mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-21 20:45:51 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
c84051c737
commit
a6c2ccc6cc
4 changed files with 27 additions and 20 deletions
|
@ -652,22 +652,24 @@ Opravdu chcete provést tuto akci?</translation>
|
|||
<source>This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because a backup was restored on the server.
|
||||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tato synchronizace resetuje soubory na dřívější čas v synchronizovaném adresáři '%1'.
|
||||
Toto může být způsobeno obnovením zálohy na straně serveru.
|
||||
Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů staršími soubory z dřívějšího stavu. Přejete si ponechat své místní nejaktuálnější soubory jako konfliktní soubory?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1209"/>
|
||||
<source>Backup detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Záloha nalezena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Normal Synchronisation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Normální synchronizace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1212"/>
|
||||
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ponechat místní soubory jako konflikt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -652,7 +652,9 @@ Peut-être la configuration a-t-elle été modifiée, ou les fichiers supprimé
|
|||
<source>This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because a backup was restored on the server.
|
||||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Cette synchronisation remettra une version précédente des fichiers dans le dossier de synchronisation '%1'.
|
||||
Cela peut être dû à une copie de sauvegarde restaurée sur le serveur.
|
||||
Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fichiers soient remplacés par des fichiers plus vieux d'un état précédent. Voulez-vous garder les versions les plus récentes de vos fichiers en tant que fichiers conflictuels ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1209"/>
|
||||
|
|
|
@ -652,22 +652,24 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?</translation>
|
|||
<source>This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because a backup was restored on the server.
|
||||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Denne synkroniseringen vil tilbakestille filene til et tidligere tidspunkt i mappe '%1'.
|
||||
Dette kan være fordi en backup ble gjenopprettet på serveren.
|
||||
Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrevet av en eldre fil i en tidligere tilstand. Ønsker du å beholde dine ferskeste lokale filer som konflikt-filer?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1209"/>
|
||||
<source>Backup detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Backup oppdaget</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Normal Synchronisation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Normal synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1212"/>
|
||||
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Behold lokale filer som konflikt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -312,7 +312,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%2 üzerinde %1 (bağlantı kesildi)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -350,17 +350,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sunucu etkinlik listesi panoya kopyalandı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="454"/>
|
||||
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Eşitleme etkinlik listesi panoya kopyalandı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>The list of unsynched items has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Eşitlenmemiş ögelerin listesi panoya kopyalandı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="462"/>
|
||||
|
@ -652,22 +652,23 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?</translation>
|
|||
<source>This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'.
|
||||
This might be because a backup was restored on the server.
|
||||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Bu eşitleme, '%1' eşitleme klasörünündeki dosyaları daha önceki bir zamana sıfırlayacak.
|
||||
Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitlemeye normal şekilde devam etmek dosyalarınızın daha önceki durumu ile üzerine yazılmasına sebep olacak. Çakışma durumunda en son yerel dosyalarınızı tutmak ister misiniz?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1209"/>
|
||||
<source>Backup detected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yedek bulundu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1211"/>
|
||||
<source>Normal Synchronisation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Normal Eşitleme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1212"/>
|
||||
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Çakışma Durumunda Yerel Dosyaları Tut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1899,7 +1900,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 dosyası silinemedi, hata: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
|
||||
|
@ -2379,7 +2380,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>No results for '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>'%1' için sonuç yok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3344,7 +3345,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="571"/>
|
||||
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue