2007-06-29 03:07:16 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "1.1" >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > @default < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > b < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > b < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KB < / source >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > MB < / source >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > GB < / source >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KB < / source >
< comment > kilobytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > KB < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > MB < / source >
< comment > megabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > MB < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > GB < / source >
< comment > gigabytes < / comment >
< translation type = "obsolete" > GB < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "26" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > O qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "88" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About < / source >
< translation > O programie < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "134" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "181" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Nazwa : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "199" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Country : < / source >
< translation > Kraj : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "253" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > E - mail : < / source >
< translation > E - mail : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "271" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Home page : < / source >
< translation > Strona domowa : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "301" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "308" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > France < / source >
< translation > Francja < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > chris @dchris . eu < / source >
< translation type = "obsolete" > chris @dchris . eu < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > http : //dchris.eu</source>
< translation type = "obsolete" > http : //dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Thanks To < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Podziękowania dla < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "375" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Translation < / source >
< translation > Lokalizacja < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "392" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > License < / source >
< translation > Licencja < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "59" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > Klient sieci bittorrent , wykorzystuje biblioteki Qt4 i libtorrent , implementacja w C ++ . & lt ; br & gt ; ( new line ) & lt ; br & gt ; ( new line )
Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ; ( new line )
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Strona domowa : & lt ; /u> <i>http:/ / qbittorrent . sourceforge . net & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent Author < / source >
< translation type = "obsolete" > Autor qBittorrent < / translation >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "119" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
2007-08-23 19:49:39 +04:00
< translation > Klient sieci bittorrent , korzysta z bibliotek Qt4 i libtorrent , implementacja w C ++ . & lt ; br & gt ;
2006-10-13 14:11:33 +04:00
& lt ; br & gt ;
2007-08-23 19:49:39 +04:00
Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
2006-09-30 20:02:39 +04:00
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Strona domowa : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "329" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "336" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "217" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Birthday : < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Urodzony : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "235" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Occupation : < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Zawód : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "315" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "322" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Student in computer science < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Student informatyki < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "362" / >
< source > Thanks to < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Podziękowania dla < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "48" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Upload limit : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Limit wysyłania : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "50" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Download limit : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Limit pobierania : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-04 15:32:19 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "122" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< translation > Bez limitu ( przepustowość ł ą cza ) < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-04 15:32:19 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "126" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../DLListDelegate.h" line = "68" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "19" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > Opcje -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "42" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Options < / source >
< translation > Opcje < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "90" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Main < / source >
< translation > Główne < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "781" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Save Path : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Katalog docelowy : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "118" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download Limit : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Limit pobierania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "128" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Upload Limit : < / source >
< translation > Limit wysyłania : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "135" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Max Connects : < / source >
< translation > Maksymalnie połączeń : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "145" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Port range : < / source >
< translation > Zakres portu : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1649" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "479" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Disable < / source >
< translation > Wyłączony < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "332" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > connections < / source >
< translation > połączeń < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > to < / source >
< translation type = "obsolete" > do < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1195" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Proxy < / source >
< translation > Proxy < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1217" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Ustawienia Proxy < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Server IP : < / source >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP serwera : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1244" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1270" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1346" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Serwer proxy wymaga autentykacji < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1356" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Authentication < / source >
< translation > Autentykacja < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1384" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > User Name : < / source >
< translation > Użytkownik : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1391" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1207" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
< translation > Włącz połączenie przez serwer proxy < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "925" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Language < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Język < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please choose your preferred language in the following list : < / source >
< translation type = "obsolete" > Proszę wybrać preferowany język z listy : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Language settings will take effect after restart . < / source >
< translation type = "obsolete" > Język zostanie zmieniony przy ponownym uruchomieniu aplikacji . < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > English < / source >
< translation type = "obsolete" > Angielski < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > French < / source >
< translation type = "obsolete" > Francuski < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation type = "obsolete" > Uproszczony Chiński < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > OK < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Anuluj < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1577" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Scanned Dir : < / source >
< translation > Przeszukany katalog : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1559" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
< translation > Włącz aktualizację katalogu ( automatyczne dodawanie plików torrent ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Korean < / source >
< translation type = "obsolete" > Korean < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Spanish < / source >
< translation type = "obsolete" > Hiszpański < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > German < / source >
< translation type = "obsolete" > Niemiecki < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connection Settings < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ustawienia połączenia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "155" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Share ratio : < / source >
< translation > Współczynnik udostępniania : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 1 KB DL = < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 KB DL = < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KB UP max . < / source >
< translation type = "obsolete" > KB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1045" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > Włącz filtrowanie IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1055" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Filter Settings < / source >
< translation > Ustawienia filtru < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ipfilter . dat URL or PATH : < / source >
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat URL lub ś cieżka : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1091" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start IP < / source >
< translation > Początkowe IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1096" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > End IP < / source >
< translation > Końcowe IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1101" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Origin < / source >
< translation > Pochodzenie < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1106" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Comment < / source >
< translation > Komentarz < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Apply < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zastosuj < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1033" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > IP Filter < / source >
< translation > Filtr IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1135" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Add Range < / source >
< translation > Dodaj zakres < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1142" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Remove Range < / source >
< translation > Usuń zakres < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Catalan < / source >
< translation type = "obsolete" > Catalan < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1172" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
< translation > ipfilter . dat ś cieżka : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear finished downloads on exit < / source >
< translation type = "obsolete" > Usuń z listy zakończone torrenty przy wychodzeniu < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Ask for confirmation on exit < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Potwierdzenie wyjścia z programu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "845" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
< translation > Minimalizuj okno do tray - a < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1535" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Misc < / source >
< translation > Różne < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "937" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Localization < / source >
< translation > Lokalizacja < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "964" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Language : < / source >
< translation > Język : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "724" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Behaviour < / source >
< translation > Zachowanie < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Always display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zawsze wyświetlaj OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Display OSD only if window is minimized or iconified < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyświetlaj OSD tylko jeżeli okno jest zminimalizowane < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Never display OSD < / source >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nigdy nie wyświetlaj OSD < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "270" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "434" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > 1 KiB DL = < / source >
< translation > 1 KiB DL = < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "472" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB UP max . < / source >
< translation > KiB UP max . < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > DHT ( Trackerless ) : < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( Trackerless ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Disable DHT ( Trackerless ) support < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wyłącz obsługę DHT ( trackerless ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Automatically clear finished downloads < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Automatycznie usuń zakończone < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1619" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview program < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Otwórz za pomocą < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1639" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Audio / Video player : < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Odtwarzacz multimedialny : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "560" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > DHT configuration < / source >
< translation > Konfiguracja DHT < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "580" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > DHT port : < / source >
< translation > Port DHT : < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1005" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Uwaga : & lt ; / b & g t ; Z m i a n y z o s t a n ą z a s t o s o w a n e p r z y n a s t ę p n y m u r u c h o m i e n i u a p l i k a c j i . < / t r a n s l a t i o n >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1012" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Informacja dla tłumaczy : & lt ; /b> Jeżeli qBittorent nie jest dostępny w Twoim języku, <br/ & gt ; a jesteś zainteresowany tłumaczeniem , & lt ; br / & gt ; skontaktuj się ze mną ( chris @qbittorrent . org ) . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "748" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation > Wyświetl dodatkowe informacje podczas dodawania nowego pliku torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "761" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Default save path < / source >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< translation > Domyślny katalog zapisu < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Systray Messages < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wiadomości w pasku zadań < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "884" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Always display systray messages < / source >
< translation > Zawsze wyświetlaj wiadomości w pasku zadań < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "894" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation > Wyświetlaj wiadomości w pasku zadań gdy okno aplikacji jest zminimalizowane < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "901" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Never display systray messages < / source >
< translation > Nigdy nie wyświetlaj wiadomości w pasku zadań < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "553" / >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wyłącz DHT ( Trackerless ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "523" / >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wyłącz Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "855" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Go to systray when closing main window < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Minimalizuj do paska systemowego przy zamykaniu okna aplikacji < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "78" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Connection < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Połączenie < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "511" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wymiana Peerów ( PeX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "541" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > DHT ( beztrackerowy ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "736" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Torrent addition < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Dołączony torrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "823" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Main window < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Główne okno < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "872" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Systray messages < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wiadomości w tacce systemowej < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1547" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Directory scan < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Skan katalogu < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1661" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Styl ( Look & apos ; n Feel ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1673" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Styl Plastique ( jak KDE ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1683" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Styl Cleanlooks ( jak GNOME ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1690" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Styl Motif ( domyślny Qt w systemach Unix ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1697" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Styl CDE ( jak Common Desktop Environment ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1707" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Styl MacOS ( tylko MacOSX ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "835" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Potwierdź wyjście gdy lista pobierania nie jest pusta < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "862" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Disable systray integration < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyłącz integrację z tacką systemową < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1717" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Styl WindowsXP ( tylko Windows XP ) < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1237" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Server IP or url : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > IP serwera lub url : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1310" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Proxy type : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Typ Proxy : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1318" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > HTTP < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > HTTP < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1323" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > SOCKS5 < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > SOCKS5 < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1447" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Affected connections < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wymuszone połączenia < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1459" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Użyj proxy do połączenia z trackerami < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1475" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Użyj proxy do połączenia z peerami < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1491" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Użyj proxy do połączenia z seedami web < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1507" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Użyj proxy do wiadomości DHT < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Szyfrowanie < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "655" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption state : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Stan szyfrowania : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "663" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Enabled < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Włączone < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "668" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Forced < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wymuszone < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "673" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Disabled < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyłączone < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > DownloadingTorrents < / name >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "55" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation type = "unfinished" > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "56" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation type = "unfinished" > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "57" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation type = "unfinished" > Postęp < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "58" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > Prędkość DL < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "59" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation type = "unfinished" > Prędkość UP < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "60" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > Seeds / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "61" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > Ratio < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "62" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation type = "unfinished" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "98" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
< translation type = "unfinished" > qBittorrent % 1 uruchomiony . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "99" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
< translation type = "unfinished" > Bądź ostrożny , wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "123" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
< translation type = "unfinished" > & lt ; kolor czcionki = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /czcionka> <i>był zablokowany</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "197" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent % 1 , sprawdzam ponownie . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "201" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > Błąd wyszukiwania url seeda dla url : % 1 , wiadomość : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "631" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; dodany do listy pobierania . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "633" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; wznowiony . ( szybkie wznawianie ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "641" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation type = "unfinished" > & apos ; % 1 & apos ; jest już na liście pobierania . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "645" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation type = "unfinished" > Problem z odczytem pliku torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "646" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation type = "unfinished" > Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "660" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation type = "unfinished" > Nie można nasłuchiwać na ż adnym z podanych portów . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "684" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > Pobieranie & apos ; % 1 & apos ; , proszę czekać . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../FinishedListDelegate.h" line = "61" / >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "209" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Finished < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zakończono < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "41" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nazwa < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "42" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Rozmiar < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "43" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Postęp < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prędkość DL < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "44" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Prędkość UP < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "45" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Seeds / Leechs < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zakończono < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Brak < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "46" / >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< source > Ratio < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Ratio < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > started . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > uruchomiony . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > DL Speed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość DL : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > UP Speed : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prędkość UP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "574" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Otwórz pliki Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "575" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Pliki Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t create the directory : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nie można zalożyć katalogu : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > already in download list . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; already in download list . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > jest już na liście pobierania . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > kb / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
< translation type = "obsolete" > Nieznany < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > added to download list . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > dodany do listy pobierania . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > resumed . ( fast resume ) < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > wznowiony . ( szybkie wznawianie ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Problem z odkodowaniem pliku torrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1161" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure you want to delete all files in download list ? < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "680" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Tak < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "680" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nie < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download list cleared . < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > List pobierania wyczyszczona . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "672" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > removed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; removed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > usunięty . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Listening on port : < / source >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nasłuchuje na porcie : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > paused < / source >
< translation type = "obsolete" > wstrzymany < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > All Downloads Paused . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wszystkie Pobierania Wsztrzymane . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > started < / source >
< translation type = "obsolete" > uruchomiony < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > All Downloads Resumed . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wszystkie Pobierania Wzniowione . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > paused . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; paused . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > wstrzymany . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > resumed . < / source >
< comment > & lt ; file & gt ; resumed . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > wznowiony . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "888" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Finished < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Ukończone < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Checking . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sprawdzanie . . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connecting . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ł ą czenie . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ś ciąganie . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1069" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "678" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > Jesteś pewny ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; D L S p e e d : < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; P r ę d k o ś ć D L : < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > : : By Christophe Dumez : : Copyright ( c ) 2006 < / source >
< translation type = "obsolete" > : : Christophe Dumez : : Wszelkie Prawa Zastrżeżone ( c ) 2006 < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; O n l i n e < / s o u r c e >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status Połączenia : & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; P o ł ą c z o n y < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status Połączenia : & lt ; /b><br>Zablokowane?<br><i>Brak połączeń przychodzących...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Connection Status : & lt ; /b><br>Offline<br><i>No peers found...</i & gt ; < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; Status Połączenia : & lt ; /b><br>Rozłączony<br><i>Nie znaleziono peer-ów...</i & gt ; < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > / s < / source >
< comment > & lt ; unit & gt ; / s e c o n d s < / c o m m e n t >
< translation type = "obsolete" > / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > has finished downloading . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > zakończył sciąganie . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-21 11:17:13 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1691" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie można nasłuchiwać na ż adnym z podanych portów . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > None < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Brak < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Empty search pattern < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pusty wzorzec wyszukiwania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proszę podać wzorzec wyszukiwania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No seach engine selected < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nie wybrano wyszukiwarki < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Musisz wybrać przynajmniej jedną wyszukiwarkę . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Searching . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwanie . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Could not create search plugin . < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie można utworzyć wtyczki wyszukiwarki . < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stopped < / source >
< translation type = "obsolete" > Zatrzymany < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Błąd We / Wy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t create temporary file on hard drive . < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie można utworzyć pliku tymczasowego na dysku . < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent file URL < / source >
< translation type = "obsolete" > Adres pliku torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading using HTTP : < / source >
< translation type = "obsolete" > Pobieranie ( HTTP ) : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent file URL : < / source >
< translation type = "obsolete" > Adres pliku torrent : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure you want to quit ? -- qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Czy chcesz wyjść z programu ? -- qBittorent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Are you sure you want to quit qbittorrent ? < / source >
2006-10-22 03:15:23 +04:00
< translation type = "obsolete" > Czy chcesz wyjść z programu ? < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Timed out < / source >
< translation type = "obsolete" > Limit czasu odpowiedzi < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Error during search . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd podczas wyszukiwania . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Failed to download : < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd pobierania : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd pobierania , powód : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "obsolete" > ( sp ) KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > A http download failed , reason : < / source >
< translation type = "obsolete" > Błąd pobierania HTTP , powód : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stalled < / source >
< translation type = "obsolete" > Zablokowany < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search is finished < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwanie zakończone < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wystąpił błąd podczas wyszukiwania . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search aborted < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwanie przerwane < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search returned no results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nic nie znaleziono < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search is Finished < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwanie jest zakończone < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizacja wtyczki wyszukującej -- qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Dostępna jest nowa wersja wtyczki wyszukiwania , czy chcesz zaktualizować ? Zmiany : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Przepraszamy , serwer aktualizacji jest tymczasowo niedostepny . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Posiadasz najnowszą wersję wtyczki wyszukiwania . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Results < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyniki < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nazwa < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Size < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Rozmiar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Postęp < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > DL Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prędkość DL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > UP Speed < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Prędkość UP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ETA < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Seeders < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Leechers < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwarka < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stalled < / source >
< comment > state of a torrent whose DL Speed is 0 < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zablokowany < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Paused < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zatrzymany < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "417" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview process already running < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Podgląd jest już uruchomiony < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "417" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Podgląd jest już uruchomiony .
Zamknij najpierw okno podglądu . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download < / source >
< comment > Couldn & apos ; t download & lt ; file & gt ; < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nie można pobrać < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > reason : < / source >
< comment > Reason why the download failed < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > powód : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading < / source >
< comment > Example : Downloading www . example . com / test . torrent < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pobieranie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please wait . . . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Proszę czekać . . . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prędkość < / translation >
2006-10-03 04:54:35 +04:00
< / message >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację qBittorrent ? < / translation >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Czy na pewno chcesz usunąć wybrany element z listy i z dysku ? < / translation >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< / message >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "257" / >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< source > Download finished < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Pobieranie zakończone < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< source > has finished downloading . < / source >
< comment > & lt ; filename & gt ; has finished downloading . < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > zakończył sciąganie . < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< source > Search Engine < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwarka < / translation >
2006-10-19 00:40:40 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "61" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > qBittorent % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1084" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Connection status : < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Status połączenia : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1084" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Offline < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Niepołączony < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1084" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > No peers found . . . < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Nie znaleziono peerów . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "124" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nazwa < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "125" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rozmiar < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "126" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Postęp < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "127" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prędkość DL < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "128" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prędkość UP < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "129" / >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seeds / Leechs < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "131" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Seeders < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "203" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 uruchomiony . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1069" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Prędkość DL : % 1 KiB / s < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1069" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Prędkość UP : % 1 KiB / < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zakończono < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Sprawdzanie . . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zablokowany < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "488" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "699" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; został usunięty . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1146" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; dodany do listy pobierania . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1148" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; wznowiony . ( szybkie wznawianie ) < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1156" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; jest już na liście pobierania . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1160" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Problem z odczytem pliku torrent : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > Brak < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Listening on port : % 1 < / source >
< comment > e.g : Listening on port : 1666 < / comment >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nasłuchuje na porcie : % 1 < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "941" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > All downloads were paused . < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wszystkie zadania pobierania wstrzymane . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "964" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ł ą czenie . . . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "993" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > All downloads were resumed . < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wszystkie zadania pobierania wzniowione . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1016" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wznowiony . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "257" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > % 1 został pobrany . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "266" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Błąd We / Wy < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "266" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wystąpił błąd podczas próby odczytu lub zapisu % 1 . Prawdopodobnie brak miejsca na dysku , zadania pobierania zostały wstrzymane < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< source > An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full fisk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation type = "obsolete" > Wystąpił błąd ( brak miejsca ? ) , & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1080" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Connection Status : < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Status połączenia : < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1075" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Online < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Połączony < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1080" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Zablokowany ? < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1080" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > No incoming connections . . . < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Brak połączeń przychodzących . . . < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > No search engine selected < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie wybrano wyszukiwarki < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizacja wtyczki wyszukiwania < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Search has finished < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwanie zakończone < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyniki < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-21 11:17:13 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1778" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pobieranie & apos ; % 1 & apos ; , proszę czekać . . . < / translation >
2007-02-24 21:59:02 +03:00
< / message >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "278" / >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wystąpił błąd ( brak miejsca ? ) , & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
2007-03-09 16:46:32 +03:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "139" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Szukaj < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "143" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > RSS < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "771" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > e.g : qBittorrent jest podłączony do portu : 1666 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "796" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wsparcie DHT [ WŁ ] , port : % 1 < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "801" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wsparcie DHT [ WYŁ ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "831" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > PeX support [ ON ] < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wsparcie PeX [ WŁ ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "834" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wsparcie pEx [ WYŁ ] < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "489" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< translation > Lista pobierania nie jest pusta .
Czy napewno zamknąć qBittorrent ? < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "884" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Downloads < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Pobieranie < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych z twardego dysku ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "679" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Czy napewno usunąć wybrane pozycje z listy zakończonych ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "805" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wsparcie UPnP [ WŁ ] < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "204" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Bądź ostrożny , wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem . < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "815" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wsparcie szyfrowania [ WŁ ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "820" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wsparcie szyfrowania [ WYMUSZONE ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "825" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wsparcie szyfrowania [ WYŁ ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "315" / >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; kolor czcionki = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /czcionka> <i>był zablokowany</i & gt ; < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "130" / >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< source > Ratio < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ratio < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "285" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Alt + 1 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "287" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Alt + 2 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-23 19:49:39 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 3 , Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab ( search ) < / comment >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 , Ctrl + F < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "293" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Alt + 4 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "361" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Url download error < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Błąd pobierania URL < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "361" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Nie można pobrać pliku z url : % 1 , powód : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "331" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent % 1 , sprawdzam ponownie . . . < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "617" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy pobierania i z twardego dysku ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "624" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy ukończonych i z twardego dysku ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "644" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; został całkowicie usunięty . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "335" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Błąd wyszukiwania url seeda dla url : % 1 , wiadomość : % 2 < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "289" / >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2007-08-23 19:49:39 +04:00
< translation > Alt + 3 < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "291" / >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2007-08-23 19:49:39 +04:00
< translation > Ctrl + F < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent : : By Christophe Dumez < / source >
< translation type = "obsolete" > qBittorrent : : Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Log : < / source >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "77" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total DL Speed : < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Całkowita prędkość DL : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Kb / s < / source >
< translation type = "obsolete" > Kb / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "181" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total UP Speed : < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Całkowita prędkość UP : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name < / source >
< translation type = "obsolete" > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Size < / source >
< translation type = "obsolete" > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > % DL < / source >
< translation type = "obsolete" > % DL < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość DL < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< translation type = "obsolete" > Prędkość UP < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > ETA < / source >
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Options < / source >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Opcje < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "39" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Edycja < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "69" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Plik < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "54" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "126" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Open < / source >
< translation > Otwórz < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "131" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Exit < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Zakończ < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "136" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preferences < / source >
< translation > Preferencje < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "141" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > About < / source >
< translation > O programie < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "146" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start < / source >
< translation > Start < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "151" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation > Wstrzymaj < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "156" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation > Skasuj < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "161" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Pause All < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation > Wstrzymaj wszystko < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "166" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start All < / source >
< translation > Rozpocznij wszystko < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Documentation < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Dokumentacja < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connexion Status < / source >
< translation type = "obsolete" > Status połączenia < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Delete All < / source >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< translation type = "obsolete" > Skasuj wszystko < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "181" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Właściwości Torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connection Status < / source >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status połączenia < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloads < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ś ciąganie . . . Pobieranie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Szukaj < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search Pattern : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wzorzec wyszukiwania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Status : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Status : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stopped < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zatrzymany < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search Engines < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwarki < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Results : < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rezultat : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Stop < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Stop < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Seeds < / source >
< translation type = "obsolete" > Seeds < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Leechers < / source >
< translation type = "obsolete" > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Search Engine < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyszukiwarka < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "186" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download from URL < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Pobierz z adresu URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Pobierz < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wyczyść < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "210" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "191" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Create torrent < / source >
< translation > Utwórz torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Ratio : < / source >
< translation type = "obsolete" > Ratio : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Update search plugin < / source >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualizacja wtyczki wyszukiwania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "135" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Session ratio : < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ratio sesji : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Transfers < / source >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prędkość < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "196" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview file < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Podgląd pliku < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "201" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear log < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Wyczyść logi < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "176" / >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< source > Delete Permanently < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Usuń całkowicie < / translation >
2006-11-07 19:03:33 +03:00
< / message >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "171" / >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > Visit website < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Odwiedź stronę < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "206" / >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< source > Report a bug < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Zgłoś błąd < / translation >
2006-12-27 06:19:38 +03:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "211" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Ustaw limit wysyłania < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "216" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set download limit < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Ustaw limit pobierania < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "275" / >
< source > Log < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Log < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "309" / >
< source > IP filter < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Filtr IP < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "226" / >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global download limit < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Ustaw ogólny limit pobierania < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "231" / >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global upload limit < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Ustaw ogólny limit wysyłania < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "63" / >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< source > Options < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Opcje < / translation >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tak < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "121" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Ignorowany < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "122" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Normalny < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "123" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wysoki < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "124" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Maksymalny < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QTextEdit < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Clear < / source >
< translation type = "obsolete" > Wyczyść < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "13" / >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< source > Search < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Szukaj < / translation >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "216" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Skasuj < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "221" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Rename < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Zmień nazwę < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "226" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Refresh < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Odśwież < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Create < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > Utwórz < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "97" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Delete selected streams < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Usuń wybrane strumienie < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "119" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Refresh RSS streams < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Odśwież strumień RSS < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "141" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add a new RSS stream < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Dodaj nowy strumień RSS < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "182" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(kliknij dwa razy aby otworzyć link w przeglądarce)</i & gt ; < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "231" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add RSS stream < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Dodaj strumień RSS < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "236" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Refresh all streams < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Odśwież wszystkie strumienie < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "51" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > RSS streams : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Strumienie RSS : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "56" / >
< source > 2 < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > 2 < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "147" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Sprecyzuj typ url strumienia rss < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "147" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Strumień URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "102" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wybierz nową nazwę dla tego strumienia < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "102" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > New stream name : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nowa nazwa strumienia : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "59" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Jesteś pewny ? -- qBittorrent < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > Jesteś pewien ż e chcesz usunąć ten strumień z listy ? < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "60" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > & amp ; Tak < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "60" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > & amp ; Nie < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > no refresh < / source >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > nie odświeżaj < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > no description available < / source >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > ż aden opis niedostępny < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "59" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Jesteś pewien ż e chcesz usunąć ten strumień z listy ? < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "243" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Description : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Opis : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "243" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > url : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > url : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "243" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Last refresh : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Ostatnie odświeżanie : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "154" / >
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "155" / >
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Ten kanał informacyjny rss feed już jest na liście . < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "95" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > No description available < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Opis niedostępny < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "262" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > % 1 temu < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "261" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > Never < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Nigdy < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-04-04 04:47:26 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "52" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nazwa < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "53" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Rozmiar < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "54" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Seeders < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "55" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Leechers < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "56" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search engine < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyszukiwarka < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "268" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Empty search pattern < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Pusty wzorzec wyszukiwania < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "268" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Proszę podać wzorzec wyszukiwania < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "286" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > No search engine selected < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nie wybrano wyszukiwarki < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "286" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Musisz wybrać przynajmniej jedną wyszukiwarkę . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "565" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Results < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyniki < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "324" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Searching . . . < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyszukiwanie . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "469" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Aktualizacja wtyczki wyszukującej -- qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "448" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-08-23 19:49:39 +04:00
< translation > Dostępna jest nowa wersja wtyczki wyszukiwania , czy chcesz ją zaktualizować ?
2007-06-29 01:03:52 +04:00
Zmiany :
< / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "449" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > & amp ; Tak < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "449" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > & amp ; Nie < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "465" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Aktualizacja wtyczki wyszukiwania < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "465" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "466" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Przepraszamy , serwer aktualizacji jest tymczasowo niedostępny . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "470" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Posiadasz najnowszą wersję wtyczki wyszukiwania . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "502" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Engine < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyszukiwarka < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "513" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search has finished < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyszukiwanie zakończone < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "505" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > An error occured during search . . . < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wystąpił błąd podczas wyszukiwania . . . < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "508" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search aborted < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyszukiwanie przerwane < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "511" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search returned no results < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nic nie znaleziono < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "517" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyniki < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "483" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Search plugin download error < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Błąd pobierania wtyczki wyszukiwarki < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "483" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download search plugin update at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Nie można pobrać aktualizacji wtyczki wyszukiwarki z url : % 1 , powód : % 2 . < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation type = "obsolete" > Chciałbym podziękować następującym osobom , który wspomogli lokalizację qBittorrent - a : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Proszę o kontakt , jeżeli chcesz dokonać lokalizacji aplikacji . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . < / source >
< translation type = "obsolete" > Chciałbym podziękować serwisowi sourceforge . net za hosting dla projektu qBittorrent . < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Chciałbym podziękować następującym osobom , który wspomogli lokalizację qBittorrent - a : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; I would like to thank sourceforge . net for hosting qBittorrent project . & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; Podziękowania dla serwisu sourceforge . net za utrzymanie projektu qBittorrent . & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; li & gt ; I also like to thank Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) , our RPM packager , for his great work . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; li & gt ; Dziękuje także Jeffery Fernandez ( developer @jefferyfernandez . id . au ) za jego wielką pomoć w przygotowaniu pakietów RPM . & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie ma możliwość podglądu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Przepraszamy , podgląd pliku jest niedostępny < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Name < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nazwa < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Size < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Rozmiar < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Postęp < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No URL entered < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie wprowadzono adresu URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proszę podać przynajmniej jeden adres URL . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proszę o kontakt , jeżeli chcesz pomóc w tłumaczeniu qBittorrent . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "43" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "54" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Chciałbym podziękować następującym osobom , które wspomogły lokalizację qBittorrent - a : < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "79" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Proszę o kontakt , jeżeli chcesz pomóc w tłumaczeniu qBittorrent . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "13" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Torrent addition dialog < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Dodatkowe informacje o pliku torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "45" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Save path : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Katalog docelowy : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "63" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > . . . < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > . . . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "78" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Torrent content : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Zawartość torrent - a : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > File name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nazwa pliku < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > File size < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wielkość pliku < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zaznaczony < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "98" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< translation > Pobierz w ustalonej kolejności ( wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu ) < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "105" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Add to download list in paused state < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Dodaj tylko do listy pobierania ( bez rozpoczynania pobierania ) < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "133" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Add < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Dodaj < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "140" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Anuluj < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > select < / source >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zaznacz < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Odznacz < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wybierz < / translation >
2006-11-08 19:16:49 +03:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "162" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Ignorowany < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "167" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Normal < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Normalny < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "172" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > High < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Wysoki < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "177" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Maximum < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Maksymalny < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "66" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Tracker authentication < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Autoryzacja do tracker - a < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "94" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Tracker : < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "127" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Login < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Login < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "147" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Username : < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Nazwa użytkownika : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "176" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Password : < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Hasło : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "219" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Log in < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Zaloguj < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../login.ui" line = "226" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Anuluj < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "13" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Bandwidth allocation < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Przepustowość ł ą cza < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "47" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Create Torrent file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Utwórz plik Torrent < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "517" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Destination torrent file : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Docelowy plik torrent : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Input file or directory : < / source >
< translation type = "obsolete" > Katalog lub plik ź ródłowy : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Comment : < / source >
< translation type = "obsolete" > Komentarz : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "538" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "578" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Create < / source >
< translation > Utwórz < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "585" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Announce url ( Tracker ) : < / source >
< translation type = "obsolete" > Adres publikacji ( Tracker ) : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Directory < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Katalog < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "13" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Kreator plików Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Docelowy plik torrent : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Plik lub katalog ź ródłowy : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Adres publikacji : & lt ; br & gt ; ( Jeden w linii ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; Komentarz : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "48" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent file creation < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Tworzenie pliku torrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "93" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Input files or directories : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wejściowe pliki lub katalogi : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "112" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Zapowiedziane url ( trackery ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "147" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Komentarz ( opcja ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "489" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Prywatny ( nie będzie rozprowadzany w sieci beztrackerowej / jeżeli DHT włączone ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "128" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Web seeds urls ( opcjonalnie ) : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "57" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > Wybierz plik docelowy < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "57" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Pliki Torrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Select input directory or file < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wybierz katalog lub plik ź ródłowy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No destination path set < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Katalog docelowy nie ustawiony < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type a destination path first < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Proszę podać katalog docelowy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "157" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > No input path set < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Katalog ź ródłowy nie zdefiniowany < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "157" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type an input path first < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Proszę podać katalog ż ródłowy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Input path does not exist < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Katalog ź ródłowy nie istnieje < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Please type a correct input path first < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Proszę podać poprawną ś cieżkę ź ródłową < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "212" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Tworzenie torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "212" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Utworzono plik torrent : < / translation >
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< source > Please type a valid input path first < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "obsolete" > Prosze podać prawidłowy katalog ź ródłowy < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "66" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wybież folder który dodasz do torrenta < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "72" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select files to add to the torrent < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wybież plik który dodasz do torrenta < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "99" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an announce URL < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Sprecyzuj adres URL trackera < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "207" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2007-08-23 19:49:39 +04:00
< translation > Nie udało się stworzyć torrenta , powód : % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "100" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce URL : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< comment > Tracker URL < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Adres URL trackera : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "118" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Sprecyzuj typ web seed url < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "119" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Web seed URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "66" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download Torrents from URLs < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Pobierz Torrenty z adresów URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "99" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Only one URL per line < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > W linii możesz podać tylko jeden adres URL < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "127" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Pobierz < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "134" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Anuluj < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "16" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download from urls < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Pobierz z adresów < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > No URL entered < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nie wprowadzono adresu URL < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Proszę podać przynajmniej jeden adres URL . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > downloading < / name >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation type = "unfinished" > Szukaj < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "48" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation type = "unfinished" > Całkowita prędkość DL : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "181" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "106" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Session ratio : < / source >
< translation type = "unfinished" > Ratio sesji : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "152" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation type = "unfinished" > Całkowita prędkość UP : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "246" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Log < / source >
< translation type = "unfinished" > Log < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "280" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > IP filter < / source >
< translation type = "unfinished" > Filtr IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "306" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Start < / source >
< translation type = "unfinished" > Start < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "311" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation type = "unfinished" > Wstrzymaj < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "316" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation type = "unfinished" > Skasuj < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "321" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Clear < / source >
< translation type = "unfinished" > Wyczyść < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "326" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Preview file < / source >
< translation type = "unfinished" > Podgląd pliku < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "331" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
< translation type = "unfinished" > Ustaw limit wysyłania < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "336" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Set download limit < / source >
< translation type = "unfinished" > Ustaw limit pobierania < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "341" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
< translation type = "unfinished" > Usuń całkowicie < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "346" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
< translation type = "unfinished" > Właściwości Torrent - a < / translation >
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > misc < / name >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "113" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "113" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "113" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "113" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "120" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > m < / source >
< comment > minutes < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > m < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "335" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Nieznany < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > h < / source >
< comment > hours < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > h < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > d < / source >
< comment > days < / comment >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > d < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "111" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > Nieznany < / translation >
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "355" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > & lt ; 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "357" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > % 1 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "359" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "361" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > % 1 d % 2 h % 3 m < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Options saved successfully ! < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opcje zapisane ! < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Choose Scan Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wybierz katalog przeszukiwania < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Choose save Directory < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wybierz katalog zapisu < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Choose ipfilter . dat file < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Wybierz plik ipfilter . dat < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > I / O Error < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Błąd We / Wy < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Couldn & apos ; t open : < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > Nie można otworzyć : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > in read mode . < / source >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > w trybie odczytu . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Invalid Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Błędny wiersz < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Line < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > Wiersz < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > is malformed . < / source >
2006-10-13 12:34:18 +04:00
< translation type = "obsolete" > is malformed . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1081" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Range Start IP < / source >
< translation > Zakres początkowy IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1082" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Start IP : < / source >
< translation > Początkowe IP : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Incorrect IP < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > Niepoprawne IP < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > This IP is incorrect . < / source >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< translation type = "obsolete" > To jest nieprawidłowe IP . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1105" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Range End IP < / source >
< translation > Końcowy zakres IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1106" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > End IP : < / source >
< translation > Końcowe IP : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1120" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > IP Range Comment < / source >
< translation > Komentarz zakresu IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1121" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Comment : < / source >
< translation > Komentarz : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "72" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
< translation > do < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "947" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Choose your favourite preview program < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Wybierz program którym zawsze chcesz otwierać dany typ plików < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1115" / >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< source > Invalid IP < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Niepoprawny adres IP < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1115" / >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< source > This IP is invalid . < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Ten adres IP jest niepoprawny . < / translation >
2006-10-22 03:32:36 +04:00
< / message >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "747" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Ustawienia zapisane . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "932" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Choose scan directory < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wybierz katalog przeszukiwania < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "939" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wybierz plik ipfilter . dat < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "955" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Choose a save directory < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Wybierz katalog docelowy < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "987" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Błąd We / Wy < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "987" / >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2007-03-10 19:32:15 +03:00
< translation > Nie można otworzyć % 1 w trybie odczytu . < / translation >
2007-03-09 01:51:52 +03:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "16" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview selection < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Podgląd wybranego < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "51" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > File preview < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Podgląd pliku < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "67" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Istnieje możliwość podglądu następujących typów plików , & lt ; br & gt ; proszę wybrać jeden z nich : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "101" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Preview < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Podgląd < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../preview.ui" line = "108" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Cancel < / source >
2006-10-08 04:37:51 +04:00
< translation > Anuluj < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< / context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "110" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nie ma możliwości podglądu < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "110" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Przepraszamy , podgląd pliku jest niedostępny < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "84" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Name < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nazwa < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "85" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Size < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Rozmiar < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-30 17:46:42 +04:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "86" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Postęp < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< / context >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< context >
< name > properties < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "13" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Właściwości Torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Main Infos < / source >
< translation type = "obsolete" > Główne informacje < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > File Name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nazwa pliku < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Current Session < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Aktualna sesja < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total Uploaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Wysłano ogółem : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total Downloaded : < / source >
< translation type = "obsolete" > Sciągnieto ogółem : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download state : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Status sciągania : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Current Tracker : < / source >
< translation type = "obsolete" > Aktualny Tracker : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Number of Peers : < / source >
< translation type = "obsolete" > Liczba peer - ó w : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent Content < / source >
< translation type = "obsolete" > Zawartość Torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1035" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total Failed : < / source >
< translation type = "obsolete" > Błędnych ogółem : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Finished < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Zakończono < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Queued for checking < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Oczekuje na sprawdzenie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Checking files < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Sprawdzanie plików < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Connecting to tracker < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Ł ą czenie do tracker - a < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading Metadata < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pobieranie meta - danych < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Downloading < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Pobieranie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Seeding < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seedowanie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Allocating < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Uzyskiwanie < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "72" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unknown < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Nieznany < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Complete : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ukończone : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Partial : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Częściowo : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "954" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > Pliki w torrencie : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "48" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Size < / source >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zaznaczony < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Odznacz < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Zaznacz < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Możesz określić , które pliki chcesz pobrać z danego torrent - a . < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > False < / source >
< translation type = "obsolete" > Nie < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > True < / source >
< translation type = "obsolete" > Tak < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "518" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Tracker < / source >
< translation > Tracker < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "549" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Trackers : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Trackery : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "487" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > Brak - Nieosiągalny ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "747" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Errors : < / source >
< translation > Błędy : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "49" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Progress < / source >
< translation > Postęp < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "29" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Main infos < / source >
< translation > Główne informacje < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Number of peers : < / source >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< translation type = "obsolete" > Liczna peer - ó w : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "788" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Current tracker : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Aktualny tracker : < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "343" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > Ogółem wysłanych : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "361" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > Ogółem pobranych : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "397" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Total failed : < / source >
< translation > Ogółem błędnych : < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "931" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Torrent content < / source >
< translation > Zawartość torrent - a < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Options < / source >
2006-11-13 09:31:35 +03:00
< translation type = "obsolete" > Opcje < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "473" / >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Pobierz w ustalonej kolejności ( wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu ) < / translation >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / message >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< source > Share Ratio : < / source >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< translation type = "obsolete" > Ratio : < / translation >
2006-09-30 22:48:16 +04:00
< / message >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< source > Seeders : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Seeders : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< source > Leechers : < / source >
2007-02-24 01:52:24 +03:00
< translation type = "obsolete" > Leechers : < / translation >
2006-10-13 17:59:07 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "121" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Save path : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Katalog zapisu : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "81" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Torrent infos < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Informacja o torrencie < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "140" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Creator : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Kreator : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "159" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Torrent hash : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Torrent hash : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "184" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Comment : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Komentarz : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "304" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Current session < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Bieżąca sesja < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "379" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Share ratio : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Współczynnik udostępniania : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "481" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > Trackers < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Trackery < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "338" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > New tracker < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Nowy tracker < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "339" / >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< source > New tracker url : < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > URL nowego trackera : < / translation >
2007-03-25 14:51:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "36" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priorities : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Pierwszeństwa : < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "36" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Normalny : normalny priorytet . Kolejność pobierania zależy od dostępności < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "36" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< translation > Wysoki : wysoki priorytet . Części są ważniejsze od tych z taką samą dostępnością , lecz nie od części z niższą dostępnością < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "36" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Maksymalny : maksymalny priorytet , dostępność jest zlekceważona , części są ważniejsze od tych z niższym priorytetem < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "47" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > File name < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nazwa pliku < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "220" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priority < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Priorytet < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "382" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "383" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Lista trackerów nie może być pusta . < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "36" / >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< translation > Ignorowany : plik nie jest pobierany < / translation >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< / message >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1057" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Ignorowany < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1062" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Normal < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Normalny < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1067" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Maximum < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Maksymalny < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1072" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > High < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Wysoki < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "827" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Url seeds < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Url seeda < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "315" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > New url seed : < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Nowy url seeda : < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "321" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Ten url seeda już jest na liście . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-23 19:49:39 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Hard - coded url seeds cannot be deleted . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie można usunąć ustalony url seeda . < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "140" / >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Brak < / translation >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< / message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "314" / >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Nowy url seeda < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "845" / >
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
2007-08-07 14:25:36 +04:00
< translation > Dla tego torrenta dostępne są następujące url seeda : < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / context >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "147" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Szukaj < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "45" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Engines < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyszukiwarki < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "124" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Search Pattern : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wzorzec wyszukiwania : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "163" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Stop < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Stop < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "197" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Status : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Status : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "227" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Stopped < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Zatrzymany < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "286" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Results : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Rezultat : < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "344" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Download < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Pobierz < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "354" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Clear < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wyczyść < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "374" / >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< source > Update search plugin < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Aktualizacja wtyczki wyszukiwania < / translation >
2007-03-28 12:05:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "13" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > Search < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Szukaj < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "25" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Pobrane i udostępniane torrenty : < / translation >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "47" / >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > & lt ; u & gt ; Notka : & lt ; / u & g t ; W a ż n e a b y ś z o s t a w i ł p o b r a n y t o r r e n t d o w s p ó ł d z i e l e n i a w s i e c i d l a j e j d o b r e g o d z i a ł a n i a . < / t r a n s l a t i o n >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "54" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Start < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "59" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Pause < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Wstrzymaj < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "64" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Skasuj < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "69" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Usuń całkowicie < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "74" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Właściwości Torrent - a < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "79" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview file < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Podgląd pliku < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "84" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Ustaw limit wysyłania < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "58" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Host is unreachable < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Host jest niedostępny < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "60" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Nie znaleziono pliku ( 404 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "62" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was denied < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Połączenie odrzucone < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "64" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Url is invalid < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Błędny URL < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "66" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Niedozwolone połączenie ( 403 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "68" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Nieautoryzowane połączenie ( 401 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "70" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Zawatrość została przeniesiona ( 301 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "72" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection failure < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Brak połączenia < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "74" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was timed out < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Upłynął czas połączenia < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "76" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Incorrect network interface < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Niepoprawny interfejs sieci < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.h" line = "78" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Unknown error < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Nieznany błąd < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-04-04 16:01:32 +04:00
< / context >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Tak < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "142" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Problem z odkodowaniem pliku torrent : < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "144" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent . < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "163" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Choose save path < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Wybierz katalog docelowy < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "" line = "7471221" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > Nie < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-01 13:08:42 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "296" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Empty save path < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Niepoprawny katalog docelowy < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-01 13:08:42 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "296" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Please enter a save path < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Podaj katalog docelowy < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-01 13:08:42 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "302" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Save path creation error < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Błąd tworzenia katalogu docelowego < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-01 13:08:42 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "302" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Could not create the save path < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Nie można założyć katalogu docelowego < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-01 13:08:42 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "332" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > Invalid file selection < / source >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation > Wybrano niepoprawny plik < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-01 13:08:42 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "332" / >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
2006-11-08 18:55:08 +03:00
< translation > Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent < / translation >
2006-10-26 01:21:43 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "65" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > File name < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Nazwa pliku < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "66" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Size < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Rozmiar < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "67" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Postęp < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-01 13:08:42 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "211" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priority < / source >
2007-06-29 01:03:52 +04:00
< translation > Priorytet < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2006-09-30 20:02:39 +04:00
< / context >
< / TS >