2015-05-25 19:11:00 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "nb_NO" version = "2.0" >
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "272" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The destination file has an unexpected size or modification time < / source >
< translation > Målfilen har uventet størrelse eller endringstidspunkt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
< translation > Velg en lokal mappe på din maskin som skal synkroniseres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
< translation > & amp ; Velg . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "55" / >
< source > & amp ; Directory alias name : < / source >
< translation > & amp ; Mappe - alias : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
< source > Select a remote destination folder < / source >
< translation > Velg en ekstern mappe som målmappe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
< source > Create Folder < / source >
< translation > Opprett mappe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
< source > Refresh < / source >
< translation > Oppdater < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
< source > Folders < / source >
< translation > Mapper < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "110" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Tekst - etikett < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "55" / >
< source > . . . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "76" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Storage space : ... < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Lagringsplass : ... < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Umarkerte mapper vil bli & lt ; b & gt ; fjernet & lt ; / b & g t ; f r a d i t t l o k a l e f i l s y s t e m o g v i l i k k e b l i s y n k r o n i s e r t m e d d e n n e m a s k i n e n l e n g e r < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "193" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Bruk < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "180" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "341" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "677" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avbryt < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "42" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Tilkoblet & lt ; server & gt ; som & lt ; user & gt ; < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "123" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Ingen konto konfigurert . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "137" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Add new < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Legg til ny < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "145" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Remove < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Fjern < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "149" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Account < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Konto < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "212" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Velg hva som synkroniseres < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "220" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Fjern tilkobling for mappe - synkronisering < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "286" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Oppretting av mappe feilet < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "287" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Klarte ikke å opprette lokal mappe & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "334" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Bekreft fjerning av tilkobling for mappe - synkronisering < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "340" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Fjern tilkobling for mappe - synkronisering < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "423" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Running < / source >
< translation > Synkroniserer . . . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "424" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > Synkronisering kjører . & lt ; br / & gt ; Vil du avbryte den ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "492" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > % 1 i bruk < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "512" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 som & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "516" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Tilkoblet % 1 . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "518" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Server % 1 er midlertidig utilgjengelig . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "520" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Logget ut fra % 1 . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "522" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ingen tilkobling til % 1 på % 2 . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "548" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log in < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Logg inn < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "629" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > There are new folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Det finnes nye mapper som ikke ble synkronisert fordi de er for store : < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "669" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Bekreft fjerning av konto < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "670" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; M e r k : & l t ; / b & g t ; D e t t e v i l & l t ; b & g t ; i k k e & l t ; / b & g t ; s l e t t e n o e n f i l e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "676" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Fjern tilkobling < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "208" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Open folder < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Å pne mappe < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "141" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "546" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log out < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Logg ut < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "217" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Fortsett synkronisering < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "217" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Sett synkronisering på pause < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "335" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; M e r k : & l t ; / b & g t ; D e t t e v i l & l t ; b & g t ; i k k e & l t ; / b & g t ; s l e t t e n o e n f i l e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "479" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) av % 2 i bruk . Noen mapper , inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper , kan ha andre begrensninger . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "480" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 av % 2 i bruk < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "489" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for ø yeblikket . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "528" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Ingen % 1 - forbindelse konfigurert . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "99" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Logget ut < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "101" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Frakoblet < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "103" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Tilkoblet < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "105" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Tjeneste utilgjengelig < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "107" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Nettverksfeil < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "109" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Konfigurasjonsfeil < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "111" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ukjent kontotilstand < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "145" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > % 1 on % 2 < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > % 1 på % 2 < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "147" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > % 1 on % 2 ( disconnected ) < / source >
2016-01-17 10:18:45 +03:00
< translation > % 1 på % 2 ( frakoblet ) < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivitySettings < / name >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "409" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activity < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Server - aktivitet < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "414" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Sync Protocol < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Synkroniseringsprotokoll < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "420" / >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< source > List of ignored or erroneous files < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Liste over filer som er ignorert eller har feil < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "424" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopier < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "425" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopier aktivitetslisten til utklippstavlen . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "430" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Not Synced < / source >
2015-12-23 10:19:07 +03:00
< translation > Ikke synkronisert < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "451" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The server activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-17 10:18:45 +03:00
< translation > Server - aktivitetslisten er kopiert til utklippstavlen . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "455" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The sync activity list has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-17 10:18:45 +03:00
< translation > Synkroniserings - aktivitetslisten er kopiert til utklippstavlen . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "458" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > The list of unsynched items has been copied to the clipboard . < / source >
2016-01-17 10:18:45 +03:00
< translation > Listen med usynkroniserte elementer er kopiert til utklippstavlen . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "463" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopiert til utklippstavlen < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Skjema < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "20" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.ui" line = "30" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Tekst - etikett < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "314" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Server Activities < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Server - aktiviteter < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "287" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopier < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "288" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Kopier aktivitetslisten til utklippstavlen . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "321" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > & lt ; br / & gt ; Konto % 1 har ikke aktiviteter aktivert . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
< translation > Autentisering med SSL - klientsertifikat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
< translation > Denne serveren krever sannsynligvis et SSL - klientsertifikat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate : < / source >
< translation > Sertifikat : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Bla . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
< translation > Passord for sertifikatet : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "37" / >
< source > Select a certificate < / source >
< translation > Velg et sertifikat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "37" / >
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
< translation > Sertifikat - filer ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "29" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Authentication Required < / source >
< translation > Autentisering kreves < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "31" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
< translation > Legg inn brukernavn og passord for & apos ; % 1 & apos ; på % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "35" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; User : < / source >
< translation > & amp ; Bruker : < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "36" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Passord < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "65" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
< translation > Ingen ownCloud - konter konfigurert < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "126" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > Den konfigurerte serveren for denne klienten er for gammel < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "127" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Vennligst oppdatert til den nyeste serveren og start klienten på nytt . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "144" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
< translation > Autentiseringsfeil : Bruker navn eller passord er feil . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "156" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > timeout < / source >
< translation > tidsavbrudd < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-24 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line = "188" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
< translation > Oppgitt påloggingsinformasjon er feil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DeleteJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "42" / >
< source > Connection timed out < / source >
< translation > Forbindelsen fikk tidsavbrudd < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2016-02-09 10:18:41 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "536" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
< translation > Avbrutt av brukeren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "108" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Unable to create csync - context < / source >
< translation > Klarte ikke å opprette csync - kontekst < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "161" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > Lokal mappe % 1 eksisterer ikke . < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "164" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 skal være en mappe men er ikke det . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "167" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > % 1 kan ikke leses . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "417" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "520" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 and % 2 other files have been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 og % 2 andre filer har blitt fjernet . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "522" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 har blitt fjernet . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "527" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 and % 2 other files have been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 og % 2 andre filer har blitt lastet ned . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "529" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 har blitt lastet ned . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "534" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 and % 2 other files have been updated . < / source >
< translation > % 1 og % 2 andre filer har blitt oppdatert . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "536" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 har blitt oppdatert . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "541" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % 3 other files have been renamed . < / source >
< translation > % 1 har blitt omdøpt til % 2 og % 3 andre filer har blitt omdøpt . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "543" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
< translation > % 1 har blitt omdøpt til % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "548" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % 3 other files have been moved . < / source >
< translation > % 1 har blitt flyttet til % 2 og % 3 andre filer har blitt flyttet . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "550" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 har blitt flyttet til % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "555" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 and % 2 other files could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 og % 2 andre filer kunne ikke synkroniseres pga . feil . Se loggen for detaljer . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "557" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
< translation > % 1 kunne ikke synkroniseres pga . en feil . Se loggen for detaljer . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "565" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Activity < / source >
< translation > Synkroniseringsaktivitet < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "907" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
< translation > Klarte ikke å lese systemets ekskluderingsfil < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1166" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > En ny mappe større enn % 1 MB er blitt lagt til : % 2 .
Gå til Innstillinger og velg mappen hvis du ø nsker å laste den ned . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1183" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This sync would remove all the files in the sync folder '%1' .
2015-09-16 10:44:15 +03:00
This might be because the folder was silently reconfigured , or that all the files were manually removed .
2015-05-25 19:11:00 +03:00
Are you sure you want to perform this operation ? < / source >
2015-09-20 09:18:33 +03:00
< translation > Denne synkroniseringen vil fjerne alle filene i synkroniseringsmappen & apos ; % 1 & apos ; .
Dette kan være fordi mappen ble omkonfigurert i det stille , eller alle filene ble fjernet manuelt .
Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen ? < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1187" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remove All Files ? < / source >
< translation > Fjerne alle filer ? < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1189" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remove all files < / source >
< translation > Fjern alle filer < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1190" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Keep files < / source >
< translation > Behold filer < / translation >
< / message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1208" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1' .
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2016-02-15 10:19:06 +03:00
< translation > Denne synkroniseringen vil tilbakestille filene til et tidligere tidspunkt i mappe & apos ; % 1 & apos ; .
Dette kan være fordi en backup ble gjenopprettet på serveren .
Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt , vil alle filene dine bli overskrevet av en eldre fil i en tidligere tilstand . Ø nsker du å beholde dine ferskeste lokale filer som konflikt - filer ? < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1213" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2016-02-15 10:19:06 +03:00
< translation > Backup oppdaget < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1215" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2016-02-15 10:19:06 +03:00
< translation > Normal synkronisering < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1216" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2016-02-15 10:19:06 +03:00
< translation > Behold lokale filer som konflikt < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderMan < / name >
< message >
2015-11-21 10:18:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "261" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not reset folder state < / source >
< translation > Klarte ikke å tilbakestille mappetilstand < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-21 10:18:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "262" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
< translation > En gammel synkroniseringsjournal & apos ; % 1 & apos ; ble funnet men kunne ikke fjernes . Pass på at ingen applikasjoner bruker den . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "885" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > ( sikkerhetskopi ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "890" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > ( sikkerhetskopi % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1099" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Undefined State . < / source >
< translation > Udefinert tilstand . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1102" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Venter på å starte synkronisering . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1105" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Preparing for sync . < / source >
< translation > Forbereder synkronisering . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1108" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync is running . < / source >
< translation > Synkronisering kjører . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1111" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
< translation > Siste synkronisering var vellykket . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1116" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
< translation > Siste synkronisering var vellykket , men med advarsler på enkelte filer . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1119" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Setup Error . < / source >
< translation > Feil med oppsett . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1122" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > User Abort . < / source >
< translation > Brukeravbrudd . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1125" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync is paused . < / source >
< translation > Synkronisering er satt på pause . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1131" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
< translation > % 1 ( Synkronisering er satt på pause ) < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1139" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ingen gyldig mappe valgt ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1150" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den valgte stien er ikke en mappe ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1154" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1169" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den lokale mappen % 1 er allerede brukt i en mappe - synkronisering . Velg en annen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1174" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den lokale mappen % 1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe - synkronisering . Velg en annen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1181" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is a symbolic link . The link target already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den lokale mappen % 1 er en symbolsk lenke . Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe - synkronisering . Velg en annen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1188" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den lokale mappen % 1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe - synkronisering . Velg en annen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1194" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is a symbolic link . The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den lokale mappen % 1 er en symbolsk lenke . Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe - synkronisering . Velg en annen ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "45" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Legg til mappe - synkronisering < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "290" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Fil < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "243" / >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< source > Syncing selected files in your account with < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Synkroniserer valgte filer i kontoen din med < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "246" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remote path : % 1 < / source >
< translation > Ekstern mappe : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "127" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Du må være tilkoblet for å legge til en mappe < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "137" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Klikk denne knappen for å legge til en mappe som skal synkroniseres . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "148" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "167" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Feil ved innlasting av listen av mapper fra serveren . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "201" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > Signed out < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Logget ut < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "132" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Adding folder is disabled because you are already syncing all your files . If you want to sync multiple folders , please remove the currently configured root folder . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Du kan ikke legge til en mappe fordi du allerede synkroniserer alle filene dine . Hvis du ø nsker å synkronisere individuelle mapper , må du fjerne synkroniseringen av rotmappen som er konfigurert . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "169" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Fetching folder list from server . . . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Henter mappeliste fra server . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "809" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Ser etter endringer i & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "844" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "847" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "872" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Synkroniserer % 1 < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "874" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "884" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "878" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > nedlasting % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "880" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2193 % 1 / s < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > u2193 % 1 / s < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "887" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > opplasting % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "889" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > u2191 % 1 / s < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > u2191 % 1 / s < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "894" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 av % 4 ) < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "898" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "915" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4
Total time left % 5 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7
Total time left 12 minutes & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 av % 2 , fil % 3 av % 4
Tid som gjenstår % 5 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "921" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > fil % 1 av % 2 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "961" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting . . . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Venter . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "963" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) . . . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > < numerusform > Venter på % n annen mappe . . . < / numerusform > < numerusform > Venter på % n andre mappe ( r ) . . . < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "969" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< source > Preparing to sync . . . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Forbereder synkronisering . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "562" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Legg til mappe - synkronisering < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "564" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Legg til tilkobling for synkronisering < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "65" / >
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Klikk for å velge en lokal mappe å synkronisere . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "69" / >
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Legg inn stien til den lokale mappen . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "81" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The folder alias is a descriptive name for this sync connection . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Mappe - aliaset er et beskrivende navn for denne synkroniseringsforbindelsen . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "115" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The alias can not be empty . Please provide a descriptive alias word . < / source >
< translation > Alias kan ikke være tomt . Oppgi et beskrivende alias - ord . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "127" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The alias & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s a l r e a d y i n u s e . P l e a s e p i c k a n o t h e r a l i a s . < / s o u r c e >
< translation > Alias & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; e r i b r u k f r a f ø r . V e l g e t a n n e t a l i a s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "160" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Select the source folder < / source >
< translation > Velg kildemappe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "221" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
< translation > Opprett ekstern mappe < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "222" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
< translation > Oppgi navnet på den nye mappen som skal opprettes under & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "251" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
< translation > Mappen ble opprettet på % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "262" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
< translation > Autentisering feilet ved tilgang til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-18 09:19:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "264" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
< translation > Klarte ikke å opprette mappen på % 1 . Sjekk manuelt . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "271" / >
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Klarte ikke å liste en mappe . Feil : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "351" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
< translation > Velg dette for å synkronisere en hel konto < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "460" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
< translation > Denne mappen synkroniseres allerede . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "462" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
< translation > Du synkroniserer allerede & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, som er foreldremappe for <i>%2</i & gt ; . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "466" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
< translation > Du synkroniserer allerede alle filene dine . Synkronisering av enda en mappe støttes & lt ; b & gt ; ikke & lt ; / b & g t ; . H v i s d u v i l s y n k r o n i s e r e f l e r e m a p p e r m å d u f j e r n e d e n k o n f i g u r e r t e s y n k r o n i s e r i n g e n a v r o t m a p p e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "504" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose What to Sync : You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
< translation > Velg hva som skal synkroniseres : Du kan velge bort mapper som du ikke vil synkronisere . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "47" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Advarsel : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "49" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Advarsel : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "150" / >
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
< translation > Ingen E - Tag mottatt fra server . Sjekk proxy / gateway . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "157" / >
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
< translation > Vi mottok en forskjellig E - Tag for å fortsette . Prøver igjen neste gang . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "184" / >
< source > Server returned wrong content - range < / source >
< translation > Serveren returnerte feil content - range < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "292" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Connection Timeout < / source >
< translation > Tidsavbrudd ved tilkobling < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< source > General Settings < / source >
< translation > Vanlige innstillinger < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "40" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > For systemkurven < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "53" / >
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avansert < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "101" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > MB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > & amp ; Start når maskinen starter < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show & amp ; Desktop Notifications < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Vis & amp ; påminnelser på skrivebordet < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "43" / >
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Bruk svart / & amp ; hvite ikoner < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "59" / >
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Rediger & amp ; ignorerte filer < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "81" / >
< source > Ask & amp ; confirmation before downloading folders larger than < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Be om & amp ; bekreftelse før nedlasting av mapper større enn < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "129" / >
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Vis & amp ; krasj - rapportering < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "162" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "172" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > Oppdateringer < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "197" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Omstart & amp ; & amp ; Oppdater < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Please enter % 1 password :
User : % 2
Account : % 3
< / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Vennligst legg inn % 1 - passord :
Bruker : % 2
Konto : % 3
< / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "40" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Lesing fra nøkkelring feilet med feil : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "45" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Legg inn passord < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
< source > Ignored Files Editor < / source >
< translation > Redigering av ignorerte filer < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Globale ignorerings - innstillinger < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Synkroniser skjulte filer < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Filer som ignorerers av mønstre < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "55" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Add < / source >
< translation > Legg til < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "75" / >
< source > Pattern < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Mønster < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "80" / >
< source > Allow Deletion < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Tillat sletting < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "45" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remove < / source >
< translation > Fjern < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2015-05-25 19:11:00 +03:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Filer eller mapper som passer med et mønster vil ikke bli synkronisert .
Elementer hvor sletting er tillatt , vil bli slettet hvis de forhindrer fjerning av en mappe . Dette er hendig for metadata . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "110" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not open file < / source >
< translation > Klarte ikke å å pne fil < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "111" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Kan ikke skrive endringer til & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "138" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
< translation > Nytt mønster < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "139" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
< translation > Legg til ignoreringsmønster : < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "46" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2015-06-01 09:18:41 +03:00
< translation > Denne oppføringen er gitt av systemet på & apos ; % 1 & apos ; og kan ikke endres i denne visningen . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "59" / >
< source > Log Output < / source >
< translation > Logg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "71" / >
< source > & amp ; Search : < / source >
< translation > & amp ; Søk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "79" / >
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > & amp ; Finn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "97" / >
< source > Clear < / source >
< translation > Tøm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "98" / >
< source > Clear the log display . < / source >
< translation > Tøm loggvisningen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "104" / >
< source > S & amp ; ave < / source >
< translation > L & amp ; agre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "105" / >
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
< translation > Lagre logg til disken for feilsøking < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "184" / >
< source > Save log file < / source >
< translation > Lagre logg fil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "194" / >
< source > Error < / source >
< translation > Feil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "194" / >
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
< translation > Kunne ikke skrive til loggfil % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "190" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Feil < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "191" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; nobr & gt ; Fil & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; kan ikke å pnes for skriving . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Loggen kan & lt ; b & gt ; ikke & lt ; / b & g t ; l a g r e s ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : MoveJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "48" / >
< source > Connection timed out < / source >
< translation > Forbindelsen fikk tidsavbrudd < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "329" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > New Version Available < / source >
< translation > Ny versjon tilgjengelig < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "335" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; En ny versjon av % 1 - klienten er tilgjengelig . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e r t i l g j e n g e l i g f o r n e d l a s t i n g . I n s t a l l e r t v e r s j o n e r % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "348" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Skip this version < / source >
< translation > Hopp over denne versjonen < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "349" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Skip this time < / source >
< translation > Hopp over denne gangen < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "350" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Get update < / source >
< translation > Hent oppdatering < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Proxy - innstillinger < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
< source > No Proxy < / source >
< translation > Ingen proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
< source > Use system proxy < / source >
< translation > Bruk systemets proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
< source > Specify proxy manually as < / source >
< translation > Spesifiser proxy manuelt som < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
< source > Host < / source >
< translation > Server < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
< source > : < / source >
< translation > : < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Proxy - serveren krever pålogging < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
< source > Download Bandwidth < / source >
< translation > Båndbredde for nedlasting < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Limit to < / source >
< translation > Begrens til < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KByte / s < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No limit < / source >
< translation > Ingen begrensning < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Begrens til 3 / 4 av estimert båndbredde < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Båndbredde for opplasting < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
< source > Limit automatically < / source >
< translation > Begrens automatisk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "34" / >
< source > Hostname of proxy server < / source >
< translation > Servernavnet til proxy - serveren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "35" / >
< source > Username for proxy server < / source >
< translation > Brukernavn for proxy - server < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "36" / >
< source > Password for proxy server < / source >
< translation > Passord for proxy - server < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
< translation > HTTP ( S ) proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
< source > SOCKS5 proxy < / source >
< translation > SOCKS5 proxy < / translation >
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "128" / >
< source > Qt & gt ; = 5.4 is required in order to use the bandwidth limit < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Qt & gt ; = 5.4 kreves for å bruke båndbreddebegrensing < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "103" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
< translation > Ny % 1 - oppdatering er klar < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "104" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< translation > En ny oppdatering for % 1 er i ferd med å bli installert . Oppdateringen
kan be om ytterligere rettigheter under behandlingen . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "141" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
< translation > Laster ned versjon % 1 . Vennligst vent . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
< translation > Klarte ikke å laste ned oppdateringen . Klikk & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; her & lt ; / a & g t ; f o r å l a s t e n e d o p p d a t e r i n g e n m a n u e l t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "147" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
< translation > Klarte ikke å se etter nye oppdateringer . < / translation >
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > % 1 versjon % 2 tilgjengelig . Start applikasjonen på nytt for å starte oppdatering . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "149" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > New % 1 version % 2 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Ny % 1 versjon % 2 tilgjengelig . Bruk systemets oppdateringsverktøy til å installere den . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Checking update server . . . < / source >
< translation > Sjekker oppdaterings - server . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
< translation > Oppdateringsstatus er ukjent : Sjekket ikke for nye oppdateringer . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
< translation > Ingen oppdateringer tilgjengelig . Du har den nyeste versjonen . < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "177" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Oppdateringssjek < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "50" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Koble til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "51" / >
< source > Setup local folder options < / source >
< translation > Sett opp valg for lokal mappe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
< source > Connect . . . < / source >
< translation > Koble til . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "139" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
< translation > % 1 mappe & apos ; % 2 & apos ; er synkronisert til lokal mappe & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "142" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Synkroniser mappen & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "147" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Advarsel : & lt ; / s t r o n g & g t ; D e n l o k a l e m a p p e n e r i k k e t o m . V e l g e n l ø s n i n g ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "246" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local Sync Folder < / source >
< translation > Lokal synkroniseringsmappe < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "285" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "306" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
< translation > ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Oppkobling feilet < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Klarte ikke å koble til den spesifiserte sikre server - addressen . Hvordan vil du gå videre ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Velg en annen URL < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Prøv igjen ukryptert over HTTP ( usikret ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Konfigurer TLS - sertifikat på klientsiden < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "37" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Klarte ikke å koble til den sikre server - addressen & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H v o r d a n v i l d u g å v i d e r e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "45" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Koble til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "46" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Enter user credentials < / source >
< translation > Legg inn påloggingsinformasjon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "51" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Koble til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "52" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Setup % 1 server < / source >
< translation > Sett opp % 1 server < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "127" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
< translation > Denne url er IKKE sikker fordi den ikke er kryptert .
Det er ikke tilrådelig å bruke den . < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "131" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
< translation > Denne url - en er sikker . Du kan bruke den . < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "170" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
< translation > & amp ; Neste & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "145" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Vellykket oppkobling mot % 1 : % 2 versjon % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "169" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
< translation > Klarte ikke å koble til % 1 på % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "181" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > Tidsavbrudd ved oppkobling mot % 1 på % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "192" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
< translation > Prøver å koble til % 1 på % 2 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "239" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation > Autentisert forespørsel til serveren ble omdirigert til & apos ; % 1 & apos ; . URL - en er ugyldig , serveren er feilkonfigurert . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "261" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
< translation > Det kom et uventet svar fra en autentisert webdav - forespørsel . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "252" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Tilgang forbudt av serveren . For å sjekke om du har gyldig tilgang , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; klikk her & lt ; / a & g t ; f o r å a k s e s s e r e t j e n e s t e n m e d n e t t l e s e r e n d i n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "303" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Lokal synkroniseringsmappe % 1 finnes allerede . Setter den opp for synkronisering . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "305" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
< translation > Oppretter lokal synkroniseringsmappe % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "309" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > ok < / source >
< translation > ok < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "311" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > failed . < / source >
< translation > feilet . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "313" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
< translation > Klarte ikke å opprette lokal mappe % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "338" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
< translation > Ingen ekstern mappe spesifisert ! < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "344" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Feil : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "357" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
< translation > oppretter mappe på ownCloud : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "373" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
< translation > Ekstern mappe % 1 ble opprettet . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "375" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
< translation > Ekstern mappe % 1 finnes allerede . Kobler den til for synkronisering . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "377" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "379" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
< translation > Oppretting av mappe resulterte i HTTP - feilkode % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "381" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Oppretting av ekstern mappe feilet fordi påloggingsinformasjonen er feil ! & lt ; br / & gt ; Gå tilbake og sjekk brukernavnet og passordet ditt . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "384" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Oppretting av ekstern mappe feilet , sannsynligvis fordi oppgitt påloggingsinformasjon er feil . & lt ; /font><br/ & gt ; Vennligst gå tilbake og sjekk ditt brukernavn og passord . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "389" / >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "390" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Oppretting av ekstern mappe % 1 feilet med feil & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "406" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
< translation > En synkroniseringsforbindelse fra % 1 til ekstern mappe % 2 ble satt opp . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "411" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
< translation > Forbindelse til % 1 opprettet ! < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "418" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
< translation > Klarte ikke å etablere forbindelse til % 1 . Sjekk igjen . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "431" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
< translation > Omdøping av mappe feilet < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-30 09:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "432" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
< translation > Kan ikke fjerne og sikkerhetskopiere mappen fordi mappen eller en fil i mappen er å pen i et annet program . Lukk mappen eller filen og prøv igjen , eller avbryt oppsettet . < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-18 09:19:38 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "481" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Oppretting av lokal synkroniseringsmappe % 1 vellykket ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
< message >
2015-09-30 09:19:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "71" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
< translation > % 1 Veiviser for tilkobling < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-30 09:19:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "80" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Skip folders configuration < / source >
< translation > Hopp over mappekonfigurasjon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
< source > Everything set up ! < / source >
< translation > Alt er satt opp ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
< source > Open Local Folder < / source >
< translation > Å pne lokal mappe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
< source > Open % 1 in Browser < / source >
< translation > Å pne % 1 i nettleser < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PUTFileJob < / name >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "101" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Connection Timeout < / source >
< translation > Tidsavbrudd ved tilkobling < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PollJob < / name >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "158" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
< translation > Ugyldig JSON - svar fra forespørsels - URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFileQNAM < / name >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "326" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Fil % 1 kan ikke lastes ned på grunn av lokalt sammenfall av filnavn ! < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "375" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The download would reduce free disk space below % 1 < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Nedlastingen ville ha redusert ledig diskplass til under % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "380" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Ledig plass på disk er mindre enn % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "495" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Filen ble slettet fra serveren < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "544" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
< translation > Hele filen kunne ikke lastes ned . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "648" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Fil % 1 kan ikke lagres på grunn av lokal konflikt med filnavn . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "688" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation > Filen er endret siden den ble oppdaget < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "115" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
< translation > ; Gjenoppretting feilet : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "138" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Continue blacklisting : < / source >
< translation > Fortsett svartelisting : < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "231" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > En fil eller mappe ble fjernet fra en deling med lesetilgang , men gjenoppretting feilet : % 1 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "155" / >
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-01-17 10:18:45 +03:00
< translation > klarte ikke å slette fil % 1 , feil : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "163" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
< translation > Merk ! mulig sammenfall med % 1 pga . sensitivitet for store / små bokstaver < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "169" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > klarte ikke å opprette mappe % 1 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "72" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
< translation > Feil ved fjerning av & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "98" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Klarte ikke å fjerne mappe & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "116" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > Kunne ikke fjerne % 1 på grunn av lokalt sammenfall av filnavn < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
< message >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "212" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
< translation > Fil % 1 kan ikke omdøpes til % 2 på grunn av lokalt sammenfall av filnavn < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "94" / >
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
< translation > Filen er blitt fjernet fra en deling med lesetilgang . Den ble gjenopprettet . < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-03 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "115" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Feil HTTP - kode returnert fra server . Ventet 204 , men mottok & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "97" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Feil HTTP - kode returnert fra server . Ventet 201 , men mottok & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "87" / >
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
< translation > Denne mappen må ikke omdøpes . Den er omdøpt tilbake til sitt opprinnelige navn . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "89" / >
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
< translation > Denne mappen må ikke omdøpes . Vennligst omdøp den tilbake til Shared . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "127" / >
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
< translation > Filen ble gitt nytt navn mer er en del av en deling med lesetilgang . Den opprinnelige filen ble gjenopprettet . < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-03 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "144" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Feil HTTP - kode returnert fra server . Ventet 201 , men mottok & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileQNAM < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "288" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > File Removed < / source >
< translation > Fil fjernet < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "300" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Lokal fil endret under synkronisering . Den vil gjenopptas . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "312" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "693" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Lokal fil endret under synkronisering . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "620" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / source >
< translation > Tvinger avbryting av jobb ved HTTP connection reset med Qt & lt ; 5.4 . 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "628" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
< translation > Filen ble redigert lokalt men er en del av en deling med lesetilgang . Den er blitt gjenopprettet og din endring er i konfliktfilen . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "659" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
< translation > Forespørsels - URL mangler < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "682" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Den lokale filen ble fjernet under synkronisering . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-16 10:18:48 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "708" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Serveren godtok ikke den siste deloverføringen . ( Ingen e - tag var tilstede ) < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ProtocolWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Tekst - etikett < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "54" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Time < / source >
< translation > Tid < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "55" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Fil < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "56" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Folder < / source >
< translation > Mappe < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "57" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Action < / source >
< translation > Handling < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "58" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Size < / source >
< translation > Størrelse < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "69" / >
< source > Local sync protocol < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Lokal synkroniseringsprotokoll < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "71" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Copy < / source >
< translation > Kopier < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "72" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
< translation > Kopier aktivitetslisten til utklippstavlen . < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "238" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress . < / source >
< translation > For ø yeblikket blir ingen filer ignorert pga . tidligere feil og ingen nedlastinger er i gang . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "241" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % n files are ignored because of previous errors .
< / source >
< translation > < numerusform > % n ignoreres pga . tidligere feil .
< / numerusform > < numerusform > % n ignoreres pga . tidligere feil .
< / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "242" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % n files are partially downloaded .
< / source >
< translation > < numerusform > % n fil er delvis nedlastet .
< / numerusform > < numerusform > % n filer er delvis nedlastet .
< / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/gui/protocolwidget.cpp" line = "243" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Try to sync these again . < / source >
< translation > Prøv å synkronisere disse på nytt . < / translation >
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Proxy - autentisering kreves < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Brukernavn : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Proxy - serveren trenger et brukernavn og et passord . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Passord : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "74" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Tekst - etikett < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "404" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
< translation > Umarkerte mapper vil bli & lt ; b & gt ; fjernet & lt ; / b & g t ; f r a d i t t l o k a l e f i l s y s t e m o g v i l i k k e b l i s y n k r o n i s e r t m e d d e n n e m a s k i n e n l e n g e r < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "418" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose What to Sync : Select remote subfolders you wish to synchronize . < / source >
< translation > Velg hva som skal synkroniseres : Velg eksterne undermapper som du vil synkronisere . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "419" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose What to Sync : Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
< translation > Velg hva som skal synkroniseres : Velg bort eksterne undermapper som du ikke vil synkronisere . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "425" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
< translation > Velg hva som synkroniseres < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncTreeView < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "59" / >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Laster . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "72" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Name < / source >
< translation > Navn < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Size < / source >
< translation > Størrelse < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "209" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "252" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
< translation > Ingen undermapper på serveren nå < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "254" / >
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2016-03-01 10:18:58 +03:00
< translation > Det oppstod en feil ved lasting av liten med undermapper . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Innstillinger < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "85" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Activity < / source >
< translation > Aktivitet < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "93" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > General < / source >
< translation > Generelt < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "99" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Network < / source >
< translation > Nettverk < / translation >
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "197" / >
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Konto < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialogMac < / name >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "69" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "73" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Activity < / source >
< translation > Aktivitet < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "87" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > General < / source >
< translation > Generelt < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "91" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Network < / source >
< translation > Nettverk < / translation >
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line = "120" / >
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Konto < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "54" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Tekst - etikett < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "28" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > share label < / source >
< translation > Tittel for deling < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Dialog < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "47" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
< translation > ownCloud - sti : < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "88" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > % 1 - deling < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "63" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "85" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Mappe : % 2 < / translation >
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2015-11-25 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "91" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > The server does not allow sharing < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Serveren tillater ikke deling < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Del NewDocument . odt < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "25" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Share link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Del lenke < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "40" / >
< source > TextLabel < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Tekst - etikett < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "77" / >
< source > Set & amp ; password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Sett & amp ; passord < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "91" / >
< source > Set & amp ; expiration date < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Sett & amp ; utløpsdato < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "115" / >
< source > Set password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Sett passord < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "164" / >
< source > Copy & amp ; link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Kopier & amp ; lenke < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "188" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Allow editing < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Tillat redigering < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "88" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > P & amp ; assword protect < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > P & amp ; assordbeskyttelse < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "203" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Password Protected < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Passordbeskyttet < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "296" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Filen kan ikke deles fordi den ble delt uten adgang til å dele . < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "373" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "419" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Public sh & amp ; aring requires a password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Offentlig d & amp ; eling krever et passord < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "441" / >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< source > Please Set Password < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Sett passord < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "505" / >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "506" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > & amp ; Del lenke < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Share NewDocument . odt < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Del NewDocument . odt < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "20" / >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< source > Share with users or groups . . . < / source >
2015-12-02 19:47:06 +03:00
< translation > Del med brukere eller grupper . . . < / translation >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< / message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "217" / >
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-17 10:18:45 +03:00
< translation > Ingen resultater for & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "17" / >
< source > Form < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Skjema < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "37" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > TextLabel < / source >
2015-11-08 10:18:58 +03:00
< translation > Tekst - etikett < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "66" / >
< source > can edit < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > kan endre < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "73" / >
< source > can share < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > kan dele < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharewidget.ui" line = "80" / >
< source > . . . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "268" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > create < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > opprette < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "270" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > change < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > endre < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "272" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > delete < / source >
2015-11-27 10:19:17 +03:00
< translation > slett < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "230" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Login Error < / source >
< translation > Innloggingsfeil < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-23 10:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "230" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
< translation > Du må logge inn som bruker % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "74" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
< translation > % 1 - Autentiser < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "80" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Reauthentication required < / source >
< translation > Ny autentisering kreves < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-17 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "80" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
< translation > Ø kten din har utløpt . Du må logge inn på nytt for å fortsette å bruke klienten . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2015-12-11 10:19:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "465" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is ownCloud < / comment >
< translation > Del med % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslButton < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "102" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Sertifikatdetaljer & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
< translation > Common Name ( CN ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "106" / >
< source > Subject Alternative Names : < / source >
< translation > Subject Alternative Names : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
< source > Organization ( O ) : < / source >
< translation > Organization ( O ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "109" / >
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
< translation > Organizational Unit ( OU ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "110" / >
< source > State / Province : < / source >
< translation > State / Province : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "111" / >
< source > Country : < / source >
< translation > Land : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
< source > Serial : < / source >
< translation > Serial : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Utsteder & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "118" / >
< source > Issuer : < / source >
< translation > Utsteder : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "119" / >
< source > Issued on : < / source >
< translation > Utstedt dato : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "120" / >
< source > Expires on : < / source >
< translation > Utløper dato : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "123" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Fingeravtrykk & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "127" / >
< source > MD 5 : < / source >
< translation > MD 5 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "129" / >
< source > SHA - 256 : < / source >
< translation > SHA - 256 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "131" / >
< source > SHA - 1 : < / source >
< translation > SHA - 1 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "135" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; NB : & lt ; / b & g t ; D e t t e s e r t i f i k a t e t b l e g o d k j e n t m a n u e l t & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "155" / >
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
< translation > % 1 ( egensignert ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "157" / >
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
< translation > Denne forbindelsen er kryptert med % 1 bit % 2 .
< / translation >
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "218" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ingen støtte for billett / ID for SSL - ø kt < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "229" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Certificate information : < / source >
< translation > Sertifikatinformasjon : < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "195" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > Denne forbindelsen er IKKE sikker da den ikke er kryptert .
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
< source > Trust this certificate anyway < / source >
< translation > Stol på dette sertifikatet likevel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "66" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ikke tiltrodd sertifikat < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "135" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Kan ikke koble sikkert til & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "171" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
< translation > med sertifikat % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
< translation > & amp ; lt ; ikke spesifisert & amp ; gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Organization : % 1 < / source >
< translation > Organisasjon : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "203" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Unit : % 1 < / source >
< translation > Enhet : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "184" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "204" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Country : % 1 < / source >
< translation > Land : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "191" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Fingeravtrykk ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Fingeravtrykk ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
< translation > Gyldig fra dato : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
< translation > Utløpsdato : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
< translation > Utsteder : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "100" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Success . < / source >
< translation > Suksess . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "107" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync failed to load the journal file . The journal file is corrupted . < / source >
< translation > CSync kunne ikke laste inn journalfilen . Journalfilen er ø delagt . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "110" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Klarte ikke å laste utvidelse % 1 for csync . & lt ; br / & gt ; Verifiser installasjonen ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "113" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
< translation > CSync fikk en feil under behandling av intern trestruktur . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "116" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
< translation > CSync klarte ikke å reservere minne . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "119" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
< translation > CSync fatal parmeterfeil . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "122" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
< translation > CSync - behandlingssteg oppdatering feilet . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
< translation > CSync - behandlingssteg overensstemming feilet . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "128" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
< translation > CSync klarte ikke å autentisere mot proxy . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "131" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
< translation > CSync klarte ikke å slå opp proxy eller server . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "134" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
< translation > CSync karte ikke å autentisere på serveren % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "137" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
< translation > CSync klarte ikke å koble seg til nettverket . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "140" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
< translation > Det oppstod et tidsavbrudd for en nettverksforbindelse . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "143" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
< translation > En HTTP - overføringsfeil oppstod . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "167" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Den oppkoblede mappen er for tiden ikke tilgjengelig på serveren < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Det oppstod en feil ved å pning av en mappe < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "176" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Feil ved lesing av mappe . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "413" / >
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2016-03-01 10:18:58 +03:00
< translation > Filen / mappen ignoreres fordi den er skjult . < / translation >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "668" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< translation > Bare % 1 er tilgjengelig , trenger minst % 2 for å begynne < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1068" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å legge til foreldremappe < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1075" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å opprette filer i den mappen < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "155" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
< translation > CSync : Ikke ledig plass tilgjengelig på server % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "158" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
< translation > CSync uspesifisert feil . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "161" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
< translation > Avbrutt av brukeren < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "407" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Filnavnet inneholder ugyldige tegn som ikke kan synkroniseres på tvers av plattformer . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "149" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > CSync failed to access < / source >
< translation > CSync klarte ikke å aksessere < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "103" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > CSync klarte ikke å laste eller opprette journalfilen . Sjekk at du har lese - og skrivetilgang i den lokale synkroniseringsmappen . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "146" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > CSync failed due to unhandled permission denied . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > CSync feilet fordi nektet tilgang ikke ble håndtert . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "152" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > CSync tried to create a folder that already exists . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > CSync prøvde å opprette en mappe som finnes allerede . < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "164" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > Tjenesten er midlertidig utilgjengelig < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "170" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Tilgang er nektet < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "181" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
< translation > En intern feil nummer % 1 oppstod . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "236" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
< translation > Elementet er ikke synkronisert på grunn av tidligere feil : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "401" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
< translation > Symbolske lenker støttes ikke i synkronisering . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "404" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
< translation > Filen ligger på ignoreringslisten . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "410" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
< translation > Filnavn er for langt . < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "419" / >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Stat feilet . < / translation >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "446" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
< translation > Filnavn - koding er ikke gyldig < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "614" / >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Ugyldige tegn , gi et annet navn til & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "702" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
< translation > Kan ikke initialisere en synkroniseringsjournal . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "784" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > Kan ikke å pne synkroniseringsjournalen < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "838" / >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Filnavnet inneholder minst ett ulovlig tegn < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1036" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1043" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
< translation > Ignorert på grunn av svartelisten & quot ; velg hva som skal synkroniseres & quot ; < / translation >
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1062" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2015-09-20 09:18:33 +03:00
< translation > Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å lage undermapper i den mappen < / translation >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1095" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
< translation > Ikke tillatt å laste opp denne filenfordi den er skrivebeskyttet på serveren , gjenoppretter < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1112" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1132" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
< translation > Ikke tillatt å fjerne , gjenoppretter < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1145" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
< translation > Lokale filer og delingsmappe fjernet . < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1200" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
< translation > Flytting ikke tillatt , element gjenopprettet < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1209" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
< translation > Flytting ikke tillatt fordi % 1 er skrivebeskyttet < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1210" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > the destination < / source >
< translation > målet < / translation >
< / message >
< message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1210" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > the source < / source >
< translation > kilden < / translation >
< / message >
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Synkroniseringslogg < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Systray < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "55" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Theme < / name >
< message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "284" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Versjon % 1 . For mer informasjon gå til & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "288" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud , Incorporated & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Copyright ownCloud , Incorporated & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "289" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Distributed by % 1 and licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 and the % 2 logo are registered trademarks of % 1 in the United States , other countries , or both . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Distribuert av % 1 og lisensiert under GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 . & lt ; br / & gt ; % 2 og % 2 - logoet er registrerte varemerker for % 1 i USA , i andre land eller begge deler . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< name > OCC : : ValidateChecksumHeader < / name >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "186" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
< translation > Sjekksum - headeren har feil format . < / translation >
< / message >
< message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "201" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Sjekksum - header inneholdt ukjent sjekksum - type & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/libsync/checksums.cpp" line = "206" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
< translation > Den nedlastede filen passer ikke med sjekksummen , den vil bli gjenopptatt . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "272" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > Vennligst logg inn < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "293" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > Mappe % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "298" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No sync folders configured . < / source >
< translation > Ingen synkronisering - mapper konfigurert . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "308" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > Ingen synkroniseringsmapper er konfigurert . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "316" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Å pne i nettleser < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "347" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "454" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "521" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log in . . . < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Logg inn . . < / translation >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "351" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "446" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "523" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Logg ut < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "386" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Recent Changes < / source >
< translation > Siste endringer < / translation >
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "566" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Ser etter endringer i & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "335" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Managed Folders : < / source >
< translation > Administrerte mapper : < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "338" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Å pne mappe & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "318" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Å pne % 1 i nettleser < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "508" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Unknown status < / source >
< translation > Ukjent status < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "510" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Settings . . . < / source >
< translation > Innstillinger . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "511" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Details . . . < / source >
< translation > Detaljer . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "516" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Help < / source >
< translation > Hjelp < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "518" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > Avslutt % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "251" / >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Koble fra % 1 < / translation >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "255" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Koblet fra kontoer : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "257" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Konto % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "444" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log out of all accounts < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Logg ut av alle kontoer < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "452" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Log in to all accounts . . . < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > Logg inn på alle kontoer . . . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "527" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation > Krasj nå < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "544" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > No items synced recently < / source >
< translation > Ingenting synkronisert nylig < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "571" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Synkroniserer % 1 av % 2 ( % 3 gjenstår ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "576" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation > Synkroniserer % 1 ( % 2 gjenstår ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "596" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "625" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Oppdatert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ownCloudTheme < / name >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line = "47" / >
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; B y K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z a n d o t h e r s . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i c e n s e d u n d e r t h e G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d a n d t h e o w n C l o u d L o g o a r e r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f o w n C l o u d , I n c . i n t h e U n i t e d S t a t e s , o t h e r c o u n t r i e s , o r b o t h . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Versjon % 2 . For mer informasjon gå til & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; A v K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z m e d f l e r e . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i s e n s i e r t u n d e r G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d o g o w n C l o u d - l o g o e r r e g i s t r e r t e v a r e m e r k e r f o r o w n C l o u d , I n c . i U S A , a n d r e l a n d , e l l e r b e g g e d e l e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "78" / >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "131" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "247" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "285" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "312" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "335" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Tekst - etikett < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "88" / >
< source > Server < / source >
< translation > Server < / translation >
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "200" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Hvis det settes kryss i denne boksen , vil eksisterende innhold i den lokale mappen bli slettet for å starte en ren synkronisering fra serveren . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I k k e s e t t k r y s s f o r d e t t e h v i s d e t l o k a l e i n n h o l d e t s k a l l a s t e s o p p t i l m a p p e n p å s e r v e r e n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "203" / >
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > Start en & amp ; ren synkronisering ( sletter den lokale mappen ! ) < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "278" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Velg hva som synkroniseres < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "147" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > & amp ; Lokal mappe < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "222" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
< translation > pbSelectLocalFolder < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "190" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
< translation > & amp ; Behold lokale data < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "237" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
< translation > S & amp ; ynkroniser alt fra serveren < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "319" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Status message < / source >
< translation > Statusmelding < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "38" / >
< source > & amp ; Username < / source >
< translation > & amp ; Brukernavn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "48" / >
< source > & amp ; Password < / source >
< translation > & amp ; Passord < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "58" / >
< source > Error Label < / source >
< translation > Feiletikett < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "112" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "125" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Tekst - etikett < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Server & amp ; address : < / source >
< translation > Server - & amp ; adresse : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "187" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Tekst - etikett < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "47" / >
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
< translation > Bruk & amp ; sikker forbindelse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "60" / >
< source > CheckBox < / source >
< translation > CheckBox < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > & amp ; Brukernavn : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "85" / >
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
< translation > Skriv inn ownCloud brukernavn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "92" / >
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Passord < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "102" / >
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
< translation > Skriv inn ownCloud - passordet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "117" / >
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
< translation > Ikke tillat lokal lagring av passordet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
< translation > & amp ; Ikke lagre passord på lokal maskin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "140" / >
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line = "147" / >
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
< translation > Legg inn url til ownCloud - installasjonen du vil koble deg til ( uten http eller https ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "83" / >
< source > Server & amp ; Address < / source >
< translation > Server - & amp ; adresse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "99" / >
< source > https : //...</source>
< translation > https : //...</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "157" / >
< source > Error Label < / source >
< translation > Feiletikett < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Skjema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Tekst - etikett < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > Hele kontoen din er synkronisert til den lokale mappen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
< source > PushButton < / source >
< translation > Trykknapp < / translation >
< / message >
< / context >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< context >
< name > QApplication < / name >
< message >
2016-01-12 10:19:07 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "571" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > QT_LAYOUT_DIRECTION < / source >
2016-03-01 10:18:58 +03:00
< translation > LTR < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
< message numerus = "yes" >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "445" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > % 1 day ( s ) ago < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > < numerusform > for % 1 dag siden < / numerusform > < numerusform > for % 1 dager siden < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "449" / >
< source > in the future < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > fram i tid < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "453" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > % 1 hour ( s ) ago < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > < numerusform > for % 1 time siden < / numerusform > < numerusform > for % 1 timer siden < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "458" / >
< source > now < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > nå < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "460" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > For mindre enn et minutt siden < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "463" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > % 1 minute ( s ) ago < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > < numerusform > for % 1 minutt siden < / numerusform > < numerusform > for % 1 minutter siden < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "466" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2016-01-04 10:19:22 +03:00
< translation > For en stund siden < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "121" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "124" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "127" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "130" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > % L1 B < / source >
< translation > % L1 B < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "305" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln year ( s ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % Ln å r < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "306" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln month ( s ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % Ln måned ( er ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "307" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln day ( s ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % Ln dag ( er ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "308" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln hour ( s ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % Ln time ( r ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "309" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln minute ( s ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % Ln minutt ( er ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "310" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % Ln second ( s ) < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > % Ln sekund ( er ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "320" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > 0 seconds < / source >
2015-09-14 09:19:02 +03:00
< translation > 0 sekunder < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2015-12-03 10:18:58 +03:00
< location filename = "../src/libsync/utility.cpp" line = "335" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< / context >
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "38" / >
< source > System Tray not available < / source >
< translation > System Tray er ikke tilgjengelig < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
< translation > % 1 trenger et fungerende & apos ; system tray & apos ; . Hvis du kjører XFCE , følg & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">disse instruksene</a>. I andre tilfeller, installer en 'system tray'-applikasjon som f.eks. 'trayer' og prøv igjen.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "270" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Bygget fra Git - revisjon & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; % 3 , % 4 m e d Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Downloaded < / source >
< translation > Nedlastet < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Uploaded < / source >
< translation > Opplastet < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Downloaded , renamed conflicting file < / source >
< translation > Nedlastet , omdøpt konfliktfil < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "39" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Deleted < / source >
< translation > Slettet < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Moved to % 1 < / source >
< translation > Flyttet til % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Ignored < / source >
< translation > Ignorert < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Filesystem access error < / source >
< translation > Feil med tilgang til filsystemet < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Feil < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "51" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Ukjent < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "65" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > downloading < / source >
< translation > laster ned < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "67" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > uploading < / source >
< translation > laster opp < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "69" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > deleting < / source >
< translation > sletter < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > moving < / source >
< translation > flytter < / translation >
< / message >
< message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "74" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > ignoring < / source >
< translation > ignorerer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "76" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "78" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > error < / source >
< translation > feil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "58" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Status undefined < / source >
< translation > Status udefinert < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "61" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Waiting to start sync < / source >
< translation > Venter på å starte synkronisering < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "64" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync is running < / source >
< translation > Synkronisering pågår < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "67" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Success < / source >
< translation > Synkronisering vellykket < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "70" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
< translation > Vellykket synkronisering . Noen filer ble ignorert . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "73" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync Error < / source >
< translation > Synkroniseringsfeil < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "76" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Setup Error < / source >
< translation > Feil i oppsett < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "79" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Preparing to sync < / source >
< translation > Forbereder synkronisering < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "82" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Aborting . . . < / source >
< translation > Avbryter . . . < / translation >
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "85" / >
2015-05-25 19:11:00 +03:00
< source > Sync is paused < / source >
< translation > Synkronisering er satt på pause < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >