"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Nelze se připojit k domovskému serveru – zkontrolujte prosím své připojení, prověřte, zda je <a>SSL certifikát</a> vašeho domovského serveru důvěryhodný, a že některé z rozšíření prohlížeče neblokuje komunikaci.",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Z bezpečnostních důvodů bylo toto přihlášení ukončeno. Přihlašte se prosím znovu.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"E-mailovou adresu se nepodařilo ověřit. Přesvědčte se, že jste klepli na odkaz v e-mailové zprávě",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Tuto změnu nepůjde vrátit zpět, protože tomuto uživateli nastavujete stejnou úroveň oprávnění, jakou máte vy.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s není oprávněn posílat vám oznámení – zkontrolujte prosím nastavení svého prohlížeče",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s nebyl oprávněn k posílání oznámení – zkuste to prosím znovu",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Nelze se připojit k domovskému serveru přes HTTP, pokud je v adresním řádku HTTPS. Buď použijte HTTPS, nebo <a>povolte nezabezpečené skripty</a>.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Pokusili jste se načíst bod v časové ose místnosti, ale pro zobrazení zpráv z daného časového úseku nemáte oprávnění.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Pokusili jste se načíst bod na časové ose místnosti, ale nepodařilo se ho najít.",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Smazáním widgetu ho odstraníte všem uživatelům v této místnosti. Opravdu chcete tento widget smazat?",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Tento proces vám umožňuje exportovat do souboru klíče ke zprávám, které jste dostali v šifrovaných místnostech. Když pak tento soubor importujete do jiného Matrix klienta, všechny tyto zprávy bude možné opět dešifrovat.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Ve výchozím nastavení jsou náhledy URL adres povolené pro členy této místnosti.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Ve výchozím nastavení jsou náhledy URL adres zakázané pro členy této místnosti.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Budete přesměrováni na stránku třetí strany k ověření svého účtu pro používání s %(integrationsUrl)s. Chcete pokračovat?",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Pokud jste se v minulosti již přihlásili s novější verzi programu %(brand)s, vaše relace nemusí být kompatibilní s touto verzí. Zavřete prosím toto okno a přihlaste se znovu pomocí nové verze.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Zkontrolujte svou e-mailovou schránku a klepněte na odkaz ve zprávě, kterou jsme vám poslali. V případě, že jste to už udělali, klepněte na tlačítko Pokračovat.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Toto vám umožní obnovit si heslo a přijímat oznámení e-mailem.",
"You must <a>register</a> to use this functionality":"Pro využívání této funkce se <a>zaregistrujte</a>",
"You must join the room to see its files":"Pro zobrazení souborů musíte do místnosti vstoupit",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Je možné, že budete potřebovat manuálně povolit %(brand)s přístup k mikrofonu/webkameře",
"Notify the whole room":"Oznámení pro celou místnost",
"Room Notification":"Oznámení místnosti",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Tento proces vás provede importem šifrovacích klíčů, které jste si stáhli z jiného Matrix klienta. Po úspěšném naimportování budete v tomto klientovi moci dešifrovat všechny zprávy, které jste mohli dešifrovat v původním klientovi.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Stažený soubor je chráněn přístupovou frází. Soubor můžete naimportovat pouze pokud zadáte odpovídající přístupovou frázi.",
"Enable widget screenshots on supported widgets":"Povolit screenshot widgetu pro podporované widgety",
"This event could not be displayed":"Tato událost nemohla být zobrazena",
"Demote yourself?":"Snížit Vaši vlastní hodnost?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Tuto změnu nebudete moci vzít zpět, protože snižujete svoji vlastní hodnost, jste-li poslední privilegovaný uživatel v místnosti, bude nemožné vaši současnou hodnost získat zpět.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"V šifrovaných místnostech, jako je tato, jsou URL náhledy ve výchozím nastavení vypnuté, aby bylo možné zajistit, že váš domovský server neshromažďuje informace o odkazech, které v této místnosti vidíte.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Když někdo ve zprávě pošle URL adresu, může být zobrazen její náhled obsahující informace jako titulek, popis a obrázek z cílové stránky.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Tento domovský server překročil některý z limitů.",
"Popout widget":"Otevřít widget v novém okně",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Není možné načíst událost, na kterou se odpovídalo. Buď neexistuje, nebo nemáte oprávnění ji zobrazit.",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Aktualizujeme všechny lokální aliasy místnosti tak, aby ukazovaly na novou místnost",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Přerušíme konverzace ve staré verzi místnosti a pošleme uživatelům zprávu o přechodu do nové mistnosti",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Na začátek nové místnosti umístíme odkaz na starou místnost tak, aby uživatelé mohli vidět staré zprávy",
"Clear Storage and Sign Out":"Vymazat uložiště a odhlásit se",
"Send Logs":"Odeslat záznamy",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"V průběhu obnovování Vaší minulé relace nastala chyba.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Vymazání úložiště prohlížeče možná váš problém opraví, zároveň se tím ale odhlásíte a můžete přijít o historii svých šifrovaných konverzací.",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.",
"Review terms and conditions":"Přečíst smluvní podmínky",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Dokud si nepřečtete a neodsouhlasíte <consentLink>naše smluvní podmínky</consentLink>, nebudete moci posílat žádné zprávy.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl limitu svých zdrojů. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Pro pokračování využívání této služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Změny viditelnosti historie této místnosti ovlivní jenom nové zprávy. Viditelnost starších zpráv zůstane, jaká byla v době jejich odeslání.",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Pro práci se zvukem a videem je potřeba oprávnění. Klepněte na tlačítko a my o ně požádáme.",
"Request media permissions":"Požádat o oprávnění k mikrofonu a kameře",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Poslali jsme vám ověřovací e-mail. Postupujte prosím podle instrukcí a pak klepněte na následující tlačítko.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Opravdu? Pokud klíče nejsou správně zálohované můžete přijít o šifrované zprávy.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Šifrované zprávy jsou zabezpečené koncovým šifrováním. Klíče pro jejich dešifrování máte jen vy a příjemci zpráv.",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Stránku se nepovedlo načíst! Zkontrolujte prosím své připojení k internetu a zkuste to znovu.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Opakování jako „aaa“ lze snadno uhodnout",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Opakování typu „abcabcabc“ jsou jen omálo složitější kuhádnutí než „abc“",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Bezpečné zprávy s tímto uživatelem jsou koncově šifrované a nikdo další je nemůže číst.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Ověřte uživatele zkontrolováním, že se mu na obrazovce objevily stejné emoji.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Ověřte uživatele zkontrolováním, že se na obrazovce objevila stejná čísla.",
"Unable to find a supported verification method.":"Nepovedlo se nám najít podporovanou metodu ověření.",
"The following users may not exist":"Následující uživatel možná neexistuje",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Nepovedlo se najít profily následujících Matrix ID - chcete je stejně pozvat?",
"Invite anyway and never warn me again":"Stejně je pozvat a nikdy mě nevarujte znovu",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Pro odeslání záznamů je potřeba <a>vytvořit issue na GitHubu</a> s popisem problému.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Po ověření bude uživatel označen jako důvěryhodný. Ověřování uživatelů vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Uporoznění</b>: záloha by měla být prováděna na důvěryhodném počítači.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Pokud jste způsob obnovy neodstranili vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Pokud jste nenastavili nový způsob obnovy vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Na adrese %(host)s už jste použili %(brand)s se zapnutou volbou načítání členů místností až při prvním zobrazení. V této verzi je načítání členů až při prvním zobrazení vypnuté. Protože je s tímto nastavením lokální vyrovnávací paměť nekompatibilní, %(brand)s potřebuje znovu synchronizovat údaje z vašeho účtu.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s teď používá 3-5× méně paměti, protože si informace o ostatních uživatelích načítá až když je potřebuje. Prosím počkejte na dokončení synchronizace se serverem!",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Po zapnutí již nelze šifrování v této místnosti vypnout. Zprávy v šifrovaných místnostech mohou číst jen členové místnosti, server se k obsahu nedostane. Šifrování místností nepodporuje většina botů a propojení. <a>Více informací o šifrování.</a>",
"Error updating main address":"Nepovedlo se změnit hlavní adresu",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Nastala chyba při pokusu o nastavení hlavní adresy místnosti. Mohl to zakázat server, nebo to může být dočasná chyba.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Abyste po odhlášení nepřišli o přístup k historii šifrovaných konverzací, měli byste si před odhlášením exportovat šifrovací klíče místností. Prosím vraťte se k novější verzi %(brand)su a exportujte si klíče",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Aktualizace místnosti uzavře její aktuální verzi a vyrobí novou místnost se stejným názvem a novou verzí.",
"This room has already been upgraded.":"Tato místnost byla již aktualizována.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Tato místnost běží na verzi <roomVersion />, což domovský server označuje za <i>nestabilní</i>.",
"Failed to revoke invite":"Pozvání se nepovedlo zrušit",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Pozvání se nepovedlo zrušit. Mohlo dojít k dočasnému problému nebo na to nemáte dostatečná práva.",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Některá data sezení, například klíče od šifrovaných zpráv, nám chybí. Přihlaste se prosím znovu a obnovte si klíče ze zálohy.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Prohlížeč data možná smazal aby ušetřil místo na disku.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Nahrát soubory (%(current)s z %(total)s)",
"Upload files":"Nahrát soubory",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Tento soubor je <b>příliš velký</b>. Limit na velikost je %(limit)s, ale soubor má %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Tyto soubory jsou <b>příliš velké</b>. Limit je %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Některé soubory <b>jsou příliš velké</b>. Limit je %(limit)s.",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Ujistěte se, že máte stabilní internetové připojení. Případně problém řešte se správcem serveru",
"Your %(brand)s is misconfigured":"%(brand)s je špatně nakonfigurován",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Požádejte správce vašeho %(brand)su, aby zkontroloval <a>vaši konfiguraci</a>. Pravděpodobně obsahuje chyby nebo duplicity.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete se zaregistrovat, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete si změnit heslo, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete se přihlásit, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Požádejte správce svého domovského serveru (<code>%(homeserverDomain)s</code>) jestli by nemohl nakonfigurovat TURN server, aby volání fungovala spolehlivě.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"K pozvání e-mailem použijte server identit. Pokračováním použijete výchozí server identit (%(defaultIdentityServerName)s) nebo ho můžete změnit v Nastavení.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Použít server identit na odeslání e-mailové pozvánky. Můžete spravovat v Nastavení.",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Pro pokračování odsouhlaste <policyLink />:",
"Checking server":"Kontrolování serveru",
"Change identity server":"Změnit server identit",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Odpojit se ze serveru <current /> a připojit na <new />?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Neodsouhlasené podmínky použití a nebo neplatný server identit.",
"Identity server has no terms of service":"Server identit nemá žádné podmínky použití",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Vybraný server identit nemá žádné podmínky použití.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Pokračujte pouze pokud věříte provozovateli serveru.",
"Disconnect identity server":"Odpojit se ze serveru identit",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Odpojit se ze serveru identit <idserver />?",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Pořád <b>sdílíte osobní údaje</b> se serverem identit <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Než se odpojíte, doporučujeme odstranit e-mailovou adresu a telefonní číslo ze serveru identit.",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Pro hledání existujících kontaktů používáte server identit <server></server>. Níže ho můžete změnit.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Pokud nechcete na hledání existujících kontaktů používat server <server />, zvolte si jiný server.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Pro hledání existujících kontaktů nepoužíváte žádný server identit <server></server>. Abyste mohli hledat kontakty, nějaký níže nastavte.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Po odpojení od serveru identit nebude možné vás najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla, a zároveň podle nich ani vy nebudete moci hledat ostatní kontakty.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Použití serveru identit je volitelné. Nemusíte server identit používat, ale nepůjde vás pak najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla a vy také nebudete moci hledat ostatní.",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Pro zapsáním do registru e-mailových adres a telefonních čísel odsouhlaste podmínky používání serveru (%(serverName)s).",
"Always show the window menu bar":"Vždy zobrazovat horní lištu okna",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. <default>Použít výchozí (%(defaultIdentityServerName)s)</default> nebo přenastavit <settings>Nastavení</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. Přenastavit v <settings>Nastavení</settings>.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Dejte nám vědět, prosím, co se pokazilo nebo vytvořte issue na GitHubu, kde problém popište.",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Aktualizace této místnosti vyžaduje uzavření stávající místnosti a vytvoření nové místnosti, která ji nahradí. Pro usnadnění procesu pro členy místnosti, provedeme:",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Tato akce vyžaduje přístup k výchozímu serveru identity <server /> aby šlo ověřit e-mail a telefon, ale server nemá podmínky použití.",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Před odpojením byste měli <b>smazat osobní údaje</b> ze serveru identit <idserver />. Bohužel, server je offline nebo neodpovídá.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"zkontrolujte, jestli nemáte v prohlížeči nějaký doplněk blokující server identit (např. Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"kontaktujte správce serveru identit <idserver />",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Došlo k chybě při změně požadované úrovně oprávnění v místnosti. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Došlo k chybě při změně úrovně oprávnění uživatele. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
"Unable to revoke sharing for email address":"Nepovedlo se zrušit sdílení e-mailové adresy",
"Unable to share email address":"Nepovedlo se nasdílet e-mailovou adresu",
"Your email address hasn't been verified yet":"Vaše e-mailová adresa ještě nebyla ověřena",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Pro ověření a pokračování klepněte na odkaz v e-mailu, který vím přišel.",
"Verify the link in your inbox":"Ověřte odkaz v e-mailové schránce",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Možnosti nastavení veřejného profilu se objeví po přidání e-mailové adresy výše.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Možnosti nastavení veřejného profilu se objeví po přidání telefonního čísla výše.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"SMS zpráva byla odeslána na +%(msisdn)s. Zadejte prosím ověřovací kód, který obsahuje.",
"No recent messages by %(user)s found":"Nebyly nalezeny žádné nedávné zprávy od uživatele %(user)s",
"Remove recent messages by %(user)s":"Odstranit nedávné zprávy od uživatele %(user)s",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Pro větší množství zpráv to může nějakou dobu trvat. V průběhu prosím neobnovujte klienta.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Deaktivování uživatele ho odhlásí a zabrání mu v opětovném přihlášení. Navíc bude odstraněn ze všech místností. Akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete uživatele deaktivovat?",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Pozvánka do místnosti %(roomName)s byla poslána na adresu %(email)s, která není k tomuto účtu přidána",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Přidejte si tento e-mail k účtu v Nastavení, abyste dostávali pozvání přímo v %(brand)su.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Používat server identit z nastavení k přijímání pozvánek přímo v %(brand)su.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Sdílet tento e-mail v nastavení, abyste mohli dostávat pozvánky přímo v %(brand)su.",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Na domovském serveru chybí veřejný klíč pro captcha. Nahlaste to prosím správci serveru.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Zkontrolujte, že váš server opravdu podporuje zvolenou verzi místnosti.",
"My Ban List":"Můj seznam zablokovaných",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Toto je váš seznam blokovaných uživatelů/serverů - neopouštějte tuto místnost!",
"Cannot connect to integration manager":"Nepovedlo se připojení ke správci integrací",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Správce integrací neběží nebo se nemůže připojit k vašemu domovskému serveru.",
"Error adding ignored user/server":"Chyba při přidávání ignorovaného uživatele/serveru",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Něco se nepovedlo. Zkuste pro prosím znovu nebo se podívejte na detaily do konzole.",
"Error unsubscribing from list":"Nepovedlo se zrušit odběr",
"Please try again or view your console for hints.":"Zkuste to prosím znovu a nebo se podívejte na detailní chybu do konzole.",
"None":"Žádné",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Pravidla blokování - %(roomName)s",
"Server rules":"Pravidla serveru",
"User rules":"Pravidla uživatele",
"You have not ignored anyone.":"Nikoho neignorujete.",
"You are currently ignoring:":"Ignorujete:",
"You are not subscribed to any lists":"Neodebíráte žádné seznamy",
"View rules":"Zobrazit pravidla",
"You are currently subscribed to:":"Odebíráte:",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Tato nastavení jsou pro pokročilé uživatele.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Lidé a servery jsou blokováni pomocí seznamů obsahující pravidla koho blokovat. Odebírání blokovacího seznamu znamená, že neuvidíte uživatele a servery na něm uvedené.",
"Personal ban list":"Osobní seznam blokací",
"Server or user ID to ignore":"Server nebo ID uživatele",
"eg: @bot:* or example.org":"např.: @bot:* nebo example.org",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Tohoto uživatele ignorujete, takže jsou jeho zprávy skryté. <a>Přesto zobrazit.</a>",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Upgradování místnosti je pokročilá operace a je doporučeno jí provést pokud je místnost nestabilní kvůli chybám, chybějícím funkcím nebo zranitelnostem.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Toto obvykle ovlivňuje pouze zpracovávání místnosti na serveru. Pokud máte problém s %(brand)sem, <a>nahlaste nám ho prosím</a>.",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČE SE NEZDAŘILO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. To by mohlo znamenat, že vaše komunikace je zachycována!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena jako ověřená.",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Nikdy v této místnosti neposílat šifrované zprávy neověřeným relacím",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Váš účet má v bezpečném úložišti identitu pro křížový podpis, ale v této relaci jí zatím nevěříte.",
"Cross-signing public keys:":"Veřejné klíče pro křížový podpis:",
"Secret storage public key:":"Veřejný klíč bezpečného úložiště:",
"in account data":"v datech účtu",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Bezpečně uchovávat zprávy na tomto zařízení aby se v nich dalo vyhledávat.",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Tato relace <b>nezálohuje vaše klíče</b>, ale už máte zálohu ze které je můžete obnovit.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Než se odhlásíte, připojte tuto relaci k záloze klíčů, abyste nepřišli o klíče, které mohou být jen v této relaci.",
"Connect this session to Key Backup":"Připojit k zálohování klíčů",
"not stored":"není uložen",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Záloze věříme, protože už byla v této relaci načtena",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"Vaše klíče <b>nejsou z této relace zálohovány</b>.",
"Session ID:":"ID relace:",
"Session key:":"Klíč relace:",
"Message search":"Vyhledávání ve zprávách",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Tato místnost je propojena s následujícími platformami. <a>Více informací</a>",
"Bridges":"Propojení",
"This user has not verified all of their sessions.":"Tento uživatel zatím neověřil všechny své relace.",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Můžete použít <code>/help</code> na vypsání všech příkazů. Nebo jste text chtěli odeslat jako zprávu?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Tip: Zprávu můžete začít <code>//</code>, pokud chcete aby začínala lomítkem.",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Vaše zprávy jsou zabezpečené - pouze vy a jejich příjemci máte klíče potřebné k jejich přečtení.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Pro lepší bezpečnost, ověřte uživatele zkontrolováním jednorázového kódu na vašich zařízeních.",
"Your messages are not secure":"Vaše zprávy nejsou zabezpečené",
"One of the following may be compromised:":"Něco z následujích věcí může být kompromitováno:",
"The encryption used by this room isn't supported.":"Šifrování používané v této místnosti není podporované.",
"Clear all data in this session?":"Smazat všechna data v této relaci?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Výmaz všech dat v relaci je nevratný. Pokud nemáte zálohované šifrovací klíče, přijdete o šifrované zprávy.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Ověření uživatele označí jeho relace za důvěryhodné a vaše relace budou důvěryhodné pro něj.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné. Ověření konkrétního zařízení vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné a uživatelé, kteří věří vám budou také tomuto zařízení důvěřovat.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Při odesílání pozvánek se něco pokazilo.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Nemůžeme pozvat tyto uživatele. Zkontrolujte prosím, že opravdu existují a zkuste to znovu.",
"Failed to find the following users":"Nepovedlo se najít následující uživatele",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Následující uživatelé asi neexistují nebo jsou neplatní a nelze je pozvat: %(csvNames)s",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)su chybí nějaké komponenty, které jsou potřeba pro vyhledávání v zabezpečených místnostech. Pokud chcete s touto funkcí experimentovat, tak si pořiďte vlastní %(brand)s Desktop s <nativeLink>přidanými komponentami</nativeLink>.",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Odebíráním seznamu zablokovaných uživatelů se přidáte do jeho místnosti!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Pokud to nechcete, tak prosím použijte jiný nástroj na blokování uživatelů.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Pro aktualizaci šifrování obnovte klíče ze zálohy",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.",
"Destroy cross-signing keys?":"Nenávratně smazat klíče pro křížové podepisování?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Smazání klíčů pro křížové podepisování je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat.",
"Clear cross-signing keys":"Smazat klíče pro křížové podepisování",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Požádejte tohoto uživatele, aby ověřil svou relaci, nebo jí níže můžete ověřit manuálně.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Pokud se vám to stalo neúmyslně, můžete znovu nastavit zálohu zpráv pro tuto relaci. To znovu zašifruje historii zpráv novým způsobem.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Když je to zakázané, zprávy v šifrovaných místnostech se nebudou objevovat ve výsledcích vyhledávání.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s si bezpečně uchovává šifrované zprávy lokálně, aby v nich mohl vyhledávat:",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Individuálně ověřit každou uživatelovu relaci a označit jí za důvěryhodnou, bez důvěry v křížový podpis.",
"Scroll to most recent messages":"Přejít na poslední zprávy",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Nepovedlo se změnit alternativní adresy místnosti. Možná to server neumožňuje a nebo je to dočasná chyba.",
"Local address":"Lokální adresa",
"Published Addresses":"Publikovaná adresa",
"Other published addresses:":"Další publikované adresy:",
"No other published addresses yet, add one below":"Zatím žádné další publikované adresy, přidejte nějakou níže",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nové publikované adresy (například #alias:server)",
"Local Addresses":"Lokální Adresy",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Nastavit adresy pro tuto místnost, aby uživatelé mohli místnost najít zkrze váš domovský server (%(localDomain)s)",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"V šifrovaných místnostech jsou vaše zprávy bezpečné a pouze vy a příjemce má klíče k jejich rozšifrování.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Ověřit všechny uživatele v místnosti, abyste se přesvědčili o bezpečnosti.",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Kliknutím na tlačítko potvrdíte přidání telefonního čísla.",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Pro hlášení bezpečnostních problémů s Matrixem si prosím přečtěte <a>naší Bezpečnostní politiku</a> (anglicky).",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Téměř hotovo! Je relace %(displayName)s také ověřená?",
"Error creating address":"Chyba při tvorbě adresy",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Při vytváření adresy došlo k chybě. Mohl to zakázat server, nebo mohlo dojít k dočasnému selhání.",
"You don't have permission to delete the address.":"Nemáte oprávnění adresu smazat.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Při odstraňování adresy došlo k chybě. Adresa již nemusí ekzistovat, nebo mohlo dojít k dočasné chybě.",
"Error removing address":"Chyba při odstraňování adresy",
"Message deleted on %(date)s":"Zpráva byla odstraněna %(date)s",
"Edited at %(date)s":"Upraveno %(date)s",
"Click to view edits":"Klikněte pro zobrazení úprav",
"Room address":"Adresa místnosti",
"This address is available to use":"Tato adresa je dostupná",
"This address is already in use":"Tato adresa je již používána",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Připomínka: váš prohlížeč není podporován, takže vaše zkušenost může být nepředvídatelná.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Pro pokračování prokažte svou identitu pomocí Jednotného přihlášení.",
"Confirm to continue":"Pro pokračování potvrďte",
"Click the button below to confirm your identity.":"Klikněte na tlačítko níže pro potvrzení vaší identity.",
"a new master key signature":"nový podpis hlavního klíče",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Sem přídejte servery a uživatele, které chcete ignorovat. Hvězdička pro %(brand)s zastupuje libovolný počet kterýchkoliv znaků. Např. <code>@bot:*</code> bude ignorovat všechny uživatele se jménem „bot“ na kterémkoliv serveru.",
"Signature upload success":"Podpis úspěšně nahrán",
"Signature upload failed":"Podpis se nepodařilo nahrát",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Je-li jiná verze programu %(brand)s stále otevřená na jiné kartě, tak ji prosím zavřete, neboť užívání programu %(brand)s stejným hostitelem se zpožděným nahráváním současně povoleným izakázaným bude působit problémy.",
"Unexpected server error trying to leave the room":"Neočekávaná chyba serveru při odcházení z místnosti",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s nemůže bezpečně ukládat šifrované zprávy lokálně v prohlížeči. Pro zobrazení šifrovaných zpráv ve výsledcích vyhledávání použijte <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"Správce vašeho serveru vypnul ve výchozím nastavení koncové šifrování v soukromých místnostech a přímých zprávách.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Napište jméno nebo emailovou adresu uživatele se kterým chcete začít konverzaci (např. <userId/>).",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Při komunikaci s domovským serverem došlo k potížím, zkuste to prosím později.",
"The server has denied your request.":"Server odmítl váš požadavek.",
"The server is offline.":"Server je offline.",
"not ready":"nepřipraveno",
"Decline All":"Odmítnout vše",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"K prohledávání šifrovaných zpráv použijte <a>aplikaci pro stolní počítače</a>",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, e-mailové adresy, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"Přidejte fotografii, aby lidé mohli snadno najít váši místnost.",
"%(displayName)s created this room.":"%(displayName)s vytvořil tuto místnost.",
"This is the start of <roomName/>.":"Toto je začátek místnosti <roomName/>.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Použijte tajnou frázi, kterou znáte pouze vy, a volitelně uložte bezpečnostní klíč, který použijete pro zálohování.",
"Enter a Security Phrase":"Zadání bezpečnostní fráze",
"Generate a Security Key":"Vygenerovat bezpečnostní klíč",
"Set up Secure Backup":"Nastavení zabezpečené zálohy",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Chraňte se před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům zálohováním šifrovacích klíčů na serveru.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Zabezpečení proti ztrátě přístupu k šifrovaným zprávám a datům",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Toto je začátek historie vašich přímých zpráv s uživatelem <displayName />.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"V této konverzaci jste pouze vy dva, dokud někdo z vás nepozve někoho dalšího.",
"Currently indexing: %(currentRoom)s":"Aktuálně se indexuje: %(currentRoom)s",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Pomocí e-mailu můžete být volitelně viditelní pro existující kontakty.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Použijte e-mail nebo telefon, abyste byli volitelně viditelní pro stávající kontakty.",
"Sign in with SSO":"Přihlásit pomocí SSO",
"Add an email to be able to reset your password.":"Přidejte email, abyste mohli obnovit své heslo.",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Toto telefonní číslo nevypadá úplně správně, zkontrolujte ho a zkuste to znovu",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"V této relaci jste již dříve používali novější verzi %(brand)s. Chcete-li tuto verzi znovu použít s šifrováním, budete se muset odhlásit a znovu přihlásit.",
"Server Options":"Možnosti serveru",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Tato verze %(brand)s nepodporuje zobrazení některých šifrovaných souborů",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Tato verze %(brand)s nepodporuje hledání v šifrovaných zprávách",
"Use your Security Key to continue.":"Pokračujte pomocí bezpečnostního klíče.",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Pokud se neshodují, bezpečnost vaší komunikace může být kompromitována.",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Potvrďte relaci tohoto uživatele porovnáním následujícího s jeho uživatelským nastavením:",
"Confirm Security Phrase":"Potvrďte bezpečnostní frázi",
"Click the button below to confirm setting up encryption.":"Kliknutím na tlačítko níže potvrďte nastavení šifrování.",
"Set a Security Phrase":"Nastavit bezpečnostní frázi",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Začněte konverzaci s někým pomocí jeho jména nebo uživatelského jména (například <userId />).",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Pozvěte někoho pomocí svého jména, uživatelského jména (například <userId />) nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Potvrďte porovnáním následujícího s uživatelským nastavením v jiné relaci:",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Data na této obrazovce jsou sdílena s %(widgetDomain)s",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Jen upozornění, pokud nepřidáte e-mail a zapomenete heslo, můžete <b>trvale ztratit přístup ke svému účtu</b>.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"Ve vaší oblasti dochází k problémům s připojením k internetu.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Při pokusu o kontakt se serverem došlo k chybě připojení.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"Server není nakonfigurován tak, aby indikoval, v čem je problém (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Nedávné změny, které dosud nebyly přijaty",
"Restoring keys from backup":"Obnovení klíčů ze zálohy",
"%(completed)s of %(total)s keys restored":"Obnoveno %(completed)s z %(total)s klíčů",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Byla zjištěna data ze starší verze %(brand)s. To bude mít za následek nefunkčnost koncové kryptografie ve starší verzi. Koncově šifrované zprávy vyměněné nedávno při používání starší verze nemusí být v této verzi dešifrovatelné. To může také způsobit selhání zpráv vyměňovaných s touto verzí. Pokud narazíte na problémy, odhlaste se a znovu se přihlaste. Chcete-li zachovat historii zpráv, exportujte a znovu importujte klíče.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Pokud nyní nebudete pokračovat, můžete ztratit šifrované zprávy a data, pokud ztratíte přístup ke svým přihlašovacím údajům.",
"Revoke permissions":"Odvolat oprávnění",
"Continuing without email":"Pokračuje se bez e-mailu",
"Video conference started by %(senderName)s":"Videokonferenci byla zahájena uživatelem %(senderName)s",
"Video conference updated by %(senderName)s":"Videokonference byla aktualizována uživatelem %(senderName)s",
"Video conference ended by %(senderName)s":"Videokonference byla ukončena uživatelem %(senderName)s",
"New version of %(brand)s is available":"K dispozici je nová verze %(brand)s",
"Error leaving room":"Při opouštění místnosti došlo k chybě",
"A browser extension is preventing the request.":"Rozšíření prohlížeče brání požadavku.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Váš firewall nebo antivirový program blokuje požadavek.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"Serveru (%(serverName)s) trvalo příliš dlouho, než odpověděl.",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Váš server neodpovídá na některé vaše požadavky. Níže jsou některé z nejpravděpodobnějších důvodů.",
"The operation could not be completed":"Operace nemohla být dokončena",
"Failed to save your profile":"Váš profil se nepodařilo uložit",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.":{
"one":"Bezpečně uloží zašifrované zprávy v místním úložišti, aby se mohly objevit ve výsledcích vyhledávání, využívá se %(size)s k ukládání zpráv z %(rooms)s místnosti.",
"other":"Bezpečně uloží zašifrované zprávy v místním úložišti, aby se mohly objevit ve výsledcích vyhledávání, využívá se %(size)s k ukládání zpráv z %(rooms)s místností."
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Pokud jste zapomněli bezpečnostní klíč, můžete <button>nastavit nové možnosti obnovení</button>",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Pokud jste zapomněli bezpečnostní frázi, můžete <button1>použít bezpečnostní klíč</button1> nebo <button2>nastavit nové možnosti obnovení</button2>",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí této bezpečnostní fráze: ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí tohoto bezpečnostního klíče: ověřte, zda jste zadali správný bezpečnostní klíč.",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Zálohujte šifrovací klíče s daty účtu pro případ, že ztratíte přístup k relacím. Vaše klíče budou zabezpečeny jedinečným bezpečnostním klíčem.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostního klíče.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostní fráze.",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Nelze získat přístup k zabezpečenému úložišti. Ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Tato relace zjistila, že byla odstraněna vaše bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Byla zjištěna nová bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
"Confirm your Security Phrase":"Potvrďte svou bezpečnostní frázi",
"This looks like a valid Security Key!":"Vypadá to jako platný bezpečnostní klíč!",
"Invalid Security Key":"Neplatný bezpečnostní klíč",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Skvělé! Tato bezpečnostní fráze vypadá dostatečně silně.",
"Not a valid Security Key":"Neplatný bezpečnostní klíč",
"Enter Security Key":"Zadejte bezpečnostní klíč",
"Enter Security Phrase":"Zadejte bezpečnostní frázi",
"Incorrect Security Phrase":"Nesprávná bezpečnostní fráze",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Widget ověří vaše uživatelské ID, ale nebude za vás moci provádět akce:",
"Allow this widget to verify your identity":"Povolte tomuto widgetu ověřit vaši identitu",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Při ověřování vaší identity se něco pokazilo. Zrušte to a zkuste to znovu.",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Požádali jsme prohlížeč, aby si zapamatoval, který domovský server používáte k přihlášení, ale váš prohlížeč to bohužel zapomněl. Přejděte na přihlašovací stránku a zkuste to znovu.",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Váš server nepodporuje zobrazování hierarchií prostorů.",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Opravdu chcete opustit prostor '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Tento prostor není veřejný. Bez pozvánky se nebudete moci znovu připojit.",
"Edit settings relating to your space.":"Upravte nastavení týkající se vašeho prostoru.",
"Failed to save space settings.":"Nastavení prostoru se nepodařilo uložit.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tento prostor</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, e-mailové adresy, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tento prostor</a>.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Tuto změnu nebudete moci vrátit zpět, protože budete degradováni, pokud jste posledním privilegovaným uživatelem v daném prostoru, nebude možné znovu získat oprávnění.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Toto obvykle ovlivňuje pouze to, jak je místnost zpracována na serveru. Pokud máte problémy s %(brand)s, nahlaste prosím chybu.",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Zajistěte přístup pro správné lidi. Další můžete pozvat později.",
"Invited people will be able to read old messages.":"Pozvaní lidé budou moci číst staré zprávy.",
"You can add more later too, including already existing ones.":"Později můžete přidat i další, včetně již existujících.",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Ověřte svou identitu, abyste získali přístup k šifrovaným zprávám a prokázali svou identitu ostatním.",
"Review to ensure your account is safe":"Zkontrolujte, zda je váš účet v bezpečí",
"%(deviceId)s from %(ip)s":"%(deviceId)s z %(ip)s",
"unknown person":"neznámá osoba",
"Invite to just this room":"Pozvat jen do této místnosti",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"Jste zde jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás.",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Pokud vše resetujete, začnete bez důvěryhodných relací, bez důvěryhodných uživatelů a možná nebudete moci zobrazit minulé zprávy.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Udělejte to, pouze pokud nemáte žádné jiné zařízení, se kterým byste mohli dokončit ověření.",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Pokud tak učiníte, nezapomeňte, že žádná z vašich zpráv nebude smazána, ale vyhledávání může být na několik okamžiků zpomaleno během opětovného vytvoření indexu",
"You can select all or individual messages to retry or delete":"Můžete vybrat všechny nebo jednotlivé zprávy, které chcete zkusit poslat znovu nebo odstranit",
"Sending":"Odesílání",
"Retry all":"Zkusit všechny znovu",
"Delete all":"Smazat všechny",
"Some of your messages have not been sent":"Některé z vašich zpráv nebyly odeslány",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.":"Zadejte bezpečnostní frázi podruhé a potvrďte ji.",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Vyberte místnosti nebo konverzace, které chcete přidat. Toto je prostor pouze pro vás, nikdo nebude informován. Později můžete přidat další.",
"Not all selected were added":"Ne všechny vybrané byly přidány",
"You are not allowed to view this server's rooms list":"Namáte oprávnění zobrazit seznam místností tohoto serveru",
"Error processing voice message":"Chyba při zpracování hlasové zprávy",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Ve vašem zařízení nebyl nalezen žádný mikrofon. Zkontrolujte prosím nastavení a zkuste to znovu.",
"No microphone found":"Nebyl nalezen žádný mikrofon",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Nepodařilo se získat přístup k vašemu mikrofonu . Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče a zkuste to znovu.",
"Unable to access your microphone":"Nelze získat přístup k mikrofonu",
"Please enter a name for the space":"Zadejte prosím název prostoru",
"Some suggestions may be hidden for privacy.":"Některé návrhy mohou být z důvodu ochrany soukromí skryty.",
"Search for rooms or people":"Hledat místnosti nebo osoby",
"Message preview":"Náhled zprávy",
"Sent":"Odesláno",
"You don't have permission to do this":"K tomu nemáte povolení",
"Error - Mixed content":"Chyba - Smíšený obsah",
"Error loading Widget":"Chyba při načítání widgetu",
"Pinned messages":"Připnuté zprávy",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Pokud máte oprávnění, otevřete nabídku na libovolné zprávě a výběrem možnosti <b>Připnout</b> je sem vložte.",
"Please provide an address":"Uveďte prosím adresu",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Inicializace vyhledávání zpráv se nezdařila, zkontrolujte <a>svá nastavení</a>",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Nastavte adresy pro tento prostor, aby jej uživatelé mohli najít prostřednictvím domovského serveru (%(localDomain)s)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Chcete-li adresu zveřejnit, je třeba ji nejprve nastavit jako místní adresu.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Zveřejněné adresy může použít kdokoli na jakémkoli serveru, aby se připojil k vaší místnosti.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Zveřejněné adresy může použít kdokoli na jakémkoli serveru, aby se připojil k vašemu prostoru.",
"This space has no local addresses":"Tento prostor nemá žádné místní adresy",
"Space information":"Informace o prostoru",
"Recommended for public spaces.":"Doporučeno pro veřejné prostory.",
"Allow people to preview your space before they join.":"Umožněte lidem prohlédnout si váš prostor ještě předtím, než se připojí.",
"Preview Space":"Nahlédnout do prostoru",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.":"Rozhodněte, kdo může prohlížet a připojovat se k %(spaceName)s.",
"This may be useful for public spaces.":"To může být užitečné pro veřejné prostory.",
"Guests can join a space without having an account.":"Hosté se mohou připojit k prostoru, aniž by měli účet.",
"Enable guest access":"Povolit přístup hostům",
"Failed to update the history visibility of this space":"Nepodařilo se aktualizovat viditelnost historie tohoto prostoru",
"Failed to update the guest access of this space":"Nepodařilo se aktualizovat přístup hosta do tohoto prostoru",
"Failed to update the visibility of this space":"Nepodařilo se aktualizovat viditelnost tohoto prostoru",
"e.g. my-space":"např. můj-prostor",
"Some invites couldn't be sent":"Některé pozvánky nebylo možné odeslat",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Poslali jsme ostatním, ale níže uvedení lidé nemohli být pozváni do <RoomName/>",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Váš %(brand)s neumožňuje použít správce integrací. Kontaktujte prosím správce.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Použití tohoto widgetu může sdílet data <helpIcon /> s %(widgetDomain)s a vaším správcem integrací.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Správci integrace přijímají konfigurační data a mohou vaším jménem upravovat widgety, odesílat pozvánky do místností a nastavovat úrovně oprávnění.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Použít správce integrací na správu botů, widgetů a nálepek.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Použít správce integrací <b>(%(serverName)s)</b> na správu botů, widgetů a nálepek.",
"Could not connect to identity server":"Nepodařilo se připojit k serveru identit",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Toto není platný server identit (stavový kód %(code)s)",
"Identity server URL must be HTTPS":"Adresa serveru identit musí být na HTTPS",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Upozorňujeme, že aktualizací vznikne nová verze místnosti</b>. Všechny aktuální zprávy zůstanou v této archivované místnosti.",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Pravděpodobně se jedná o ty, kterých se účastní i ostatní správci místností.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Další prostory nebo místnosti, které možná neznáte",
"Spaces you know that contain this room":"Prostory, které znáte a které obsahují tuto místnost",
"Search spaces":"Hledat prostory",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, mohou jeho členové najít <RoomName/> a připojit se k němu.",
"Select spaces":"Vybrané prostory",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"Odstraňujete všechny prostory. Přístup bude ve výchozím nastavení pouze na pozvánky",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"Tato změna umožní členům vybraných prostorů přístup do této místnosti bez pozvánky.",
"There was an error loading your notification settings.":"Došlo k chybě při načítání nastavení oznámení.",
"Global":"Globální",
"Error downloading audio":"Chyba při stahování audia",
"No answer":"Žádná odpověď",
"An unknown error occurred":"Došlo k neznámé chybě",
"Their device couldn't start the camera or microphone":"Jejich zařízení nemohlo spustit kameru nebo mikrofon",
"Connection failed":"Spojení se nezdařilo",
"Could not connect media":"Nepodařilo se připojit média",
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.":"Nelze zkopírovat odkaz na místnost do schránky.",
"Unable to copy room link":"Nelze zkopírovat odkaz na místnost",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.":"Lidé s podporovanými klienty se budou moci do místnosti připojit, aniž by měli registrovaný účet.",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. Můžete vybrat více prostorů.",
"Spaces with access":"Prostory s přístupem",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. <a>Zde upravte, ke kterým prostorům lze přistupovat.</a>",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"Jste jediným správcem některých místností nebo prostorů, které chcete opustit. Jejich opuštěním zůstanou bez správců.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"Jste jediným správcem tohoto prostoru. Jeho opuštění bude znamenat, že nad ním nebude mít nikdo kontrolu.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"Pokud nebudete znovu pozváni, nebudete se moci připojit.",
"Search %(spaceName)s":"Hledat %(spaceName)s",
"Want to add an existing space instead?":"Chcete místo toho přidat stávající prostor?",
"Private space (invite only)":"Soukromý prostor (pouze pro pozvané)",
"Space visibility":"Viditelnost prostoru",
"Add a space to a space you manage.":"Přidat prostor do prostoru, který spravujete.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Tento prostor budou moci najít a připojit se k němu pouze pozvaní lidé.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Kdokoliv bude moci najít a připojit se k tomuto prostoru, nejen členové <SpaceName/>.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Kdokoli v <SpaceName/> ho bude moci najít a připojit se.",
"Adding spaces has moved.":"Přidávání prostorů bylo přesunuto.",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.":"Vaše soukromé zprávy jsou obvykle šifrované, ale tato místnost není. To je zpravidla způsobeno nepodporovaným zařízením nebo použitou metodou, například e-mailovými pozvánkami.",
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.":"Abyste se těmto problémům vyhnuli, vytvořte pro plánovanou konverzaci <a>novou veřejnou místnost</a>.",
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Nedoporučujeme šifrované místnosti zveřejňovat.</b> Znamená to, že místnost může kdokoli najít a připojit se k ní, takže si kdokoli může přečíst zprávy. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
"Are you sure you want to make this encrypted room public?":"Jste si jisti, že chcete tuto šifrovanou místnost zveřejnit?",
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.":"Chcete-li se těmto problémům vyhnout, vytvořte pro plánovanou konverzaci <a>novou šifrovanou místnost</a>.",
"Are you sure you want to add encryption to this public room?":"Opravdu chcete šifrovat tuto veřejnou místnost?",
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.":"Kdokoli v <spaceName/> může prostor najít a připojit se. Můžete vybrat i další prostory.",
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.":"Resetování ověřovacích klíčů nelze vrátit zpět. Po jejich resetování nebudete mít přístup ke starým zašifrovaným zprávám a všem přátelům, kteří vás dříve ověřili, se zobrazí bezpečnostní varování, dokud se u nich znovu neověříte.",
"Proceed with reset":"Pokračovat v resetování",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.":"Vypadá to, že nemáte bezpečnostní klíč ani žádné jiné zařízení, které byste mohli ověřit. Toto zařízení nebude mít přístup ke starým šifrovaným zprávám. Abyste mohli na tomto zařízení ověřit svou totožnost, budete muset resetovat ověřovací klíče.",
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.":"Zadejte bezpečnostní frázi nebo <button>použijte bezpečnostní klíč</button> pro pokračování.",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.":"Bezpečnostní klíč uložte na bezpečné místo, například do správce hesel nebo do trezoru, protože slouží k ochraně zašifrovaných dat.",
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Vygenerujeme vám bezpečnostní klíč, který uložíte na bezpečné místo, například do správce hesel nebo do trezoru.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.":"Obnovte přístup ke svému účtu a šifrovací klíče uložené v této relaci. Bez nich nebudete moci číst všechny své zabezpečené zprávy v žádné relaci.",
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Bez ověření nebudete mít přístup ke všem svým zprávám a můžete se ostatním jevit jako nedůvěryhodní.",
"Shows all threads you've participated in":"Zobrazit všechna vlákna, kterých jste se zúčastnili",
"Joining":"Připojování",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.":"Pokud nevidíte, koho hledáte, pošlete mu odkaz na pozvánku níže.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.":"V šifrovaných místnostech ověřte všechny uživatele, abyste zajistili bezpečnost komunikace.",
"Yours, or the other users' session":"Vaše relace nebo relace ostatních uživatelů",
"Yours, or the other users' internet connection":"Vaše internetové připojení nebo připojení ostatních uživatelů",
"The homeserver the user you're verifying is connected to":"Domovský server, ke kterému je ověřovaný uživatel připojen",
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Tato místnost nepropojuje zprávy s žádnou platformou. <a>Zjistit více.</a>",
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.":"Tato místnost se nachází v některých prostorech, jejichž nejste správcem. V těchto prostorech bude stará místnost stále zobrazena, ale lidé budou vyzváni, aby se připojili k nové místnosti.",
"You do not have permission to start polls in this room.":"Nemáte oprávnění zahajovat hlasování v této místnosti.",
"Copy link to thread":"Kopírovat odkaz na vlákno",
"Thread options":"Možnosti vláken",
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.":"Tohle uživatelské jméno už někdo má. Zkuste jiné, nebo pokud jste to vy, přihlaste se níže.",
"Show tray icon and minimise window to it on close":"Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti a minimalizivat při zavření okna",
"Rooms outside of a space":"Místnosti mimo prostor",
"Mentions only":"Pouze zmínky",
"Forget":"Zapomenout",
"Files":"Soubory",
"You won't get any notifications":"Nebudete dostávat žádná oznámení",
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>":"Dostávat oznámení pouze o zmínkách a klíčových slovech podle <a>nastavení</a>",
"@mentions & keywords":"@zmínky a klíčová slova",
"Get notified for every message":"Dostávat oznámení o každé zprávě",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.":"Sdílejte anonymní údaje, které nám pomohou identifikovat problémy. Nic osobního. Žádné třetí strany.",
"That's fine":"To je v pořádku",
"You cannot place calls without a connection to the server.":"Bez připojení k serveru nelze uskutečňovat hovory.",
"Connectivity to the server has been lost":"Došlo ke ztrátě připojení k serveru",
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.":"Chcete ukončit toto hlasování? Zobrazí se konečné výsledky hlasování a lidé nebudou moci dále hlasovat.",
"End Poll":"Ukončit hlasování",
"Sorry, the poll did not end. Please try again.":"Omlouváme se, ale hlasování neskončilo. Zkuste to prosím znovu.",
"Failed to end poll":"Nepodařilo se ukončit hlasování",
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s":"Hlasování skončilo. Nejčastější odpověď: %(topAnswer)s",
"The poll has ended. No votes were cast.":"Hlasování skončilo. Nikdo nehlasoval.",
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.":"Vaše konverzace s členy tohoto prostoru se seskupí. Vypnutím této funkce se tyto chaty skryjí z vašeho pohledu na %(spaceName)s.",
"Sections to show":"Sekce pro zobrazení",
"Failed to load list of rooms.":"Nepodařilo se načíst seznam místností.",
"Open in OpenStreetMap":"Otevřít v OpenStreetMap",
"toggle event":"přepnout událost",
"This address had invalid server or is already in use":"Tato adresa měla neplatný server nebo je již používána",
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)":"Chybí oddělovač domény, např. (:domain.org)",
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)":"Chybí název místnosti nebo oddělovač, např. (my-room:domain.org)",
"Back to thread":"Zpět do vlákna",
"Room members":"Členové místnosti",
"Back to chat":"Zpět do chatu",
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.":"Vaše nové zařízení je nyní ověřeno. Ostatní uživatelé jej uvidí jako důvěryhodné.",
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Vaše nové zařízení je nyní ověřeno. Má přístup k vašim zašifrovaným zprávám a ostatní uživatelé jej budou považovat za důvěryhodné.",
"Verify with another device":"Ověřit pomocí jiného zařízení",
"Device verified":"Zařízení ověřeno",
"Verify this device":"Ověřit toto zařízení",
"Unable to verify this device":"Nelze ověřit toto zařízení",
"Verify other device":"Ověřit jiné zařízení",
"You cancelled verification on your other device.":"Ověřování na jiném zařízení jste zrušili.",
"Almost there! Is your other device showing the same shield?":"Už to skoro je! Zobrazuje vaše druhé zařízení stejný štít?",
"To proceed, please accept the verification request on your other device.":"Pro pokračování, přijměte žádost o ověření na svém dalším zařízení.",
"Waiting for you to verify on your other device…":"Čekáme na ověření na jiném zařízení…",
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…":"Čekáme na ověření na vašem dalším zařízení, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.":"Ověřte toto zařízení tak, že potvrdíte, že se na jeho obrazovce zobrazí následující číslo.",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:":"Potvrďte, že se následující emotikony zobrazují na obou zařízeních ve stejném pořadí:",
"Group all your rooms that aren't part of a space in one place.":"Seskupte všechny místnosti, které nejsou součástí prostoru, na jednom místě.",
"Group all your people in one place.":"Seskupte všechny své kontakty na jednom místě.",
"Group all your favourite rooms and people in one place.":"Seskupte všechny své oblíbené místnosti a osoby na jednom místě.",
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.":"Prostory jsou způsob seskupování místností a osob. Vedle prostorů, ve kterých se nacházíte, můžete použít i některé předpřipravené.",
"Unable to check if username has been taken. Try again later.":"Nelze zkontrolovat, zda je uživatelské jméno obsazeno. Zkuste to později.",
"Pick a date to jump to":"Vyberte datum, na které chcete přejít",
"Jump to date":"Přejít na datum",
"The beginning of the room":"Začátek místnosti",
"If you know what you're doing, Element is open-source, be sure to check out our GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) and contribute!":"Pokud víte, co děláte, Element je open-source, určitě se podívejte na náš GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) a zapojte se!",
"If someone told you to copy/paste something here, there is a high likelihood you're being scammed!":"Pokud vám někdo řekl, abyste sem něco zkopírovali/vložili, je vysoká pravděpodobnost, že vás někdo oklamal!",
"%(brand)s could not send your location. Please try again later.":"%(brand)s nemohl odeslat vaši polohu. Zkuste to prosím později.",
"We couldn't send your location":"Vaši polohu se nepodařilo odeslat",
"Match system":"Podle systému",
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.":"Odpovědět na probíhající vlákno nebo použít \"%(replyInThread)s\", když najedete na zprávu a začnete novou.",
"Spaces are a new way to group rooms and people. What kind of Space do you want to create? You can change this later.":"Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob. Jaký prostor chcete vytvořit? To můžete později změnit.",
"Click":"Kliknutí",
"Expand quotes":"Rozbalit citace",
"Collapse quotes":"Sbalit citace",
"We'll create rooms for each of them.":"Pro každého z nich vytvoříme místnost.",
"Click to drop a pin":"Kliknutím umístíte špendlík",
"Click to move the pin":"Kliknutím přesunete špendlík",
"This homeserver is not configured correctly to display maps, or the configured map server may be unreachable.":"Tento domovský server není správně nakonfigurován pro zobrazování map nebo je mapový server nedostupný.",
"This homeserver is not configured to display maps.":"Tento domovský server není nakonfigurován pro zobrazování map.",
"Shared a location: ":"Sdílel(a) polohu: ",
"Shared their location: ":"Sdíleli svou polohu: ",
"Unable to load map":"Nelze načíst mapu",
"Can't create a thread from an event with an existing relation":"Nelze založit vlákno ve vlákně",
"%(displayName)s's live location":"Poloha %(displayName)s živě",
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)":"Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete odstranit i systémové zprávy tohoto uživatele (např. změna členství, změna profilu...)",
"Preserve system messages":"Zachovat systémové zprávy",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?":{
"one":"Chystáte se odstranit %(count)s zprávu od %(user)s. Tím ji trvale odstraníte pro všechny účastníky konverzace. Přejete si pokračovat?",
"other":"Chystáte se odstranit %(count)s zpráv od %(user)s. Tím je trvale odstraníte pro všechny účastníky konverzace. Přejete si pokračovat?"
},
"Currently removing messages in %(count)s rooms":{
"one":"Momentálně se odstraňují zprávy v %(count)s místnosti",
"other":"Momentálně se odstraňují zprávy v %(count)s místnostech"
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Můžete použít vlastní volbu serveru a přihlásit se k jiným Matrix serverům zadáním adresy URL domovského serveru. To vám umožní používat %(brand)s s existujícím Matrix účtem na jiném domovském serveru.",
"%(brand)s was denied permission to fetch your location. Please allow location access in your browser settings.":"Aplikaci %(brand)s bylo odepřeno oprávnění ke zjištění vaší polohy. Povolte prosím přístup k poloze v nastavení prohlížeče.",
"Developer tools":"Nástroje pro vývojáře",
"%(brand)s is experimental on a mobile web browser. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"%(brand)s je experimentální v mobilním webovém prohlížeči. Chcete-li získat lepší zážitek a nejnovější funkce, použijte naši bezplatnou nativní aplikaci.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"Při pokusu o přístup do místnosti nebo prostoru bylo vráceno %(errcode)s. Pokud si myslíte, že se vám tato zpráva zobrazuje chybně, pošlete prosím <issueLink>hlášení o chybě</issueLink>.",
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.":"Zkuste to později nebo požádejte správce místnosti či prostoru, aby zkontroloval, zda máte přístup.",
"This room or space is not accessible at this time.":"Tato místnost nebo prostor není v tuto chvíli přístupná.",
"Are you sure you're at the right place?":"Jste si jisti, že jste na správném místě?",
"This room or space does not exist.":"Tato místnost nebo prostor neexistuje.",
"There's no preview, would you like to join?":"Není k dispozici žádný náhled, chcete se připojit?",
"This invite was sent to %(email)s":"Tato pozvánka byla odeslána na adresu %(email)s",
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Tato pozvánka byla odeslána na adresu %(email)s, která není spojena s vaším účtem",
"You can still join here.":"Zde se můžete stále připojit.",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.":"Při pokusu o ověření vaší pozvánky byla vrácena chyba (%(errcode)s). Tuto informaci můžete zkusit předat osobě, která vás pozvala.",
"Something went wrong with your invite.":"Něco se pokazilo s vaší pozvánkou.",
"You were banned by %(memberName)s":"Byl(a) jsi vykázán(a) uživatelem %(memberName)s",
"Forget this space":"Zapomenout tento prostor",
"You were removed by %(memberName)s":"%(memberName)s vás odebral(a)",
"Loading preview":"Načítání náhledu",
"View older version of %(spaceName)s.":"Zobrazit starší verzi %(spaceName)s.",
"Upgrade this space to the recommended room version":"Aktualizovat tento prostor na doporučenou verzi místnosti",
"Failed to join":"Nepodařilo se připojit",
"The person who invited you has already left, or their server is offline.":"Osoba, která vás pozvala, již odešla nebo je její server offline.",
"The person who invited you has already left.":"Osoba, která vás pozvala, již odešla.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.":"Omlouváme se, ale váš domovský server je příliš zastaralý na to, aby se zde mohl účastnit.",
"There was an error joining.":"Došlo k chybě při připojování.",
"The user's homeserver does not support the version of the space.":"Domovský server uživatele nepodporuje danou verzi prostoru.",
"User may or may not exist":"Uživatel může, ale nemusí existovat",
"User does not exist":"Uživatel neexistuje",
"User is already in the room":"Uživatel je již v místnosti",
"User is already in the space":"Uživatel je již v prostoru",
"User is already invited to the room":"Uživatel je již pozván do místnosti",
"User is already invited to the space":"Uživatel je již pozván do prostoru",
"You do not have permission to invite people to this space.":"Nemáte oprávnění zvát lidi do tohoto prostoru.",
"Failed to invite users to %(roomName)s":"Nepodařilo se pozvat uživatele do %(roomName)s",
"An error occurred while stopping your live location, please try again":"Při ukončování vaší polohy živě došlo k chybě, zkuste to prosím znovu",
"Hide my messages from new joiners":"Skrýt mé zprávy před novými uživateli",
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?":"Vaše staré zprávy budou stále viditelné pro lidi, kteří je přijali, stejně jako e-maily, které jste odeslali v minulosti. Chcete skrýt své odeslané zprávy před lidmi, kteří se do místností připojí v budoucnu?",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number":"Budete odstraněni ze serveru identit: vaši přátelé vás již nebudou moci najít pomocí vašeho e-mailu nebo telefonního čísla",
"You will leave all rooms and DMs that you are in":"Opustíte všechny místnosti a přímé zprávy, ve kterých se nacházíte",
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable":"Nikdo nebude moci znovu použít vaše uživatelské jméno (MXID), včetně vás: toto uživatelské jméno zůstane nedostupné",
"You will no longer be able to log in":"Nebudete se již moci přihlásit",
"You will not be able to reactivate your account":"Účet nebude možné znovu aktivovat",
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:":"Potvrďte, že chcete deaktivovat svůj účet. Pokud budete pokračovat:",
"To continue, please enter your account password:":"Pro pokračování zadejte heslo k účtu:",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Byli jste odhlášeni ze všech zařízení a již nebudete dostávat push oznámení. Chcete-li oznámení znovu povolit, znovu se přihlaste na každém zařízení.",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.":"Pokud si chcete zachovat přístup k historii chatu v zašifrovaných místnostech, nastavte si zálohování klíčů nebo exportujte klíče zpráv z některého z dalších zařízení, než budete pokračovat.",
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"Odhlášením zařízení odstraníte šifrovací klíče zpráv, které jsou v nich uloženy, a historie zašifrovaných chatů tak nebude čitelná.",
"Your password was successfully changed.":"Vaše heslo bylo úspěšně změněno.",
"An error occurred while stopping your live location":"Při ukončování sdílení polohy živě došlo k chybě",
"Enable live location sharing":"Povolit sdílení polohy živě",
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.":"Upozornění: jedná se o experimentální funkci s dočasnou implementací. To znamená, že nebudete moci odstranit historii své polohy a pokročilí uživatelé budou moci vidět historii vaší polohy i poté, co přestanete sdílet svou polohu živě v této místnosti.",
"Live location sharing":"Sdílení polohy živě",
"%(members)s and %(last)s":"%(members)s a %(last)s",
"To join, please enable video rooms in Labs first":"Pro vstup, povolte prosím nejprve video místnosti v Experimentálních funkcích",
"To view, please enable video rooms in Labs first":"Pro zobrazení, povolte prosím nejprve video místnosti v Experimentálních funkcích",
"To view %(roomName)s, you need an invite":"Pro zobrazení %(roomName)s potřebujete pozvánku",
"Private room":"Soukromá místnost",
"Video room":"Video místnost",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server byl zablokován jeho správcem. Pokud chcete pokračovat v používání služby, <a>kontaktujte správce služby</a>.",
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again":"Při sdílení vaší polohy živě došlo k chybě, zkuste to prosím znovu",
"An error occurred whilst sharing your live location":"Při sdílení vaší polohy živě došlo k chybě",
"Click to read topic":"Klikněte pro přečtení tématu",
"To create your account, open the link in the email we just sent to %(emailAddress)s.":"Pro vytvoření účtu, otevřete odkaz v e-mailu, který jsme právě zaslali na adresu %(emailAddress)s.",
"Check your email to continue":"Zkontrolujte svůj e-mail a pokračujte",
"View related event":"Zobrazit související událost",
"Read receipts":"Potvrzení o přečtení",
"Failed to set direct message tag":"Nepodařilo se nastavit značku přímé zprávy",
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)":"Hovor byl přerušen. (Chyba: %(message)s)",
"Connection lost":"Spojení ztraceno",
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!":"Deaktivace účtu je trvalá akce - buďte opatrní!",
"Un-maximise":"Zrušit maximalizaci",
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.":"Po odhlášení budou tyto klíče z tohoto zařízení odstraněny, což znamená, že nebudete moci číst zašifrované zprávy, pokud k nim nemáte klíče v jiných zařízeních nebo je nemáte zálohované na serveru.",
"Video rooms are a beta feature":"Video místnosti jsou beta funkce",
"Remove server “%(roomServer)s”":"Odstranit server \"%(roomServer)s\"",
"Remove search filter for %(filter)s":"Odstranit filtr vyhledávání pro %(filter)s",
"Start a group chat":"Zahájit skupinový chat",
"Other options":"Další možnosti",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.":"Pokud nemůžete najít místnost, kterou hledáte, požádejte o pozvání nebo vytvořte novou místnost.",
"Some results may be hidden":"Některé výsledky mohou být skryté",
"Copy invite link":"Kopírovat odkaz na pozvánku",
"You cannot search for rooms that are neither a room nor a space":"Nelze vyhledávat místnosti, které nejsou ani místností, ani prostorem",
"We're creating a room with %(names)s":"Vytváříme místnost s %(names)s",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days":"Neaktivní po dobu %(inactiveAgeDays)s+ dnů",
"Session details":"Podrobnosti o relaci",
"IP address":"IP adresa",
"Last activity":"Poslední aktivita",
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"V zájmu co nejlepšího zabezpečení ověřujte své relace a odhlašujte se ze všech relací, které již nepoznáváte nebo nepoužíváte.",
"Other sessions":"Ostatní relace",
"Current session":"Aktuální relace",
"Sessions":"Relace",
"Verify or sign out from this session for best security and reliability.":"V zájmu nejvyšší bezpečnosti a spolehlivosti tuto relaci ověřte nebo se z ní odhlaste.",
"Unverified session":"Neověřená relace",
"This session is ready for secure messaging.":"Tato relace je připravena na bezpečné zasílání zpráv.",
"Verified session":"Ověřená relace",
"Your server doesn't support disabling sending read receipts.":"Váš server nepodporuje vypnutí odesílání potvrzení o přečtení.",
"Share your activity and status with others.":"Sdílejte své aktivity a stav s ostatními.",
"Show shortcut to welcome checklist above the room list":"Zobrazit zástupce na uvítací kontrolní seznam nad seznamem místností",
"Inactive sessions":"Neaktivní relace",
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.":"Ověřte své relace pro bezpečné zasílání zpráv nebo se odhlaste z těch, které již nepoznáváte nebo nepoužíváte.",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s days or longer":"Neaktivní po dobu %(inactiveAgeDays)s dní nebo déle",
"Inactive":"Neaktivní",
"Not ready for secure messaging":"Není připraveno na bezpečné zasílání zpráv",
"Ready for secure messaging":"Připraveno na bezpečné zasílání zpráv",
"All":"Všechny",
"No sessions found.":"Nebyly nalezeny žádné relace.",
"No inactive sessions found.":"Nebyly nalezeny žádné neaktivní relace.",
"No unverified sessions found.":"Nebyly nalezeny žádné neověřené relace.",
"No verified sessions found.":"Nebyly nalezeny žádné ověřené relace.",
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"Pro nejlepší zabezpečení se odhlaste z každé relace, kterou již nepoznáváte nebo nepoužíváte.",
"Verified sessions":"Ověřené relace",
"Interactively verify by emoji":"Interaktivní ověření pomocí emoji",
"Manually verify by text":"Ruční ověření pomocí textu",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b> Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Nedoporučuje se šifrovat veřejné místnosti.</b>Veřejné místnosti může najít a připojit se k nim kdokoli, takže si v nich může číst zprávy kdokoli. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování a nebudete ho moci později vypnout. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
"Empty room (was %(oldName)s)":"Prázdná místnost (dříve %(oldName)s)",
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager":"Zaznamenat název, verzi a url pro snadnější rozpoznání relací ve správci relací",
"URL":"URL",
"Room info":"Informace o místnosti",
"View chat timeline":"Zobrazit časovou osu konverzace",
"You do not have sufficient permissions to change this.":"Ke změně nemáte dostatečná oprávnění.",
"%(brand)s is end-to-end encrypted, but is currently limited to smaller numbers of users.":"%(brand)s je koncově šifrovaný, ale v současné době je omezen na menší počet uživatelů.",
"Enable %(brand)s as an additional calling option in this room":"Povolit %(brand)s jako další možnost volání v této místnosti",
"Sorry — this call is currently full":"Omlouváme se — tento hovor je v současné době plný",
"Stop live broadcasting?":"Ukončit živé vysílání?",
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.":"Hlasové vysílání už nahrává někdo jiný. Počkejte, až jeho hlasové vysílání skončí, a spusťte nové.",
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.":"Nemáte potřebná oprávnění ke spuštění hlasového vysílání v této místnosti. Obraťte se na správce místnosti, aby vám zvýšil oprávnění.",
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.":"Již nahráváte hlasové vysílání. Ukončete prosím aktuální hlasové vysílání a spusťte nové.",
"Can't start a new voice broadcast":"Nelze spustit nové hlasové vysílání",
"Completing set up of your new device":"Dokončování nastavení nového zařízení",
"Waiting for device to sign in":"Čekání na přihlášení zařízení",
"Review and approve the sign in":"Zkontrolovat a schválit přihlášení",
"Start at the sign in screen":"Začněte na přihlašovací obrazovce",
"Scan the QR code below with your device that's signed out.":"Níže uvedený QR kód naskenujte pomocí přihlašovaného zařízení.",
"By approving access for this device, it will have full access to your account.":"Schválením přístupu tohoto zařízení získá zařízení plný přístup k vašemu účtu.",
"Check that the code below matches with your other device:":"Zkontrolujte, zda se níže uvedený kód shoduje s vaším dalším zařízením:",
"Devices connected":"Zařízení byla propojena",
"The homeserver doesn't support signing in another device.":"Domovský server nepodporuje přihlášení pomocí jiného zařízení.",
"An unexpected error occurred.":"Došlo k neočekávané chybě.",
"The request was cancelled.":"Požadavek byl zrušen.",
"The other device isn't signed in.":"Druhé zařízení není přihlášeno.",
"The other device is already signed in.":"Druhé zařízení je již přihlášeno.",
"The request was declined on the other device.":"Požadavek byl na druhém zařízení odmítnut.",
"Linking with this device is not supported.":"Propojení s tímto zařízením není podporováno.",
"The scanned code is invalid.":"Naskenovaný kód je neplatný.",
"The linking wasn't completed in the required time.":"Propojení nebylo dokončeno v požadovaném čase.",
"Sign in new device":"Přihlásit nové zařízení",
"Show QR code":"Zobrazit QR kód",
"You can use this device to sign in a new device with a QR code. You will need to scan the QR code shown on this device with your device that's signed out.":"Toto zařízení můžete použít k přihlášení nového zařízení pomocí QR kódu. QR kód zobrazený na tomto zařízení musíte naskenovat pomocí odhlášeného zařízení.",
"Sign in with QR code":"Přihlásit se pomocí QR kódu",
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore.":"Zvažte odhlášení ze starých relací (%(inactiveAgeDays)s dní nebo starších), které již nepoužíváte.",
"Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.":"Odstranění neaktivních relací zvyšuje zabezpečení a výkon a usnadňuje identifikaci nové podezřelé relace.",
"Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.":"Neaktivní relace jsou relace, které jste po určitou dobu nepoužili, ale nadále dostávají šifrovací klíče.",
"You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.":"Měli byste si být jisti, že tyto relace rozpoznáte, protože by mohly představovat neoprávněné použití vašeho účtu.",
"Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but have not been cross-verified.":"Neověřené relace jsou relace, které se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů, ale nebyly křížově ověřeny.",
"This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.":"To jim dává jistotu, že skutečně mluví s vámi, ale také to znamená, že vidí název relace, který zde zadáte.",
"Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.":"Ostatní uživatelé v přímých zprávách a místnostech, ke kterým se připojíte, si mohou prohlédnout úplný seznam vašich relací.",
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.":"Uvědomte si, že jména relací jsou viditelná i pro osoby, se kterými komunikujete.",
"Hide formatting":"Skrýt formátování",
"Error downloading image":"Chyba při stahování obrázku",
"Unable to show image due to error":"Obrázek nelze zobrazit kvůli chybě",
"Connection":"Připojení",
"Voice processing":"Zpracování hlasu",
"Voice settings":"Nastavení hlasu",
"Video settings":"Nastavení videa",
"Automatically adjust the microphone volume":"Automaticky upravit hlasitost mikrofonu",
"Only applies if your homeserver does not offer one. Your IP address would be shared during a call.":"Platí pouze v případě, že váš domovský server tuto možnost nenabízí. Vaše IP adresa bude během hovoru sdílena.",
"Noise suppression":"Potlačení hluku",
"Echo cancellation":"Potlačení ozvěny",
"Automatic gain control":"Automatická úprava zesílení",
"When enabled, the other party might be able to see your IP address":"Pokud je povoleno, může druhá strana vidět vaši IP adresu",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls":"Povolit Peer-to-Peer pro hovory 1:1",
"This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.":"To znamená, že máte všechny klíče potřebné k odemknutí zašifrovaných zpráv a potvrzení ostatním uživatelům, že této relaci důvěřujete.",
"Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.":"Ověřené relace jsou všude tam, kde tento účet používáte po zadání své přístupové fráze nebo po potvrzení své totožnosti jinou ověřenou relací.",
"Show details":"Zobrazit podrobnosti",
"Hide details":"Skrýt podrobnosti",
"30s forward":"30s vpřed",
"30s backward":"30s zpět",
"Send email":"Odeslat e-mail",
"Sign out of all devices":"Odhlásit se ze všech zařízení",
"Confirm new password":"Potvrďte nové heslo",
"Too many attempts in a short time. Retry after %(timeout)s.":"Příliš mnoho pokusů v krátkém čase. Zkuste to znovu po %(timeout)s.",
"Too many attempts in a short time. Wait some time before trying again.":"Příliš mnoho pokusů v krátkém čase. Před dalším pokusem nějakou dobu počkejte.",
"Feeling experimental? Try out our latest ideas in development. These features are not finalised; they may be unstable, may change, or may be dropped altogether. <a>Learn more</a>.":"Rádi experimentujete? Vyzkoušejte naše nejnovější nápady ve vývoji. Tyto funkce nejsou dokončeny; mohou být nestabilní, mohou se změnit nebo mohou být zcela vypuštěny. <a>Zjistěte více</a>.",
"What's next for %(brand)s? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch.":"Co se chystá pro %(brand)s? Experimentální funkce jsou nejlepším způsobem, jak se dostat k novým věcem v raném stádiu, vyzkoušet nové funkce a pomoci je formovat ještě před jejich spuštěním.",
"You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.":"Při použití této relace se nebudete moci účastnit místností, kde je povoleno šifrování.",
"This session doesn't support encryption and thus can't be verified.":"Tato relace nepodporuje šifrování, a proto ji nelze ověřit.",
"For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.":"Pro co nejlepší zabezpečení a ochranu soukromí je doporučeno používat Matrix klienty, které podporují šifrování.",
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>":"%(senderName)s ukončil(a) <a>hlasové vysílání</a>",
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.":"Nemůžete zahájit hovor, protože právě nahráváte živé vysílání. Ukončete prosím živé vysílání, abyste mohli zahájit hovor.",
"Can’t start a call":"Nelze zahájit hovor",
"Failed to read events":"Nepodařilo se načíst události",
"Failed to send event":"Nepodařilo se odeslat událost",
" in <strong>%(room)s</strong>":" v <strong>%(room)s</strong>",
"Verify your current session for enhanced secure messaging.":"Ověřte svou aktuální relaci pro vylepšené zabezpečené zasílání zpráv.",
"Your current session is ready for secure messaging.":"Vaše aktuální relace je připravena pro bezpečné zasílání zpráv.",
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)":"Odhlásit se ze všech ostatních relací (%(otherSessionsCount)s)",
"Yes, end my recording":"Ano, ukončit nahrávání",
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.":"Jakmile začnete poslouchat toto živé vysílání, aktuální záznam živého vysílání bude ukončen.",
"Listen to live broadcast?":"Poslouchat živé vysílání?",
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.":"Bohužel nyní nemůžeme spustit nahrávání. Zkuste to prosím později.",
"Connection error":"Chyba připojení",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.":"Hlasovou zprávu nelze spustit, protože právě nahráváte živé vysílání. Ukončete prosím živé vysílání, abyste mohli začít nahrávat hlasovou zprávu.",
"Unable to play this voice broadcast":"Nelze přehrát toto hlasové vysílání",
"Registration token":"Registrační token",
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.":"Zadejte registrační token poskytnutý správcem domovského serveru.",
"Manage account":"Spravovat účet",
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.":"Údaje o vašem účtu jsou spravovány samostatně na adrese <code>%(hostname)s</code>.",
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?":"Všechny zprávy a pozvánky od tohoto uživatele budou skryty. Opravdu je chcete ignorovat?",
"Ignore %(user)s":"Ignorovat %(user)s",
"Unable to decrypt voice broadcast":"Nelze dešifrovat hlasové vysílání",
"Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.":"Opravdu chcete ukončit živé vysílání? Tím se vysílání ukončí a v místnosti bude k dispozici celý záznam.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this homeserver.":"Zdá se, že vaše e-mailová adresa není přiřazena k Matrix ID na tomto domovském serveru.",
"This session is backing up your keys.":"Tato relace zálohuje vaše klíče.",
"Declining…":"Odmítání…",
"There are no past polls in this room":"V této místnosti nejsou žádná minulá hlasování",
"There are no active polls in this room":"V této místnosti nejsou žádná aktivní hlasování",
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!":"VAROVÁNÍ: relace již byla ověřena, ale klíče se NESHODUJÍ!",
"Warning: your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Upozornění: vaše osobní údaje (včetně šifrovacích klíčů) jsou v této relaci stále uloženy. Pokud jste s touto relací skončili nebo se chcete přihlásit k jinému účtu, vymažte ji.",
"<b>Warning</b>: upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Upozornění</b>: aktualizace místnosti <i>neprovádí automatickou migraci členů místnosti do nové verze místnosti.</i> Odkaz na novou místnost zveřejníme ve staré verzi místnosti - členové místnosti budou muset na tento odkaz kliknout, aby mohli vstoupit do nové místnosti.",
"Enable '%(manageIntegrations)s' in Settings to do this.":"Pro provedení povolte v Nastavení položku '%(manageIntegrations)s'.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named '%(myBanList)s' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Váš osobní seznam vykázaných obsahuje všechny uživatele/servery, od kterých osobně nechcete vidět zprávy. Po ignorování prvního uživatele/serveru se ve vašem seznamu místností objeví nová místnost s názvem \"%(myBanList)s\" - v této místnosti zůstaňte, aby seznam zákazů zůstal v platnosti.",
"Starting backup…":"Zahájení zálohování…",
"Inviting…":"Pozvání…",
"Creating rooms…":"Vytváření místností…",
"Keep going…":"Pokračujte…",
"Connecting…":"Připojování…",
"Loading live location…":"Načítání polohy živě…",
"Fetching keys from server…":"Načítání klíčů ze serveru…",
"Checking…":"Kontrola…",
"Waiting for partner to confirm…":"Čekání na potvrzení partnerem…",
"Joining room…":"Vstupování do místnosti…",
"Joining space…":"Připojování k prostoru…",
"Adding…":"Přidání…",
"Write something…":"Napište něco…",
"Rejecting invite…":"Odmítání pozvánky…",
"Encrypting your message…":"Šifrování zprávy…",
"Sending your message…":"Odeslání zprávy…",
"Set a new account password…":"Nastavení nového hesla k účtu…",
"Downloading update…":"Stahování aktualizace…",
"Checking for an update…":"Kontrola aktualizace…",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys…":"Zálohování %(sessionsRemaining)s klíčů…",
"Connecting to integration manager…":"Připojování ke správci integrací…",
"Saving…":"Ukládání…",
"Creating…":"Vytváření…",
"Starting export process…":"Zahájení procesu exportu…",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying…":"Nelze se připojit k domovskému serveru. Opakovaný pokus…",
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.":"Zadejte bezpečnostní frázi, kterou znáte jen vy, protože slouží k ochraně vašich dat. V zájmu bezpečnosti byste neměli heslo k účtu používat opakovaně.",
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.":"Pokračujte pouze v případě, že jste si jisti, že jste ztratili všechna ostatní zařízení a bezpečnostní klíč.",
"Secure Backup successful":"Bezpečné zálohování bylo úspěšné",
"Your keys are now being backed up from this device.":"Vaše klíče jsou nyní zálohovány z tohoto zařízení.",
"You attempted to join using a room ID without providing a list of servers to join through. Room IDs are internal identifiers and cannot be used to join a room without additional information.":"Pokusili jste se připojit pomocí ID místnosti, aniž byste zadali seznam serverů, přes které se chcete připojit. ID místnosti jsou interní identifikátory a nelze je použít k připojení k místnosti bez dalších informací.",
"There are no past polls. Load more polls to view polls for previous months":"Nejsou k dispozici žádná minulá hlasování. Pro zobrazení hlasování z předchozích měsíců načtěte další hlasování",
"There are no active polls. Load more polls to view polls for previous months":"Nejsou zde žádná aktivní hlasování. Pro zobrazení hlasování z předchozích měsíců načtěte další hlasování",
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.":"Při aktualizaci předvoleb oznámení došlo k chybě. Zkuste prosím přepnout volbu znovu.",
"Desktop app logo":"Logo desktopové aplikace",
"Log out and back in to disable":"Pro vypnutí se odhlaste a znovu přihlaste",
"Can currently only be enabled via config.json":"Aktuálně lze povolit pouze v souboru config.json",
"Requires your server to support the stable version of MSC3827":"Vyžaduje, aby váš server podporoval stabilní verzi MSC3827",
"Unable to find event at that date":"Nelze najít událost k danému datu",
"Please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"Odešlete prosím <debugLogsLink>ladící záznamy</debugLogsLink>, abyste nám pomohli problém najít.",
"unavailable":"nedostupný",
"unknown status code":"neznámý kód stavu",
"Server returned %(statusCode)s with error code %(errorCode)s":"Server vrátil %(statusCode)s s kódem chyby %(errorCode)s",
"We were unable to find an event looking forwards from %(dateString)s. Try choosing an earlier date.":"Nepodařilo se nám najít událost od data %(dateString)s. Zkuste zvolit dřívější datum.",
"A network error occurred while trying to find and jump to the given date. Your homeserver might be down or there was just a temporary problem with your internet connection. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Při pokusu o vyhledání a přechod na zadané datum došlo k chybě sítě. Váš domovský server může být nefunkční nebo došlo jen k dočasnému problému s internetovým připojením. Zkuste to prosím znovu. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na správce domovského serveru.",
"User (%(user)s) did not end up as invited to %(roomId)s but no error was given from the inviter utility":"Uživatel (%(user)s) nebyl pozván do %(roomId)s, ale nástroj pro pozvání nezaznamenal žádnou chybu",
"This may be caused by having the app open in multiple tabs or due to clearing browser data.":"To může být způsobeno otevřením aplikace na více kartách nebo vymazáním dat prohlížeče.",
"Start DM anyway":"Zahájit přímou zprávu i přesto",
"Start DM anyway and never warn me again":"Zahájit přímou zprávu i přesto a nikdy už mě nevarovat",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to start a DM anyway?":"Není možné najít uživatelské profily pro níže uvedené Matrix ID - chcete přesto založit DM?",
"Formatting":"Formátování",
"Can't find the old version of this room (room ID: %(roomId)s), and we have not been provided with 'via_servers' to look for it.":"Nepodařilo se najít starou verzi této místnosti (ID místnosti: %(roomId)s), a nebyl poskytnut parametr 'via_servers', který by umožnil její vyhledání.",
"Can't find the old version of this room (room ID: %(roomId)s), and we have not been provided with 'via_servers' to look for it. It's possible that guessing the server from the room ID will work. If you want to try, click this link:":"Nepodařilo se najít starou verzi této místnosti (ID místnosti: %(roomId)s), a nebyl poskytnut parametr 'via_servers', který by umožnil její vyhledání. Je možné, že odhad serveru z ID místnosti bude fungovat. Pokud to chcete zkusit, klikněte na tento odkaz:",
"The add / bind with MSISDN flow is misconfigured":"Přidání/připojení s MSISDN je nesprávně nakonfigurováno",
"No identity access token found":"Nebyl nalezen žádný přístupový token identity",
"Identity server not set":"Server identit není nastaven",
"WebGL is required to display maps, please enable it in your browser settings.":"Pro zobrazení map je vyžadována technologie WebGL, povolte ji v nastavení prohlížeče.",
"Upload custom sound":"Nahrát vlastní zvuk",
"Error changing password":"Chyba při změně hesla",
"%(errorMessage)s (HTTP status %(httpStatus)s)":"%(errorMessage)s (HTTP stav %(httpStatus)s)",
"Unknown password change error (%(stringifiedError)s)":"Neznámá chyba při změně hesla (%(stringifiedError)s)",
"Error while changing password: %(error)s":"Chyba při změně hesla: %(error)s",
"Image view":"Zobrazení obrázku",
"Search all rooms":"Vyhledávat ve všech místnostech",
"Search this room":"Vyhledávat v této místnosti",
"Cannot invite user by email without an identity server. You can connect to one under \"Settings\".":"Bez serveru identit nelze uživatele pozvat e-mailem. K nějakému se můžete připojit v \"Nastavení\".",
"Failed to download source media, no source url was found":"Nepodařilo se stáhnout zdrojové médium, nebyla nalezena žádná zdrojová url adresa",
"Once invited users have joined %(brand)s, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted":"Jakmile se pozvaní uživatelé připojí k %(brand)s, budete moci chatovat a místnost bude koncově šifrovaná",
"Waiting for users to join %(brand)s":"Čekání na připojení uživatelů k %(brand)s",
"You do not have permission to invite users":"Nemáte oprávnění zvát uživatele",
"User is not logged in":"Uživatel není přihlášen",
"Alternatively, you can try to use the public server at <server/>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Případně můžete zkusit použít veřejný server na adrese <server/>, ale ten nebude tak spolehlivý a bude sdílet vaši IP adresu s tímto serverem. Můžete to spravovat také v Nastavení.",
"Allow fallback call assist server (%(server)s)":"Povolit záložní asistenční server hovorů (%(server)s)",
"Great! This passphrase looks strong enough":"Skvělé! Tato bezpečnostní fráze vypadá dostatečně silná",
"Note that removing room changes like this could undo the change.":"Upozorňujeme, že odstranění takových změn v místnosti by mohlo vést ke zrušení změny.",
"Ask to join":"Požádat o vstup",
"Something went wrong.":"Něco se pokazilo.",
"User cannot be invited until they are unbanned":"Uživatel nemůže být pozván, dokud nebude jeho vykázání zrušeno",
"Email summary":"E-mailový souhrn",
"Select which emails you want to send summaries to. Manage your emails in <button>General</button>.":"Vyberte e-maily, na které chcete zasílat souhrny. E-maily můžete spravovat v nastavení <button>Obecné</button>.",
"People, Mentions and Keywords":"Lidé, zmínky a klíčová slova",
"Show message preview in desktop notification":"Zobrazit náhled zprávy v oznámení na ploše",
"I want to be notified for (Default Setting)":"Chci být upozorňován na (Výchozí nastavení)",
"Play a sound for":"Přehrát zvuk pro",
"Applied by default to all rooms on all devices.":"Ve výchozím stavu se používá pro všechny místnosti na všech zařízeních.",
"Invited to a room":"Pozvaný do místnosti",
"Notify when someone mentions using @displayname or %(mxid)s":"Upozornit, když se někdo zmíní pomocí @displayname nebo %(mxid)s",
"Notify when someone uses a keyword":"Upozornit, když někdo použije klíčové slovo",
"Quick Actions":"Rychlé akce",
"Mark all messages as read":"Označit všechny zprávy jako přečtené",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their profile picture.":"Zprávy jsou zde koncově šifrovány. Ověřte %(displayName)s v jeho profilu - klepněte na jeho profilový obrázek.",
"People cannot join unless access is granted.":"Lidé nemohou vstoupit, pokud jim není povolen přístup.",
"Email Notifications":"E-mailová oznámení",
"Unable to find user by email":"Nelze najít uživatele podle e-mailu",
"<strong>Update:</strong>We’ve simplified Notifications Settings to make options easier to find. Some custom settings you’ve chosen in the past are not shown here, but they’re still active. If you proceed, some of your settings may change. <a>Learn more</a>":"<strong>Aktualizace:</strong>Zjednodušili jsme Nastavení oznámení, aby bylo možné snadněji najít možnosti nastavení. Některá vlastní nastavení, která jste zvolili v minulosti, se zde nezobrazují, ale jsou stále aktivní. Pokud budete pokračovat, některá vaše nastavení se mohou změnit. <a>Zjistit více</a>",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their profile picture.":"Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány. Když lidé vstoupí, můžete je ověřit v jejich profilu, stačí klepnout na jejich profilový obrázek.",
"Your server requires encryption to be disabled.":"Váš server vyžaduje vypnuté šifrování.",
"Receive an email summary of missed notifications":"Přijímat e-mailový souhrn zmeškaných oznámení",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event?":"Opravdu chcete tuto událost odstranit (smazat)?",
"Upgrade room":"Aktualizovat místnost",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a unique passphrase below, which will only be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Exportovaný soubor umožní komukoli, kdo si jej přečte, dešifrovat všechny šifrované zprávy, které vidíte, takže byste měli dbát na jeho zabezpečení. K tomu vám pomůže níže uvedená jedinečná přístupová fráze, která bude použita pouze k zašifrování exportovaných dat. Importovat data bude možné pouze pomocí stejné přístupové fráze.",
"Mentions and Keywords only":"Pouze zmínky a klíčová slova",
"This setting will be applied by default to all your rooms.":"Toto nastavení se ve výchozím stavu použije pro všechny vaše místnosti.",
"Mentions and Keywords":"Zmínky a klíčová slova",
"Audio and Video calls":"Hlasové a video hovory",
"Other things we think you might be interested in:":"Další věci, které by vás mohly zajímat:",
"New room activity, upgrades and status messages occur":"Objevují se nové aktivity v místnostech, aktualizace a zprávy o stavu",
"Messages sent by bots":"Zprávy odeslané roboty",
"Show a badge <badge/> when keywords are used in a room.":"Zobrazit odznak <badge/> při použití klíčových slov v místnosti.",
"Notify when someone mentions using @room":"Upozornit, když se někdo zmíní použitím @room",
"Enter keywords here, or use for spelling variations or nicknames":"Zadejte klíčová slova nebo je použijte pro pravopisné varianty či přezdívky",
"Reset to default settings":"Obnovit výchozí nastavení",
"Other spaces you know":"Další prostory, které znáte",
"You need to be granted access to this room in order to view or participate in the conversation. You can send a request to join below.":"Abyste si mohli konverzaci prohlédnout nebo se jí zúčastnit, musíte mít do této místnosti povolen přístup. Žádost o vstup můžete zaslat níže.",
"Message (optional)":"Zpráva (nepovinné)",
"Request access":"Žádost o přístup",
"Request to join sent":"Žádost o vstup odeslána",
"Your request to join is pending.":"Vaše žádost o vstup čeká na vyřízení.",
"Ask to join %(roomName)s?":"Požádat o vstup do %(roomName)s?",
"You need an invite to access this room.":"Pro vstup do této místnosti potřebujete pozvánku.",
"Failed to query public rooms":"Nepodařilo se vyhledat veřejné místnosti",
"Your server is unsupported":"Váš server není podporován",
"This server is using an older version of Matrix. Upgrade to Matrix %(version)s to use %(brand)s without errors.":"Tento server používá starší verzi Matrix. Chcete-li používat %(brand)s bez možných problémů, aktualizujte Matrixu na %(version)s .",
"Your homeserver is too old and does not support the minimum API version required. Please contact your server owner, or upgrade your server.":"Váš domovský server je příliš starý a nepodporuje minimální požadovanou verzi API. Obraťte se prosím na vlastníka serveru nebo proveďte aktualizaci serveru.",
"introduction":"Pokud jste odeslali chybu prostřednictvím GitHubu, ladící protokoly nám mohou pomoci problém vysledovat. ",
"description":"Ladící protokoly obsahují údaje o používání aplikace včetně vašeho uživatelského jména, ID nebo aliasů místností, které jste navštívili, s kterými prvky uživatelského rozhraní jste naposledy interagovali a uživatelských jmen ostatních uživatelů. Neobsahují zprávy.",
"matrix_security_issue":"Pro hlášení bezpečnostních problémů s Matrixem si prosím přečtěte <a>naší Bezpečnostní politiku</a> (anglicky).",
"submit_debug_logs":"Odeslat ladící záznamy",
"title":"Hlášení chyb",
"additional_context":"Pokud máte libovolné další informace, které by nám pomohly najít problém, tak nám je taky napište. Může pomoct kdy k problému došlo, identifikátory místnost a uživatele, ...",
"personal_messaging_title":"Zabezpečené zasílání zpráv pro přátele a rodinu",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip":"Díky bezplatným šifrovaným zprávám a neomezeným hlasovým a videohovorům je služba %(brand)s skvělým způsobem, jak zůstat v kontaktu.",
"personal_messaging_action":"Začněte svůj první chat",
"community_messaging_description":"Zachovejte si vlastnictví a kontrolu nad komunitní diskusí.\nPodpora milionů uživatelů s účinným moderováním a interoperabilitou.",
"you_made_it":"Zvládli jste to!",
"set_up_profile_description":"Ujistěte se, že lidé poznají, že jste to opravdu vy",
"set_up_profile_action":"Váš profil",
"set_up_profile":"Nastavte si svůj profil",
"get_stuff_done":"Vyřešte věci tím, že najdete své týmové kolegy",
"find_people":"Najít lidi",
"find_friends_description":"Kvůli tomu jste tady, tak se do toho pusťte",
"find_friends_action":"Najít přátele",
"find_friends":"Najděte a pozvěte své přátele",
"find_coworkers":"Najít a pozvat své spolupracovníky",
"find_community_members":"Najděte a pozvěte členy vaší komunity",
"enable_notifications_description":"Nepropásněte odpověď nebo důležitou zprávu",
"enable_notifications_action":"Povolit oznámení",
"enable_notifications":"Zapnout oznámení",
"download_app_description":"Vezměte si %(brand)s s sebou a nic vám neunikne",
"name_validation_required":"Zadejte prosím název místnosti",
"join_rule_restricted_label":"Všichni v <SpaceName/> budou moci tuto místnost najít a připojit se k ní.",
"join_rule_change_notice":"Tuto hodnotu můžete kdykoli změnit v nastavení místnosti.",
"join_rule_public_parent_space_label":"Tuto místnost bude moci najít a připojit se k ní kdokoli, nejen členové <SpaceName/>.",
"join_rule_public_label":"Kdokoliv může najít tuto místnost a připojit se k ní.",
"join_rule_invite_label":"Tuto místnost budou moci najít a připojit se k ní pouze pozvaní lidé.",
"join_rule_knock_label":"O vstup může požádat kdokoliv, ale administrátoři nebo moderátoři musí přístup povolit. To můžete později změnit.",
"encrypted_video_room_warning":"Později to nelze zakázat. Místnost bude šifrována, ale vložený hovor nikoli.",
"encrypted_warning":"Později to nelze zakázat. Propojení a většina botů zatím nebude fungovat.",
"encryption_forced":"Váš server vyžaduje povolení šifrování v soukromých místnostech.",
"encryption_label":"Povolit koncové šifrování",
"unfederated_label_default_off":"Tuto možnost můžete povolit, pokud bude místnost použita pouze pro spolupráci s interními týmy na vašem domovském serveru. Toto nelze později změnit.",
"unfederated_label_default_on":"Toto můžete deaktivovat, pokud bude místnost použita pro spolupráci s externími týmy, které mají svůj vlastní domovský server. Toto nelze později změnit.",
"topic_label":"Téma (volitelné)",
"room_visibility_label":"Viditelnost místnosti",
"join_rule_invite":"Soukromá místnost (pouze pro pozvané)",
"join_rule_restricted":"Viditelné pro členy prostoru",
"unfederated":"Blokovat komukoli, kdo není součástí serveru %(serverName)s, aby vstoupil do této místnosti."
"updated_rule_users":"%(senderName)s aktualizoval(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"updated_rule_rooms":"%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"updated_rule_servers":"%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"updated_rule":"%(senderName)s aktualizoval blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"created_rule_users":"%(senderName)s vytvořil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"created_rule_rooms":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"created_rule_servers":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"created_rule":"%(senderName)s vytvořil blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"changed_rule_users":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(oldGlob)s na uživatele odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"changed_rule_rooms":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující místnosti odpovídající %(oldGlob)s na místnosti odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"changed_rule_servers":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující servery odpovídající %(oldGlob)s na servery odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"changed_rule_glob":"%(senderName)s změnil(a) blokovací pravidlo odpovídající %(oldGlob)s na odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s"
"in_person":"Aby bylo ověření bezpečné, proveďte ho osobně nebo použijte důvěryhodný komunikační prostředek.",
"other_party_cancelled":"Druhá strana ověření zrušila.",
"complete_title":"Ověřeno!",
"complete_description":"Uživatel úspěšně ověřen.",
"no_support_qr_emoji":"Zařízení, které se snažíte ověřit, neumožňuje ověření QR kódem ani pomocí emotikonů, které %(brand)s podporuje. Zkuste použít jiného klienta.",
"consent_migration":"Dříve jste nám dali souhlas se sdílením anonymních údajů o používání. Aktualizujeme způsob, jakým to funguje.",
"learn_more":"Sdílejte anonymní údaje, které nám pomohou identifikovat problémy. Nic osobního. Žádné třetí strany. <LearnMoreLink>Zjistěte více</LearnMoreLink>",
"privacy_policy":"Všechny naše podmínky si můžete přečíst <PrivacyPolicyUrl>zde</PrivacyPolicyUrl>",
"pseudonymous_usage_data":"Pomozte nám identifikovat problémy a zlepšit %(analyticsOwner)s sdílením anonymních údajů o používání. Abychom pochopili, jak lidé používají více zařízení, vygenerujeme náhodný identifikátor sdílený vašimi zařízeními.",
"bullet_1":"<Bold>Nezaznamenáváme ani neprofilujeme</Bold> žádné údaje o účtu",
"bullet_2":"<Bold>Nesdílíme</Bold> informace s třetími stranami",
"disable_prompt":"Tuto funkci můžete kdykoli vypnout v nastavení"
"check_email_wrong_email_button":"Zadejte znovu e-mailovou adresu",
"check_email_resend_prompt":"Nedostali jste ho?",
"check_email_resend_tooltip":"E-mail s ověřovacím odkazem odeslán znovu!",
"enter_email_heading":"Zadejte svůj e-mail pro obnovení hesla",
"enter_email_explainer":"<b>%(homeserver)s</b> vám zašle ověřovací odkaz, který vám umožní obnovit heslo.",
"verify_email_explainer":"Před obnovením hesla musíme vědět, že jste to vy. Klikněte na odkaz v e-mailu, který jsme právě odeslali na adresu <b>%(email)s</b>",
"create_account_prompt":"Jste zde poprvé? <a>Vytvořte si účet</a>",
"sign_in_or_register":"Přihlásit nebo vytvořit nový účet",
"sign_in_or_register_description":"Pro pokračování se přihlaste stávajícím účtem, nebo si vytvořte nový.",
"sign_in_description":"Pro pokračování použijte svůj účet.",
"sort_unread_first":"Zobrazovat místnosti s nepřečtenými zprávami jako první",
"show_previews":"Zobrazovat náhledy zpráv",
"sort_by":"Řadit dle",
"sort_by_activity":"Aktivity",
"sort_by_alphabet":"A–Z",
"sublist_options":"Možnosti seznamu",
"show_n_more":{
"other":"Zobrazit %(count)s dalších",
"one":"Zobrazit %(count)s další"
},
"show_less":"Zobrazit méně",
"notification_options":"Možnosti oznámení"
},
"report_content":{
"missing_reason":"Vyplňte prosím co chcete nahlásit.",
"unable_create_room_moderation_bot":"Nelze vytvořit místnost s moderačním botem",
"ignore_user":"Ignorovat uživatele",
"hide_messages_from_user":"Zaškrtněte, pokud chcete skrýt všechny aktuální a budoucí zprávy od tohoto uživatele.",
"nature_disagreement":"To, co tento uživatel píše, je špatné.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"nature_toxic":"Tento uživatel se chová nevhodně, například uráží ostatní uživatele, sdílí obsah určený pouze pro dospělé v místnosti určené pro rodiny s dětmi nebo jinak porušuje pravidla této místnosti.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"nature_illegal":"Tento uživatel se chová nezákonně, například zveřejňuje osobní údaje o cizích lidech nebo vyhrožuje násilím.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti, kteří to mohou předat právním orgánům.",
"nature_spam":"Tento uživatel spamuje místnost reklamami, odkazy na reklamy nebo propagandou.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"report_to_homeserver_encrypted":"Tato místnost je věnována nelegálnímu a nevhodnému obsahu nebo moderátoři nedokáží nelegální a nevhodný obsah moderovat.\nTata skutečnost bude nahlášena správcům %(homeserver)s. Správci NEBUDOU moci číst zašifrovaný obsah této místnosti.",
"report_to_homeserver":"Tato místnost je věnována nelegálnímu a nevhodnému obsahu nebo moderátoři nedokáží nelegální a nevhodný obsah moderovat.\nTato skutečnost bude nahlášena správcům %(homeserver)s.",
"nature_other":"Jakýkoli jiný důvod. Popište problém.\nTento problém bude nahlášen moderátorům místnosti.",
"nature":"Vyberte prosím charakter zprávy a popište, v čem je tato zpráva zneužitelná.",
"disagree":"Nesouhlasím",
"toxic_behaviour":"Nevhodné chování",
"illegal_content":"Nelegální obsah",
"spam_or_propaganda":"Spam nebo propaganda",
"report_entire_room":"Nahlásit celou místnost",
"report_content_to_homeserver":"Nahlásit obsah správci vašeho domovského serveru",
"description":"Nahlášení této zprávy pošle její jedinečné 'event ID' správci vašeho domovského serveru. Pokud jsou zprávy šifrované, správce nebude mít možnost přečíst text zprávy ani se podívat na soubory nebo obrázky."
"platform_username":"Vaše platforma a uživatelské jméno budou zaznamenány, abychom mohli co nejlépe využít vaši zpětnou vazbu.",
"may_contact_label":"Můžete mě kontaktovat, pokud budete chtít doplnit informace nebo mě nechat vyzkoušet připravované návrhy",
"pro_type":"TIP pro profíky: Pokud nahlásíte chybu, odešlete prosím <debugLogsLink>ladicí protokoly</debugLogsLink>, které nám pomohou problém vypátrat.",
"existing_issue_link":"Nejříve si prosím prohlédněte <existingIssuesLink>existující chyby na Githubu</existingIssuesLink>. Žádná shoda? <newIssueLink>Nahlašte novou chybu</newIssueLink>.",