida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Ieškyklės</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Įdiegti paieškos varikliai:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Vardas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įjungtas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Naujų paieškos variklių galite gauti čia: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Įdiegti naują</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tikrinti, ar yra atnaujinimų</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Pašalinti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Pašalinimo įspėjimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Kai kurių priedų nepavyko pašalinti, nes jie integruoti į qBittorrent.
Pašalinti galima tik tuos priedus, kuriuos pridėjote Jūs.
Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Uninstall success</source>
<translation>Sėkmingai pašalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Select search plugins</source>
<translation>Pasirinkite paieškos priedus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrent paieškos priedai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search plugin install</source>
<translation>Paieškos priedo įdiegimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="299"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Yes</source>
<translation>Taip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Naujesnė priedo %1 versija jau įdiegta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Search plugin update</source>
<translation>Paieškos priedo atnaujinimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Atsiprašome, atnaujinimų serveris kolkas nepasiekiamas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Visi priedai yra naujausios laidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 paieškos priedo nepavyko atnaujinti, paliekama senoji versija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 paieškos priedo nepavyko įdiegti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Visi pasirinkti priedai buvo sėkmingai pašalinti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 paieškos priedas buvo sėkmingai atnaujintas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>%1 paieškos priedas buvo sėkmingai įdiegtas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Atsiprašome, %1 paieškos priedo įdiegti nepavyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="329"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Naujo paieškos priedo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="85"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="86"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="87"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="88"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="89"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="755"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 val. %2 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="760"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1 diena %2 val.</translation>
</message>
<message>
2011-04-17 18:51:38 +04:00
<location filename="../misc.cpp" line="583"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
<message>
2011-04-05 21:14:39 +04:00
<location filename="../misc.cpp" line="307"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent dabar išjungs kompiuterį, kadangi visi siuntimai baigti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="695"/>
<location filename="../misc.cpp" line="700"/>
<location filename="../misc.cpp" line="704"/>
<location filename="../misc.cpp" line="707"/>
<location filename="../misc.cpp" line="712"/>
<location filename="../misc.cpp" line="715"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="746"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1 min.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="750"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1055"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1057"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose export directory</source>
<translation>Pasirinkite eksportavimo aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1072"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1074"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Pasirinkite IP filtrų failą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1012"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Add directory to scan</source>
<translation>Pridėkite norimą skenuoti aplanką</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1018"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>Šis aplankas jau stebimas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1021"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>Aplankas neegzistuoja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1024"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>Aplanko skaityti nepavyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1032"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failure</source>
<translation>Nepavyko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1032"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nepavyko pridėti skenuojamo aplanko &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1072"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1074"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Filters</source>
<translation>Filtrai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1163"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Parsing error</source>
<translation>Įkėlimo klaida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Nepavyko įkelti nurodyto IP filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Successfully refreshed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1263"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1263"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1278"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1278"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<message>
<source>Succesfully refreshed</source>
<translation type="obsolete">Sėkmingai atnaujinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1196"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Nurodytas IP filtras sėkmingai įkeltas. %1 taisyklės pritaikytos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Priedo šaltinis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Ieškoti priedo šaltinio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Vietiniame faile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Tinklo nuorodoje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Peržiūrėti pasirinktą dalį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Failo peržiūra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Š failų peržiūra yra palaikoma,&lt;br&gt;pasirinkite vieną :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Peržiūrėti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Ieškoti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/>
<source>Status:</source>
<translation>Būsena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Sustabdyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/>
<source>Download</source>
<translation>Parsisiųsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/>
<source>Go to description page</source>
<translation>Eiti į aprašymo puslapį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Paieškos varikliai...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="199"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti Magnet nuorodos:</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="205"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet nuoroda</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="241"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="244"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Nepavyko iššifruoti torento failo:</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="337"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename...</source>
<translation>Pervadinti...</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="341"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Priority</source>
<translation>Svarba</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="381"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Rename the file</source>
<translation>Pervadinti failą</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="382"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>New name:</source>
<translation>Naujas vardas:</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="386"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="416"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Failo pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="387"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Šiame failo varde yra neleistinų simbolių, pasirinkite kitokį.</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="417"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="451"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="450"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Šio aplanko pervadinti nepavyko</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="498"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 liks po torento atsiuntimo)</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="501"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(atsiuntimui papildomai reikia %1)</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="516"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="531"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="533"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Pasirinkite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="586"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Empty save path</source>
<translation>Tuščia išsaugojimo vieta</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="586"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Įveskite išsaugojimo vietą</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="665"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Save path creation error</source>
<translation>Išsaugojimo vietos kūrimo klaida</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="665"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nepavyko sukurti išsaugojimo vietos aplanko</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid label name</source>
<translation>Neteisingas etiketės vardas</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="607"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Etiketės varde nenaudokite jokių specialiųjų simbolių.</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Skleidimo rėžimo klaida</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="650"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Pasirinkote praleisti falių patikrinimą. Vis dėlto, neatrodo, jog nurodytame išsaugojimo aplanke egzistuotų vietiniai failai. Išjunkite š savybę arba pataisykite išsaugojimo vietą.</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="657"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Neteisingai pasirinkti failai</translation>
</message>
<message>
2011-04-26 19:30:58 +04:00
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="657"/>
2011-02-07 20:29:04 +03:00
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Privalote pasirinkti bent vieną torente esantį failą</translation>
</message>
</context>
</TS>