"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Potresti dover permettere manualmente a %(brand)s di accedere al tuo microfono/webcam",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Impossibile verificare l'indirizzo e-mail: assicurati di aver cliccato il link nell'e-mail",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"Le informazioni che ci vengono inviate per aiutarci a migliorare %(brand)s includono:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Se questa pagina include informazioni identificabili, come una stanza, un utente o un ID di un gruppo, tali dati saranno rimossi prima di essere inviati al server.",
"Who would you like to add to this community?":"Chi vuoi aggiungere a questa comunità?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Attenzione: qualsiasi persona aggiungi ad una comunità sarà visibile pubblicamente a chiunque conosca l'ID della comunità",
"Invite new community members":"Invita nuovi membri nella comunità",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Quali stanze vuoi aggiungere a questa comunità?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Mostrare queste stanze ai non membri nella pagina comunità e all'elenco stanze?",
"Add rooms to the community":"Aggiungi stanze alla comunità",
"Add to community":"Aggiungi alla comunità",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Invito ad unirsi in %(groupId)s fallito per i seguenti utenti:",
"Failed to invite users to community":"Invito degli utenti alla comunità fallito",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Invito degli utenti a %(groupId)s fallito",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Aggiunta a %(groupId)s fallita per le seguenti stanze:",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s non ha l'autorizzazione ad inviarti notifiche - controlla le impostazioni del browser",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"Non è stata data a %(brand)s l'autorizzazione ad inviare notifiche - riprova",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Il tuo indirizzo email sembra non essere associato ad un ID Matrix su questo Homeserver.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".":"%(senderDisplayName)s ha modificato l'argomento in \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.":"%(senderDisplayName)s ha rimosso il nome della stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.":"%(senderDisplayName)s ha modificato il nome della stanza in %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s sent an image.":"%(senderDisplayName)s ha inviato un'immagine.",
"Someone":"Qualcuno",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s ha mandato un invito a %(targetDisplayName)s per unirsi alla stanza.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza, dal momento del loro invito.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza, dal momento in cui sono entrati.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a sconosciuti (%(visibility)s).",
"Unban this user?":"Togliere il ban a questo utente?",
"Ban this user?":"Bandire questo utente?",
"Failed to ban user":"Ban utente fallito",
"Failed to mute user":"Impossibile silenziare l'utente",
"Failed to change power level":"Cambio di livello poteri fallito",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nella stanza sarà impossibile ottenere di nuovo i privilegi.",
"Are you sure?":"Sei sicuro?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Non potrai annullare questa modifica dato che stai promuovendo l'utente al tuo stesso grado.",
"No users have specific privileges in this room":"Nessun utente ha privilegi specifici in questa stanza",
"Banned users":"Utenti banditi",
"This room is not accessible by remote Matrix servers":"Questa stanza non è accessibile da server di Matrix remoti",
"Leave room":"Esci dalla stanza",
"Only people who have been invited":"Solo chi è stato invitato",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?":"Pubblicare questa stanza nell'elenco pubblico delle stanze in %(domain)s ?",
"Who can read history?":"Chi può leggere la cronologia?",
"Anyone":"Chiunque",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"Solo i membri (dal momento in cui selezioni questa opzione)",
"Members only (since they were invited)":"Solo i membri (da quando sono stati invitati)",
"Members only (since they joined)":"Solo i membri (da quando sono entrati)",
"Permissions":"Autorizzazioni",
"Jump to first unread message.":"Salta al primo messaggio non letto.",
"not specified":"non specificato",
"This room has no local addresses":"Questa stanza non ha indirizzi locali",
"Invalid community ID":"ID comunità non valido",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID":"'%(groupId)s' non è un ID comunità valido",
"Showing flair for these communities:":"Predisposizione della stanza per queste comunità:",
"Flair":"Predisposizione",
"This room is not showing flair for any communities":"Questa stanza non mostra predisposizione per alcuna comunità",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)":"Nuovo ID comunità (es. +foo:%(localDomain)s)",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"Hai <a>attivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"Hai <a>disattivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Le anteprime degli URL sono attive in modo predefinito per i partecipanti di questa stanza.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Le anteprime degli URL sono inattive in modo predefinito per i partecipanti di questa stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar per %(roomName)s",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.":"%(senderDisplayName)s ha rimosso l'avatar della stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar della stanza a <img/>",
"Copied!":"Copiato!",
"Failed to copy":"Copia fallita",
"Add an Integration":"Aggiungi un'integrazione",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Stai per essere portato in un sito di terze parti per autenticare il tuo account da usare con %(integrationsUrl)s. Vuoi continuare?",
"Remove this user from community?":"Rimuovere questo utente dalla comunità?",
"Code":"Codice",
"Failed to withdraw invitation":"Revoca dell'invito fallita",
"Failed to remove user from community":"Rimozione utente dalla comunità fallita",
"Filter community members":"Filtra i membri della comunità",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Sei sicuro di volere rimuovere '%(roomName)s' da %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"La rimozione di una stanza dalla comunità la toglierà anche dalla pagina della comunità.",
"Failed to remove room from community":"Rimozione della stanza dalla comunità fallita",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Rimozione di '%(roomName)s' da %(groupId)s fallita",
"Something went wrong!":"Qualcosa è andato storto!",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"Impossibile aggiornare la visibilità di '%(roomName)s' in %(groupId)s .",
"Visibility in Room List":"Visibilità nell'elenco stanze",
"Visible to everyone":"Visibile a chiunque",
"Only visible to community members":"Visibile solo ai membri della comunità",
"Filter community rooms":"Filtra stanze della comunità",
"Something went wrong when trying to get your communities.":"Qualcosa è andato storto cercando di ricevere le tue comunità.",
"Display your community flair in rooms configured to show it.":"Mostra la tua predisposizione di comunità nelle stanze configurate per mostrarla.",
"You're not currently a member of any communities.":"Attualmente non sei membro di alcuna comunità.",
"Unknown Address":"Indirizzo sconosciuto",
"Delete Widget":"Elimina widget",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"L'eliminazione di un widget lo rimuove per tutti gli utenti della stanza. Sei sicuro di eliminare il widget?",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Prova ad usare uno dei seguenti tipi di indirizzo validi: %(validTypesList)s.",
"You have entered an invalid address.":"Hai inserito un indirizzo non valido.",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Sei sicuro di volere rimuovere (eliminare) questo evento? Nota che se elimini il nome di una stanza o la modifica di un argomento, potrebbe annullare la modifica.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se hai usato precedentemente una versione più recente di %(brand)s, la tua sessione potrebbe essere incompatibile con questa versione. Chiudi questa finestra e torna alla versione più recente.",
"Invalid Email Address":"Indirizzo email non valido",
"This doesn't appear to be a valid email address":"Questo non sembra essere un indirizzo email valido",
"Verification Pending":"In attesa di verifica",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Controlla la tua email e clicca il link contenuto. Una volta fatto, clicca continua.",
"Unable to add email address":"Impossibile aggiungere l'indirizzo email",
"Unable to verify email address.":"Impossibile verificare l'indirizzo email.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Ciò ti permetterà di reimpostare la tua password e ricevere notifiche.",
"Skip":"Salta",
"Name":"Nome",
"You must <a>register</a> to use this functionality":"Devi <a>registrarti</a> per usare questa funzionalità",
"You must join the room to see its files":"Devi entrare nella stanza per vederne i file",
"Add rooms to the community summary":"Aggiungi stanze nel sommario della comunità",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Quali stanze vorresti aggiungere a questo sommario?",
"Add to summary":"Aggiungi al sommario",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Impossibile aggiungere le seguenti stanze al sommario di %(groupId)s:",
"Add a Room":"Aggiungi una stanza",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Impossibile rimuovere la stanza dal sommario di %(groupId)s",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.":"Non è stato possibile rimuovere la stanza '%(roomName)s' dal sommario.",
"Add users to the community summary":"Aggiungi utenti al sommario della comunità",
"Who would you like to add to this summary?":"Chi vorresti aggiungere a questo sommario?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Impossibile aggiungere i seguenti utenti al sommario di %(groupId)s:",
"Add a User":"Aggiungi un utente",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Impossibile rimuovere un utente dal sommario di %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"Non è stato possibile rimuovere l'utente '%(displayName)s' dal sommario.",
"Failed to upload image":"Invio dell'immagine fallito",
"Failed to update community":"Aggiornamento comunità fallito",
"Unable to accept invite":"Impossibile accettare l'invito",
"Unable to reject invite":"Impossibile rifiutare l'invito",
"Leave Community":"Esci dalla comunità",
"Leave %(groupName)s?":"Uscire da %(groupName)s?",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Queste stanze sono mostrate ai membri della comunità nella pagina della stessa. I membri della comunità possono entrare nelle stanze cliccandoci sopra.",
"Featured Rooms:":"Stanze in evidenza:",
"Featured Users:":"Utenti in evidenza:",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s ti ha invitato ad unirti a questa comunità",
"You are an administrator of this community":"Sei un amministratore di questa comunità",
"You are a member of this community":"Sei un membro di questa comunità",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"La tua comunità non ha una descrizione estesa, una pagina HTML da mostrare ai membri della comunità.<br />Clicca qui per aprire le impostazioni e scriverne una!",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Sono stati rilevati dati da una vecchia versione di %(brand)s. Ciò avrà causato malfunzionamenti della crittografia end-to-end nella vecchia versione. I messaggi cifrati end-to-end scambiati di recente usando la vecchia versione potrebbero essere indecifrabili in questa versione. Anche i messaggi scambiati con questa versione possono fallire. Se riscontri problemi, disconnettiti e riaccedi. Per conservare la cronologia, esporta e re-importa le tue chiavi.",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Sapevi che: puoi usare le comunità per filtrare la tua esperienza su %(brand)s!",
"Error whilst fetching joined communities":"Errore nella rilevazione delle comunità a cui ti sei unito",
"Create a new community":"Crea una nuova comunità",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Crea una comunità per raggruppare utenti e stanze! Crea una pagina iniziale personalizzata per stabilire il tuo spazio nell'universo di Matrix.",
"Connectivity to the server has been lost.":"Connessione al server persa.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"I messaggi inviati saranno salvati fino al ritorno della connessione.",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Sembra che tu stia inviando file, sei sicuro di volere uscire?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Sembra che tu sia in una chiamata, sei sicuro di volere uscire?",
"Search failed":"Ricerca fallita",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"Il server potrebbe essere non disponibile, sovraccarico o la ricerca è scaduta :(",
"No more results":"Nessun altro risultato",
"Room":"Stanza",
"Failed to reject invite":"Rifiuto dell'invito fallito",
"Clear filter":"Annulla filtro",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non hai l'autorizzazione per vedere il messaggio in questione.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non è stato trovato.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s raccoglie statistiche anonime per permetterci di migliorare l'applicazione.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Diamo importanza alla privacy, perciò non raccogliamo dati personali o identificabili per le nostre statistiche.",
"Learn more about how we use analytics.":"Ulteriori informazioni su come usiamo le statistiche.",
"Labs":"Laboratori",
"Check for update":"Controlla aggiornamenti",
"Reject all %(invitedRooms)s invites":"Rifiuta tutti gli inviti da %(invitedRooms)s",
"Start automatically after system login":"Esegui automaticamente all'avvio del sistema",
"No media permissions":"Nessuna autorizzazione per i media",
"Failed to send email":"Invio dell'email fallito",
"The email address linked to your account must be entered.":"Deve essere inserito l'indirizzo email collegato al tuo account.",
"A new password must be entered.":"Deve essere inserita una nuova password.",
"New passwords must match each other.":"Le nuove password devono coincidere.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"È stata inviata un'email a %(emailAddress)s. Una volta seguito il link contenuto, clicca sotto.",
"I have verified my email address":"Ho verificato il mio indirizzo email",
"Return to login screen":"Torna alla schermata di accesso",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Nota che stai accedendo nel server %(hs)s , non matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Questo home server non offre alcuna procedura di accesso supportata da questo client.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Impossibile connettersi all'homeserver via HTTP quando c'è un URL HTTPS nella barra del tuo browser. Usa HTTPS o <a>attiva gli script non sicuri</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Impossibile connettersi all'homeserver - controlla la tua connessione, assicurati che il <a>certificato SSL dell'homeserver</a> sia fidato e che un'estensione del browser non stia bloccando le richieste.",
"This server does not support authentication with a phone number.":"Questo server non supporta l'autenticazione tramite numero di telefono.",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s":"Visto da %(displayName)s (%(userName)s) alle %(dateTime)s",
"Displays action":"Mostra l'azione",
"Bans user with given id":"Bandisce l'utente per ID",
"Define the power level of a user":"Definisce il livello di poteri di un utente",
"Deops user with given id":"Toglie privilegi all'utente per ID",
"Invites user with given id to current room":"Invita l'utente per ID alla stanza attuale",
"Kicks user with given id":"Caccia un utente per ID",
"Changes your display nickname":"Modifica il tuo nick visualizzato",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Ignora un utente, non mostrandoti i suoi messaggi",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"Smetti di ignorare un utente, mostrando i suoi messaggi successivi",
"Opens the Developer Tools dialog":"Apre la finestra di strumenti per sviluppatori",
"Commands":"Comandi",
"Emoji":"Emoji",
"Notify the whole room":"Notifica l'intera stanza",
"Room Notification":"Notifica della stanza",
"Users":"Utenti",
"Session ID":"ID sessione",
"Passphrases must match":"Le password devono coincidere",
"Passphrase must not be empty":"La password non può essere vuota",
"Export room keys":"Esporta chiavi della stanza",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Questa procedura ti permette di esportare in un file locale le chiavi per i messaggi che hai ricevuto nelle stanze criptate. Potrai poi importare il file in un altro client Matrix in futuro, in modo che anche quel client possa decifrare quei messaggi.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Il file esportato permetterà a chiunque possa leggerlo di decifrare tutti i messaggi criptati che vedi, quindi dovresti conservarlo in modo sicuro. Per aiutarti, potresti inserire una password sotto, che verrà usata per criptare i dati esportati. Sarà possibile importare i dati solo usando la stessa password.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Questa procedura ti permette di importare le chiavi di crittografia precedentemente esportate da un altro client Matrix. Potrai poi decifrare tutti i messaggi che quel client poteva decifrare.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Il file esportato sarà protetto da una password. Dovresti inserire la password qui, per decifrarlo.",
"File to import":"File da importare",
"Import":"Importa",
"Failed to set direct chat tag":"Impostazione etichetta chat diretta fallita",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"Rimozione etichetta %(tagName)s dalla stanza fallita",
"Failed to add tag %(tagName)s to room":"Aggiunta etichetta %(tagName)s alla stanza fallita",
"Stickerpack":"Pacchetto adesivi",
"Hide Stickers":"Nascondi gli adesivi",
"Show Stickers":"Mostra gli adesivi",
"Unable to join community":"Impossibile unirsi alla comunità",
"Unable to leave community":"Impossibile uscire dalla comunità",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Le modifiche al <bold1>nome</bold1> e all'<bold2>avatar</bold2> effettuate alla tua comunità potrebbero non essere visibili agli altri utenti per i prossimi 30 minuti.",
"Join this community":"Unisciti a questa comunità",
"Leave this community":"Esci da questa comunità",
"You don't currently have any stickerpacks enabled":"Non hai ancora alcun pacchetto di adesivi attivato",
"Every page you use in the app":"Ogni pagina che usi nell'app",
"e.g. <CurrentPageURL>":"es. <CurrentPageURL>",
"Your device resolution":"La risoluzione del dispositivo",
"Missing roomId.":"ID stanza mancante.",
"Enable widget screenshots on supported widgets":"Attiva le schermate dei widget sui widget supportati",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Impossibile caricare l'evento a cui si è risposto, o non esiste o non hai il permesso di visualizzarlo.",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Abbiamo riscontrato un errore tentando di ripristinare la tua sessione precedente.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Eliminare l'archiviazione del browser potrebbe risolvere il problema, ma verrai disconnesso e la cronologia delle chat criptate sarà illeggibile.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Il tuo account sarà permanentemente inutilizzabile. Non potrai accedere e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account abbandonerà tutte le stanze a cui partecipa e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server di identità. <b>Questa azione è irreversibile.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Disattivare il tuo account <b>non eliminerà in modo predefinito i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che noi dimentichiamo i tuoi messaggi, seleziona la casella sotto.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"La visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Se dimentichiamo i messaggi significa che quelli che hai inviato non verranno condivisi con alcun utente nuovo o non registrato, ma gli utenti registrati che avevano già accesso ai messaggi avranno ancora accesso alla loro copia.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato quando il mio account viene disattivato (<b>Attenzione:</b> gli utenti futuri vedranno un elenco incompleto di conversazioni)",
"To continue, please enter your password:":"Per continuare, inserisci la tua password:",
"Can't leave Server Notices room":"Impossibile abbandonare la stanza Notifiche Server",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Questa stanza viene usata per messaggi importanti dall'homeserver, quindi non puoi lasciarla.",
"Terms and Conditions":"Termini e condizioni",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Per continuare a usare l'homeserver %(homeserverDomain)s devi leggere e accettare i nostri termini e condizioni.",
"Review terms and conditions":"Leggi i termini e condizioni",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Nelle stanze criptate, come questa, le anteprime degli URL sono disabilitate di default per garantire che il tuo server di casa (dove vengono generate le anteprime) non possa raccogliere informazioni sui collegamenti che vedi in questa stanza.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Quando qualcuno inserisce un URL nel proprio messaggio, è possibile mostrare un'anteprima dell'URL per fornire maggiori informazioni su quel collegamento, come il titolo, la descrizione e un'immagine dal sito web.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Non puoi inviare alcun messaggio fino a quando non leggi ed accetti <consentLink>i nostri termini e condizioni</consentLink>.",
"Only room administrators will see this warning":"Solo gli amministratori della stanza vedranno questo avviso",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"<a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Questo homeserver ha oltrepassato uno dei suoi limiti di risorse.",
"Upgrade Room Version":"Aggiorna versione stanza",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Creeremo una nuova stanza con lo stesso nome, descrizione e avatar",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Aggiorneremo qualsiasi alias di stanza in modo che punti a quella nuova",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Eviteremo che gli utenti parlino nella vecchia versione della stanza e posteremo un messaggio avvisando gli utenti di spostarsi in quella nuova",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Inseriremo un link alla vecchia stanza all'inizio della di quella nuova in modo che la gente possa vedere i messaggi precedenti",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha oltrepassato un limite di risorse. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"<a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Forza l'eliminazione dell'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza criptata",
"This room has been replaced and is no longer active.":"Questa stanza è stata sostituita e non è più attiva.",
"The conversation continues here.":"La conversazione continua qui.",
"This room is a continuation of another conversation.":"Questa stanza è la continuazione di un'altra conversazione.",
"Click here to see older messages.":"Clicca qui per vedere i messaggi precedenti.",
"Failed to upgrade room":"Aggiornamento stanza fallito",
"The room upgrade could not be completed":"Non è stato possibile completare l'aggiornamento della stanza",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s ha messo %(address)s come indirizzo principale per questa stanza.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s ha rimosso l'indirizzo principale di questa stanza.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Prima di inviare i log, devi <a>creare una segnalazione su GitHub</a> per descrivere il tuo problema.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s ora usa da 3 a 5 volte meno memoria, caricando le informazioni degli altri utenti solo quando serve. Si prega di attendere mentre ci risincronizziamo con il server!",
"Updating %(brand)s":"Aggiornamento di %(brand)s",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Hai usato %(brand)s precedentemente su %(host)s con il caricamento lento dei membri attivato. In questa versione il caricamento lento è disattivato. Dato che la cache locale non è compatibile tra queste due impostazioni, %(brand)s deve risincronizzare il tuo account.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Se l'altra versione di %(brand)s è ancora aperta in un'altra scheda, chiudila perché usare %(brand)s nello stesso host con il caricamento lento sia attivato che disattivato può causare errori.",
"Please review and accept the policies of this homeserver:":"Consulta ed accetta le condizioni di questo homeserver:",
"Add some now":"Aggiungine ora",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Sei un amministratore di questa comunità. Non potrai rientrare senza un invito da parte di un altro amministratore.",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Ripetizioni come \"abcabcabc\" sono solo leggermente più difficili da indovinare di \"abc\"",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Per evitare di perdere la cronologia della chat, devi esportare le tue chiavi della stanza prima di uscire. Dovrai tornare alla versione più recente di %(brand)s per farlo",
"Straight rows of keys are easy to guess":"Sequenze di tasti in riga sono facili da indovinare",
"Short keyboard patterns are easy to guess":"Sequenze di tasti brevi sono facili da indovinare",
"Custom user status messages":"Messaggi di stato utente personalizzati",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"Caricamento dettagli del commit fallito: %(msg)s",
"Set a new status...":"Imposta un nuovo stato...",
"Clear status":"Elimina stato",
"New Recovery Method":"Nuovo metodo di recupero",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se non hai impostato il nuovo metodo di recupero, un aggressore potrebbe tentare di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni.",
"Set up Secure Messages":"Imposta i messaggi sicuri",
"Unrecognised address":"Indirizzo non riconosciuto",
"User %(user_id)s may or may not exist":"L'utente %(user_id)s potrebbe non esistere",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Chiedi prima di inviare inviti a possibili ID matrix non validi",
"The following users may not exist":"I seguenti utenti potrebbero non esistere",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto - vuoi comunque invitarli?",
"Invite anyway and never warn me again":"Invitali lo stesso e non avvisarmi più",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Che tu abbia fatto l'accesso o meno (non registriamo il tuo nome utente)",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Il file '%(fileName)s' supera la dimensione massima di invio su questo homeserver",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Aggiunge ¯\\_(ツ)_/¯ ad un messaggio di testo semplice",
"Upgrades a room to a new version":"Aggiorna una stanza ad una nuova versione",
"Changes your display nickname in the current room only":"Cambia il tuo nick visualizzato solo nella stanza attuale",
"Gets or sets the room topic":"Ottiene o imposta l'argomento della stanza",
"This room has no topic.":"Questa stanza non ha un argomento.",
"Sets the room name":"Imposta il nome della stanza",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s ha aggiornato questa stanza.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s ha reso pubblica la stanza a chiunque conosca il link.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s ha reso la stanza accessibile solo su invito.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s ha cambiato la regola di accesso a %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s ha attivato l'accesso per ospiti alla stanza.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s ha disattivato l'accesso per ospiti alla stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'accesso per ospiti a %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ha attivato la predisposizione per %(groups)s in questa stanza.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ha disattivato la predisposizione per %(groups)s in questa stanza.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ha attivato la predisposizione per %(newGroups)s e disattivato la predisposizione per %(oldGroups)s in questa stanza.",
"%(displayName)s is typing …":"%(displayName)s sta scrivendo …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other":"%(names)s e altri %(count)s stanno scrivendo …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one":"%(names)s ed un altro stanno scrivendo …",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …":"%(names)s e %(lastPerson)s stanno scrivendo …",
"User %(userId)s is already in the room":"L'utente %(userId)s è già nella stanza",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"L'utente non deve essere bandito per essere invitato.",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Raggruppa e filtra le stanze per etichette personalizzate (ricarica per applicare le modifiche)",
"Render simple counters in room header":"Mostra contatori semplici nell'header della stanza",
"Enable Emoji suggestions while typing":"Attiva suggerimenti Emoji durante la digitazione",
"Show a placeholder for removed messages":"Mostra un segnaposto per i messaggi rimossi",
"Enable big emoji in chat":"Attiva gli emoji grandi in chat",
"Send typing notifications":"Invia notifiche di scrittura",
"Enable Community Filter Panel":"Attiva il pannello dei filtri di comunità",
"Messages containing my username":"Messaggi contenenti il mio nome utente",
"The other party cancelled the verification.":"L'altra parte ha annullato la verifica.",
"Verified!":"Verificato!",
"You've successfully verified this user.":"Hai verificato correttamente l'utente.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"I messaggi sicuri con questo utente sono criptati end-to-end e non possono essere letti da terze parti.",
"Got It":"Capito",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Verifica questo utente confermando che la seguente emoji appare sul suo schermo.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Verifica questo utente confermando che il seguente numero appare sul suo schermo.",
"Unable to find a supported verification method.":"Impossibile trovare un metodo di verifica supportato.",
"Dog":"Cane",
"Cat":"Gatto",
"Lion":"Leone",
"Horse":"Cavallo",
"Unicorn":"Unicorno",
"Pig":"Maiale",
"Elephant":"Elefante",
"Rabbit":"Coniglio",
"Panda":"Panda",
"Rooster":"Gallo",
"Penguin":"Pinguino",
"Turtle":"Tartaruga",
"Fish":"Pesce",
"Octopus":"Piovra",
"Butterfly":"Farfalla",
"Flower":"Fiore",
"Tree":"Albero",
"Cactus":"Cactus",
"Mushroom":"Fungo",
"Globe":"Globo",
"Moon":"Luna",
"Cloud":"Nuvola",
"Fire":"Fuoco",
"Banana":"Banana",
"Apple":"Mela",
"Strawberry":"Fragola",
"Corn":"Mais",
"Pizza":"Pizza",
"Cake":"Torta",
"Heart":"Cuore",
"Smiley":"Sorriso",
"Robot":"Robot",
"Hat":"Cappello",
"Glasses":"Occhiali",
"Spanner":"Chiave inglese",
"Santa":"Babbo Natale",
"Thumbs up":"Pollice in su",
"Umbrella":"Ombrello",
"Hourglass":"Clessidra",
"Clock":"Orologio",
"Gift":"Regalo",
"Light bulb":"Lampadina",
"Book":"Libro",
"Pencil":"Matita",
"Paperclip":"Graffetta",
"Scissors":"Forbici",
"Key":"Chiave",
"Hammer":"Martello",
"Telephone":"Telefono",
"Flag":"Bandiera",
"Train":"Treno",
"Bicycle":"Bicicletta",
"Aeroplane":"Aeroplano",
"Rocket":"Razzo",
"Trophy":"Trofeo",
"Ball":"Palla",
"Guitar":"Chitarra",
"Trumpet":"Tromba",
"Bell":"Campana",
"Anchor":"Ancora",
"Headphones":"Auricolari",
"Folder":"Cartella",
"Pin":"Spillo",
"Yes":"Sì",
"No":"No",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Ti abbiamo inviato un'email per verificare il tuo indirizzo. Segui le istruzioni contenute e poi clicca il pulsante sotto.",
"Email Address":"Indirizzo email",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Sei sicuro? Perderai i tuoi messaggi cifrati se non hai salvato adeguatamente le tue chiavi.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"I messaggi cifrati sono resi sicuri con una crittografia end-to-end. Solo tu e il/i destinatario/i avete le chiavi per leggere questi messaggi.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Per aiuto su come usare %(brand)s, clicca <a>qui</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Per aiuto su come usare %(brand)s, clicca <a>qui</a> o inizia una chat con il nostro bot usando il pulsante sotto.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Chatta con %(brand)s Bot",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Una volta attivata, la crittografia di una stanza non può essere disattivata. I messaggi inviati in una stanza cifrata non possono essere letti dal server, solo dai partecipanti della stanza. L'attivazione della crittografia può impedire il corretto funzionamento di bot e bridge. <a>Maggiori informazioni sulla crittografia.</a>",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Le modifiche a chi può leggere la cronologia si applicheranno solo ai messaggi futuri in questa stanza. La visibilità della cronologia esistente rimarrà invariata.",
"Error updating main address":"Errore di aggiornamento indirizzo principale",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore aggiornando l'indirizzo principale della stanza. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Si è verificato un errore nell'aggiornamento della predisposizione di questa stanza. Potrebbe non essere permesso dal server o si è verificato un errore temporaneo.",
"Room avatar":"Avatar della stanza",
"Room Name":"Nome stanza",
"Room Topic":"Argomento stanza",
"Join":"Entra",
"Power level":"Livello poteri",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifica questo utente per contrassegnarlo come affidabile. La fiducia degli utenti offre una maggiore tranquillità quando si utilizzano messaggi cifrati end-to-end.",
"Waiting for partner to confirm...":"In attesa che il partner confermi...",
"Incoming Verification Request":"Richiesta di verifica in arrivo",
"I don't want my encrypted messages":"Non voglio i miei messaggi cifrati",
"Manually export keys":"Esporta le chiavi manualmente",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati",
"Are you sure you want to sign out?":"Sei sicuro di volerti disconnettere?",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Attenzione</b>: dovresti impostare il backup chiavi solo da un computer fidato.",
"Update status":"Stato aggiornamento",
"Set status":"Imposta stato",
"Hide":"Nascondi",
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.":"Questo homeserver vorrebbe assicurarsi che non sei un robot.",
"Username":"Nome utente",
"Change":"Cambia",
"Email (optional)":"Email (facoltativa)",
"Phone (optional)":"Telefono (facoltativo)",
"Confirm":"Conferma",
"Join millions for free on the largest public server":"Unisciti gratis a milioni nel più grande server pubblico",
"Other":"Altro",
"Couldn't load page":"Caricamento pagina fallito",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>":"Vuoi più di una comunità? <a>Ottieni il tuo server personale</a>",
"This homeserver does not support communities":"Questo homeserver non supporta le comunità",
"Guest":"Ospite",
"Could not load user profile":"Impossibile caricare il profilo utente",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Ti verrà inviata un'email di verifica per confermare la tua nuova password.",
"Sign in instead":"Oppure accedi",
"Your password has been reset.":"La tua password è stata reimpostata.",
"Set a new password":"Imposta un nuova password",
"This homeserver does not support login using email address.":"Questo homeserver non supporta l'accesso tramite indirizzo email.",
"Create account":"Crea account",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"La registrazione è stata disattivata su questo homeserver.",
"Unable to query for supported registration methods.":"Impossibile richiedere i metodi di registrazione supportati.",
"Keep going...":"Continua...",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Per la massima sicurezza, questa dovrebbe essere diversa dalla password del tuo account.",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Il backup delle chiavi è in corso (il primo backup potrebbe richiedere qualche minuto).",
"Starting backup...":"Avvio del backup...",
"Success!":"Completato!",
"Recovery Method Removed":"Metodo di ripristino rimosso",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se non hai rimosso il metodo di ripristino, è possibile che un aggressore stia cercando di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Attenzione</b>: aggiornare una stanza <i>non migrerà automaticamente i membri della stanza alla nuova versione.</i> Inseriremo un link alla nuova stanza nella vecchia versione - i membri dovranno cliccare questo link per unirsi alla nuova stanza.",
"Adds a custom widget by URL to the room":"Aggiunge alla stanza un widget personalizzato da URL",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Fornisci un URL https:// o http:// per il widget",
"You cannot modify widgets in this room.":"Non puoi modificare i widget in questa stanza.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s ha revocato l'invito a %(targetDisplayName)s di unirsi alla stanza.",
"Upgrade this room to the recommended room version":"Aggiorna questa stanza alla versione consigliata",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"La versione di questa stanza è <roomVersion />, che questo homeserver ha segnalato come <i>non stabile</i>.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Aggiornare questa stanza spegnerà l'istanza attuale della stanza e ne creerà una aggiornata con lo stesso nome.",
"Failed to revoke invite":"Revoca dell'invito fallita",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Impossibile revocare l'invito. Il server potrebbe avere un problema temporaneo o non si dispone di autorizzazioni sufficienti per revocare l'invito.",
"Revoke invite":"Revoca invito",
"Invited by %(sender)s":"Invitato da %(sender)s",
"Remember my selection for this widget":"Ricorda la mia scelta per questo widget",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s non è riuscito ad ottenere l'elenco di protocolli dall'homeserver. L'homeserver potrebbe essere troppo vecchio per supportare reti di terze parti.",
"%(brand)s failed to get the public room list.":"%(brand)s non è riuscito ad ottenere l'elenco di stanze pubbliche.",
"The homeserver may be unavailable or overloaded.":"L'homeserver potrebbe non essere disponibile o sovraccarico.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Che tu stia usando o meno la funzione 'breadcrumbs' (avatar sopra l'elenco delle stanze)",
"Replying With Files":"Risposta con dei file",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Al momento non è possibile rispondere con un file. Vorresti inviare questo file senza rispondere?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Invio del file '%(fileName)s' fallito.",
"The server does not support the room version specified.":"Il server non supporta la versione di stanza specificata.",
"Name or Matrix ID":"Nome o ID Matrix",
"Changes your avatar in this current room only":"Cambia il tuo avatar solo nella stanza attuale",
"Unbans user with given ID":"Riammette l'utente con l'ID dato",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"Invia il messaggio dato colorato come un arcobaleno",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"Invia l'emoticon dato colorato come un arcobaleno",
"Join the conversation with an account":"Unisciti alla conversazione con un account",
"Sign Up":"Registrati",
"Sign In":"Accedi",
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s":"Sei stato cacciato via da %(roomName)s da %(memberName)s",
"Reason: %(reason)s":"Motivo: %(reason)s",
"Forget this room":"Dimentica questa stanza",
"Re-join":"Rientra",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s":"Sei stato bandito da %(roomName)s da %(memberName)s",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"Qualcosa è andato storto con il tuo invito a %(roomName)s",
"You can only join it with a working invite.":"Puoi unirti solo con un invito valido.",
"You can still join it because this is a public room.":"Puoi comunque unirti perchè questa è una stanza pubblica.",
"Join the discussion":"Unisciti alla discussione",
"Try to join anyway":"Prova ad unirti comunque",
"Do you want to chat with %(user)s?":"Vuoi chattare con %(user)s?",
"Do you want to join %(roomName)s?":"Vuoi unirti a %(roomName)s?",
"<userName/> invited you":"<userName/> ti ha invitato",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"Stai vedendo l'anteprima di %(roomName)s. Vuoi unirti?",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"Anteprima di %(roomName)s non disponibile. Vuoi unirti?",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"Questa stanza non esiste. Sei sicuro di essere nel posto giusto?",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"Riprova più tardi, o chiedi ad un admin della stanza di controllare se hai l'accesso.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"%(errcode)s si è verificato tentando di accedere alla stanza. Se pensi che tu stia vedendo questo messaggio per errore, <issueLink>invia una segnalazione di errore</issueLink>.",
"This room has already been upgraded.":"Questa stanza è già stata aggiornata.",
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>":"<reactors/><reactedWith>ha reagito con %(shortName)s</reactedWith>",
"edited":"modificato",
"Rotate Left":"Ruota a sinistra",
"Rotate Right":"Ruota a destra",
"Edit message":"Modifica messaggio",
"GitHub issue":"Segnalazione GitHub",
"Notes":"Note",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Se ci sono ulteriori dettagli che possono aiutare ad analizzare il problema, ad esempio cosa stavi facendo in quel momento, ID stanze, ID utenti, ecc., puoi includerli qui.",
"View Servers in Room":"Vedi i server nella stanza",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Per aiutarci a prevenire questa cosa in futuro, <a>inviaci i log</a>.",
"Missing session data":"Dati di sessione mancanti",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Alcuni dati di sessione, incluse le chiavi dei messaggi cifrati, sono mancanti. Esci e riaccedi per risolvere, ripristinando le chiavi da un backup.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Probabilmente il tuo browser ha rimosso questi dati per mancanza di spazio su disco.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Invio dei file (%(current)s di %(total)s)",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Questo file è <b>troppo grande</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s ma questo file è di %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Questi file sono <b>troppo grandi</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Alcuni file sono <b>troppo grandi</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Invia altri %(count)s file",
"Upload %(count)s other files|one":"Invia %(count)s altro file",
"Cancel All":"Annulla tutto",
"Upload Error":"Errore di invio",
"Use an email address to recover your account":"Usa un indirizzo email per ripristinare il tuo account",
"Enter email address (required on this homeserver)":"Inserisci indirizzo email (necessario in questo homeserver)",
"Doesn't look like a valid email address":"Non sembra essere un indirizzo email valido",
"Enter password":"Inserisci password",
"Password is allowed, but unsafe":"La password è permessa, ma non sicura",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Assicurati di avere una connessione internet stabile, o contatta l'amministratore del server",
"Your %(brand)s is misconfigured":"Il tuo %(brand)s è configurato male",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Chiedi al tuo amministratore di %(brand)s di controllare <a>la tua configurazione</a> per voci non valide o doppie.",
"Cannot reach identity server":"Impossibile raggiungere il server identità",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Puoi registrarti, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Puoi ripristinare la password, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Puoi accedere, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Errore inaspettato risolvendo la configurazione del server identità",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Il tuo nuovo account (%(newAccountId)s) è registrato, ma hai già fatto l'accesso in un account diverso (%(loggedInUserId)s).",
"Continue with previous account":"Continua con l'account precedente",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Per aggiornare questa stanza devi chiudere l'istanza attuale e creare una nuova stanza al suo posto. Per offrire la migliore esperienza possibile ai membri della stanza:",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Per favore dicci cos'è andato storto, o meglio, crea una segnalazione su GitHub che descriva il problema.",
"Removing…":"Rimozione…",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Riautenticazione fallita per un problema dell'homeserver",
"Failed to re-authenticate":"Riautenticazione fallita",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Inserisci la tua password per accedere ed ottenere l'accesso al tuo account.",
"Forgotten your password?":"Hai dimenticato la password?",
"Sign in and regain access to your account.":"Accedi ed ottieni l'accesso al tuo account.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Non puoi accedere al tuo account. Contatta l'admin del tuo homeserver per maggiori informazioni.",
"Call failed due to misconfigured server":"Chiamata non riuscita a causa di un server non configurato correttamente",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Chiedi all'amministratore del tuo homeserver(<code>%(homeserverDomain)s</code>) per configurare un server TURN affinché le chiamate funzionino in modo affidabile.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"In alternativa, puoi provare a utilizzare il server pubblico all'indirizzo <code>turn.matrix.org</code>, ma questo non sarà così affidabile e condividerà il tuo indirizzo IP con quel server. Puoi anche gestirlo in Impostazioni.",
"Try using turn.matrix.org":"Prova a usare turn.matrix.org",
"Messages":"Messaggi",
"Actions":"Azioni",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"Visualizza l'elenco dei comandi con usi e descrizioni",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Consenti al server di assistenza alle chiamate di fallback turn.matrix.org quando il tuo homeserver non ne offre uno (il tuo indirizzo IP verrà condiviso durante una chiamata)",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Disconnettere dal server di identità <idserver />?",
"Disconnect":"Disconnetti",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Stai attualmente usando <server></server> per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci. Puoi cambiare il tuo server di identità sotto.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Attualmente non stai usando un server di identità. Per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci, aggiungine uno sotto.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"La disconnessione dal tuo server di identità significa che non sarai trovabile da altri utenti e non potrai invitare nessuno per email o telefono.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Continua solo se ti fidi del proprietario del server.",
"Discovery":"Scopri",
"Deactivate account":"Disattiva account",
"Always show the window menu bar":"Mostra sempre la barra dei menu della finestra",
"Unable to revoke sharing for email address":"Impossibile revocare la condivisione dell'indirizzo email",
"Unable to share email address":"Impossibile condividere l'indirizzo email",
"Revoke":"Revoca",
"Share":"Condividi",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un'email sopra.",
"Unable to revoke sharing for phone number":"Impossibile revocare la condivisione del numero di telefono",
"Unable to share phone number":"Impossibile condividere il numero di telefono",
"Please enter verification code sent via text.":"Inserisci il codice di verifica inviato via SMS.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un numero di telefono sopra.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"È stato inviato un SMS a +%(msisdn)s. Inserisci il codice di verifica contenuto.",
"This account has been deactivated.":"Questo account è stato disattivato.",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Accetta la <policyLink /> per continuare:",
"ID":"ID",
"Public Name":"Nome pubblico",
"Identity server has no terms of service":"Il server di identità non ha condizioni di servizio",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Il server di identità che hai scelto non ha alcuna condizione di servizio.",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Condizioni di servizio non accettate o server di identità non valido.",
"Enter a new identity server":"Inserisci un nuovo server di identità",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Accetta le condizioni di servizio del server di identità (%(serverName)s) per poter essere trovabile tramite indirizzo email o numero di telefono.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Se non vuoi usare <server /> per trovare ed essere trovato dai contatti esistenti che conosci, inserisci un altro server di identità qua sotto.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Usare un server di identità è facoltativo. Se scegli di non usarne uno, non potrai essere trovato dagli altri utenti e non potrai invitarne altri per email o telefono.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Usa un server d'identità per invitare via email. Clicca \"Continua\" per usare quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s) o gestiscilo nelle impostazioni.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Disattivare questo utente lo disconnetterà e ne impedirà nuovi accessi. In aggiunta, abbandonerà tutte le stanze in cui è presente. Questa azione non può essere annullata. Sei sicuro di volere disattivare questo utente?",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Usa un server d'identità per invitare via email. <default>Usa quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s)</default> o gestiscilo nelle <settings>impostazioni</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Usa un server di identità per invitare via email. Gestisci nelle <settings>impostazioni</settings>.",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Invia un messaggio in testo semplice, senza interpretarlo come markdown",
"Error changing power level":"Errore cambiando il livello di poteri",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Si è verificato un errore cambiando il livello di poteri dell'utente. Assicurati di averne l'autorizzazione e riprova.",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"Si è verificato un errore (%(errcode)s) tentando di validare il tuo invito. Puoi provare a passare questa informazione ad un admin della stanza.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Questo invito per %(roomName)s è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Collega questa email al tuo account nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Usa un server di identià nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Condividi questa email nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Change identity server":"Cambia server d'identità",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Disconnettersi dal server d'identità <current /> e connettesi invece a <new />?",
"Disconnect identity server":"Disconnetti dal server d'identità",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Stai ancora <b> fornendo le tue informazioni personali </b> sul server d'identità <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Ti suggeriamo di rimuovere il tuo indirizzo email e numero di telefono dal server d'identità prima di disconnetterti.",
"Error changing power level requirement":"Errore nella modifica del livello dei permessi",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"C'é stato un errore nel cambio di libelli dei permessi. Assicurati di avere i permessi necessari e riprova.",
"No recent messages by %(user)s found":"Non sono stati trovati messaggi recenti dell'utente %(user)s",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Prova a scorrere la linea temporale per vedere se ce ne sono di precedenti.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Rimuovi gli ultimi messaggi di %(user)s",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"Stai per rimuovere %(count)s messaggi di %(user)s. L'azione é irreversibile. Vuoi continuare?",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Se i messaggi sono tanti può volerci un po' di tempo. Nel frattempo, per favore, non fare alcun refresh.",
"Changes the avatar of the current room":"Cambia l'avatar della stanza attuale",
"Verify the link in your inbox":"Verifica il link nella tua posta in arrivo",
"Complete":"Completa",
"e.g. my-room":"es. mia-stanza",
"Close dialog":"Chiudi finestra",
"Please enter a name for the room":"Inserisci un nome per la stanza",
"Create a public room":"Crea una stanza pubblica",
"Create a private room":"Crea una stanza privata",
"Topic (optional)":"Argomento (facoltativo)",
"Hide advanced":"Nascondi avanzate",
"Show advanced":"Mostra avanzate",
"Please fill why you're reporting.":"Inserisci il motivo della segnalazione.",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Segnala il contenuto all'amministratore dell'homeserver",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"La segnalazione di questo messaggio invierà il suo 'ID evento' univoco all'amministratore del tuo homeserver. Se i messaggi della stanza sono cifrati, l'amministratore non potrà leggere il messaggio o vedere file e immagini.",
"Send report":"Invia segnalazione",
"Report Content":"Segnala contenuto",
"Filter":"Filtra",
"Preview":"Anteprima",
"View":"Vedi",
"Find a room…":"Trova una stanza…",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"Trova una stanza… (es. %(exampleRoom)s)",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Se non trovi la stanza che stai cercando, chiedi un invito o <a>Crea una stanza nuova</a>.",
"Show previews/thumbnails for images":"Mostra anteprime/miniature per le immagini",
"Clear cache and reload":"Svuota la cache e ricarica",
"%(count)s unread messages including mentions.|other":"%(count)s messaggi non letti incluse le menzioni.",
"%(count)s unread messages.|other":"%(count)s messaggi non letti.",
"Show image":"Mostra immagine",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"<newIssueLink>Segnala un nuovo problema</newIssueLink> su GitHub in modo che possiamo indagare su questo errore.",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Per continuare devi accettare le condizioni di servizio.",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"Stai per rimuovere 1 messaggio da %(user)s. Non può essere annullato. Vuoi continuare?",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Chiave pubblica di Captcha mancante nella configurazione dell'homeserver. Segnalalo all'amministratore dell'homeserver.",
"Add Email Address":"Aggiungi indirizzo email",
"Add Phone Number":"Aggiungi numero di telefono",
"Your email address hasn't been verified yet":"Il tuo indirizzo email non è ancora stato verificato",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Clicca il link nell'email che hai ricevuto per verificare e poi clicca di nuovo Continua.",
"Read Marker lifetime (ms)":"Durata delle conferme di lettura (ms)",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s ha creato e configurato la stanza.",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Dovresti <b>rimuovere i tuoi dati personali</b> dal server di identità <idserver /> prima di disconnetterti. Sfortunatamente, il server di identità <idserver /> attualmente è offline o non raggiungibile.",
"You should:":"Dovresti:",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"cercare tra i plugin del browser se qualcosa potrebbe bloccare il server di identità (come Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"contattare l'amministratore del server di identità <idserver />",
"wait and try again later":"attendere e riprovare più tardi",
"Failed to deactivate user":"Disattivazione utente fallita",
"Show tray icon and minimize window to it on close":"Mostra icona in tray e usala alla chiusura della finestra",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Questa azione richiede l'accesso al server di identità predefinito <server /> per verificare un indirizzo email o numero di telefono, ma il server non ha termini di servizio.",
"%(name)s (%(userId)s)":"%(name)s (%(userId)s)",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"Prova nuovi metodi per ignorare persone (sperimentale)",
"My Ban List":"Mia lista ban",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Questa è la lista degli utenti/server che hai bloccato - non lasciare la stanza!",
"Error adding ignored user/server":"Errore di aggiunta utente/server ignorato",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Qualcosa è andato storto. Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
"Error subscribing to list":"Errore di iscrizione alla lista",
"Error removing ignored user/server":"Errore di rimozione utente/server ignorato",
"Error unsubscribing from list":"Errore di disiscrizione dalla lista",
"Please try again or view your console for hints.":"Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
"None":"Nessuno",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Regole lista banditi - %(roomName)s",
"Server rules":"Regole server",
"User rules":"Regole utente",
"You have not ignored anyone.":"Non hai ignorato nessuno.",
"You are currently ignoring:":"Attualmente stai ignorando:",
"You are not subscribed to any lists":"Non sei iscritto ad alcuna lista",
"Unsubscribe":"Disiscriviti",
"View rules":"Vedi regole",
"You are currently subscribed to:":"Attualmente sei iscritto a:",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Queste opzioni sono pensate per utenti esperti.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Aggiungi qui gli utenti e i server che vuoi ignorare. Usa l'asterisco perchè %(brand)s consideri qualsiasi carattere. Ad esempio, <code>@bot:*</code> ignorerà tutti gli utenti che hanno il nome 'bot' su qualsiasi server.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Si possono ignorare persone attraverso liste di ban contenenti regole per chi bandire. Iscriversi ad una lista di ban significa che gli utenti/server bloccati da quella lista ti verranno nascosti.",
"Personal ban list":"Lista di ban personale",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"La tua lista personale di ban contiene tutti gli utenti/server da cui non vuoi vedere messaggi. Dopo aver ignorato il tuo primo utente/server, apparirà una nuova stanza nel tuo elenco stanze chiamata 'Mia lista ban' - resta in questa stanza per mantenere effettiva la lista ban.",
"Server or user ID to ignore":"Server o ID utente da ignorare",
"eg: @bot:* or example.org":"es: @bot:* o esempio.org",
"Subscribed lists":"Liste sottoscritte",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Iscriversi ad una lista di ban implica di unirsi ad essa!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Se non è ciò che vuoi, usa uno strumento diverso per ignorare utenti.",
"Subscribe":"Iscriviti",
"Message Actions":"Azioni messaggio",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Hai ignorato questo utente, perciò il suo messaggio è nascosto. <a>Mostra comunque.</a>",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Usando questo widget i dati possono essere condivisi <helpIcon /> con %(widgetDomain)s.",
"Connecting to integration manager...":"Connessione al gestore di integrazioni...",
"Cannot connect to integration manager":"Impossibile connettere al gestore di integrazioni",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Il gestore di integrazioni è offline o non riesce a raggiungere il tuo homeserver.",
"Failed to connect to integration manager":"Connessione al gestore di integrazioni fallita",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s ha iniziato una telefonata.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s ha iniziato una telefonata. (non supportata da questo browser)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s ha iniziato una videochiamata.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s ha iniziato una videochiamata. (non supportata da questo browser)",
"Error upgrading room":"Errore di aggiornamento stanza",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Controlla che il tuo server supporti la versione di stanza scelta e riprova.",
"This message cannot be decrypted":"Questo messaggio non può essere decifrato",
"Unencrypted":"Non criptato",
"Reactions":"Reazioni",
"Upgrade private room":"Aggiorna stanza privata",
"Upgrade public room":"Aggiorna stanza pubblica",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Aggiornare una stanza è un'azione avanzata ed è consigliabile quando una stanza non è stabile a causa di errori, funzioni mancanti o vulnerabilità di sicurezza.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Solitamente ciò influisce solo come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, <a>segnala un errore</a>.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s ha rimosso una regola di ban corrispondente a %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban non valida",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha creato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva utenti corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva stanze corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva server corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha modificato una regola di ban che corrispondeva a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"Cross-signing public keys:":"Chiavi pubbliche di firma incrociata:",
"not found":"non trovato",
"Cross-signing private keys:":"Chiavi private di firma incrociata:",
"in secret storage":"in un archivio segreto",
"Secret storage public key:":"Chiave pubblica dell'archivio segreto:",
"in account data":"nei dati dell'account",
"Cross-signing":"Firma incrociata",
"<userName/> wants to chat":"<userName/> vuole chattare",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da questo utente",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"Il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da questo utente",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"Il backup ha una firma dall'utente <verify>sconosciuto</verify> con ID %(deviceId)s",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Attenzione</b>: dovresti impostare il backup chiavi solo da un computer fidato.",
"a few seconds from now":"pochi secondi da adesso",
"about a minute from now":"circa un minuto da adesso",
"%(num)s minutes from now":"%(num)s minuti da adesso",
"about an hour from now":"circa un'ora da adesso",
"%(num)s hours from now":"%(num)s ore da adesso",
"about a day from now":"circa un giorno da adesso",
"%(num)s days from now":"%(num)s giorni da adesso",
"Lock":"Lucchetto",
"Failed to find the following users":"Impossibile trovare i seguenti utenti",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"I seguenti utenti potrebbero non esistere o non sono validi, perciò non possono essere invitati: %(csvNames)s",
"Other users may not trust it":"Altri utenti potrebbero non fidarsi",
"Later":"Più tardi",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Qualcosa è andato storto provando ad invitare gli utenti.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Impossibile invitare quegli utenti. Ricontrolla gli utenti che vuoi invitare e riprova.",
"Recently Direct Messaged":"Contattati direttamente di recente",
"Start":"Inizia",
"Session verified":"Sessione verificata",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"La tua sessione ora è verificata. Ha accesso ai tuoi messaggi cifrati e gli altri utenti la vedranno come fidata.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Per maggiore sicurezza, verifica questo utente controllando un codice univoco sui vostri dispositivi.",
"This room is end-to-end encrypted":"Questa stanza è cifrata end-to-end",
"Everyone in this room is verified":"Tutti in questa stanza sono verificati",
"Send a reply…":"Invia risposta…",
"Send a message…":"Invia un messaggio…",
"Reject & Ignore user":"Rifiuta e ignora l'utente",
"Unknown Command":"Comando sconosciuto",
"Unrecognised command: %(commandText)s":"Comando non riconosciuto: %(commandText)s",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Puoi usare <code>/help</code> per elencare i comandi disponibili. Volevo forse inviarlo come messaggio?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Suggerimento: anteponi al tuo messaggio <code>//</code> per farlo iniziare con uno slash.",
"Send as message":"Invia come messaggio",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Inserisci la password del tuo account per confermare l'aggiornamento:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Dovrai autenticarti con il server per confermare l'aggiornamento.",
"Enable message search in encrypted rooms":"Attiva la ricerca messaggi nelle stanze cifrate",
"Waiting for %(displayName)s to verify…":"In attesa della verifica da %(displayName)s …",
"They match":"Corrispondono",
"They don't match":"Non corrispondono",
"Review":"Controlla",
"This bridge was provisioned by <user />.":"Questo bridge è stato fornito da <user />.",
"Show less":"Mostra meno",
"Manage":"Gestisci",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"A %(brand)s mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un %(brand)s Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>.",
"Session already verified!":"Sessione già verificata!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"ATTENZIONE: sessione già verificata, ma le chiavi NON CORRISPONDONO!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ATTENZIONE: VERIFICA CHIAVI FALLITA! La chiave per %(userId)s e per la sessione %(deviceId)s è \"%(fprint)s\" la quale non corriponde con la chiave \"%(fingerprint)s\" fornita. Ciò può significare che le comunicazioni vengono intercettate!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"La chiave che hai fornito corrisponde alla chiave che hai ricevuto dalla sessione di %(userId)s %(deviceId)s. Sessione contrassegnata come verificata.",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate da questa sessione",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate in questa stanza da questa sessione",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Per sicurezza, fatelo di persona o usate un metodo fidato per comunicare.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Il cambio della password reimposterà qualsiasi chiave di crittografia end-to-end in tutte le sessioni, rendendo illeggibile la cronologia di chat, a meno che prima non esporti le chiavi della stanza e le reimporti dopo. In futuro questa cosa verrà migliorata.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Il tuo account ha un'identità a firma incrociata nell'archivio segreto, ma non è ancora fidata da questa sessione.",
"in memory":"in memoria",
"Your homeserver does not support session management.":"Il tuo homeserver non supporta la gestione della sessione.",
"Unable to load session list":"Impossibile caricare l'elenco sessioni",
"This session is backing up your keys. ":"Questa sessione sta facendo il backup delle tue chiavi. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Questa sessione <b>non sta facendo il backup delle tue chiavi</b>, ma hai un backup esistente dal quale puoi ripristinare e che puoi usare da ora in poi.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Connetti questa sessione al backup chiavi prima di disconnetterti per non perdere eventuali chiavi che possono essere solo in questa sessione.",
"Connect this session to Key Backup":"Connetti questa sessione al backup chiavi",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"Il backup ha una firma da una sessione <verify>sconosciuta</verify> con ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da questa sessione",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"Il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da questa sessione",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions":"Il backup non è firmato da nessuna tua sessione",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Questo backup è fidato perchè è stato ripristinato in questa sessione",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"Il backup chiavi <b>non viene fatto per questa sessione</b>.",
"Enable desktop notifications for this session":"Attiva le notifiche desktop per questa sessione",
"Enable audible notifications for this session":"Attiva le notifiche audio per questa sessione",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"La tua password è stata cambiata correttamente. Non riceverai notifiche push in altre sessioni finchè non riesegui l'accesso in esse",
"Session ID:":"ID sessione:",
"Session key:":"Chiave sessione:",
"Message search":"Ricerca messaggio",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"Il nome pubblico di una sessione è visibile alle persone con cui comunichi",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Questa stanza fa un bridge dei messaggi con le seguenti piattaforme. <a>Maggiori informazioni.</a>",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Questa stanza non fa un bridge dei messaggi con alcuna piattaforma. <a>Maggiori informazioni.</a>",
"Bridges":"Bridge",
"This user has not verified all of their sessions.":"Questo utente non ha verificato tutte le sue sessioni.",
"You have not verified this user.":"Non hai verificato questo utente.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Hai verificato questo utente. Questo utente ha verificato tutte le sue sessioni.",
"Someone is using an unknown session":"Qualcuno sta usando una sessione sconosciuta",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"La tua richiesta di condivisione chiavi è stata inviata - controlla le tue altre sessioni per le richieste.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Le richieste di condivisione chiavi vengono inviate alle tue altre sessioni automaticamente. Se sulle altre sessioni l'hai rifiutata o annullata, clicca qui per chiedere di nuovo le chiavi per questa sessione.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Se le altre sessioni non hanno la chiave per questo messaggio non sarai in grado di decifrarlo.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Chiedi di nuovo le chiavi di crittografia</requestLink> dalle altre sessioni.",
"Encrypted by an unverified session":"Cifrato da una sessione non verificata",
"Encrypted by a deleted session":"Cifrato da una sessione eliminata",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"In attesa che %(displayName)s accetti…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"I tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
"Your messages are not secure":"I tuoi messaggi non sono sicuri",
"One of the following may be compromised:":"Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:",
"Your homeserver":"Il tuo homeserver",
"The homeserver the user you’re verifying is connected to":"L'homeserver al quale è connesso l'utente che stai verificando",
"Yours, or the other users’ internet connection":"La tua connessione internet o quella degli altri utenti",
"Yours, or the other users’ session":"La tua sessione o quella degli altri utenti",
"%(count)s sessions|other":"%(count)s sessioni",
"%(count)s sessions|one":"%(count)s sessione",
"Hide sessions":"Nascondi sessione",
"Verify by emoji":"Verifica via emoji",
"Verify by comparing unique emoji.":"Verifica confrontando emoji specifici.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Chiedi a %(displayName)s di scansionare il tuo codice:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Se non riesci a scansionare il codice sopra, verifica confrontando emoji specifiche.",
"Clear all data in this session?":"Svuotare tutti i dati in questa sessione?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Lo svuotamento dei dati di questa sessione è permanente. I messaggi cifrati andranno persi a meno non si abbia un backup delle loro chiavi.",
"Verify session":"Verifica sessione",
"Session name":"Nome sessione",
"Session key":"Chiave sessione",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"La verifica di questo utente contrassegnerà come fidata la sua sessione a te e viceversa.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifica questo dispositivo per segnarlo come fidato. Fidarsi di questo dispositivo offre a te e agli altri utenti una maggiore tranquillità nell'uso di messaggi cifrati end-to-end.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"La verifica di questo dispositivo lo segnerà come fidato e gli utenti che si sono verificati con te si fideranno di questo dispositivo.",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Conferma la tua identità inserendo la password dell'account sotto.",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.":"La tua nuova sessione è ora verificata. Gli altri utenti la vedranno come fidata.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"La modifica della password reimposterà qualsiasi chiave di crittografia end-to-end su tutte le sessioni, rendendo illeggibile la cronologia delle chat cifrate. Configura il Backup Chiavi o esporta le tue chiavi della stanza da un'altra sessione prima di reimpostare la password.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Sei stato disconnesso da tutte le sessioni e non riceverai più notifiche push. Per riattivare le notifiche, riaccedi su ogni dispositivo.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Riprendi l'accesso al tuo account e recupera le chiavi di crittografia memorizzate in questa sessione. Senza di esse, non sarai in grado di leggere tutti i tuoi messaggi sicuri in qualsiasi sessione.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Attenzione: i tuoi dati personali (incluse le chiavi di crittografia) sono ancora memorizzati in questa sessione. Cancellali se hai finito di usare questa sessione o se vuoi accedere ad un altro account.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Ripristina il tuo backup chiavi per aggiornare la crittografia",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Aggiorna questa sessione per consentirle di verificare altre sessioni, garantendo loro l'accesso ai messaggi cifrati e contrassegnandole come fidate per gli altri utenti.",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Conservane una copia in un luogo sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.",
"Copy":"Copia",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Senza configurare il Recupero Messaggi Sicuri, non potrai ripristinare la cronologia di messaggi cifrati se ti disconnetti o se usi un'altra sessione.",
"Create key backup":"Crea backup chiavi",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Questa sessione sta cifrando la cronologia usando il nuovo metodo di recupero.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Se l'hai fatto accidentalmente, puoi configurare Messaggi Sicuri su questa sessione che cripterà nuovamente la cronologia dei messaggi con un nuovo metodo di recupero.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Se disattivato, i messaggi delle stanze cifrate non appariranno nei risultati di ricerca.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s sta tenendo in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca:",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Se stai usando %(brand)s su un dispositivo dove il tocco è il metodo di input principale",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"Se stai usando %(brand)s installato come Web App Progressiva",
"Show typing notifications":"Mostra notifiche di scrittura",
"Verify this session by completing one of the following:":"Verifica questa sessione completando una delle seguenti cose:",
"Scan this unique code":"Scansiona questo codice univoco",
"or":"o",
"Compare unique emoji":"Confronta emoji univoci",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Confrontate un set di emoji univoci se non avete una fotocamera sui dispositivi",
"Not Trusted":"Non fidato",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) ha fatto l'accesso con una nuova sessione senza verificarla:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Chiedi a questo utente di verificare la sua sessione o verificala manualmente sotto.",
"Verify by scanning":"Verifica con la scansione",
"Destroy cross-signing keys?":"Distruggere le chiavi di firma incrociata?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"L'eliminazione delle chiavi di firma incrociata è permanente. Chiunque si sia verificato con te vedrà avvisi di sicurezza. Quasi sicuramente non vuoi fare questa cosa, a meno che tu non abbia perso tutti i dispositivi da cui puoi fare l'accesso.",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"La sessione che stai cercando di verificare non supporta la scansione del codice QR o la verifica emoji, che sono supportate da %(brand)s. Prova con un client diverso.",
"Sign In or Create Account":"Accedi o crea account",
"Use your account or create a new one to continue.":"Usa il tuo account o creane uno nuovo per continuare.",
"Create Account":"Crea account",
"Displays information about a user":"Mostra le informazioni di un utente",
"Order rooms by name":"Ordina stanze per nome",
"Show rooms with unread notifications first":"Mostra prima le stanze con notifiche non lette",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"Mostra scorciatoie per le stanze viste di recente sopra l'elenco stanze",
"Cancelling…":"Annullamento…",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Per segnalare un problema di sicurezza relativo a Matrix, leggi la <a>Politica di divulgazione della sicurezza</a> di Matrix.org .",
"Mark all as read":"Segna tutto come letto",
"Accepting…":"Accettazione…",
"Accepting …":"Accettazione …",
"Declining …":"Rifiuto …",
"Not currently indexing messages for any room.":"Attualmente non si stanno indicizzando i messaggi di alcuna stanza.",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s":"%(doneRooms)s di %(totalRooms)s",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s ha cambiato il nome della stanza da %(oldRoomName)s a %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s ha aggiunto gli indirizzi alternativi %(addresses)s per questa stanza.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s ha aggiunto l'indirizzo alternativo %(addresses)s per questa stanza.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s ha rimosso gli indirizzi alternativi %(addresses)s per questa stanza.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s ha rimosso l'indirizzo alternativo %(addresses)s per questa stanza.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi alternativi per questa stanza.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi principali ed alternativi per questa stanza.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi per questa stanza.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore aggiornando gli indirizzi alternativi della stanza. Potrebbe non essere consentito dal server o essere un errore temporaneo.",
"Other published addresses:":"Altri indirizzi pubblicati:",
"No other published addresses yet, add one below":"Nessun altro indirizzo ancora pubblicato, aggiungine uno sotto",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nuovo indirizzo pubblicato (es. #alias:server)",
"Local Addresses":"Indirizzi locali",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Imposta gli indirizzi per la stanza affinché gli utenti la trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
"Manually Verify by Text":"Verifica manualmente con testo",
"Interactively verify by Emoji":"Verifica interattivamente con emoji",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Conferma confrontando il seguente con le impostazioni utente nell'altra sessione:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Conferma questa sessione confrontando il seguente con le sue impostazioni utente:",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Se non corrispondono, la sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.",
"Toggle right panel":"Apri/chiudi pannello a destra",
"Manually verify all remote sessions":"Verifica manualmente tutte le sessioni remote",
"Self signing private key:":"Chiave privata di auto-firma:",
"cached locally":"in cache locale",
"not found locally":"non trovato in locale",
"User signing private key:":"Chiave privata di firma utente:",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Verifica individualmente ogni sessione usata da un utente per segnarla come fidata, senza fidarsi dei dispositivi a firma incrociata.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Nelle stanze cifrate, i tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Verifica tutti gli utenti in una stanza per confermare che sia sicura.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"Nelle stanze cifrate, verifica tutti gli utenti per confermare che siano sicure.",
"Use Single Sign On to continue":"Usa Single Sign On per continuare",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Conferma aggiungendo questa email usando Single Sign On per provare la tua identità.",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Clicca il pulsante sotto per confermare l'aggiunta di questa email.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Conferma aggiungendo questo numero di telefono usando Single Sign On per provare la tua identità.",
"Confirm adding phone number":"Conferma aggiungendo un numero di telefono",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Clicca il pulsante sotto per confermare l'aggiunta di questo numero di telefono.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.":"Conferma eliminando queste sessioni usando Single Sign On per provare la tua identità.",
"Confirm deleting these sessions":"Conferma eliminando queste sessioni",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.":"Clicca il pulsante sotto per confermare l'eliminazione di queste sessioni.",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Quasi fatto! %(displayName)s sta mostrando lo stesso scudo?",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Conferma che gli emoji sottostanti sono mostrati in entrambe le sessioni, nello stesso ordine:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Verifica questa sessione confermando che il seguente numero compare nel suo schermo.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…":"In attesa che la tua altra sessione, %(deviceName)s (%(deviceId)s), verifichi…",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s sta richiedendo la verifica",
"well formed":"formattato bene",
"unexpected type":"tipo inatteso",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Conferma l'eliminazione di queste sessioni usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Conferma l'eliminazione di questa sessione usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"Clicca il pulsante sottostante per confermare l'eliminazione di queste sessioni.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"Clicca il pulsante sottostante per confermare l'eliminazione di questa sessione.",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"Non potrai più disattivarla. I bridge e molti bot non funzioneranno.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Conferma la disattivazione del tuo account usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Sei sicuro di volere disattivare il tuo account? È irreversibile.",
"If you've joined lots of rooms, this might take a while":"Se sei dentro a molte stanze, potrebbe impiegarci un po'",
"Please supply a widget URL or embed code":"Inserisci un URL del widget o un codice di incorporamento",
"Send a bug report with logs":"Invia una segnalazione di errore con i registri",
"Can't load this message":"Impossibile caricare questo messaggio",
"Submit logs":"Invia registri",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Promemoria: il tuo browser non è supportato, perciò la tua esperienza può essere imprevedibile.",
"Unable to upload":"Impossibile inviare",
"Unable to query secret storage status":"Impossibile rilevare lo stato dell'archivio segreto",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"Gestisci i nomi e disconnettiti dalle tue sessioni sotto o <a>verificale nel tuo profilo utente</a>.",
"New login. Was this you?":"Nuovo accesso. Eri tu?",
"Restoring keys from backup":"Ripristino delle chiavi dal backup",
"Fetching keys from server...":"Ricezione delle chiavi dal server...",
"%(completed)s of %(total)s keys restored":"%(completed)s di %(total)s chiavi ripristinate",
"Size must be a number":"La dimensione deve essere un numero",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"La dimensione del carattere personalizzata può solo essere tra %(min)s pt e %(max)s pt",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"Usa tra %(min)s pt e %(max)s pt",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore creando l'indirizzo. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
"You don't have permission to delete the address.":"Non hai l'autorizzazione per eliminare l'indirizzo.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Si è verificato un errore rimuovendo l'indirizzo. Potrebbe non esistere più o essere un problema temporaneo.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Hai precedentemente usato una versione più recente di %(brand)s con questa sessione. Per usare ancora questa versione con la crittografia end to end, dovrai disconnetterti e riaccedere.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Eliminare l'indirizzo della stanza %(alias)s e rimuovere %(name)s dalla cartella?",
"Help us improve %(brand)s":"Aiutaci a migliorare %(brand)s",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Invia <UsageDataLink>dati di utilizzo anonimi</UsageDataLink> che ci aiutano a migliorare %(brand)s. Verrà usato un <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"L'amministratore del server ha disattivato la crittografia end-to-end in modo predefinito nelle stanze private e nei messaggi diretti.",
"People":"Persone",
"Switch to light mode":"Passa alla modalità chiara",
"Switch to dark mode":"Passa alla modalità scura",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"L'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.",
"You joined the call":"Ti sei unito alla chiamata",
"%(senderName)s joined the call":"%(senderName)s si è unito alla chiamata",
"Call in progress":"Chiamata in corso",
"Call ended":"Chiamata terminata",
"You started a call":"Hai iniziato una chiamata",
"%(senderName)s started a call":"%(senderName)s ha iniziato una chiamata",
"Waiting for answer":"In attesa di risposta",
"%(senderName)s is calling":"%(senderName)s sta chiamando",
"Message deleted on %(date)s":"Messaggio eliminato il %(date)s",
"Enable experimental, compact IRC style layout":"Attiva il layout in stile IRC, sperimentale e compatto",
"Unknown caller":"Chiamante sconosciuto",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s non può tenere in cache i messaggi cifrati quando usato in un browser web. Usa <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> affinché i messaggi cifrati appaiano nei risultati di ricerca.",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Imposta il nome di un font installato nel tuo sistema e %(brand)s proverà ad usarlo.",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.":"Inserisci una frase di sicurezza o <button>Usa la tua chiave di sicurezza</button> per continuare.",
"Security Key":"Chiave di sicurezza",
"Use your Security Key to continue.":"Usa la tua chiave di sicurezza per continuare.",
"User menu":"Menu utente",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Proteggiti contro la perdita dell'accesso ai messaggi e dati cifrati facendo un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.",
"Generate a Security Key":"Genera una chiave di sicurezza",
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Genereremo per te una chiave di sicurezza da conservare in un posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.",
"Enter a Security Phrase":"Inserisci una frase di sicurezza",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Usa una frase segreta che conosci solo tu e salva facoltativamente una chiave di sicurezza da usare come backup.",
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.":"Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, dato che è usata per proteggere i tuoi dati. Per sicurezza, non dovresti riutilizzare la password dell'account.",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.":"Conserva la chiave di sicurezza in un posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte, dato che è usata per proteggere i tuoi dati cifrati.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e dati cifrati in caso tu perda l'accesso ai tuoi login.",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"Puoi anche impostare il Backup Sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.",
"Set a Security Phrase":"Imposta una frase di sicurezza",
"Confirm Security Phrase":"Conferma frase di sicurezza",
"The person who invited you already left the room.":"La persona che ti ha invitato è già uscita dalla stanza.",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.":"La persona che ti ha invitato è già uscita dalla stanza, o il suo server è offline.",
"Change notification settings":"Cambia impostazioni di notifica",
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.":"Il tuo server non sta rispondendo ad alcune <a>richieste</a>.",
"You're all caught up.":"Non hai nulla di nuovo da vedere.",
"Server isn't responding":"Il server non risponde",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Il tuo server non sta rispondendo ad alcune tue richieste. Sotto trovi alcuni probabili motivi.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"Il server (%(serverName)s) ha impiegato troppo tempo per rispondere.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Il tuo firewall o antivirus sta bloccando la richiesta.",
"A browser extension is preventing the request.":"Un'estensione del browser sta impedendo la richiesta.",
"The server is offline.":"Il server è offline.",
"The server has denied your request.":"Il server ha negato la tua richiesta.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"La tua area sta riscontrando difficoltà di connessione a internet.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Si è verificato un errore di connessione tentando di contattare il server.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"Il server non è configurato per indicare qual è il problema (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Modifiche recenti che non sono ancora state ricevute",
"No files visible in this room":"Nessun file visibile in questa stanza",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Allega file dalla chat o trascinali in qualsiasi punto in una stanza.",
"You’re all caught up":"Non hai nulla di nuovo da vedere",
"Unexpected server error trying to leave the room":"Errore inaspettato del server tentando di abbandonare la stanza",
"Error leaving room":"Errore uscendo dalla stanza",
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.":"Prototipi di comunità v2. Richiede un homeserver compatibile. Altamente sperimentale - usa con attenzione.",
"Explore community rooms":"Esplora stanze della comunità",
"Information":"Informazione",
"Add another email":"Aggiungi un'altra email",
"People you know on %(brand)s":"Persone che conosci su %(brand)s",
"Invite people to join %(communityName)s":"Invita persone ad unirsi a %(communityName)s",
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.":"Si è verificato un errore nella creazione della comunità. Il nome potrebbe essere già in uso o il server non riesce ad elaborare la richiesta.",
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.":"Usalo quando ti riferisci alla comunità con gli altri. L'ID della comunità non può essere cambiato.",
"You can change this later if needed.":"Puoi cambiarlo più tardi se necessario.",
"What's the name of your community or team?":"Qual è il nome della tua comunità o squadra?",
"Set up Secure Backup":"Imposta il Backup Sicuro",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.":"Le stanze private possono essere trovate e visitate solo con invito. Le stanze pubbliche invece sono aperte a tutti i membri di questa comunità.",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Dovresti attivarlo se questa stanza verrà usata solo per collaborazioni tra squadre interne nel tuo homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Dovresti disattivarlo se questa stanza verrà usata per collaborazioni con squadre esterne che hanno il loro homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Blocca l'accesso alla stanza per chiunque non faccia parte di %(serverName)s.",
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message":"Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) ad un messaggio di testo",
"Unknown App":"App sconosciuta",
"Cross-signing is ready for use.":"La firma incrociata è pronta all'uso.",
"Cross-signing is not set up.":"La firma incrociata non è impostata.",
"Backup version:":"Versione backup:",
"Algorithm:":"Algoritmo:",
"Backup key stored:":"Chiave di backup salvata:",
"Backup key cached:":"Chiave di backup in cache:",
"Secret storage:":"Archivio segreto:",
"ready":"pronto",
"not ready":"non pronto",
"Secure Backup":"Backup Sicuro",
"Privacy":"Privacy",
"%(count)s results|one":"%(count)s risultato",
"Room Info":"Info stanza",
"Not encrypted":"Non cifrato",
"About":"Al riguardo",
"%(count)s people|other":"%(count)s persone",
"%(count)s people|one":"%(count)s persona",
"Show files":"Mostra file",
"Room settings":"Impostazioni stanza",
"Take a picture":"Scatta una foto",
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.":"Si è verificato un errore nell'aggiornamento della comunità. Il server non riesce ad elaborare la richiesta.",
"Update community":"Aggiorna comunità",
"May include members not in %(communityName)s":"Può includere membri non in %(communityName)s",
"Unpin":"Sblocca",
"Failed to find the general chat for this community":"Impossibile trovare la chat generale di questa comunità",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Proteggiti dalla perdita dei messaggi e dati crittografati",
"not found in storage":"non trovato nell'archivio",
"Widgets":"Widget",
"Edit widgets, bridges & bots":"Modifica widget, bridge e bot",
"Add widgets, bridges & bots":"Aggiungi widget, bridge e bot",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.":"Il tuo server richiede la crittografia attiva nelle stanze private.",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome o il nome utente (come <userId/>).",
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>":"Ciò non lo inviterà in %(communityName)s. Per invitare qualcuno in %(communityName)s, clicca <a>qui</a>",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questa stanza</a>.",
"Unable to set up keys":"Impossibile impostare le chiavi",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Usa <a>l'app desktop</a> per vedere tutti i file cifrati",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Usa <a>l'app desktop</a> per cercare i messaggi cifrati",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Questa versione di %(brand)s non supporta la visualizzazione di alcuni file cifrati",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Questa versione di %(brand)s non supporta la ricerca di messaggi cifrati",
"Cannot create rooms in this community":"Impossibile creare stanze in questa comunità",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Tutti i server sono banditi dalla partecipazione! Questa stanza non può più essere usata.",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s ha cambiato le ACL del server per questa stanza.",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"I dati in questa schermata vengono condivisi con %(widgetDomain)s",
"Send feedback":"Invia feedback",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"CONSIGLIO: se segnali un errore, invia <debugLogsLink>i log di debug</debugLogsLink> per aiutarci ad individuare il problema.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Prima controlla <existingIssuesLink>gli errori esistenti su Github</existingIssuesLink>. Non l'hai trovato? <newIssueLink>Apri una segnalazione</newIssueLink>.",
"Report a bug":"Segnala un errore",
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.":"Ci sono due modi per fornire un feedback ed aiutarci a migliorare %(brand)s.",
"Comment":"Commento",
"Add comment":"Aggiungi commento",
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.":"Cerca di aggiungere più dettagli possibile, in modo che possiamo individuare il problema.",
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.":"Dicci qua sotto come ti sembra %(brand)s finora.",
"Rate %(brand)s":"Valuta %(brand)s",
"Feedback sent":"Feedback inviato",
"%(senderName)s ended the call":"%(senderName)s ha terminato la chiamata",
"Now, let's help you get started":"Alcuni consigli per iniziare",
"Welcome %(name)s":"Benvenuto/a %(name)s",
"Add a photo so people know it's you.":"Aggiungi una foto in modo che le persone ti riconoscano.",
"Great, that'll help people know it's you":"Ottimo, ciò aiuterà le persone a capire che sei tu",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, indirizzo email, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questa stanza</a>.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome, indirizzo email o nome utente (come <userId/>).",
"Invite by email":"Invita per email",
"Use the + to make a new room or explore existing ones below":"Usa la + per creare una nuova stanza o esplorare quelle esistenti sotto",
"New version of %(brand)s is available":"Nuova versione di %(brand)s disponibile",
"Update %(brand)s":"Aggiorna %(brand)s",
"Enable desktop notifications":"Attiva le notifiche desktop",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s ha creato questo MD.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"I messaggi in questa stanza sono cifrati end-to-end. Quando qualcuno entra puoi verificarlo nel suo profilo, ti basta toccare il suo avatar.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"Qui i messaggi sono cifrati end-to-end. Verifica %(displayName)s nel suo profilo - tocca il suo avatar.",
"This is the start of <roomName/>.":"Questo è l'inizio di <roomName/>.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"Aggiungi una foto, in modo che le persone notino facilmente la stanza.",
"%(displayName)s created this room.":"%(displayName)s ha creato questa stanza.",
"You created this room.":"Hai creato questa stanza.",
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.":"<a>Aggiungi un argomento</a> per aiutare le persone a capire di cosa si parla.",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Questo è l'inizio della tua cronologia di messaggi diretti con <displayName/>.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"Solo voi due siete in questa conversazione, a meno che uno di voi non inviti qualcuno.",
"Takes the call in the current room off hold":"Riprende la chiamata nella stanza attuale",
"Places the call in the current room on hold":"Mette in pausa la chiamata nella stanza attuale",
"Zimbabwe":"Zimbabwe",
"Zambia":"Zambia",
"Yemen":"Yemen",
"Western Sahara":"Sahara Occidentale",
"Wallis & Futuna":"Wallis e Futuna",
"Vietnam":"Vietnam",
"Venezuela":"Venezuela",
"Vatican City":"Città del Vaticano",
"Vanuatu":"Vanuatu",
"Uzbekistan":"Uzbekistan",
"Uruguay":"Uruguay",
"United Arab Emirates":"Emirati Arabi Uniti",
"Ukraine":"Ucraina",
"Uganda":"Uganda",
"U.S. Virgin Islands":"Isole Vergini americane",
"Tuvalu":"Tuvalu",
"Turks & Caicos Islands":"Turks e Caicos",
"Turkmenistan":"Turkmenistan",
"Turkey":"Turchia",
"Tunisia":"Tunisia",
"Trinidad & Tobago":"Trinidad e Tobago",
"Tonga":"Tonga",
"Tokelau":"Tokelau",
"Togo":"Togo",
"Timor-Leste":"Timor Est",
"Thailand":"Tailandia",
"Tanzania":"Tanzania",
"Tajikistan":"Tagikistan",
"Taiwan":"Taiwan",
"São Tomé & Príncipe":"São Tomé e Príncipe",
"Syria":"Siria",
"Switzerland":"Svizzera",
"Sweden":"Svezia",
"Swaziland":"eSwatini",
"Svalbard & Jan Mayen":"Svalbard e Jan Mayen",
"Suriname":"Suriname",
"Sudan":"Sudan",
"St. Vincent & Grenadines":"Saint Vincent e Grenadine",
"St. Pierre & Miquelon":"Saint-Pierre e Miquelon",
"St. Martin":"Saint Martin",
"St. Lucia":"Saint Lucia",
"St. Kitts & Nevis":"Saint Kitts e Nevis",
"St. Helena":"Sant'Elena",
"St. Barthélemy":"Saint-Barthélemy",
"Sri Lanka":"Sri Lanka",
"Spain":"Spagna",
"South Sudan":"Sudan del Sud",
"South Korea":"Corea del Sud",
"South Georgia & South Sandwich Islands":"Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n":"<h1>HTML per la pagina della tua comunità</h1>\n<p>\n Usa la descrizione estesa per introdurre i nuovi membri alla comunità, o distribuisci\n alcuni <a href=\"foo\">link</a> importanti\n</p>\n<p>\n Puoi anche aggiungere immagini con gli URL Matrix <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Salva in cache i messaggi cifrati localmente in modo che appaiano nei risultati di ricerca, usando %(size)s per salvarli da %(rooms)s stanza.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Salva in cache i messaggi cifrati localmente in modo che appaiano nei risultati di ricerca, usando %(size)s per salvarli da %(rooms)s stanze.",
"See text messages posted to your active room":"Vedi messaggi di testo inviati alla tua stanza attiva",
"See text messages posted to this room":"Vedi messaggi di testo inviati a questa stanza",
"Send text messages as you in your active room":"Invia messaggi di testo a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send text messages as you in this room":"Invia messaggi di testo a tuo nome in questa stanza",
"See messages posted to your active room":"Vedi messaggi inviati alla tua stanza attiva",
"See messages posted to this room":"Vedi messaggi inviati a questa stanza",
"Send messages as you in your active room":"Invia messaggi a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send messages as you in this room":"Invia messaggi a tuo nome in questa stanza",
"The <b>%(capability)s</b> capability":"La capacità <b>%(capability)s</b>",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room":"Vedi eventi <b>%(eventType)s</b> inviati alla tua stanza attiva",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room":"Invia eventi <b>%(eventType)s</b> a tuo nome nella tua stanza attiva",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room":"Vedi eventi <b>%(eventType)s</b> inviati a questa stanza",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room":"Invia eventi <b>%(eventType)s</b> a tuo nome in questa stanza",
"with state key %(stateKey)s":"con la chiave di stato %(stateKey)s",
"with an empty state key":"con una chiave di stato vuota",
"See when anyone posts a sticker to your active room":"Vedi quando qualcuno invia un adesivo alla tua stanza attiva",
"Send stickers to this room as you":"Invia adesivi a questa stanza a tuo nome",
"Send stickers to your active room as you":"Invia adesivi alla tua stanza attiva a tuo nome",
"See when a sticker is posted in this room":"Vedi quando viene inviato un adesivo in questa stanza",
"See when the avatar changes in your active room":"Vedi quando l'avatar cambia nella tua stanza attiva",
"Change the avatar of your active room":"Cambia l'avatar della tua stanza attiva",
"See when the avatar changes in this room":"Vedi quando l'avatar cambia in questa stanza",
"Change the avatar of this room":"Cambia l'avatar di questa stanza",
"See when the name changes in your active room":"Vedi quando il nome cambia nella tua stanza attiva",
"Change the name of your active room":"Cambia il nome della tua stanza attiva",
"See when the name changes in this room":"Vedi quando il nome cambia in questa stanza",
"Change the name of this room":"Cambia il nome di questa stanza",
"See when the topic changes in your active room":"Vedi quando l'argomento cambia nella tua stanza attiva",
"Change the topic of your active room":"Cambia l'argomento della tua stanza attiva",
"See when the topic changes in this room":"Vedi quando l'argomento cambia in questa stanza",
"Change the topic of this room":"Cambia l'argomento di questa stanza",
"Change which room you're viewing":"Cambia quale stanza stai vedendo",
"Send stickers into your active room":"Invia adesivi nella tua stanza attiva",
"Send stickers into this room":"Invia adesivi in questa stanza",
"Remain on your screen while running":"Resta sul tuo schermo mentre in esecuzione",
"Remain on your screen when viewing another room, when running":"Resta sul tuo schermo quando vedi un'altra stanza, quando in esecuzione",
"No other application is using the webcam":"Nessun'altra applicazione sta usando la webcam",
"Permission is granted to use the webcam":"Permesso concesso per usare la webcam",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Un microfono e una webcam siano collegati e configurati correttamente",
"Unable to access webcam / microphone":"Impossibile accedere alla webcam / microfono",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Chiamata fallita perchè la webcam o il microfono non sono accessibili. Controlla che:",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Chiamata fallita perchè il microfono non è accessibile. Controlla che ci sia un microfono collegato e configurato correttamente.",
"Unable to access microphone":"Impossibile accedere al microfono",
"Decide where your account is hosted":"Decidi dove ospitare il tuo account",
"Host account on":"Ospita account su",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"Hai già un account? <a>Accedi qui</a>",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s":"%(ssoButtons)s o %(usernamePassword)s",
"Continue with %(ssoButtons)s":"Continua con %(ssoButtons)s",
"That username already exists, please try another.":"Quel nome utente esiste già, provane un altro.",
"New? <a>Create account</a>":"Prima volta? <a>Crea un account</a>",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"C'è stato un problema nella comunicazione con l'homeserver, riprova più tardi.",
"New here? <a>Create an account</a>":"Prima volta qui? <a>Crea un account</a>",
"Got an account? <a>Sign in</a>":"Hai un account? <a>Accedi</a>",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Usa l'email per essere facoltativamente trovabile dai contatti esistenti.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Usa l'email o il telefono per essere facoltativamente trovabile dai contatti esistenti.",
"Add an email to be able to reset your password.":"Aggiungi un'email per poter reimpostare la password.",
"Forgot password?":"Hai dimenticato la password?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Quel numero di telefono non sembra corretto, controlla e riprova",
"Enter phone number":"Inserisci numero di telefono",
"Approve widget permissions":"Approva permessi del widget",
"Approve":"Approva",
"This widget would like to:":"Il widget vorrebbe:",
"About homeservers":"Riguardo gli homeserver",
"Learn more":"Maggiori informazioni",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Usa il tuo homeserver Matrix preferito se ne hai uno, o ospitane uno tuo.",
"Other homeserver":"Altro homeserver",
"We call the places where you can host your account ‘homeservers’.":"Chiamiamo \"homeserver\" i posti dove puoi ospitare il tuo account.",
"Sign into your homeserver":"Accedi al tuo homeserver",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.":"Matrix.org è il più grande homeserver pubblico del mondo, quindi è un buon posto per molti.",
"Specify a homeserver":"Specifica un homeserver",
"Invalid URL":"URL non valido",
"Unable to validate homeserver":"Impossibile validare l'homeserver",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Solo un avviso, se non aggiungi un'email e dimentichi la password, potresti <b>perdere permanentemente l'accesso al tuo account</b>.",
"Continuing without email":"Continuando senza email",
"Reason (optional)":"Motivo (facoltativo)",
"Continue with %(provider)s":"Continua con %(provider)s",
"Homeserver":"Homeserver",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Puoi usare le opzioni di server personalizzato per accedere ad altri server Matrix specificando un URL homeserver diverso. Ciò ti permette di usare Element con un account Matrix esistente su un homeserver differente.",
"Server Options":"Opzioni server",
"Return to call":"Torna alla chiamata",
"Fill Screen":"Riempi schermo",
"Voice Call":"Telefonata",
"Video Call":"Videochiamata",
"sends confetti":"invia coriandoli",
"Sends the given message with confetti":"Invia il messaggio in questione con coriandoli",
"Use Ctrl + Enter to send a message":"Usa Ctrl + Invio per inviare un messaggio",
"Use Command + Enter to send a message":"Usa Comando + Invio per inviare un messaggio",
"Render LaTeX maths in messages":"Renderizza matematica LaTeX nei messaggi",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room":"Vedi messaggi <b>%(msgtype)s</b> inviati alla tua stanza attiva",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room":"Vedi messaggi <b>%(msgtype)s</b> inviati a questa stanza",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room":"Invia messaggi <b>%(msgtype)s</b> a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room":"Invia messaggi <b>%(msgtype)s</b> a tuo nome in questa stanza",
"See general files posted to your active room":"Vedi file generici inviati alla tua stanza attiva",
"See general files posted to this room":"Vedi file generici inviati a questa stanza",
"Send general files as you in your active room":"Invia file generici a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send general files as you in this room":"Invia file generici a tuo nome in questa stanza",
"See videos posted to your active room":"Vedi video inviati alla tua stanza attiva",
"See videos posted to this room":"Vedi video inviati a questa stanza",
"Send videos as you in your active room":"Invia video a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send videos as you in this room":"Invia video a tuo nome in questa stanza",
"See images posted to your active room":"Vedi immagini inviate alla tua stanza attiva",
"See images posted to this room":"Vedi immagini inviate a questa stanza",
"Send images as you in your active room":"Invia immagini a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send images as you in this room":"Invia immagini a tuo nome in questa stanza",
"See emotes posted to your active room":"Vedi emoticon inviate alla tua stanza attiva",
"See emotes posted to this room":"Vedi emoticon inviate a questa stanza",
"Send emotes as you in your active room":"Invia emoticon a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send emotes as you in this room":"Invia emoticon a tuo nome in questa stanza",
"Unable to look up phone number":"Impossibile cercare il numero di telefono",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Questa sessione ha rilevato che la tua password di sicurezza e la chiave per i messaggi sicuri sono state rimosse.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Sono state rilevate una nuova password di sicurezza e una chiave per i messaggi sicuri.",
"Make a copy of your Security Key":"Fai una copia della chiave di sicurezza",
"Confirm your Security Phrase":"Conferma password di sicurezza",
"Secure your backup with a Security Phrase":"Proteggi il tuo backup con una password di sicurezza",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"La chiave di sicurezza è nella tua cartella <b>Scaricati</b>.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"La tua chiave di sicurezza è stata <b>copiata negli appunti</b>, incollala in:",
"Your Security Key":"La tua chiave di sicurezza",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"La chiave di sicurezza è come una rete di salvataggio - puoi usarla per recuperare l'accesso ai messaggi cifrati se dimentichi la password di sicurezza.",
"Repeat your Security Phrase...":"Ripeti la password di sicurezza...",
"Set up with a Security Key":"Imposta con una chiave di sicurezza",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Ottimo! Questa password di sicurezza sembra abbastanza robusta.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Salveremo una copia cifrata delle tue chiavi sul nostro server. Proteggi il tuo backup con una password di sicurezza.",
"Use Security Key":"Usa chiave di sicurezza",
"Use Security Key or Phrase":"Usa una chiave o password di sicurezza",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Se hai dimenticato la tua chiave di sicurezza puoi <button>impostare nuove opzioni di recupero</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua chiave di sicurezza.",
"Not a valid Security Key":"Chiave di sicurezza non valida",
"This looks like a valid Security Key!":"Sembra essere una chiave di sicurezza valida!",
"Enter Security Key":"Inserisci chaive di sicurezza",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se hai dimenticato la password di sicurezza puoi <button1>usare la tua chiave di sicurezza</button1> o <button2>impostare nuove opzioni di recupero</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua password di sicurezza.",
"Enter Security Phrase":"Inserisci password di sicurezza",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Impossibile decifrare il backup con questa password di sicurezza: verifica di avere inserito la password di sicurezza corretta.",
"Incorrect Security Phrase":"Password di sicurezza sbagliata",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Impossibile decifrare il backup con questa chiave di sicurezza: verifica di avere inserito la chiave di sicurezza corretta.",
"Security Key mismatch":"La chiave di sicurezza non corrisponde",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Impossibile accedere all'archivio segreto. Verifica di avere inserito la password di sicurezza giusta.",
"Invalid Security Key":"Chiave di sicurezza non valida",
"Wrong Security Key":"Chiave di sicurezza sbagliata",
"Set my room layout for everyone":"Imposta la disposizione della stanza per tutti",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Fai il backup delle tue chiavi di crittografia con i dati del tuo account in caso perdessi l'accesso alle sessioni. Le tue chiavi saranno protette con una chiave di recupero univoca.",
"%(senderName)s has updated the widget layout":"%(senderName)s ha aggiornato la disposizione del widget",
"Converts the room to a DM":"Converte la stanza in un MD",
"Converts the DM to a room":"Converte il MD in una stanza",
"Use app for a better experience":"Usa l'app per un'esperienza migliore",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"Element Web è sperimentale su mobile. Per un'esperienza migliore e le ultime funzionalità, usa la nostra app nativa gratuita.",
"Use app":"Usa l'app",
"Search (must be enabled)":"Cerca (deve essere attivato)",
"Allow this widget to verify your identity":"Permetti a questo widget di verificare la tua identità",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Il widget verificherà il tuo ID utente, ma non sarà un grado di eseguire azioni per te:",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Qualcosa è andato storto confermando la tua identità. Annulla e riprova.",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Il tuo homeserver ha rifiutato il tuo tentativo di accesso. Potrebbe essere causato da tempi troppo lunghi. Riprova. Se il problema persiste, contatta l'amministratore dell'homeserver.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Il tuo homeserver è irraggiungibile e non ha potuto farti accedere. Riprova. Se il problema persiste, contatta l'amministratore dell'homeserver.",
"Try again":"Riprova",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Abbiamo chiesto al browser di ricordare quale homeserver usi per farti accedere, ma sfortunatamente l'ha dimenticato. Vai alla pagina di accesso e riprova.",
"We couldn't log you in":"Non abbiamo potuto farti accedere",
"Minimize dialog":"Riduci finestra",
"Maximize dialog":"Espandi finestra",
"%(hostSignupBrand)s Setup":"Configurazione di %(hostSignupBrand)s",
"You should know":"Dovresti sapere",
"Privacy Policy":"Informativa sulla privacy",
"Cookie Policy":"Informativa sui cookie",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Maggiori informazioni nella nostra <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> e <cookiePolicyLink />.",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Continuando permetti temporaneamente al processo di configurazione di %(hostSignupBrand)s di accedere al tuo account per rilevare gli indirizzi email verificati. Questi dati non vengono memorizzati.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"Connessione al tuo homeserver fallita. Chiudi questo messaggio e riprova.",
"Abort":"Annulla",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"Vuoi veramente annullare la creazione dell'host? Il processo non può essere continuato.",
"Confirm abort of host creation":"Conferma annullamento creazione host",
"Recently visited rooms":"Stanze visitate di recente",
"Show line numbers in code blocks":"Mostra numeri di riga nei blocchi di codice",
"Expand code blocks by default":"Espandi blocchi di codice in modo predefinito",
"What projects are you working on?":"Su quali progetti stai lavorando?",
"Inviting...":"Invito...",
"Invite by username":"Invita per nome utente",
"Invite your teammates":"Invita la tua squadra",
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s":"Impossibile invitare i seguenti utenti nello spazio: %(csvUsers)s",
"A private space for you and your teammates":"Uno spazio privato per te e i tuoi compagni",
"Me and my teammates":"Io e la mia squadra",
"Who are you working with?":"Con chi stai lavorando?",
"Creating rooms...":"Creazione stanze...",
"Skip for now":"Salta per adesso",
"Failed to create initial space rooms":"Creazione di stanze iniziali dello spazio fallita",
"Room name":"Nome stanza",
"Support":"Supporto",
"Random":"Casuale",
"Welcome to <name/>":"Ti diamo il benvenuto in <name/>",
"%(count)s members|one":"%(count)s membro",
"%(count)s members|other":"%(count)s membri",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Il tuo server non supporta la visualizzazione di gerarchie di spazi.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver è stato bloccato dal suo amministratore. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Vuoi veramente uscire dallo spazio '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Questo spazio non è pubblico. Non potrai rientrare senza un invito.",
"Start audio stream":"Avvia stream audio",
"Failed to start livestream":"Impossibile avviare lo stream in diretta",
"Unable to start audio streaming.":"Impossibile avviare lo streaming audio.",
"Save Changes":"Salva modifiche",
"Saving...":"Salvataggio...",
"Leave Space":"Esci dallo spazio",
"Edit settings relating to your space.":"Modifica le impostazioni relative al tuo spazio.",
"Space settings":"Impostazioni spazio",
"Failed to save space settings.":"Impossibile salvare le impostazioni dello spazio.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questo spazio</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, indirizzo email, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questo spazio</a>.",
"Unnamed Space":"Spazio senza nome",
"Invite to %(spaceName)s":"Invita in %(spaceName)s",
"Create a new room":"Crea nuova stanza",
"Spaces":"Spazi",
"Space selection":"Selezione spazio",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nello spazio sarà impossibile riottenere il grado.",
"Empty room":"Stanza vuota",
"Suggested Rooms":"Stanze suggerite",
"You do not have permissions to add rooms to this space":"Non hai i permessi per aggiungere stanze a questo spazio",
"Add existing room":"Aggiungi stanza esistente",
"You do not have permissions to create new rooms in this space":"Non hai i permessi per creare stanze in questo spazio",
"Send message":"Invia messaggio",
"Invite to this space":"Invita in questo spazio",
"Your message was sent":"Il tuo messaggio è stato inviato",
"Encrypting your message...":"Crittazione del tuo messaggio...",
"Sending your message...":"Invio del tuo messaggio...",
"Spell check dictionaries":"Dizionari di controllo ortografia",
"Space options":"Opzioni dello spazio",
"Leave space":"Esci dallo spazio",
"Invite people":"Invita persone",
"Share your public space":"Condividi il tuo spazio pubblico",
"Share invite link":"Condividi collegamento di invito",
"Click to copy":"Clicca per copiare",
"Collapse space panel":"Riduci pannello dello spazio",
"Expand space panel":"Espandi pannello dello spazio",
"Creating...":"Creazione...",
"Your private space":"Il tuo spazio privato",
"Your public space":"Il tuo spazio pubblico",
"Invite only, best for yourself or teams":"Solo su invito, la scelta migliore per te o i team",
"Private":"Privato",
"Open space for anyone, best for communities":"Spazio aperto a tutti, la scelta migliore per le comunità",
"Public":"Pubblico",
"Create a space":"Crea uno spazio",
"Delete":"Elimina",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Salta in fondo alla linea temporale quando invii un messaggio",
"This homeserver has been blocked by it's administrator.":"Questo homeserver è stato bloccato dal suo amministratore.",
"This homeserver has been blocked by its administrator.":"Questo homeserver è stato bloccato dal suo amministratore.",
"You're already in a call with this person.":"Sei già in una chiamata con questa persona.",
"We'll create rooms for each of them. You can add more later too, including already existing ones.":"Creeremo stanze per ognuno di essi. Puoi aggiungerne altri dopo, inclusi quelli già esistenti.",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Assicurati che le persone giuste abbiano accesso. Puoi invitarne altre dopo.",
"A private space to organise your rooms":"Uno spazio privato per organizzare le tue stanze",
"Just me":"Solo io",
"Make sure the right people have access to %(name)s":"Assicurati che le persone giuste abbiano accesso a %(name)s",
"Go to my first room":"Vai alla mia prima stanza",
"It's just you at the moment, it will be even better with others.":"Ci sei solo tu al momento, sarà ancora meglio con gli altri.",
"Share %(name)s":"Condividi %(name)s",
"Private space":"Spazio privato",
"Public space":"Spazio pubblico",
"<inviter/> invites you":"<inviter/> ti ha invitato",
"You may want to try a different search or check for typos.":"Prova a fare una ricerca diversa o controllare errori di battitura.",
"No results found":"Nessun risultato trovato",
"Mark as suggested":"Segna come consigliato",
"Mark as not suggested":"Segna come non consigliato",
"Removing...":"Rimozione...",
"Failed to remove some rooms. Try again later":"Rimozione di alcune stanze fallita. Riprova più tardi",
"Suggested":"Consigliato",
"This room is suggested as a good one to join":"Questa è una buona stanza in cui entrare",
"%(count)s rooms|one":"%(count)s stanza",
"%(count)s rooms|other":"%(count)s stanze",
"You don't have permission":"Non hai il permesso",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Solitamente ciò influisce solo su come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, segnala un errore.",
"Invite to %(roomName)s":"Invita in %(roomName)s",
"Edit devices":"Modifica dispositivi",
"Invite People":"Invita persone",
"Invite with email or username":"Invita con email o nome utente",
"You can change these anytime.":"Puoi cambiarli in qualsiasi momento.",
"Add some details to help people recognise it.":"Aggiungi qualche dettaglio per aiutare le persone a riconoscerlo.",
"Check your devices":"Controlla i tuoi dispositivi",
"You have unverified logins":"Hai accessi non verificati",
"Let's create a room for each of them.":"Creiamo una stanza per ognuno di essi.",
"You can add more later too, including already existing ones.":"Puoi aggiungerne anche altri in seguito, inclusi quelli già esistenti.",
"Use another login":"Usa un altro accesso",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Verifica la tua identità per accedere ai messaggi cifrati e provare agli altri che sei tu.",
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Senza la verifica, non avrai accesso a tutti i tuoi messaggi e potresti apparire agli altri come non fidato.",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"Sei l'unica persona qui. Se esci, nessuno potrà entrare in futuro, incluso te.",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Se reimposti tutto, ricomincerai senza sessioni fidate, senza utenti fidati e potresti non riuscire a vedere i messaggi passati.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Fallo solo se non hai altri dispositivi con cui completare la verifica.",
"Reset everything":"Reimposta tutto",
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>":"Hai dimenticato o perso tutti i metodi di recupero? <a>Reimposta tutto</a>",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Se lo fai, ricorda che nessuno dei tuoi messaggi verrà eliminato, ma l'esperienza di ricerca potrà peggiorare per qualche momento mentre l'indice viene ricreato",
"View message":"Vedi messaggio",
"Zoom in":"Ingrandisci",
"Zoom out":"Rimpicciolisci",
"%(seconds)ss left":"%(seconds)ss rimanenti",
"Change server ACLs":"Modifica le ACL del server",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.":"Inserisci di nuovo la password di sicurezza per confermarla.",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Scegli le stanze o le conversazioni da aggiungere. Questo è uno spazio solo per te, nessuno ne saprà nulla. Puoi aggiungerne altre in seguito.",
"What do you want to organise?":"Cosa vuoi organizzare?",
"Filter all spaces":"Filtra tutti gli spazi",
"%(count)s results in all spaces|one":"%(count)s risultato in tutti gli spazi",
"%(count)s results in all spaces|other":"%(count)s risultati in tutti gli spazi",
"You have no ignored users.":"Non hai utenti ignorati.",
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.":"<b>Questa è una funzione sperimentale.</b> Per ora, i nuovi utenti che ricevono un invito dovranno aprirlo su <link/> per entrare.",
"Select a room below first":"Prima seleziona una stanza sotto",
"Join the beta":"Unisciti alla beta",
"Leave the beta":"Abbandona la beta",
"Beta":"Beta",
"Tap for more info":"Tocca per maggiori info",
"Spaces is a beta feature":"Gli spazi sono una funzionalità beta",
"Want to add a new room instead?":"Vuoi invece aggiungere una nuova stanza?",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Aggiunta stanza...",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Aggiunta stanze... (%(progress)s di %(count)s)",
"Not all selected were added":"Non tutti i selezionati sono stati aggiunti",
"You are not allowed to view this server's rooms list":"Non hai i permessi per vedere l'elenco di stanze del server",
"Error processing voice message":"Errore di elaborazione del vocale",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Non abbiamo trovato un microfono nel tuo dispositivo. Controlla le impostazioni e riprova.",
"No microphone found":"Nessun microfono trovato",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Non abbiamo potuto accedere al tuo microfono. Controlla le impostazioni del browser e riprova.",
"Unable to access your microphone":"Impossibile accedere al microfono",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.":"Ti va di sperimentare? I laboratori sono il miglior modo di ottenere anteprime, testare nuove funzioni ed aiutare a modellarle prima che vengano pubblicate. <a>Maggiori informazioni</a>.",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Il tuo token di accesso ti dà l'accesso al tuo account. Non condividerlo con nessuno.",
"Access Token":"Token di accesso",
"Please enter a name for the space":"Inserisci un nome per lo spazio",
"Connecting":"In connessione",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)":"Permetti Peer-to-Peer per chiamate 1:1 (se lo attivi, l'altra parte potrebbe essere in grado di vedere il tuo indirizzo IP)",
"Spaces are a new way to group rooms and people.":"Gli spazi sono un nuovo modo di raggruppare stanze e persone.",
"Search names and descriptions":"Cerca nomi e descrizioni",
"You may contact me if you have any follow up questions":"Potete contattarmi se avete altre domande",
"To leave the beta, visit your settings.":"Per abbandonare la beta, vai nelle impostazioni.",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.":"Verranno annotate la tua piattaforma e il nome utente per aiutarci ad usare la tua opinione al meglio.",
"Message search initialisation failed":"Inizializzazione ricerca messaggi fallita",
"Space Autocomplete":"Autocompletamento spazio",
"Go to my space":"Vai nel mio spazio",
"sends space invaders":"invia space invaders",
"Sends the given message with a space themed effect":"Invia il messaggio con un effetto a tema spaziale",
"Kick, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Buttare fuori, bandire o invitare persone nella tua stanza attiva e farti uscire",
"See when people join, leave, or are invited to this room":"Vedere quando le persone entrano, escono o sono invitate in questa stanza",
"Kick, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Buttare fuori, bandire o invitare persone in questa stanza e farti uscire",
"See when people join, leave, or are invited to your active room":"Vedere quando le persone entrano, escono o sono invitate nella tua stanza attiva",
"Currently joining %(count)s rooms|one":"Stai entrando in %(count)s stanza",
"Currently joining %(count)s rooms|other":"Stai entrando in %(count)s stanze",
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.":"Prova parole diverse o controlla errori di battitura. Alcuni risultati potrebbero non essere visibili dato che sono privati e ti servirebbe un invito per unirti.",
"No results for \"%(query)s\"":"Nessun risultato per \"%(query)s\"",
"The user you called is busy.":"L'utente che hai chiamato è occupato.",
"Teammates might not be able to view or join any private rooms you make.":"I tuoi compagni potrebbero non riuscire a vedere o unirsi a qualsiasi stanza privata che crei.",
"Or send invite link":"O manda un collegamento di invito",
"If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.":"Se non vedi chi stai cercando, mandagli il collegamento di invito sottostante.",
"Some suggestions may be hidden for privacy.":"Alcuni suggerimenti potrebbero essere nascosti per privacy.",
"Search for rooms or people":"Cerca stanze o persone",
"Forward message":"Inoltra messaggio",
"Open link":"Apri collegamento",
"Sent":"Inviato",
"You don't have permission to do this":"Non hai il permesso per farlo",
"Error loading Widget":"Errore di caricamento del widget",
"Nothing pinned, yet":"Non c'è ancora nulla di ancorato",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Se ne hai il permesso, apri il menu di qualsiasi messaggio e seleziona <b>Fissa</b> per ancorarlo qui.",
"Pinned messages":"Messaggi ancorati",
"End-to-end encryption isn't enabled":"La crittografia end-to-end non è attiva",
"Report the entire room":"Segnala l'intera stanza",
"Spam or propaganda":"Spam o propaganda",
"Illegal Content":"Contenuto illegale",
"Toxic Behaviour":"Cattivo comportamento",
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.":"Scegli la natura del problema e descrivi cosa rende questo messaggio un abuso.",
"Please provide an address":"Inserisci un indirizzo",
"This space has no local addresses":"Questo spazio non ha indirizzi locali",
"Space information":"Informazioni spazio",
"Collapse":"Riduci",
"Expand":"Espandi",
"Preview Space":"Anteprima spazio",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.":"Decidi chi può vedere ed entrare in %(spaceName)s.",
"Visibility":"Visibilità",
"This may be useful for public spaces.":"Può tornare utile per gli spazi pubblici.",
"Guests can join a space without having an account.":"Gli ospiti possono entrare in uno spazio senza avere un account.",
"Enable guest access":"Attiva accesso ospiti",
"Address":"Indirizzo",
"e.g. my-space":"es. mio-spazio",
"Silence call":"Silenzia la chiamata",
"Sound on":"Audio attivo",
"Show all rooms in Home":"Mostra tutte le stanze nella pagina principale",
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators":"Prototipo di segnalazione ai moderatori. Nelle stanze che supportano la moderazione, il pulsante `segnala` ti permetterà di notificare un abuso ai moderatori della stanza",
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.":"%(senderName)s ha cambiato i <a>messaggi ancorati</a> della stanza.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s":"%(senderName)s ha buttato fuori %(targetName)s",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s: %(reason)s":"%(senderName)s ha buttato fuori %(targetName)s: %(reason)s",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation":"%(senderName)s ha revocato l'invito per %(targetName)s",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s":"%(senderName)s ha revocato l'invito per %(targetName)s: %(reason)s",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s":"%(senderName)s ha riammesso %(targetName)s",
"%(targetName)s left the room":"%(targetName)s ha lasciato la stanza",
"[number]":"[numero]",
"To view %(spaceName)s, you need an invite":"Per vedere %(spaceName)s ti serve un invito",
"Move down":"Sposta giù",
"Move up":"Sposta su",
"Collapse reply thread":"Riduci finestra di risposta",
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s":"%(oldDisplayName)s ha modificato il proprio nome in %(displayName)s",
"%(senderName)s banned %(targetName)s":"%(senderName)s ha bandito %(targetName)s",
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s":"%(senderName)s ha bandito %(targetName)s: %(reason)s",
"%(targetName)s accepted an invitation":"%(targetName)s ha accettato un invito",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s":"%(targetName)s ha accettato l'invito per %(displayName)s",
"Some invites couldn't be sent":"Alcuni inviti non sono stati spediti",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Abbiamo inviato gli altri, ma non è stato possibile invitare le seguenti persone in <RoomName/>",
"You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Puoi cliccare un avatar nella pannello dei filtri quando vuoi per vedere solo le stanze e le persone associate a quella comunità.",
"Forward":"Inoltra",
"Disagree":"Rifiuta",
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.":"Altri motivi. Si prega di descrivere il problema.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\n This will be reported to the administrators of %(homeserver)s.":"Questa stanza è dedicata a contenuti illegali o dannosi, oppure i moderatori non riescono a censurare questo tipo di contenuti.\nVerrà segnalata agli amministratori di %(homeserver)s.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.":"Questa stanza è dedicata a contenuti illegali o dannosi, oppure i moderatori non riescono a censurare questo tipo di contenuti.\nVerrà segnalata agli amministratori di %(homeserver)s. Gli amministratori NON potranno leggere i contenuti cifrati di questa stanza.",
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.":"Questo utente sta facendo spam nella stanza con pubblicità, collegamenti ad annunci o a propagande.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.":"Questo utente sta mostrando un comportamento illegale, ad esempio facendo doxing o minacciando violenza.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza che potrebbero portarlo in ambito legale.",
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.":"Questo utente sta mostrando un cattivo comportamento, ad esempio insultando altri utenti o condividendo contenuti per adulti in una stanza per tutti , oppure violando le regole della stessa.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.":"Questo utente sta scrivendo cose sbagliate.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(oneUser)sha cambiato le ACL del server",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(oneUser)sha cambiato le ACL del server %(count)s volte",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(severalUsers)shanno cambiato le ACL del server",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(severalUsers)shanno cambiato le ACL del server %(count)s volte",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Inizializzazione ricerca messaggi fallita, controlla <a>le impostazioni</a> per maggiori informazioni",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Imposta gli indirizzi per questo spazio affinché gli utenti lo trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Per pubblicare un indirizzo, deve prima essere impostato come indirizzo locale.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su tutti i server per entrare nella tua stanza.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su tutti i server per entrare nel tuo spazio.",
"Recommended for public spaces.":"Consigliato per gli spazi pubblici.",
"Allow people to preview your space before they join.":"Permetti a chiunque di vedere l'anteprima dello spazio prima di unirsi.",
"Failed to update the history visibility of this space":"Aggiornamento visibilità cronologia dello spazio fallito",
"Failed to update the guest access of this space":"Aggiornamento accesso ospiti dello spazio fallito",
"Failed to update the visibility of this space":"Aggiornamento visibilità dello spazio fallito",
"%(targetName)s left the room: %(reason)s":"%(targetName)s ha abbandonato la stanza: %(reason)s",
"%(targetName)s rejected the invitation":"%(targetName)s ha rifiutato l'invito",
"%(targetName)s joined the room":"%(targetName)s è entrato/a nella stanza",
"%(senderName)s made no change":"%(senderName)s non ha fatto modifiche",
"%(senderName)s set a profile picture":"%(senderName)s ha impostato un'immagine del profilo",
"%(senderName)s changed their profile picture":"%(senderName)s ha cambiato la propria immagine del profilo",
"%(senderName)s removed their profile picture":"%(senderName)s ha rimosso la propria immagine del profilo",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)":"%(senderName)s ha rimosso il proprio nome (%(oldDisplayName)s)",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Il tuo %(brand)s non ti permette di usare il gestore di integrazioni per questa azione. Contatta un amministratore.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Usando questo widget i dati possono essere condivisi <helpIcon /> con %(widgetDomain)s e il tuo gestore di integrazioni.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"I gestori di integrazione ricevono dati di configurazione e possono modificare widget, inviare inviti alla stanza, assegnare permessi a tuo nome.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Usa un gestore di integrazioni per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Usa un gestore di integrazioni <b>(%(serverName)s)</b> per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
"Identity server":"Server di identità",
"Identity server (%(server)s)":"Server di identità (%(server)s)",
"Could not connect to identity server":"Impossibile connettersi al server di identità",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Non è un server di identità valido (codice di stato %(code)s)",
"Unable to transfer call":"Impossibile trasferire la chiamata",
"New layout switcher (with message bubbles)":"Nuovo commutatore disposizione (con nuvolette dei messaggi)",
"Error downloading audio":"Errore di scaricamento dell'audio",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Nota che aggiornare creerà una nuova versione della stanza</b>. Tutti i messaggi attuali resteranno in questa stanza archiviata.",
"Automatically invite members from this room to the new one":"Invita automaticamente i membri da questa stanza a quella nuova",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Questi sono probabilmente quelli di cui fanno parte gli altri amministratori delle stanze.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Altri spazi o stanze che potresti non conoscere",
"Spaces you know that contain this room":"Spazi di cui sai che contengono questa stanza",
"Search spaces":"Cerca spazi",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri possono trovare ed entrare in <RoomName/>.",
"Select spaces":"Seleziona spazi",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"Stai rimuovendo tutti gli spazi. L'accesso tornerà solo su invito",
"User Directory":"Elenco utenti",
"Room visibility":"Visibilità stanza",
"Visible to space members":"Visibile ai membri dello spazio",
"Public room":"Stanza pubblica",
"Private room (invite only)":"Stanza privata (solo a invito)",
"Create a room":"Crea una stanza",
"Only people invited will be able to find and join this room.":"Solo le persone invitate potranno trovare ed entrare in questa stanza.",
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questa stanza, non solo i membri di <SpaceName/>.",
"You can change this at any time from room settings.":"Puoi cambiarlo in qualsiasi momento dalle impostazioni della stanza.",
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.":"Chiunque in <SpaceName/> potrà trovare ed entrare in questa stanza.",
"Image":"Immagine",
"Sticker":"Sticker",
"The call is in an unknown state!":"La chiamata è in uno stato sconosciuto!",
"Call back":"Richiama",
"No answer":"Nessuna risposta",
"An unknown error occurred":"Si è verificato un errore sconosciuto",
"Their device couldn't start the camera or microphone":"Il suo dispositivo non ha potuto avviare la fotocamera o il microfono",
"Connection failed":"Connessione fallita",
"Could not connect media":"Connessione del media fallita",
"Copy Room Link":"Copia collegamento stanza",
"Access":"Accesso",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.":"Le persone con client supportati potranno entrare nella stanza senza avere un account registrato.",
"Decide who can join %(roomName)s.":"Decidi chi può entrare in %(roomName)s.",
"Space members":"Membri dello spazio",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Chiunque in uno spazio può trovare ed entrare. Puoi selezionare più spazi.",
"Spaces with access":"Spazi con accesso",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Chiunque in uno spazio può trovare ed entrare. <a>Modifica quali spazi possono accedere qui.</a>",
"Currently, %(count)s spaces have access|other":"Attualmente, %(count)s spazi hanno accesso",
"& %(count)s more|other":"e altri %(count)s",
"Upgrade required":"Aggiornamento necessario",
"Anyone can find and join.":"Chiunque può trovare ed entrare.",
"Only invited people can join.":"Solo le persone invitate possono entrare.",
"Private (invite only)":"Privato (solo a invito)",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"Questo aggiornamento permetterà ai membri di spazi selezionati di accedere alla stanza senza invito.",
"Message bubbles":"Messaggi",
"IRC":"IRC",
"This makes it easy for rooms to stay private to a space, while letting people in the space find and join them. All new rooms in a space will have this option available.":"Ciò rende facile mantenere private le stanze in uno spazio, mentre le persone potranno trovarle ed unirsi. Tutte le stanze nuove in uno spazio avranno questa opzione disponibile.",
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.":"Per aiutare i membri dello spazio a trovare ed entrare in una stanza privata, vai nelle impostazioni \"Sicurezza e privacy\" di quella stanza.",
"Help space members find private rooms":"Aiuta i membri dello spazio a trovare stanze private",
"Help people in spaces to find and join private rooms":"Aiuta le persone negli spazi a trovare ed entrare nelle stanze private",
"We're working on this, but just want to let you know.":"Ci stiamo lavorando, ma volevamo almeno fartelo sapere.",
"Search for rooms or spaces":"Cerca stanze o spazi",
"Add space":"Aggiungi spazio",
"Leave %(spaceName)s":"Esci da %(spaceName)s",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"Sei l'unico amministratore di alcune delle stanze o spazi che vuoi abbandonare. Se esci li lascerai senza amministratori.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"Sei l'unico amministratore di questo spazio. Se esci nessuno ne avrà il controllo.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"Non potrai rientrare a meno che non ti invitino di nuovo.",
"Search %(spaceName)s":"Cerca %(spaceName)s",
"Want to add an existing space instead?":"Vuoi piuttosto aggiungere uno spazio esistente?",
"Private space (invite only)":"Spazio privato (solo a invito)",
"Space visibility":"Visibilità spazio",
"Add a space to a space you manage.":"Aggiungi uno spazio ad un altro che gestisci.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Solo le persone invitate potranno trovare ed entrare in questo spazio.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Chiunque in <SpaceName/> potrà trovare ed entrare.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questo spazio, non solo i membri di <SpaceName/>.",
"Anyone will be able to find and join this room.":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questa stanza.",
"Adding spaces has moved.":"L'aggiunta di spazi è stata spostata.",
"Search for rooms":"Cerca stanze",
"Search for spaces":"Cerca spazi",
"Create a new space":"Crea un nuovo spazio",
"Want to add a new space instead?":"Vuoi piuttosto aggiungere un nuovo spazio?",
"Add existing space":"Aggiungi spazio esistente",
"Share content":"Condividi contenuto",
"Application window":"Finestra applicazione",
"Share entire screen":"Condividi schermo intero",
"You can now share your screen by pressing the \"screen share\" button during a call. You can even do this in audio calls if both sides support it!":"Ora puoi condividere lo schermo premendo il pulsante \"condivisione schermo\" durante una chiamata. Puoi anche farlo nelle telefonate se entrambe le parti lo supportano!",
"Screen sharing is here!":"È arrivata la condivisione dello schermo!",
"Show all rooms":"Mostra tutte le stanze",
"Give feedback.":"Manda feedback.",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.":"Grazie per aver provato gli spazi. Il tuo feedback aiuterà a migliorare le prossime versioni.",
"Spaces feedback":"Feedback sugli spazi",
"Spaces are a new feature.":"Gli spazi sono una nuova funzionalità.",
"Your camera is still enabled":"La tua fotocamera è ancora attiva",
"Your camera is turned off":"La tua fotocamera è spenta",
"%(sharerName)s is presenting":"%(sharerName)s sta presentando",
"Send pseudonymous analytics data":"Invia dati analitici pseudo-anonimi",
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|other":"%(oneUser)sha cambiato i <a>messaggi ancorati</a> della stanza %(count)s volte.",
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|other":"%(severalUsers)shanno cambiato i <a>messaggi ancorati</a> della stanza %(count)s volte.",
"Missed call":"Chiamata persa",
"Call declined":"Chiamata rifiutata",
"Stop recording":"Ferma la registrazione",
"Send voice message":"Invia messaggio vocale",
"Olm version:":"Versione Olm:",
"Mute the microphone":"Spegni il microfono",
"Unmute the microphone":"Accendi il microfono",
"Dialpad":"Tastierino",
"More":"Altro",
"Show sidebar":"Mostra barra laterale",
"Hide sidebar":"Nascondi barra laterale",
"Start sharing your screen":"Avvia la condivisione dello schermo",
"Stop sharing your screen":"Ferma la condivisione dello schermo",
"Surround selected text when typing special characters":"Circonda il testo selezionato quando si digitano caratteri speciali",
"Created from <Community />":"Creato da <Community />",
"Communities won't receive further updates.":"Le comunità non riceveranno altri aggiornamenti.",
"Spaces are a new way to make a community, with new features coming.":"Gli spazi sono un nuovo modo di creare una comunità, con nuove funzioni in arrivo.",
"Communities can now be made into Spaces":"Le comunità ora possono diventare spazi",
"Ask the <a>admins</a> of this community to make it into a Space and keep a look out for the invite.":"Chiedi agli <a>amministratori</a> di questa comunità di renderla uno spazio e di tenere d'occhio l'invito.",
"You can create a Space from this community <a>here</a>.":"Puoi creare uno spazio da questa comunità <a>qui</a>.",
"This description will be shown to people when they view your space":"Questa descrizione verrà mostrata alle persone quando vedono il tuo spazio",
"Flair won't be available in Spaces for the foreseeable future.":"Le predisposizioni non saranno disponibili negli spazi per l'immediato futuro.",
"All rooms will be added and all community members will be invited.":"Tutte le stanze verranno aggiunte e tutti i membri della comunità saranno invitati.",
"A link to the Space will be put in your community description.":"Un collegamento allo spazio verrà inserito nella descrizione della tua comunità.",
"Create Space from community":"Crea spazio da comunità",
"Failed to migrate community":"Migrazione delle comunità fallita",
"To create a Space from another community, just pick the community in Preferences.":"Per creare uno spazio da un'altra comunità, scegli la comunità nelle preferenze.",
"<SpaceName/> has been made and everyone who was a part of the community has been invited to it.":"<SpaceName/> è stato creato e chiunque facesse parte della comunità è stato invitato.",
"Space created":"Spazio creato",
"To view Spaces, hide communities in <a>Preferences</a>":"Per vedere gli spazi, nascondi le comunità nelle <a>preferenze</a>",
"This community has been upgraded into a Space":"La comunità è stata aggiornata in uno spazio",
"If a community isn't shown you may not have permission to convert it.":"Se una comunità non è mostrata, potresti non avere il permesso di convertirla.",
"Show my Communities":"Mostra le mie comunità",
"Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.":"Le comunità sono state archiviate per introdurre gli spazi, ma puoi convertirle in spazi qua sotto. La conversione assicurerà che le tue conversazioni otterranno le funzionalità più recenti.",
"Create Space":"Crea spazio",
"Open Space":"Apri spazio",
"You can change this later.":"Puoi cambiarlo in seguito.",
"What kind of Space do you want to create?":"Che tipo di spazio vuoi creare?",
"Don't send read receipts":"Non inviare ricevute di lettura",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.":"I log di debug contengono dati di utilizzo dell'applicazione inclusi il nome utente, gli ID o alias delle stanze o gruppi visitati, gli ultimi elementi dell'interfaccia con cui hai interagito e i nomi degli altri utenti. Non contengono messaggi.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Se hai segnalato un errore via Github, i log di debug possono aiutarci a identificare il problema. I log di debug contengono dati di utilizzo dell'applicazione inclusi il nome utente, gli ID o alias delle stanze o gruppi visitati, gli ultimi elementi dell'interfaccia con cui hai interagito e i nomi degli altri utenti. Non contengono messaggi.",
"Enable encryption in settings.":"Attiva la crittografia nelle impostazioni.",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.":"I tuoi messaggi privati normalmente sono cifrati, ma questa stanza non lo è. Di solito ciò è dovuto ad un dispositivo non supportato o dal metodo usato, come gli inviti per email.",
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.":"La firma incrociata è pronta ma c'è un backup delle chiavi.",
"Rooms and spaces":"Stanze e spazi",
"Results":"Risultati",
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.":"Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza pubblica</a> per la conversazione che vuoi avere.",
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Non è consigliabile rendere pubbliche le stanze cifrate.</b> Se lo fai, chiunque potrà trovare ed entrare nella stanza, quindi chiunque potrà leggere i messaggi. Non avrai alcun beneficio dalla crittografia. Cifrare i messaggi in una stanza pubblica renderà più lenti l'invio e la ricezione dei messaggi.",
"Are you sure you want to make this encrypted room public?":"Vuoi veramente rendere pubblica questa stanza cifrata?",
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.":"Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza cifrata</a> per la conversazione che vuoi avere.",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b>Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Non è consigliabile aggiungere la crittografia alle stanze pubbliche.</b>Chiunque può trovare ed entrare in stanze pubbliche, quindi chiunque può leggere i messaggi. Non avrai alcun beneficio dalla crittografia e non potrai disattivarla in seguito. Cifrare i messaggi in una stanza pubblica renderà più lenti l'invio e la ricezione dei messaggi.",
"Are you sure you want to add encryption to this public room?":"Vuoi veramente aggiungere la crittografia a questa stanza pubblica?",
"Low bandwidth mode (requires compatible homeserver)":"Modalità a connessione lenta (richiede un homeserver compatibile)",
"The above, but in <Room /> as well":"Quanto sopra, ma anche in <Room />",
"Currently, %(count)s spaces have access|one":"Attualmente, uno spazio ha accesso",
"& %(count)s more|one":"e altri %(count)s",
"Autoplay videos":"Auto-riproduci i video",
"Autoplay GIFs":"Auto-riproduci le GIF",
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s ha tolto un messaggio ancorato da questa stanza. Vedi tutti i messaggi ancorati.",
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s ha tolto un <a>messaggio ancorato</a> da questa stanza. Vedi tutti i <b>messaggi ancorati</b>.",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s ha ancorato un messaggio a questa stanza. Vedi tutti i messaggi ancorati.",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s ha ancorato <a>un messaggio</a> a questa stanza. Vedi tutti i <b>messaggi ancorati</b>.",
"Some encryption parameters have been changed.":"Alcuni parametri di crittografia sono stati modificati.",
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.":"Chiunque in <spaceName/> può trovare ed entrare. Puoi selezionare anche altri spazi.",
"Select the roles required to change various parts of the space":"Seleziona i ruoli necessari per cambiare varie parti dello spazio",
"Change description":"Cambia descrizione",
"Change main address for the space":"Cambia indirizzo principale dello spazio",
"Message didn't send. Click for info.":"Il messaggio non è stato inviato. Clicca per informazioni.",
"To join this Space, hide communities in your <a>preferences</a>":"Per entrare in questo spazio, nascondi le comunità nelle <a>preferenze</a>",
"To join %(communityName)s, swap to communities in your <a>preferences</a>":"Per entrare in %(communityName)s, passa alle comunità nelle <a>preferenze</a>",
"To view %(communityName)s, swap to communities in your <a>preferences</a>":"Per vedere %(communityName)s, passa alle comunità nelle <a>preferenze</a>",
"To view this Space, hide communities in your <a>preferences</a>":"Per vedere questo spazio, nascondi le comunità nelle <a>preferenze</a>",
"Private community":"Comunità privata",
"Public community":"Comunità pubblica",
"Message":"Messaggio",
"Upgrade anyway":"Aggiorna comunque",
"This room is in some spaces you’re not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.":"Questa stanza è in alcuni spazi di cui non sei amministratore. In quegli spazi, la vecchia stanza verrà ancora mostrata, ma alla gente verrà chiesto di entrare in quella nuova.",
"Before you upgrade":"Prima di aggiornare",
"To join a space you'll need an invite.":"Per entrare in uno spazio ti serve un invito.",
"You can also make Spaces from <a>communities</a>.":"Puoi anche creare spazi dalle <a>comunità</a>.",
"Temporarily show communities instead of Spaces for this session. Support for this will be removed in the near future. This will reload Element.":"Mostra temporaneamente le comunità invece degli spazi per questa sessione. Il supporto per questa azione verrà rimosso nel breve termine. Element verrà ricaricato.",