2007-09-09 13:47:59 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "1.1" language = "en_US" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "26" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > Acerca de qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "88" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About < / source >
< translation > Acerca de < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "134" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBitorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > Autor de qBitorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "181" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Nombre : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "199" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Country : < / source >
< translation > País : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "253" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - Mail : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "271" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Home page : < / source >
< translation > Página Web : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "301" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "308" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > France < / source >
< translation > Francia < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > chris @dchris . eu < / source >
< translation type = "obsolete" > chris @dchris . eu < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > http : //dchris.eu</source>
< translation type = "obsolete" > http : //dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Thanks To < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Gracias a < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "375" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Translation < / source >
< translation > Traducción < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "392" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > License < / source >
< translation > Licencia < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "59" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > Un cliente de bittorrent usando Qt4 y libtorrent , programado en C ++ & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 por Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Página web : & lt ; /u><i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > Autor de qBittorrent < / translation >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "119" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Un cliente de bittorrent usando Qt4 y libtorrent , programado en C ++ & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 por Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Página web : & lt ; /u><i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "329" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "336" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "217" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Birthday : < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Cumpleaños : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "235" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Occupation : < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Profesión : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "315" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "322" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Student in computer science < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Estudiante de informática < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "362" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > Thanks to < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Gracias a < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "48" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Upload limit : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Límite de subida : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "50" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Download limit : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Límite de descarga : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "122" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Ilimitado < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "126" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../DLListDelegate.h" line = "68" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "19" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > Opciones -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Options < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Opciones < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Main < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Principal < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Save Path : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ruta de Guardado : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download Limit : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Límite de Descarga : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Upload Limit : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Límite de Subida : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Max Connects : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Conexiones Máximas : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "684" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Port range : < / source >
< translation > Rango de Puertos : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1611" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Disable < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deshabilitar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > connections < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > conexiones < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > hasta < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Proxy < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proxy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "892" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Configuración del Proxy < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Server IP : < / source >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP del servidor : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "919" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
2007-11-29 21:16:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > 0.0 . 0.0 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1800" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Port : < / source >
< translation > Puerto : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > El servidor Proxy requiere autentificarse < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1839" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Authentication < / source >
< translation > Autenticación < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > User Name : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nombre de Usuario : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1860" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Habilitar conexión a través de un Servidor Proxy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Language < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Idioma < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Por favor selecciona tu idioma preferido de la siguiente lista : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > La configuración del lenguaje tendrá efecto después de reiniciar . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > OK < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Cancelar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Scanned Dir : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Directorio a Explorar : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Habilitar exploración de directorio ( auto agregar archivos torrent dentro ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connection Settings < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Preferencias de la Conexión < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Share ratio : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Radio de Compartición : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB de Descarga = < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB de subida max . < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1578" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Activar Filtro de IP < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1572" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Preferencias del Filtro < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ipfilter . dat URL or PATH : < / source >
< translation type = "obsolete" > URL o Ruta de ipfilter . dat : < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1586" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP de inicio < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1591" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP Final < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1596" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Origin < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Origen < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1601" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Comentario < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Apply < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aplicar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1375" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > IP Filter < / source >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > Filtro de IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1642" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Add Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Agregar Rango < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1655" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Remove Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Eliminar Rango < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Catalan < / source >
< translation type = "obsolete" > Catalán < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ruta de ipfilter . dat : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Borrar descargas terminadas al salir < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > GUI < / source >
< translation type = "obsolete" > Interfaz Gráfica < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pedir confirmación al salir < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Mandar a la barra de tareas al minimizar ventana < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1559" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Misc < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Misceláneos < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Localization < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ubicación < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "104" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Language : < / source >
< translation > Idioma : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Behaviour < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Comportamiento < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Always display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Mostrar siempre OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Muestra OSD solo si la ventana esta minimizada o iconificada < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Never display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > No mostrar nunca OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "871" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 1 KiB DL = < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 1 KiB Descarga = < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB UP max . < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB Subida máx . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackerless ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Desabilitar soporte DHT ( Trackerless ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Limpiar automáticamente descargas finalizadas < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "312" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Previsualizar programa < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Audio / Video player : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Reproductor de Audio / Video : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > DHT configuration < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Configuración DHT < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > DHT port : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Puerto DHT : < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "142" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; L o s c a m b i o s s e a p l i c a r á n d e s p u é s d e r e i n i c i a r q B i t t o r r e n t . < / t r a n s l a t i o n >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Nota de los traductores : & lt ; /b> Si qBittorrent no está disponible en tu idioma,<br/ & gt ; y si quisieras traducirlo a tu lengua natal , & lt ; br / & gt ; por favor contáctame ( chris @qbittorrent . org ) . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Desplegar un diálogo de agregar torrent cada que agregue un torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Default save path < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ruta de guardado por defecto < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Systray Messages < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Mensajes de Systray < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Always display systray messages < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Siempre mostrar mensajes de bandeja de sistema < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Desplegar mensajes de la bandeja del sistema sólo cuando la ventana está oculta < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Never display systray messages < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nunca desplegar mensajes de la bandeja del sistema < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Desactivar DHT ( Sin Tracker ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Desactivar Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Go to systray when closing main window < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Enviar a la bandeja del sistema cuando se cierre la ventana principal < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "662" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Connection < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Conexión < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Intercambio de peers ( PeX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( sin tracker ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Torrent addition < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Agregar torrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Main window < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ventana principal < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Systray messages < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Mensajes de bandeja del sistema < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Directory scan < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Análisis de directorio < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estilo ( Apariencia ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "167" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Estilo Plastique ( como KDE ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estilo Cleanlooks ( como GNOME ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estilo Motif ( el estilo por defecto de Qt en sistemas Unix ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "182" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Estilo CDE ( como el Common Desktop Enviroment ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estilo MacOS ( solo para MacOSX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Confirmar salida cuando la lista de descargas no está vacía < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Disable systray integration < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deshabilitar integración con la bandeja del sistema < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estilo WindowsXP ( solo para WindowsXP ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Server IP or url : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP o url del servidor : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Proxy type : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tipo de proxy : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "913" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > HTTP < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > HTTP < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "918" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > SOCKS5 < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > SOCKS5 < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1090" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Affected connections < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Conexiones afectadas < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1102" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Usar proxy para las conexiones a trackers < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1118" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Usar proxy para las conexiones a peers regulares < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1150" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Usar proxy para las conexiones a semillas de web < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1134" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Usar proxy para mensajes DHT < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Encriptado < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption state : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estado de encriptación : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1384" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Enabled < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Habilitado < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1389" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Forced < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Forzado < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1394" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Disabled < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Deshabilitado < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "42" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Preferences < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Preferencias < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "86" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > General < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > General < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "96" / >
< source > User interface settings < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Preferencias de interfaz de usuario < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "154" / >
< source > Visual style : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Estilo visual : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "172" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Estilo Cleanlooks ( como Gnome ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "177" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Estilo Motif ( como Unix ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "205" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Pedir confirmación al salir cuando la lista de descargas no esté vacía < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "215" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Display current speed in title bar < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Mostrar velocidad actual en la barra de título < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "269" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > System tray icon < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Í cono de la bandeja del sistema < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "275" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Disable system tray icon < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Deshabilitar í cono de la bandeja del sistema < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "282" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Mandar a la bandeja del sistema al cerrar < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "289" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Minimize to tray < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Minimizar a la bandeja del sistema < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "306" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Show notification balloons in tray < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Mostrar globos de notificación en la bandeja < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "335" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Media player : < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Reproductor de medios : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "341" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Downloads < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Descargas < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "363" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Put downloads in this folder : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Poner las descargas en esta carpeta : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "404" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Pre - allocate all files < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Pre - localizar todos los archivos < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "420" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > When adding a torrent < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Al agregar un torrent < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "428" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Display torrent content and some options < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Mostrar el contenido del torrent y algunas opciones < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "451" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > No comenzar a descargar automáticamente < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "469" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Folder watching < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Observación de carpetas < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "475" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Automatically download torrents present in this folder : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Automáticamente descargar los torrents presentes en esta carpeta : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "676" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Listening port < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Puerto de escucha < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "704" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > to < / source >
< comment > i.e : 1200 to 1300 < / comment >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > hasta < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "742" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Habilitar mapeo de puertos UPnP < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "752" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Habilitar mapeo de puertos NAT - PMP < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "765" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Global bandwidth limiting < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Limite global de ancho de banda < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "781" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Upload : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Subida : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "797" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Download : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Descarga : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "900" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Type : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Tipo : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "908" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > ( None ) < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > ( Ninguno ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "929" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Proxy : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Proxy : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1850" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Username : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Nombre de Usuario : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1177" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Bittorrent < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Bittorrent < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1187" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Connections limit < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Límite de conexiones < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1195" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Global maximum number of connections : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Número global máximo de conexiones : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1243" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Número máximo de conexinoes por torrent : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1288" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Número máximo de slots de subida por torrent : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1331" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Additional Bittorrent features < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Funcionalidades adicionales de bittorrent < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1337" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Habilitar red DHT ( descentralizada ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1347" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Habilitar Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1357" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Habilitar descubrimiento local de peers < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1376" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Encryption : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Encripción : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1420" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Share ratio settings < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Preferencias de radio de compartición < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1428" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Desired ratio : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Radio deseado : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1594" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Filter file path : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Ruta de archivos de filtro : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "224" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > transfer lists refresh interval : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Intervalo de actualización de listas de transferencia : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "244" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > ms < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > ms < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1623" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > RSS < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1660" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Intervalo de actualización de feeds de RSS : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1680" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > minutes < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > minutos < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1704" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Número máximo de artículos por feed : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "357" / >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< source > File system < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Sistema de archivos < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1482" / >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Eliminar torrents terminados cuando su radio llega a : < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "162" / >
< source > System default < / source >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > Por defecto del systema < / translation >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "299" / >
< source > Start minimized < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "549" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Action on double click in transfer lists < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "557" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > In download list : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "617" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Pause / Start torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "622" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Open destination folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Display torrent properties < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "609" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > In seeding list : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "511" / >
< source > Folder scan interval : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "531" / >
< source > seconds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1367" / >
< source > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1765" / >
< source > Web UI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1778" / >
< source > Enable Web User Interface < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1791" / >
< source > HTTP Server < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > DownloadingTorrents < / name >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "53" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Nombre < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "54" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Tamaño < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "55" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Progreso < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "56" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Velocidad de Descarga < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "57" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Velocidad de Subida < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "58" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Semillas / Leechs < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "59" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Ratio < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Radio < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "60" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Tiempo Restante Aproximado < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "113" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 iniciado . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "116" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ten cuidado , compartir material protegido sin permiso es ilegal . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "138" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>ha sido bloqueado</i & gt ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "224" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent : % 1 , verificando de nuevo . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "228" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Falló la búsqueda de semilla por Url para la url : % 1 , mensaje : % 2 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "832" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; agregado a la lista de descargas . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "834" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; reiniciado . ( reinicio rápido ) < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "842" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; ya está en la lista de descargas . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "846" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Imposible decodificar el archivo torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "847" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Este archivo puede estar corrupto , o no ser un torrent . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "861" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "885" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Descargando & apos ; % 1 & apos ; , por favor espera . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "325" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Hide or Show Column < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "204" / >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "208" / >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
2008-05-24 00:30:33 +04:00
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "357" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
< translation type = "unfinished" > Error de Entrada / Salida < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-24 00:30:33 +04:00
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "273" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation type = "unfinished" > No se pudo abrir % 1 en modo lectura . < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-24 00:30:33 +04:00
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "357" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > % 1 is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../FinishedListDelegate.h" line = "60" / >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Finished < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Terminado < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "42" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Nombre < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "43" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Tamaño < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "43" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Progreso < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Descarga < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "44" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Velocidad de Subida < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "45" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Semillas / Leechs < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estado < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tiempo Restante Aproximado < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Terminado < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ninguno < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "46" / >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< source > Ratio < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Radio < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "45" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "408" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Hide or Show Column < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "246" / >
< source > Incomplete torrent in seeding list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "246" / >
< source > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > started . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > iniciado . < byte value = "x9" / > < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Descarga : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > UP Speed : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Subida : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > No se pudo crear el directorio : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "696" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Abrir archivos Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "697" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Archivos Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ya está en la lista de descargas . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Desconocido < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > added to download list . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > agregado a la lista de descargas . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Reiniciado ( reiniciado rápido ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Imposible decodificar el archivo torrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Este archivo puede estar corrupto , o no ser un torrent . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > ¿ Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "806" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Sí < / translation >
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "806" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; No < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download list cleared . < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Lista de descargas borrada . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "798" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
< translation > ¿ Seguro que quieres borrar el o los elemento ( s ) seleccionados de la lista de descargas ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > eliminado . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > en pausa < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > All Downloads Paused . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Todas las Descargas en Pausa . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > iniciado < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > All Downloads Resumed . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Todas las Descargas Continuadas . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > en pausa . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > continuada . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1088" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Finished < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Terminada < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Checking . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verificando . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connecting . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Conectando . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bajando . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Listening on port : < / source >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< translation type = "obsolete" > Escuchando en el puerto : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports < / source >
< translation type = "obsolete" > No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1320" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "804" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > ¿ Estás seguro ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; V e l o c i d a d d e D e s c a r g a : < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / source >
< translation type = "obsolete" > : : Por Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Estado de la Conexión : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; E n l í n e a < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Estado de la Conexión : & lt ; /b><br>¿Con Firewall?<br><i>Sin conexiones entrantes...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Estado de la Conexión : & lt ; /b><br>Desconectado<br><i>No se encontraron nodos...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > has finished downloading . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > se ha terminado de descargar . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< comment > red < / comment >
< translation type = "obsolete" > No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > None < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ninguno < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Empty search pattern < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Patrón de búsqueda vacío < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Por favor escriba un patrón de búsqueda primero < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No seach engine selected < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > No seleccionaste motor de búsqueda < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Debes seleccionar al menos un motor de búsqueda . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Searching . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Buscando . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Could not create search plugin . < / source >
< translation type = "obsolete" > No se pudo crear el plugin de búsqueda . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Detenido < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Error de Entrada / Salida < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t create temporary file on hard drive . < / source >
< translation type = "obsolete" > No se pudo crear archivo temporal en Disco Duro . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > URL del archivo torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading using HTTP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Descargar usando HTTP : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > URL del archivo torrent : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ¿ Seguro que quieres salir ? -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > ¿ Seguro que quieres salir de qbittorrent ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > Fuera de tiempo < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Error during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Error durante la búsqueda . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Failed to download : < / source >
< translation type = "obsolete" > No se pudo descargar : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Una descarga http falló , razón : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Detenida < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search is finished < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > La busqueda ha finalizado < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ocurrió un error durante la búsqueda . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search aborted < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Búsqueda abortada < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search returned no results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > La búsqueda no devolvió resultados < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > La búsqueda ha finalizado < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Actualizador de plugin de búsqueda -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > El plugin de búsqueda puede ser actualizado , quieres actualizarlo ?
2006-09-30 20:02:39 +04:00
Log :
< / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lo siento , el servidor de actualización esta temporalmente no disponible . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tu plugin de búsqueda vuelve a estar actualizado . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resultados < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nombre < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Size < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tamaño < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Progreso < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > DL Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Descarga < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > UP Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Subida < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estado < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ETA < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Tiempo Restante Aproximado < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Seeders < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Leechers < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motor de búsqueda < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Detenida < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "418" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview process already running < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Previsualizar procesos activos < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "418" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Hay otro proceso de previsualización corriendo .
2006-10-08 18:54:11 +04:00
Por favor cierra el otro antes . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > No se pudo descargar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Razón : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Descargando < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please wait . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Por favor espere . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Transferidos < / translation >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< / message >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > ¿ Seguro que deseas salir de qBittorrent ? < / translation >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > ¿ Seguro que deseas borrar el o los elementos seleccionados de la lista de descargas y del disco duro ? < / translation >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "335" / >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< source > Download finished < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Descarga terminada < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > se ha terminado de descargar . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< source > Search Engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motor de Búsqueda < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "888" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1343" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Connection status : < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Estado de la conexión : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1343" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Offline < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Offline < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1343" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > No peers found . . . < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > No se encontraron peers . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nombre < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tamaño < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Progreso < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Descarga < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Subida < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Semillas / Leechs < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tiempo Restante Aproximado < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 iniciado . < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1323" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Velocidad de Descarga : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1326" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Velocidad de subida : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Terminado < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verificando . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Detenida < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "591" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > ¿ Estás seguro de que deseas salir ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "819" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; fue removido . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; agregado a la lista de descargas . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; reiniciado . ( reinicio rápido ) < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; ya está en la lista de descargas . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Imposible decodificar el archivo torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ninguno < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Escuchando en el puerto : % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1174" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > All downloads were paused . < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Todas las descargas en pausa . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1200" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; en pausa . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Conectando . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1233" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > All downloads were resumed . < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Todas las descargas reiniciadas . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1259" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; reiniciado . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "335" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > % 1 ha terminado de descargarse . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "344" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Error de Entrada / Salida < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "344" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > Un error ocurrió mientras se intentaba leer o escribir % 1 . El disco tal vez esté lleno , la descarga fue pausada < / translation >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< source > An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Un error ocurrió ( ¿ disco lleno ? ) , & apos ; % 1 & apos ; pausado . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1339" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Connection Status : < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Estado de la conexión : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1334" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Online < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > En línea < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1339" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > ¿ Con firewall ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1339" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > No incoming connections . . . < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Sin conexiones entrantes . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > No search engine selected < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > No se eligió ningún motor de búsqueda < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Actualización del plugin de búsqueda < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Search has finished < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Búsqueda terminada < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resultados < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Descargando & apos ; % 1 & apos ; , por favor espera . . . < / translation >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< / message >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "356" / >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Un error ocurrió ( ¿ disco lleno ? ) , & apos ; % 1 & apos ; pausado . < / translation >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "165" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Buscar < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "169" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > RSS < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "915" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > qBittorrent está asignado al puerto : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1015" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Soporte para DHT [ encendido ] , puerto : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1021" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Soporte para DHT [ apagado ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1025" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Soporte para PeX [ encendido ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1029" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Soporte para PeX [ apagado ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "592" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > La lista de descargas no está vacía .
¿ En verdad deseas salir de qBittorrent ? < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1083" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Downloads < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Descargas < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "805" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > ¿ Estás seguro de que deseas borrar los í conos seleccionados en la lista de terminados ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "937" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Soporte para UPnP [ encendido ] < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ten cuidado , compartir material protegido sin permiso es ilegal . < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1049" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Soporte para encriptado [ encendido ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1054" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Soporte para encriptado [ forzado ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1059" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Sopote para encriptado [ apagado ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>ha sido bloqueado</i & gt ; < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< source > Ratio < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Radio < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "363" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Alt + 1 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "365" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Alt + 2 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 3 , Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab ( search ) < / comment >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 , Ctrl + F < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "371" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Alt + 4 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "439" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Url download error < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Error de descarga de Url < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "439" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > No se pudo descargar el archivo en la url : % 1 , razón : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent : % 1 , verificando de nuevo . . . < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "738" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > ¿ Estás seguro de que deseas borrar los elementos seleccionados de la lista de descargas y el disco duro ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "745" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > ¿ Estás seguro de que deseas borrar los elementos selccionados de la lista de terminados y el disco duro ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "759" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; fue borrado permanentemente . < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Falló la búsqueda de semilla por Url para la url : % 1 , mensaje : % 2 < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "367" / >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Alt + 3 < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "369" / >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Ctrl + F < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "765" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed because its ratio reached the maximum value you set . < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "940" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Soporte para UPnP [ Apagado ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "945" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Soporte para NAT - PMP [ Encendido ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "948" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Soporte para NAT - PMP [ Apagado ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1034" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Descubrimiento local de Peers [ Encendido ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1037" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Soporte para descubrimiento local de Peers [ Apagado ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-07-06 22:39:07 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1300" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent : : Por Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Log : < / source >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< translation type = "obsolete" > Registro : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "52" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > Velocidad Total de Descarga : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "156" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > Velocidad Total de Subida : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Tamaño < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % Descargado < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Descarga < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Velocidad de Subida < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Estado < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > Tiempo Restante Aproximado < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Options < / source >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Opciones < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "220" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editar < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "250" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Archivo < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "235" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Ayuda < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "315" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Open < / source >
< translation > Abrir < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "320" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Exit < / source >
< translation > Salir < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "325" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preferences < / source >
< translation > Preferencias < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "330" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About < / source >
< translation > Acerca de < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "335" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start < / source >
< translation > Comenzar < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "340" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation > Pausa < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "345" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation > Borrar < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "350" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Pause All < / source >
< translation > Pausa a Todas < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "355" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start All < / source >
< translation > Comenzar Todas < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "410" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Documentation < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Documentación < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connexion Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Estado de la Conexión < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Delete All < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Borrar Todas < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "370" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Propiedades del Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connection Status < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estado de la Conexión < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloads < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Descargas < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Búsquedas < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search Pattern : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Patrón de Búsqueda : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Status : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Estado : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stopped < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Detenido < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search Engines < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motores de Búsqueda < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Results : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resultados : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stop < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Detenido < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Semillas < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Sepas < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Motor de Búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "375" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download from URL < / source >
< translation > Descargar de URL < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Descargar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Limpiar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "185" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "380" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Create torrent < / source >
< translation > Crear torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Radio : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Update search plugin < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Actualizar plugin de búsqueda < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "110" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Session ratio : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > Media en sesión : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Transferidos < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "385" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview file < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Previsualizar archivo < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "390" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear log < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Limpiar registro < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "365" / >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< source > Delete Permanently < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Borrar permanentemente < / translation >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "360" / >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > Visit website < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Visitar website < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "395" / >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > Report a bug < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Reportar un bug < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "400" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Establece el límite de subida < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "405" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set download limit < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Establece el límite de descarga < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< source > Log < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Registro < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< source > IP filter < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Filtro de IP < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "415" / >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global download limit < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Establece el límite de descarga global < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "420" / >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global upload limit < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Establece el límite de subida global < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "244" / >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< source > Options < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Opciones < / translation >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Falso < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verdadero < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "119" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Ignorado < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "120" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Normal < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "121" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Alta < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "122" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Máxima < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Limpiar < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "13" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Search < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Buscar < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "189" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Borrar < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "194" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Rename < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Renombrar < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "199" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Refresh < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Actualizar < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Create < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > Crear < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "82" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Delete selected streams < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Borrar los flujos seleccionados < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "104" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Refresh RSS streams < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Actualizar los flujos de RSS < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "126" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add a new RSS stream < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Agregar un nuevo flujo de RSS < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "169" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; Noticias : & lt ; /b> <i>(da doble clic para abrir el vínculo en tu navegador)</i & gt ; < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "204" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add RSS stream < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Agregar flujo RSS < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "209" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Refresh all streams < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Actualizar todos los flujos < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "42" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > RSS streams : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Flujos RSS : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "47" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > 2 < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > 2 < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "214" / >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< source > Mark all as read < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Marcar todos como leídos < / translation >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "164" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Por favor escribe una URL de flujo de RSS < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "164" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > URL del flujo : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "104" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Por favor selecciona un nuevo nombre para este flujo < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "104" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > New stream name : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Nuevo nombre del flujo : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "61" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > ¿ Estás seguro ? -- qBittorrent < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "62" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > & amp ; Sí < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "62" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > & amp ; No < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "61" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > ¿ Estás seguro de que deseas borrar este flujo de la lista ? < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "291" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Description : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Descripción : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "291" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > url : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > url : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "291" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Last refresh : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Ú ltima actualización : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "171" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "172" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Esta fuente de rss ya está en la lista . < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "229" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Date : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Fecha : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "232" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Author : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Autor : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "262" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > No description available < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Sin descripción disponible < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "445" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Hace % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "444" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > Never < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Nunca < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "51" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nombre < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "52" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tamaño < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "53" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "54" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "55" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search engine < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motor de búsqueda < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "146" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Empty search pattern < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Patrón de búsqueda vacío < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "146" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Por favor escriba un patrón de búsqueda primero < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > No search engine selected < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > No se eligió ningún motor de búsqueda < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Debes seleccionar al menos un motor de búsqueda . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "226" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Results < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Resultados < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "189" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Searching . . . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Buscando . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Actualizador de plugin de búsqueda -- qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > El plugin de búsqueda puede ser actualizado , quieres actualizarlo ?
2007-03-28 12:05:37 +04:00
Log :
< / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Sí < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; No < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Actualización del plugin de búsqueda < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lo siento , el servidor de actualización esta temporalmente no disponible . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tu plugin de búsqueda vuelve a estar actualizado . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "298" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Engine < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Motor de Búsqueda < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "309" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search has finished < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Búsqueda terminada < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "301" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Ocurrió un error durante la búsqueda . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "304" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search aborted < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Búsqueda abortada < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "307" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search returned no results < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > La búsqueda no devolvió resultados < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "314" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Resultados < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Search plugin download error < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Error en la descarga del plugin de búsqueda < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download search plugin update at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > No se pudo descargar la actualización del plugin de búsqueda en la url : % 1 , razón : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "338" / >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< source > Unknown < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Desconocido < / translation >
2007-09-02 10:53:55 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< context >
< name > SearchTab < / name >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "50" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation type = "unfinished" > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "51" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation type = "unfinished" > Tamaño < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "52" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > Seeders < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "53" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "54" / >
< source > Search engine < / source >
< translation type = "unfinished" > Motor de búsqueda < / translation >
< / message >
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
< location filename = "../trackersAdd.ui" line = "13" / >
< source > Trackers addition dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersAdd.ui" line = "19" / >
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Por favor contáctame si quisieras traducir qBittorrent a tu propio idioma . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . < / source >
< translation type = "obsolete" > Quiero agradecer a sourceforge . net por hospedar el proyecto qBittorrent . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; Quiero agradecer a sourceforge . net por hospedar el proyecto qBittorrent . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; li & gt ; Tambien quiero agradecer a Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , nuestro empaquetador de RPM , por su gran trabajo . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Imposible previsualizar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lo siento , no podemos previsualizar este archivo < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nombre < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Size < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tamaño < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Progreso < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No URL entered < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > No se a entrado ninguna URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Por favor entra al menos una URL . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation type = "obsolete" > Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "43" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "54" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "79" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "13" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Torrent addition dialog < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Diálogo de adición de torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "54" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Save path : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Ruta de guardado : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "81" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > . . . < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "96" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Torrent content : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Contenido del torrent : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > File name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nombre del archivo < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > File size < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tamaño del archivo < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seleccionado < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "116" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Descargar por orden ( mas lento pero mejor para previsualizar ) < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "123" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Add to download list in paused state < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Agregar a la lista de descargas en estado de pausa < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "160" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Add < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Agregar < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "167" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > select < / source >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< translation type = "obsolete" > seleccionar < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deseleccionar < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seleccionar < / translation >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "189" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Ignorado < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "194" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Normal < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Normal < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "199" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > High < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Alta < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "204" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Maximum < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Máxima < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "66" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Tracker authentication < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Autentificación del Tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "94" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Tracker : < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "127" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Login < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Autentificarse < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "147" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Username : < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Usuario : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "176" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Password : < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Contraseña : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "219" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Log in < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Conectar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "226" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Cancelar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "13" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Bandwidth allocation < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Uso de ancho de banda < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "47" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Create Torrent file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Crear archivo Torrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Destination torrent file : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Archivo Torrent de destino : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Input file or directory : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Archivo o directorio de entrada : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Comentario : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > . . . < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Create < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Crear < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "534" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > URL de anuncio ( tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Directory < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Directorio < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "13" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Herramienta de Creación de Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Archivo Torrent Destino : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Archivo o Directorio de Entrada : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; URL Anunciada : & lt ; br & gt ; ( Una por línia ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Comentario : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "42" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent file creation < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Creación de archivo torrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Input files or directories : < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Archivos o directorios de entrada : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "102" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Url & apos ; s de anuncio ( trackers ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "137" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Comentario ( opcional ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Privado ( no se distribuirá en una red sin trackers / DHT si se habilita ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "118" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Url & apos ; s de semillas web ( opcional ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "52" / >
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Archivo o carpeta a agregar al torrent : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "64" / >
< source > Add a file < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Agregar un archivo < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "74" / >
< source > Add a folder < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Agregar una carpeta < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "400" / >
< source > Piece size : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Tamaño de la pieza : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "411" / >
< source > 32 KiB < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > 32 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "416" / >
< source > 64 KiB < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > 64 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "421" / >
< source > 128 KiB < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > 128 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "426" / >
< source > 256 KiB < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > 256 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "431" / >
< source > 512 KiB < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > 512 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "436" / >
< source > 1 MiB < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > 1 MiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "441" / >
< source > 2 MiB < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > 2 MiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "446" / >
< source > 4 MiB < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > 4 MiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "469" / >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Privado ( no se distribuirá por red DHT si se habilita ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "476" / >
< source > Start seeding after creation < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Comenzar con las semillas después de la creación < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "527" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Create and save . . . < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Crear y guardar . . . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "483" / >
< source > Progress : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "166" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Selecciona destino para el archivo torrent < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "166" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Archivos Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Select input directory or file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selecciona directorio de entrara o archivo < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No destination path set < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > No hay una ruta de destino establecida < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type a destination path first < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Por favor escribe una ruta de destino primero < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "158" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No input path set < / source >
< translation > Sin ruta de destino establecida < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "158" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > Por favor escribe una ruta de entrara primero < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Input path does not exist < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > La ruta de entrada no existe < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type a correct input path first < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Por favor escribe una ruta de entrada correcta primero < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "192" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Crear Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "192" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > El Torrent se creó con é xito : < / translation >
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< source > Please type a valid input path first < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Por favor digita una ruta de entrada válida primero < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "59" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Selecciona otra carpeta para agregar al torrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select files to add to the torrent < / source >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selecciona los archivos para agregar al torrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "101" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an announce URL < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Por favor escribe una URL de anuncio < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "179" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > La creación del torrent no ha sido exitosa , razón : % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "102" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce URL : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< comment > Tracker URL < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > URL de anuncio : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "120" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Por favor escribe una url de semilla web < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "121" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > URL de semilla web : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "65" / >
2007-09-02 21:05:26 +04:00
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Selecciona otro archivo para agregar al torrent < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "163" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > No tracker path set < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > No se estableció la ruta del tracker < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "163" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Please set at least one tracker < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Por favor establece al menos un tracker < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "66" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Descargar torrents de URLs < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "99" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Only one URL per line < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Solo una URL por linea < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "127" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Descargar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "134" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Cancelar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "16" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download from urls < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Descargar de urls < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > No URL entered < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > No se ha escrito ninguna URL < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Por favor escribe al menos una URL . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > downloading < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "13" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Search < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Buscar < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../download.ui" line = "66" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Velocidad Total de Descarga : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../download.ui" line = "199" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../download.ui" line = "124" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Session ratio : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Media en sesión : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../download.ui" line = "170" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Velocidad Total de Subida : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "75" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Log < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Registro < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "115" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > IP filter < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Filtro de IP < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "141" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Start < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Comenzar < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "146" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Pause < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Pausa < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "151" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Delete < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Borrar < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "156" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Clear < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Limpiar < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "161" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Preview file < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Previsualizar archivo < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "166" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Establece el límite de subida < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "171" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Set download limit < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Establece el límite de descarga < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "176" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Borrar permanentemente < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "181" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Propiedades del Torrent < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "190" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Open destination folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "195" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "200" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Tamaño < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "205" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > Progreso < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "210" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > DLSpeed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "215" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > UpSpeed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "220" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< translation type = "unfinished" > Semillas / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "225" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > Radio < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "230" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > ETA < / source >
< translation type = "unfinished" > Tiempo Restante Aproximado < / translation >
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "239" / >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< source > Buy it < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< context >
< name > engineSelect < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "16" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search plugins < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Buscar plugins < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "29" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Installed search engines : < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Motores de búsqueda instalados : < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "49" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Name < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Nombre < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "54" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Url < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Url < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "59" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Enabled < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Habilitado < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "77" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></source>
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Puedes obtener nuevos plugins de motores de búsqueda aquí & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "86" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Install a new one < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Instalar uno nuevo < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "93" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Check for updates < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Buscar actualizaciones < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "100" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Close < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Cerrar < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "109" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Enable < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Habilitar < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "114" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Disable < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Deshabilitar < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "119" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Desinstalar < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > engineSelectDlg < / name >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "319" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > True < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Verdadero < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "321" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > False < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Falso < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "211" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall warning < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Alerta de desinstalación < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "211" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Algunos plugins no pudieron ser instalados porque están incluídos en qBittorrent .
Solamente los que has agregado por tí mismo pueden ser desinstalados .
De cualquier forma , esos plugins fueron deshabilitados . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "213" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall success < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > É xito de desinstalación < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "541" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Select search plugins < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Selecciona los plugins de búsqueda < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "545" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > qBittorrent search plugins < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Plugins de búsqueda de qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "519" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search plugin install < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Instalar plugin de búsqueda < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "700" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "478" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Una versión más reciente del plugin de motor de búsqueda % 1 ya está instalada . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "700" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Actualización del plugin de búsqueda < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "686" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Lo siento , el servidor de actualización esta temporalmente no disponible . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< source > Sorry , % 1 search plugin update failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Lo lamento , la actualización del plugin de búsqueda % 1 ha fallado . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "604" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Todos tus plugins ya están actualizados . < / translation >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "500" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > El plugin de motor de búsqueda % 1 no pudo ser actualizado , manteniendo la versión antigua . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "505" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > El plugin de motor de búsqueda % 1 no pudo ser instalado . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "213" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Todos los plugins seleccionados fueron instalados exitosamente < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "516" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > El plugin de motor de búsqueda % 1 fue actualizado exitosamente . < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "519" / >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > El plugin de motor de búsqueda % 1 fue instalado exitosamente . < / translation >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< source > % 1 search plugin was successfully updated . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > El plugin de búsqueda % 1 fué actualizado exitosamente . < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "374" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Search engine plugin archive could not be read . < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > El archivo de plugin de motor de búsqueda no pudo ser leído . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "700" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Lo lamento , la instalación del plugin de búsqueda % 1 ha fallado . < / translation >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "532" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > New search engine plugin URL < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > URL del nuevo plugin de motor de búsqueda < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "533" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > URL : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > URL : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > misc < / name >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "112" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "112" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "112" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "112" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "119" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "322" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Desconocido < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "110" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Desconocido < / translation >
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "306" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "310" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > % 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "315" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "320" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > % 1 d % 2 h % 3 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Options saved successfully ! < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ¡ Opciones guardadas exitosamente ! < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Choose Scan Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Selecciona el Directorio de Exploración < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Choose save Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Selecciona el Directorio de Guardado < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Selecciona el archivo ipfilter . dat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Error de Entrada / Salida < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > No se pudo abrir : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > in read mode . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > en modo lectura . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Invalid Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > línea inválida < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Línea < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > is malformed . < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > está mal formado . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1156" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Range Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP de inicio de Rango < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1157" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP de inicio : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Incorrect IP < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP Incorrecta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > This IP is incorrect . < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Esta IP está incorrecta . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1180" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Range End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP de fin de Rango < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1181" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > End IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP Final : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1195" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > IP Range Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Comentario del rango de IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1196" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Comment : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Comentario : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > hasta < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1000" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Choose your favourite preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Escoge tu programa de previsualización favorito < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1190" / >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< source > Invalid IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP inválida < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1190" / >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< source > This IP is invalid . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Esta IP es inválida . < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "774" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Opciones guardadas exitosamente . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1052" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Choose scan directory < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Selecciona un directorio a inspeccionar < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1021" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Selecciona un archivo ipfilter . dat < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1067" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Choose a save directory < / source >
2007-03-22 11:35:56 +03:00
< translation > Selecciona un directorio para guardar < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1062" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Error de Entrada / Salida < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1062" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > No se pudo abrir % 1 en modo lectura . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1059" / >
< source > Choose an ip filter file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1059" / >
2008-06-26 22:06:35 +04:00
< source > Filters < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< context >
< name > pluginSourceDlg < / name >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "13" / >
< source > Plugin source < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Fuente del plugin < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "26" / >
< source > Search plugin source : < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Fuente del plugin de búsqueda : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "35" / >
< source > Local file < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Archivo local < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "42" / >
< source > Web link < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Vínculo web < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > preview < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "16" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview selection < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Previsualizar selección < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "51" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > File preview < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Archivo previsualizado < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "67" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Los siguientes archivos soportan previsualización , & lt ; br & gt ; por favor selecciona uno de ellos : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "101" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Previsualización < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "108" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Cancelar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "112" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Preview impossible < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Imposible previsualizar < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "112" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Lo siento , no podemos previsualizar este archivo < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "85" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Name < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Nombre < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "86" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Size < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Tamaño < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "87" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Progreso < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > properties < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "13" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Propiedades del Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Información Principal < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > File Name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nombre del Archivo < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Current Session < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sesión Actual < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Total Subido : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Total Descargado : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > upTotal < / source >
< translation type = "obsolete" > Total Subido < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > dlTotal < / source >
< translation type = "obsolete" > Total Descargado < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download state : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Estado de la Descarga : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Tracker Actual : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Número de Nodos : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > dlState < / source >
< translation type = "obsolete" > Estado de la Descarga < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > tracker_URL < / source >
< translation type = "obsolete" > URL del tracker < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > nbPeers < / source >
< translation type = "obsolete" > Nodos < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ( Complete : 0.0 % , Partial : 0.0 % ) < / source >
< translation type = "obsolete" > ( Completo : 0.0 % , Parcial : 0.0 % ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Contenido del Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1008" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation type = "obsolete" > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Total Fallado : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > failed < / source >
< translation type = "obsolete" > fallado < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Finished < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Terminado < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Queued for checking < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > En cola para verificación < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Checking files < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Verificando archivos < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connecting to tracker < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Conectando al tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading Metadata < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Descargando Metadatos < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Descargando < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Seeding < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Poniendo Semillas < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Allocating < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Localizando < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unreachable ? < / source >
< translation type = "obsolete" > ¿ Inaccesible ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "79" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Desconocido < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Complete : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Completo : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Partial : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Parcial : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties.ui" line = "617" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tracker < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "533" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Trackers : < / source >
< translation > Trackers : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "933" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > Archivos que contiene el torrent actual : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Deseleccionar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seleccionar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Puedes seleccionar aquí qué archivos deseas descargar específicamente en el torrent actual . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "54" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Size < / source >
< translation > Tamaño < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seleccionado < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "632" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > Nada - ¿ Inaccesible ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Falso < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Verdadero < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties.ui" line = "898" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Errors : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Errores : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "55" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Progress < / source >
< translation > Progreso < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "37" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Main infos < / source >
< translation > Información Principal < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Number of peers : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Numero de amigos : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "738" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Current tracker : < / source >
< translation > Pista actual : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "362" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > Subida Total : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "380" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > Descarga Total : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "416" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total failed : < / source >
< translation > Fallos Totales : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "910" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent content < / source >
< translation > Contenido del torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Options < / source >
2006-11-13 09:31:35 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opciones < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "492" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2006-10-08 18:54:11 +04:00
< translation > Descargar por orden ( mas lento pero mas bueno para previsualizar ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< source > Share Ratio : < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Grado de compartición : < / translation >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< / message >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< source > Seeders : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeders : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< source > Leechers : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leechers : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "123" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Save path : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Ruta de guardado : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "83" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Torrent infos < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Informaciones de torrent < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "142" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Creator : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Creador : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "161" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Torrent hash : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Dispersión del torrent : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "186" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Comment : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Comentario : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "323" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Current session < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Sesión actual < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "398" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Share ratio : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Radio de Compartición : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "508" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Trackers < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Trackers < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "491" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > New tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nuevo tracker < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "492" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > New tracker url : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL del nuevo tracker : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priorities : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Prioridades : < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Normal : prioridad normal . El orden de descarga depende de la disponibilidad < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Alta : más alta que la prioridad normal . Piezas se prefieren sobre piezas con la misma disponibilidad , pero no sobre piezas con menor disponibilidad < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Máxima : prioridad máxima , la disponibilidad no importa , la pieza se prefiere sobre cualquier otra pieza con menor disponibilidad < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "53" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > File name < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Nombre del archivo < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "361" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priority < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Prioridad < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "534" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "535" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > La lista de trackers no puede estar vacía . < / translation >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Ignorado : el archivo no se ha descargado en lo absoluto < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1030" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Ignorado < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1035" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Normal < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Normal < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1040" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Maximum < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Máxima < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1045" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > High < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Alta < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "798" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Url seeds < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Semillas Url < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "465" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > New url seed : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Nueva semilla url : < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "471" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Esta semilla url ya está en la lista . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Hard - coded url seeds cannot be deleted . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Las semillas url por defecto no pueden ser borradas . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "291" / >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ninguno < / translation >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< / message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "464" / >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Nueva semilla url < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "816" / >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Las siguientes semillas url están disponibles para este torrent : < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "723" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Priorities error < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Error de propiedades < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "723" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Error , you can & apos ; t filter all the files in a torrent . < / source >
2007-09-24 22:08:38 +04:00
< translation > Error , no puedes filtrar todos los archivos en un torrent . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "293" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Downloaded pieces < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "90" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Buscar < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Engines < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motores de Búsqueda < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "44" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Pattern : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Patrón de Búsqueda : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "106" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Stop < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Detenido < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "141" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Status : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Estado : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "171" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Stopped < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Detenido < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "252" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Results : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Resultados : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "215" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Download < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Descargar < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "329" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Clear < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > Limpiar < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Update search plugin < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > Actualizar plugin de búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "113" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search engines . . . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Motores de búsqueda . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "225" / >
< source > Close tab < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "13" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Search < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Búsquedas < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "34" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Los siguientes torrents se han terminado de descargar y están compartidos : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "56" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > & lt ; u & gt ; Nota : & lt ; / u & g t ; E s i m p o r t a n t e q u e s i g a s c o m p a r t i e n d o t o r r e n t s d e s p u é s d e q u e l o s h a y a s d e s c a r g a d o p o r e l b i e n e s t a r d e l a r e d . < / t r a n s l a t i o n >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "63" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Comenzar < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "68" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Pause < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Pausa < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "73" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Borrar < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "78" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Borrar permanentemente < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "83" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Propiedades del Torrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "88" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview file < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Previsualizar archivo < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "93" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Establece el límite de subida < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "101" / >
< source > Open destination folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "106" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "111" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Tamaño < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "116" / >
< source > Upload Speed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "121" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "126" / >
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > Radio < / translation >
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "134" / >
< source > Buy it < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "32" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Host is unreachable < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > El host no se puede alcanzar < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "35" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > El archivo no fue encontrado ( 404 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "39" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was denied < / source >
2007-10-17 20:18:40 +04:00
< translation > La conexión fue negada < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "41" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Url is invalid < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > La url es inválida < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "37" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Conexión prohibida ( 403 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "39" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > Conexión no autorizada ( 401 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "41" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > El contenido ha sido cambiado de lugar ( 301 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "51" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection failure < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Falla de conexión < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "53" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was timed out < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > El tiempo de espera para la conexión se ha agotado < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "55" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Incorrect network interface < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Interfaz de red incorrecta < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "57" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Unknown error < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Error desconocido < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "43" / >
< source > Could not resolve proxy < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Verdadero < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "168" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Imposible decodificar el archivo torrent : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "171" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Este archivo puede estar corrupto , o no ser un torrent . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "296" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Choose save path < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Selecciona la ruta de guardado < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Falso < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "430" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Empty save path < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Ruta de guardado vacía < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "430" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Please enter a save path < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Por favor ingresa una ruta de guardado < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "436" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Save path creation error < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Error en la creación de ruta de guardado < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "436" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Could not create the save path < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > No se pudo crear la ruta de guardado < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "466" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Invalid file selection < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Selección de archivo inválida < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "466" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Debes seleccionar al menos un arcihvo en el torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "67" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > File name < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Nombre del archivo < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "68" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Size < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Tamaño < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "69" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Progreso < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "329" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priority < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation > Prioridad < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< / TS >