2007-04-07 11:43:57 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "1.1" language = "ja" >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "26" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent の バ ー ジ ョ ン 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "88" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > About < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "134" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Author < / source >
< translation > 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "181" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Name : < / source >
< translation > 名 前 : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "199" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Country : < / source >
< translation > 国 : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "253" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > E - mail : < / source >
< translation > 電 子 メ ー ル : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "271" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Home page : < / source >
< translation > ホ ー ム ペ ー ジ : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "301" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "308" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > France < / source >
< translation > フ ラ ン ス < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "362" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Thanks To < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > 謝 辞 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "375" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Translation < / source >
< translation > 翻 訳 < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "392" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > License < / source >
< translation > ラ イ セ ン ス < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "59" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "119" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > bittorrent ク ラ イ ア ン ト は Qt4 お よ び libtorrent を 使 用 し 、 C ++ で プ ロ グ ラ ム さ れ て い ま す 。 & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; ホ ー ム ペ ー ジ : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "329" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > chris @qbittorrent . org < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "336" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "217" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Birthday : < / source >
< translation > 誕 生 日 : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "235" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Occupation : < / source >
< translation > 職 業 : < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "315" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< location filename = "../about.ui" line = "322" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Student in computer science < / source >
< translation > コ ン ピ ュ ー タ 科 学 の 学 生 < / translation >
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "362" / >
< source > Thanks to < / source >
< translation > 謝 辞 < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "48" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Upload limit : < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ア ッ プ ロ ー ド 制 限 : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "50" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Download limit : < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド 制 限 : < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-04 15:32:19 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "122" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 無 制 限 < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-04 15:32:19 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "126" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
2007-08-29 16:57:00 +04:00
< location filename = "../DLListDelegate.h" line = "68" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "19" / >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "42" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Options < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > オ プ シ ョ ン < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "90" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Main < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > メ イ ン < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "781" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Save Path : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 保 存 パ ス : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "118" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download Limit : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ダ ウ ン ロ ー ド 制 限 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "128" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Upload Limit : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ア ッ プ ロ ー ド 制 限 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "135" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Max Connects : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 最 大 接 続 数 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "684" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Port range : < / source >
< translation > ポ ー ト の 範 囲 : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1611" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "479" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Disable < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 無 効 に す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "332" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > connections < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 個 の 接 続 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1195" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Proxy < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > プ ロ キ シ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "892" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > プ ロ キ シ の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1251" / >
< source > Server IP : < / source >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > サ ー バ ー IP : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "919" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
2007-11-29 21:16:45 +03:00
< translation type = "obsolete" > 0.0 . 0.0 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1800" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Port : < / source >
< translation > ポ ー ト : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1346" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > プ ロ キ シ サ ー バ ー は 認 証 を 必 要 と し ま す < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1839" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Authentication < / source >
< translation > 認 証 < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1384" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > User Name : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ユ ー ザ ー 名 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1860" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Password : < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1207" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > プ ロ キ シ サ ー バ ー を 通 じ て の 接 続 を 有 効 に す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1658" / >
< source > OK < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1665" / >
< source > Cancel < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > キ ャ ン セ ル < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1577" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Scanned Dir : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ス キ ャ ン 済 み デ ィ レ ク ト リ : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1559" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > デ ィ レ ク ト リ ス キ ャ ン を 有 効 に す る ( torrent フ ァ イ ル 内 部 の 自 動 追 加 ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "155" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Share ratio : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 共 有 率 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1578" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > IP フ ィ ル タ を ア ク テ ィ ブ に す る < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1572" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Filter Settings < / source >
< translation > フ ィ ル タ の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1586" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 開 始 IP < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1591" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 最 終 IP < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1596" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Origin < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > オ リ ジ ン < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1601" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > コ メ ン ト < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1675" / >
< source > Apply < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 適 用 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1375" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > IP Filter < / source >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP フ ィ ル タ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1642" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Add Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > ( sp ) 範 囲 の 追 加 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "1655" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Remove Range < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > ( sp ) 範 囲 の 削 除 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1172" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat の パ ス : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "845" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ウ ィ ン ド ウ の 最 小 化 時 に シ ス テ ム ト レ イ へ 移 動 す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1559" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Misc < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 他 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "937" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Localization < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 地 方 化 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "104" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Language : < / source >
< translation > 言 語 : < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "724" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Behaviour < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 動 作 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "871" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "434" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > 1 KiB DL = < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 1 KiB DL = ( sp ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "472" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > KiB UP max . < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB UP 最 大 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "312" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > プ ロ グ ラ ム の プ レ ビ ュ ー < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1639" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Audio / Video player : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > オ ー デ ィ オ / ビ デ オ プ レ ー ヤ ー : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "884" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Always display systray messages < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 常 に シ ス テ ム ト レ イ メ ッ セ ー ジ を 表 示 す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "894" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ウ ィ ン ド ウ が 隠 れ た と き の み シ ス テ ム ト レ イ メ ッ セ ー ジ を 表 示 す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "901" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Never display systray messages < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > シ ス テ ム ト レ イ メ ッ セ ー ジ を 表 示 し な い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "560" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DHT configuration < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT 構 成 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "580" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DHT port : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ポ ー ト : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "925" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Language < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 言 語 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "142" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; 変 更 は q B i t t o r r e n t が 再 起 動 さ れ た 後 に 適 用 さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1012" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; b & gt ; 翻 訳 の 注 意 : & lt ; /b> qBittorrent がお使いの言語で利用できない場合、<br/ & gt ; そ し て 母 国 語 に 翻 訳 し た い 場 合 は 、 & lt ; br / & gt ; ご 連 絡 く だ さ い ( chris @qbittorrent . org ) 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "748" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent を 追 加 す る ご と に torrent の 追 加 ダ イ ア ロ グ を 表 示 す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "761" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Default save path < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 既 定 の 保 存 パ ス < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "553" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( ト ラ ッ カ レ ス ) を 無 効 に す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "523" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > eer eXchange ( PeX ) を 無 効 に す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "855" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Go to systray when closing main window < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > メ イ ン ウ ィ ン ド ウ が 閉 じ ら れ る と き に シ ス テ ム ト レ イ へ 移 動 す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "662" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connection < / source >
< translation > 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "511" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "541" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > DHT ( ト ラ ッ カ レ ス ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
< source > UPnP port forwarding < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP ポ ー ト 転 送 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "642" / >
< source > Disable UPnP port forwarding < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP ポ ー ト 転 送 を 無 効 に す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "655" / >
< source > UPnP configuration < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP 構 成 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "675" / >
< source > UPnP port : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP ポ ー ト : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "736" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent addition < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent の 追 加 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "823" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Main window < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > メ イ ン ウ ィ ン ド ウ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "872" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Systray messages < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > シ ス テ ム ト レ イ メ ッ セ ー ジ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1547" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Directory scan < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > デ ィ レ ク ト リ ス キ ャ ン < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1661" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ス タ イ ル ( 外 観 ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "167" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
< translation > プ ラ ス チ ッ ク ス タ イ ル ( KDE 風 ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1683" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ク リ ア ル ッ ク ス タ イ ル ( GNOME 風 ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1690" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Motif ス タ イ ル ( 既 定 の Unix シ ス テ ム で の Qt ス タ イ ル ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "182" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
< translation > CDE ス タ イ ル ( Common Desktop Environment 風 ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1707" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > MacOS ス タ イ ル ( MacOSX の み ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "835" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 が 空 で は な い と き に 終 了 を 確 認 す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "862" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Disable systray integration < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > シ ス テ ム ト レ イ 統 合 を 無 効 に す る < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1717" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > WindowsXP ス タ イ ル ( Windows XP の み ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1237" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Server IP or url : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > サ ー バ ー の IP ま た は url : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1310" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Proxy type : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > プ ロ キ シ の 種 類 : < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "913" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > HTTP < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > HTTP < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "918" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > SOCKS5 < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > SOCKS5 < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1090" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Affected connections < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 影 響 さ れ た 接 続 < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1102" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to trackers < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ト ラ ッ カ へ の 接 続 に プ ロ キ シ を 使 用 す る < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1118" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to regular peers < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 通 常 の ピ ア へ の 接 続 に プ ロ キ シ を 使 用 す る < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1150" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for connections to web seeds < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > Web シ ー ド へ の 接 続 に プ ロ キ シ を 使 用 す る < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1134" / >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< source > Use proxy for DHT messages < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > DHT メ ッ セ ー ジ へ の 接 続 に プ ロ キ シ を 使 用 す る < / translation >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 暗 号 化 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 16:42:05 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "655" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption state : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 暗 号 化 の 状 況 : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1384" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Enabled < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 有 効 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1389" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Forced < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 強 制 済 み < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1394" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Disabled < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 無 効 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "42" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Preferences < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 環 境 設 定 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "86" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > General < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 一 般 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "96" / >
< source > User interface settings < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ユ ー ザ ー イ ン タ ー フ ェ イ ス の 設 定 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "154" / >
< source > Visual style : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 視 覚 ス タ イ ル : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "172" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Cleanlooks style ( Gnome like ) < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ク リ ー ン ル ッ ク ス タ イ ル ( Gnome 風 ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "177" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Motif style ( Unix like ) < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > モ チ ー フ ス タ イ ル ( Unix 風 ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "205" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Ask for confirmation on exit when download list is not empty < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 が 空 で は な い と き の 終 了 時 の 確 認 を 質 問 す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "215" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Display current speed in title bar < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > タ イ ト ル バ ー に 現 在 の 速 度 を 表 示 す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "269" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > System tray icon < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > シ ス テ ム ト レ イ ア イ コ ン < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "275" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Disable system tray icon < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > シ ス テ ム ト レ イ ア イ コ ン を 無 効 に す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "282" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Close to tray < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ト レ イ へ 閉 じ る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "289" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Minimize to tray < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ト レ イ へ 最 小 化 す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../options.ui" line = "306" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Show notification balloons in tray < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ト レ イ に 通 知 バ ル ー ン を 表 示 す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "335" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Media player : < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > メ デ ィ ア プ レ ー ヤ ー : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "341" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Downloads < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "363" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Put downloads in this folder : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > こ の フ ォ ル ダ に ダ ウ ン ロ ー ド を 置 く : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "404" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Pre - allocate all files < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > す べ て の フ ァ イ ル を 前 割 り 当 て す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "420" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > When adding a torrent < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Torrent の 追 加 時 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "428" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Display torrent content and some options < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Torrent の 内 容 と い く つ か の オ プ シ ョ ン を 表 示 す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "451" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Do not start download automatically < / source >
< comment > The torrent will be added to download list in pause state < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 自 動 的 に ダ ウ ン ロ ー ド を 開 始 し な い < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "469" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Folder watching < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > フ ォ ル ダ の 監 視 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "475" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Automatically download torrents present in this folder : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > こ の フ ォ ル ダ に torrent プ リ セ ッ ト を 自 動 的 に ダ ウ ン ロ ー ド す る : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "676" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Listening port < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 傾 聴 す る ポ ー ト < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "704" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > to < / source >
< comment > i.e : 1200 to 1300 < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > か ら < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "742" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable UPnP port mapping < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > UPnP ポ ー ト マ ッ プ を 有 効 に す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "752" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable NAT - PMP port mapping < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > NAT - PMP ポ ー ト マ ッ プ を 有 効 に す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "765" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Global bandwidth limiting < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > グ ロ ー バ ル 大 域 幅 制 限 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "781" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Upload : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ア ッ プ ロ ー ド : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "797" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Download : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "900" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Type : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 種 類 : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "908" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > ( None ) < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ( な し ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "929" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Proxy : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > プ ロ キ シ : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1850" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Username : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ユ ー ザ ー 名 : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1177" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Bittorrent < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Bittorrent < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1187" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Connections limit < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 接 続 制 限 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1195" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Global maximum number of connections : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > グ ロ ー バ ル 最 大 接 続 数 : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1243" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Maximum number of connections per torrent : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Torrent あ た り の 最 大 接 続 数 : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1288" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Maximum number of upload slots per torrent : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Torrent あ た り の 最 大 ア ッ プ ロ ー ド ス ロ ッ ト 数 : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1331" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Additional Bittorrent features < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Bittorrent の 追 加 機 能 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1337" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable DHT network ( decentralized ) < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > DHT ネ ッ ト ワ ー ク ( 分 散 ) を 有 効 に す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1347" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Peer eXchange ( PeX ) を 有 効 に す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1357" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Enable Local Peer Discovery < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ロ ー カ ル ピ ア デ ィ ス カ バ リ を 有 効 に す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1376" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Encryption : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 暗 号 化 : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1420" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Share ratio settings < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 共 有 率 の 設 定 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1428" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Desired ratio : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 希 望 率 : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1594" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Filter file path : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > フ ィ ル タ の フ ァ イ ル パ ス : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "224" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > transfer lists refresh interval : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 転 送 の 一 覧 の 更 新 の 間 隔 : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "244" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > ms < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ms < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1623" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > RSS < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > RSS < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1660" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > RSS feeds refresh interval : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > RSS フ ィ ー ド の 更 新 の 間 隔 : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1680" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > minutes < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 分 < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1704" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Maximum number of articles per feed : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > フ ィ ー ド あ た り の 最 大 記 事 数 : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "357" / >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< source > File system < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "1482" / >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< source > Remove finished torrents when their ratio reaches : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 率 の 達 成 時 に 完 了 済 み torrent を 削 除 す る : < / translation >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< / message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "162" / >
< source > System default < / source >
2007-10-07 00:00:13 +04:00
< translation > シ ス テ ム 既 定 < / translation >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "299" / >
< source > Start minimized < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 最 小 化 し て 起 動 す る < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "549" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Action on double click in transfer lists < / source >
< comment > qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it < / comment >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 転 送 リ ス ト の ダ ブ ル ク リ ッ ク の 動 作 < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "557" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > In download list : < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "617" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Pause / Start torrent < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > Torrent の 一 時 停 止 / 開 始 < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "622" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Open destination folder < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 作 成 先 の フ ォ ル ダ を 開 く < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Display torrent properties < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > Torrent の プ ロ パ テ ィ を 表 示 す る < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options.ui" line = "609" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > In seeding list : < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > シ ー ド の 一 覧 : < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "511" / >
< source > Folder scan interval : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "531" / >
< source > seconds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1367" / >
< source > Spoof Azureus to avoid ban ( requires restart ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1765" / >
< source > Web UI < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1778" / >
< source > Enable Web User Interface < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1791" / >
< source > HTTP Server < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > DownloadingTorrents < / name >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "53" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 名 前 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "54" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > サ イ ズ < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "55" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "56" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > DL 速 度 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "57" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > UP 速 度 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "58" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 速 度 / リ ー チ < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "59" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Ratio < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 率 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "60" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > ETA < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "113" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 が 開 始 さ れ ま し た 。 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "116" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > ご 用 心 く だ さ い 、 許 可 な し の 著 作 権 の あ る 材 料 の 共 有 は 法 律 に 違 反 し て い ま す 。 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "138" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>はブロックされました</i & gt ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "224" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 高 速 再 開 デ ー タ は torrent % 1 を 拒 絶 し ま し た 、 再 び チ ェ ッ ク し て い ま す . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "228" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 次 の url の url シ ー ド の 参 照 に 失 敗 し ま し た : % 1 、 メ ッ セ ー ジ : % 2 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "832" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に 追 加 さ れ ま し た 。 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "834" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が 再 開 さ れ ま し た 。 ( 高 速 再 開 ) < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "842" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; は す で に ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に あ り ま す 。 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "846" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Torrent フ ァ イ ル を デ コ ー ド す る こ と が で き ま せ ん : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "847" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > こ の フ ァ イ ル は 壊 れ て い る か こ れ は torrent で は な い か の ど ち ら か で す 。 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "861" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 所 定 の ポ ー ト で 記 入 で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "885" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す 、 お 待 ち く だ さ い . . . < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "325" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Hide or Show Column < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 列 の 非 表 示 ま た は 表 示 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "204" / >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping failure , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "208" / >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > FilterParserThread < / name >
< message >
2008-05-24 00:30:33 +04:00
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "357" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
< translation type = "unfinished" > I / O エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-24 00:30:33 +04:00
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "273" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation type = "unfinished" > 読 み 込 み モ ー ド で % 1 を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-24 00:30:33 +04:00
< location filename = "../filterParserThread.h" line = "357" / >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< source > % 1 is not a valid PeerGuardian P2B file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< context >
< name > FinishedListDelegate < / name >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../FinishedListDelegate.h" line = "60" / >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "209" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Finished < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > 完 了 し ま し た < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "42" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > 名 前 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "43" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "43" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > 進 行 状 況 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "38" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > DL 速 度 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "44" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > UP 速 度 < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "45" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > 速 度 / リ ー チ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "41" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > 状 態 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "42" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "102" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > 完 了 済 み < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "240" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > な し < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "46" / >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< source > Ratio < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 率 < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "45" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > リ ー チ ャ < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "408" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Hide or Show Column < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 列 の 非 表 示 ま た は 表 示 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "246" / >
< source > Incomplete torrent in seeding list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "246" / >
< source > It appears that the state of & apos ; % 1 & apos ; torrent changed from & apos ; seeding & apos ; to & apos ; downloading & apos ; . Would you like to move it back to download list ? ( otherwise the torrent will simply be deleted ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "676" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1161" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > こ の フ ァ イ ル は 壊 れ て い る か こ れ は torrent で は な い か の ど ち ら か で す 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "786" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > は い ( & amp ; Y ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "786" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > い い え ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "778" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に あ る 選 択 さ れ た ア イ テ ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1411" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connecting . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > 接 続 し て い ま す . . . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "583" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Downloading . . . < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す . . . . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "677" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "784" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > よ ろ し い で す か ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-21 11:17:13 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1691" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > 所 定 の ポ ー ト で 記 入 で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "134" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Status < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > 状 態 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1477" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Paused < / source >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > 一 時 停 止 済 み < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "418" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview process already running < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > プ レ ビ ュ ー 処 理 は す で に 起 動 中 で す < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "418" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > す で に 別 の プ レ ビ ュ ー 処 理 が 起 動 中 で す 。
2007-04-07 11:43:57 +04:00
ま ず 他 の 1 つ を 閉 じ て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "315" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download finished < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド が 完 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1005" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 お よ び ハ ー ド ド ラ イ ブ に あ る 選 択 さ れ た ア イ テ ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "868" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1322" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connection status : < / source >
< translation > 接 続 状 態 : < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1322" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Offline < / source >
< translation > オ フ ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1322" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No peers found . . . < / source >
< translation > ピ ア が 見 つ か り ま せ ん . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "124" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > 名 前 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "125" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > サ イ ズ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "126" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > 進 行 状 況 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "127" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > DL 速 度 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "128" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > UP 速 度 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "129" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > 速 度 / リ ー チ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "131" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > ETA < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "203" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 が 開 始 さ れ ま し た 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1299" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1302" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > DL 速 度 : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1305" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > UP 速 度 : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "558" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > チ ェ ッ ク し て い ま す . . . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "588" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > 失 速 し ま し た < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "571" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
< translation > 終 了 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "799" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; は 削 除 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1146" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; が ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に 追 加 さ れ ま し た 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1148" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; が 再 開 さ れ ま し た 。 ( 高 速 再 開 ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1156" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; は す で に ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に あ り ま す 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1160" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent フ ァ イ ル を デ コ ー ド す る こ と が で き ま せ ん : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1234" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< translation type = "obsolete" > な し < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1153" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > All downloads were paused . < / source >
< translation > す べ て の ダ ウ ン ロ ー ド が 一 時 停 止 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1179" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が 停 止 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1388" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< translation type = "obsolete" > 接 続 し て い ま す . . . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1212" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > All downloads were resumed . < / source >
< translation > す べ て の ダ ウ ン ロ ー ド が 再 開 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1238" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が 再 開 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "315" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
< translation > % 1 は ダ ウ ン ロ ー ド が 完 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "324" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation > I / O エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "324" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
< translation > % 1 の 読 み 込 み ま た は 書 き 込 み を 試 行 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た 。 デ ィ ス ク は お そ ら く い っ ぱ い で す 、 ダ ウ ン ロ ー ド は 一 時 停 止 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1318" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connection Status : < / source >
< translation > 接 続 状 態 : < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1313" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Online < / source >
< translation > オ ン ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1318" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
< translation > フ ァ イ ア ウ ォ ー ル さ れ ま し た か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1318" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No incoming connections . . . < / source >
< translation > 次 期 接 続 が あ り ま せ ん . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-21 11:17:13 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1778" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & apos ; % 1 & apos ; を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す 、 お 待 ち く だ さ い . . . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "336" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation > エ ラ ー が 発 生 し ま し た ( デ ィ ス ク い っ ぱ い ? ) 、 & apos ; % 1 & apos ; が 停 止 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "157" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "161" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > RSS < / source >
< translation > RSS < / translation >
< / message >
< message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "283" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UPnP : no WAN service detected . . . < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP : WAN サ ー ビ ス が 検 出 さ れ ま せ ん . . . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "287" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UPnP : WAN service detected ! < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP : WAN が 検 出 さ れ ま し た ! < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "895" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
< translation > qBittorrent は 次 の ポ ー ト に 拘 束 さ れ て い ま す : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "994" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
< translation > DHT サ ポ ー ト [ オ ン ] 、 ポ ー ト : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1000" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
< translation > DHT サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
< / message >
< message >
2007-05-14 00:08:42 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1196" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UPnP support [ ON ] , port : % 1 < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > UPnP サ ポ ー ト [ オ ン ] 、 ポ ー ト : % 1 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "920" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > UPnP サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1004" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > PeX support [ ON ] < / source >
< translation > PeX サ ポ ー ト [ オ ン ] < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1008" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
< translation > PeX サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "572" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 は 空 で は あ り ま せ ん 。
qBittorrent を 終 了 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1062" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Downloads < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1067" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Finished < / source >
< translation > 完 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1012" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list and in hard drive ? < / source >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > 完 了 済 み の 一 覧 お よ び ハ ー ド ド ラ イ ブ に あ る 選 択 さ れ た ア イ テ ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "785" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に あ る 選 択 さ れ た ア イ テ ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "917" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > UPnP サ ポ ー ト [ オ ン ] < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "204" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Be careful , sharing copyrighted material without permission is against the law . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > ご 用 心 く だ さ い 、 許 可 な し の 著 作 権 の あ る 材 料 の 共 有 は 法 律 に 違 反 し て い ま す 。 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1028" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 暗 号 化 サ ポ ー ト [ オ ン ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1033" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 暗 号 化 サ ポ ー ト [ 強 制 済 み ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1038" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 暗 号 化 サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "315" / >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< source > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>was blocked</i & gt ; < / source >
< comment > x . y . z . w was blocked < / comment >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; font color = & apos ; red & apos ; & gt ; % 1 & lt ; /font> <i>はブロックされました</i & gt ; < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "130" / >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< source > Ratio < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > 率 < / translation >
2007-07-18 11:46:06 +04:00
< / message >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "343" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 1 < / source >
< comment > shortcut to switch to first tab < / comment >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Alt + 1 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "345" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 2 < / source >
< comment > shortcut to switch to second tab < / comment >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Alt + 2 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-30 20:57:28 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "261" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 3 , Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab ( search ) < / comment >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< translation type = "obsolete" > Alt + 3 、 Ctrl + F < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "351" / >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< source > Alt + 4 < / source >
< comment > shortcut to switch to fourth tab < / comment >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Alt + 4 < / translation >
2007-07-19 18:44:08 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "419" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Url download error < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Url の ダ ウ ン ロ ー ド エ ラ ー < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "419" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download file at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 次 の url に あ る フ ァ イ ル を ダ ウ ン ロ ー ド で き ま せ ん で し た : % 1 、 理 由 : % 2 。 < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "331" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Fast resume data was rejected for torrent % 1 , checking again . . . < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > 高 速 再 開 デ ー タ は torrent % 1 を 拒 絶 し ま し た 、 再 び チ ェ ッ ク し て い ま す . . . < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "718" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from download list and from hard drive ? < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 と ハ ー ド ド ラ イ ブ か ら 選 択 さ れ た ア イ テ ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "725" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) from finished list and from hard drive ? < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 完 了 済 み の 一 覧 と ハ ー ド ド ラ イ ブ か ら 選 択 さ れ た ア イ テ ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "739" / >
2007-07-25 18:32:09 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed permanently . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed permanently . < / comment >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; は 永 久 に 削 除 さ れ ま し た 。 < / translation >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
2007-08-20 15:47:26 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "335" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Url seed lookup failed for url : % 1 , message : % 2 < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > 次 の url の url シ ー ド の 参 照 に 失 敗 し ま し た : % 1 、 メ ッ セ ー ジ : % 2 < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "347" / >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Alt + 3 < / source >
< comment > shortcut to switch to third tab < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Alt + 3 < / translation >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "349" / >
2007-08-18 16:50:48 +04:00
< source > Ctrl + F < / source >
< comment > shortcut to switch to search tab < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Ctrl + F < / translation >
2007-09-08 21:11:08 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "745" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed because its ratio reached the maximum value you set . < / source >
< comment > % 1 is a file name < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > & apos ; % 1 & apos ; は そ の 率 が 設 定 し た 最 大 値 を 達 成 し た の で 削 除 さ れ ま し た 。 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "925" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > NAT - PMP support [ ON ] < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > NAT - PMP サ ポ ー ト [ オ ン ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "928" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > NAT - PMP サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1013" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ロ ー カ ル ピ ア デ ィ ス カ バ リ [ オ ン ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1016" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ロ ー カ ル ピ ア デ ィ ス カ バ リ [ オ フ ] < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1279" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s 、 UP : % 3 KiB / s ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "305" / >
< source > Log : < / source >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< translation type = "obsolete" > ロ グ : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "52" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > 全 体 の DL 速 度 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "156" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > 全 体 の UP 速 度 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "373" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; Options < / source >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< translation type = "obsolete" > オ プ シ ョ ン ( & amp ; O ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "220" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > 編 集 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "250" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > フ ァ イ ル ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "235" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > ヘ ル プ ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "315" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Open < / source >
< translation > 開 く < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "320" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Exit < / source >
< translation > 終 了 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "325" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preferences < / source >
< translation > 環 境 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "330" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > About < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "335" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start < / source >
< translation > 開 始 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "340" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation > 一 時 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "345" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "350" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Pause All < / source >
< translation > す べ て 一 時 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "355" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start All < / source >
< translation > す べ て 開 始 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "370" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Torrent の プ ロ パ テ ィ < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "375" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download from URL < / source >
< translation > URL か ら ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "185" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "380" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Create torrent < / source >
< translation > Torrent の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "110" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Session ratio : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "unfinished" > セ ッ シ ョ ン 率 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "385" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview file < / source >
< translation > フ ァ イ ル の プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "390" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Clear log < / source >
< translation > ロ グ の ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "365" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
< translation > 永 久 に 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "360" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Visit website < / source >
< translation > ウ ェ ブ サ イ ト の 訪 問 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "395" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Report a bug < / source >
< translation > バ グ の 報 告 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
< source > Downloads < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "400" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ア ッ プ ロ ー ド 制 限 の 設 定 < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "405" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set download limit < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド 制 限 の 設 定 < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "410" / >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< source > Documentation < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 資 料 < / translation >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< / message >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "275" / >
< source > Log < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > ロ グ < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "309" / >
< source > IP filter < / source >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP フ ィ ル タ < / translation >
2007-07-05 17:02:04 +04:00
< / message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "415" / >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global download limit < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > グ ロ ー バ ル ダ ウ ン ロ ー ド 制 限 の 設 定 < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "420" / >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< source > Set global upload limit < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > グ ロ ー バ ル ア ッ プ ロ ー ド 制 限 の 設 定 < / translation >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< / message >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "244" / >
2007-08-02 20:47:29 +04:00
< source > Options < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "136" / >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > False < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "135" / >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > True < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "119" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 無 視 済 み < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "120" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 通 常 < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "121" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 高 < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "122" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 最 大 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "42" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > RSS streams : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > RSS ス ト リ ー ム : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "170" / >
< source > News : < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > ニ ュ ー ス : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "189" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 削 除 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "194" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Rename < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 名 前 の 変 更 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "199" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Refresh < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 更 新 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "219" / >
< source > Create < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "48" / >
< source > RSS streams : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS ス ト リ ー ム : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "82" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Delete selected streams < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 選 択 さ れ た ス ト リ ー ム を 削 除 し ま す < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "104" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Refresh RSS streams < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > RSS ス ト リ ー ム の 更 新 < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "126" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add a new RSS stream < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 新 し い RSS ス ト リ ー ム を 追 加 し ま す < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "169" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; ニ ュ ー ス : & lt ; /b> <i>(お使いの web ブラウザでリンクを開くにはダブルクリックします)</i & gt ; < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "204" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Add RSS stream < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > RSS ス ト リ ー ム の 追 加 < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "209" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > Refresh all streams < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > す べ て の ス ト リ ー ム の 更 新 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "47" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > 2 < / source >
< translation > 2 < / translation >
< / message >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "214" / >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< source > Mark all as read < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > す べ て を 既 読 に す る < / translation >
2007-09-09 19:46:23 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "164" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > rss ス ト リ ー ム の url を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "164" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ス ト リ ー ム の URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "104" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > こ の ス ト リ ー ム の 新 し い 名 前 を 選 択 し て く だ さ い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "104" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > New stream name : < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 新 し い ス ト リ ー ム 名 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "190" / >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< source > no description avalaible < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > 利 用 可 能 な 説 明 が あ り ま せ ん < / translation >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< / message >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "61" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > よ ろ し い で す か ? -- qBittorrent < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "120" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< translation type = "obsolete" > 一 覧 か ら こ の ス ト リ ー ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "62" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > は い ( & amp ; Y ) < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "62" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > い い え ( & amp ; N ) < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "192" / >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< source > no refresh < / source >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< translation type = "obsolete" > 更 新 な し < / translation >
2007-05-08 00:10:23 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "61" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Are you sure you want to delete this stream from the list ? < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 一 覧 か ら こ の ス ト リ ー ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "291" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Description : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 説 明 : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "291" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > url : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > url : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "291" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > Last refresh : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 最 後 の 更 新 : < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "171" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "172" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > This rss feed is already in the list . < / source >
2007-08-16 08:09:39 +04:00
< translation > こ の rss フ ィ ー ド は す で に 一 覧 に あ り ま す 。 < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "229" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Date : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 日 付 : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "232" / >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< source > Author : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 作 者 : < / translation >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< / message >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / context >
< context >
< name > RssItem < / name >
< message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "262" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > No description available < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 説 明 が 利 用 で き ま せ ん < / translation >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RssStream < / name >
< message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "445" / >
2007-07-22 16:00:14 +04:00
< source > % 1 ago < / source >
< comment > 10 min ago < / comment >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > % 1 前 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< message >
2007-09-10 00:08:53 +04:00
< location filename = "../rss.h" line = "444" / >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< source > Never < / source >
2007-08-16 08:09:39 +04:00
< translation > し な い < / translation >
2007-08-03 19:37:42 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "51" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > 名 前 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "52" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > サ イ ズ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "53" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > シ ー ダ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "54" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > リ ー チ ャ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "55" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search engine < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > 検 索 エ ン ジ ン < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "146" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > 検 索 パ タ ー ン を 空 に す る < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "146" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > ま ず 検 索 パ タ ー ン を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "286" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No search engine selected < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 検 索 エ ン ジ ン が 選 択 さ れ て い ま せ ん < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "286" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > You must select at least one search engine . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 少 な く と も 1 つ の 検 索 エ ン ジ ン を 選 択 す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "226" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Results < / source >
< translation > 結 果 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "189" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > 検 索 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "469" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 検 索 プ ラ グ イ ン 更 新 -- qBittorrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "448" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 検 索 プ ラ グ イ ン は 更 新 で き ま す 、 更 新 し ま す か ?
2007-04-07 11:43:57 +04:00
変 更 ロ グ :
< / translation >
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "449" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > は い ( & amp ; Y ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "449" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > い い え ( & amp ; N ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "465" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 検 索 プ ラ グ イ ン 更 新 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "465" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "466" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > す み ま せ ん 、 更 新 サ ー バ ー が 一 時 的 に 利 用 不 可 能 で す 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "470" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > お 使 い の 検 索 プ ラ グ イ ン は す で に 最 新 で す 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "298" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search Engine < / source >
< translation > 検 索 エ ン ジ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "309" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search has finished < / source >
< translation > 検 索 は 完 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "301" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > 検 索 中 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た . . . < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "304" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search aborted < / source >
< translation > 検 索 が 中 止 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "307" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search returned no results < / source >
< translation > 検 索 結 果 が あ り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "314" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation > 結 果 < / translation >
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "483" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Search plugin download error < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 検 索 プ ラ グ イ ン の ダ ウ ン ロ ー ド エ ラ ー < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "483" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Couldn & apos ; t download search plugin update at url : % 1 , reason : % 2 . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 次 の url に あ る 検 索 プ ラ グ イ ン の 更 新 を ダ ウ ン ロ ー ド で き ま せ ん で し た : % 1 、 理 由 : % 2 。 < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "338" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Unknown < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 不 明 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< context >
< name > SearchTab < / name >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "50" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation type = "unfinished" > 名 前 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "51" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation type = "unfinished" > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "52" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > シ ー ダ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "53" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation type = "unfinished" > リ ー チ ャ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SearchTab.cpp" line = "54" / >
< source > Search engine < / source >
< translation type = "unfinished" > 検 索 エ ン ジ ン < / translation >
< / message >
< / context >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< context >
< name > TrackersAdditionDlg < / name >
< message >
< location filename = "../trackersAdd.ui" line = "13" / >
< source > Trackers addition dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../trackersAdd.ui" line = "19" / >
< source > List of trackers to add ( one per line ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "44" / >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent の 翻 訳 に ボ ラ ン テ ィ ア し て く だ さ っ た 以 下 の 方 々 に 感 謝 し た い と 思 い ま す : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Preview impossible < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > プ レ ビ ュ ー が 不 可 能 で す < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > す み ま せ ん 、 こ の フ ァ イ ル を プ レ ビ ュ ー で き ま せ ん < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "98" / >
< source > Name < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > 名 前 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "99" / >
< source > Size < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > サ イ ズ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "100" / >
< source > Progress < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > 進 行 状 況 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > No URL entered < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL が 入 力 さ れ て い ま せ ん < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > 少 な く と も 1 つ の URL を 入 力 し て く だ さ い 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "37" / >
< source > qBittorrent < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "68" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< translation type = "obsolete" > qBittorrent を 自 分 の 言 語 に 翻 訳 し た い と お 思 い な ら ご 連 絡 く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "43" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "54" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > qBittorrent の 翻 訳 に ボ ラ ン テ ィ ア し て く だ さ っ た 以 下 の 方 々 に 感 謝 し た い と 思 い ま す : < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-28 21:03:55 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "79" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > qBittorrent を 自 分 の 言 語 に 翻 訳 し た い と お 思 い な ら ご 連 絡 く だ さ い 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "13" / >
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation > Torrent の 追 加 ダ イ ア ロ グ < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "54" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Save path : < / source >
< translation > 保 存 パ ス : < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "81" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "96" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Torrent の 内 容 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "95" / >
< source > File name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > フ ァ イ ル 名 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "100" / >
< source > File size < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > フ ァ イ ル サ イ ズ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "105" / >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 済 み < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "116" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > 正 し い 順 に ダ ウ ン ロ ー ド す る ( よ り 遅 い が プ レ ビ ュ ー に は ふ さ わ し い ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "123" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation > 一 時 停 止 済 み 状 態 で ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に 追 加 す る < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "160" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Add < / source >
< translation > 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "167" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "188" / >
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 し な い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "183" / >
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "189" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 無 視 済 み < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "194" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Normal < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 通 常 < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "199" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > High < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 高 < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "204" / >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< source > Maximum < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 最 大 < / translation >
2007-07-21 01:39:21 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "66" / >
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > ト ラ ッ カ 認 証 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "94" / >
< source > Tracker : < / source >
< translation > ト ラ ッ カ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "127" / >
< source > Login < / source >
< translation > ロ グ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "147" / >
< source > Username : < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "176" / >
< source > Password : < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "219" / >
< source > Log in < / source >
< translation > ロ グ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "226" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "13" / >
< source > Bandwidth allocation < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 大 域 幅 の 割 り 当 て < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "47" / >
< source > KiB / s < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > KiB / s < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "51" / >
< source > Create Torrent file < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "538" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > . . . < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "578" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Create < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 作 成 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "534" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "176" / >
< source > Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > デ ィ レ ク ト リ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Torrent 作 成 ツ ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "83" / >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; 作 成 先 の torrent フ ァ イ ル : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "99" / >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; 入 力 フ ァ イ ル ま た は デ ィ レ ク ト リ : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "115" / >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; 公 表 url : & lt ; br & gt ; ( 行 あ た り 1 つ ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "125" / >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; コ メ ン ト : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "42" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent file creation < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > Torrent フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "93" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Input files or directories : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > フ ァ イ ル ま た は デ ィ レ ク ト リ の 入 力 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "102" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ア ナ ウ ン ス url ( ト ラ ッ カ ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "128" / >
< source > URL seeds ( optional ) : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL シ ー ド ( オ プ シ ョ ン ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "137" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Comment ( optional ) : < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > コ メ ン ト ( オ プ シ ョ ン ) : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "489" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 非 公 開 ( ト ラ ッ カ レ ス ネ ッ ト ワ ー ク 上 に 配 布 さ れ ま せ ん / 有 効 な ら DHT ) < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-29 03:07:16 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "517" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Destination torrent file : < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent フ ァ イ ル の 作 成 先 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "118" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seeds urls ( optional ) : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Web シ ー ド の url ( オ プ シ ョ ン ) : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "52" / >
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Torrent に 追 加 す る フ ァ イ ル ま た は フ ォ ル ダ : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "64" / >
< source > Add a file < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > フ ァ イ ル の 追 加 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "74" / >
< source > Add a folder < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > フ ォ ル ダ の 追 加 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "400" / >
< source > Piece size : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 一 片 の サ イ ズ : < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "411" / >
< source > 32 KiB < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 32 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "416" / >
< source > 64 KiB < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 64 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "421" / >
< source > 128 KiB < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 128 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "426" / >
< source > 256 KiB < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 256 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "431" / >
< source > 512 KiB < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 512 KiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "436" / >
< source > 1 MiB < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 1 MiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "441" / >
< source > 2 MiB < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 2 MiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "446" / >
< source > 4 MiB < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 4 MiB < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "469" / >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on DHT network if enabled ) < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > プ ラ イ ベ ー ト ( 有 効 な ら DHT ネ ッ ト ワ ー ク で 再 配 布 さ れ ま す ) < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "476" / >
< source > Start seeding after creation < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 作 成 後 に シ ー ド を 開 始 す る < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "527" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Create and save . . . < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 作 成 と 保 存 . . . < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "483" / >
< source > Progress : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "166" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > 作 成 先 の torrent フ ァ イ ル を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "166" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "58" / >
< source > Select input directory or file < / source >
< translation type = "obsolete" > 入 力 フ ァ イ ル ま た は デ ィ レ ク ト リ の を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No destination path set < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > 作 成 先 の パ ス が 設 定 さ れ て い ま せ ん < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type a destination path first < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > ま ず 保 存 先 の パ ス を 入 力 し て く だ さ い い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "158" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No input path set < / source >
< translation > 入 力 パ ス が 設 定 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "158" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > ま ず 入 力 パ ス を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Input path does not exist < / source >
< translation type = "obsolete" > 入 力 パ ス が 存 在 し ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "192" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Torrent の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "192" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Torrent の 作 成 に 成 功 し ま し た : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Please type a valid input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > ま ず 有 効 な 入 力 パ ス を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "207" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent creation was successfully , reason : % 1 < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent の 作 成 に 成 功 し ま し た 、 理 由 : % 1 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "59" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > Torrent に 追 加 す る フ ォ ル ダ を 選 択 し ま す < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "72" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select files to add to the torrent < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > Torrent に 追 加 す る フ ァ イ ル を 選 択 し ま す < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "101" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an announce URL < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ア ナ ウ ン ス URL を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "100" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce URL : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > ア ナ ウ ン ス URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "118" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an URL Seed < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL シ ー ド を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "119" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > URL Seed : < / source >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< translation type = "obsolete" > URL シ ー ド : < / translation >
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "179" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Torrent creation was unsuccessful , reason : % 1 < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Torrent の 作 成 に 成 功 し ま せ ん で し た 、 理 由 : % 1 < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "102" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Announce URL : < / source >
< comment > Tracker URL < / comment >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > ア ナ ウ ン ス URL : < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "120" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Please type a web seed url < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Web シ ー ド の url を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "121" / >
2007-06-16 03:40:33 +04:00
< source > Web seed URL : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Web シ ー ド の URL : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "65" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Select a file to add to the torrent < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Torrent に 追 加 す る フ ァ イ ル を 選 択 し ま す < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "163" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > No tracker path set < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ト ラ ッ カ パ ス が 設 定 さ れ て ま せ ん < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "163" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Please set at least one tracker < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 少 な く と も 1 つ の ト ラ ッ カ を 設 定 し て く だ さ い < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "66" / >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
< translation > URL か ら Torrent を ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "99" / >
< source > Only one URL per line < / source >
< translation > 行 あ た り 1 つ の URL の み < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "127" / >
< source > Download < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "134" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "16" / >
< source > Download from urls < / source >
< translation > Url か ら ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > No URL entered < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > URL が 入 力 さ れ て い ま せ ん < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-17 05:08:44 +04:00
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "63" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Please type at least one URL . < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 少 な く と も 1 つ の URL を 入 力 し て く だ さ い 。 < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< context >
< name > downloading < / name >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 検 索 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../download.ui" line = "66" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Total DL Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > 全 体 の DL 速 度 : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../download.ui" line = "199" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > KiB / s < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > KiB / s < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../download.ui" line = "124" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Session ratio : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > セ ッ シ ョ ン 率 : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../download.ui" line = "170" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Total UP Speed : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > 全 体 の UP 速 度 : < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "75" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Log < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > ロ グ < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "115" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > IP filter < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > IP フ ィ ル タ < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "141" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Start < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 開 始 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "146" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Pause < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 一 時 停 止 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "151" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Delete < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 削 除 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "156" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Clear < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > ク リ ア < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "161" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Preview file < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > フ ァ イ ル の プ レ ビ ュ ー < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "166" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > ア ッ プ ロ ー ド 制 限 の 設 定 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "171" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Set download limit < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド 制 限 の 設 定 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "176" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 永 久 に 削 除 < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "181" / >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Torrent の プ ロ パ テ ィ < / translation >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "190" / >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< source > Open destination folder < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 作 成 先 の フ ォ ル ダ を 開 く < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "195" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Name < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 名 前 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "200" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Size < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > サ イ ズ < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "205" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Progress < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "210" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > DLSpeed < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > DL 速 度 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "215" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > UpSpeed < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > Up 速 度 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "220" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 速 度 / リ ー チ < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "225" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Ratio < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 率 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "230" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > ETA < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > ETA < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../download.ui" line = "239" / >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< source > Buy it < / source >
2007-12-11 20:11:27 +03:00
< translation > 購 入 < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2007-08-27 22:28:13 +04:00
< / context >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< context >
< name > engineSelect < / name >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "16" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search plugins < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "29" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Installed search engines : < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > イ ン ス ト ー ル さ れ て い る 検 索 エ ン ジ ン : < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "49" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Name < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 名 前 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "54" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Url < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > Url < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "59" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Enabled < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 有 効 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "77" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > You can get new search engine plugins here : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></source>
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > こ こ で 新 し い 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン を 取 得 で き ま す : & lt ; a href = & quot ; http :plugins.qbittorrent.org & quot ; & gt ; http : //plugins.qbittorrent.org</a></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "86" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Install a new one < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 新 し い も の の イ ン ス ト ー ル < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "93" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Check for updates < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 更 新 の チ ェ ッ ク < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "100" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Close < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 閉 じ る < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "109" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Enable < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 有 効 に す る < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "114" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Disable < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 無 効 に す る < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< location filename = "../engineSelect.ui" line = "119" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > engineSelectDlg < / name >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "319" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > True < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > True < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "321" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > False < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > False < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "211" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall warning < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル の 警 告 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "211" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent .
Only the ones you added yourself can be uninstalled .
However , those plugins were disabled . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン は qBittorrent に 含 ま れ て い る の で ア ン イ ン ス ト ー ル で き ま せ ん 。
あ な た 自 身 で 追 加 さ れ た も の の み ア ン イ ン ス ト ー ル で き ま す 。
し か し 、 そ れ ら の プ ラ グ イ ン は 無 効 に な り ま す 。 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "213" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Uninstall success < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル 成 功 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "167" / >
< source > All selected plugins were uninstalled successfuly < / source >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > す べ て の 選 択 さ れ た プ ラ グ イ ン の ア ン イ ン ス ト ー ル に 成 功 し ま し た < / translation >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "541" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Select search plugins < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン の 選 択 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "545" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > qBittorrent search plugins < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > qBittorrent 検 索 プ ラ グ イ ン < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "519" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search plugin install < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン の イ ン ス ト ー ル < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "700" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "478" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > A more recent version of % 1 search engine plugin is already installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン の よ り 最 近 の バ ー ジ ョ ン は す で に イ ン ス ト ー ル さ れ て い ま す 。 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "307" / >
< source > % 1 search engine plugin was successfuly updated . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン の 更 新 に 成 功 し ま し た 。 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "310" / >
< source > % 1 search engine plugin was successfuly installed . < / source >
2007-09-01 14:23:39 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン の イ ン ス ト ー ル に 成 功 し ま し た 。 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "700" / >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< source > Search plugin update < / source >
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン の 更 新 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "686" / >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > す み ま せ ん 、 更 新 サ ー バ ー が 一 時 的 に 利 用 不 可 で す 。 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "426" / >
< source > % 1 search plugin was successfuly updated . < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > % 1 検 索 プ ラ グ イ ン の 更 新 に 成 功 し ま し た 。 < / translation >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / message >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< message >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "449" / >
< source > Sorry , % 1 search plugin update failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > す み ま せ ん 、 % 1 検 索 プ ラ グ イ ン の 更 新 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2007-09-04 02:38:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "604" / >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< source > All your plugins are already up to date . < / source >
< translation > す べ て の お 使 い の プ ラ グ イ ン は す で に 最 新 で す 。 < / translation >
2007-08-31 17:35:55 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "213" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > す べ て の 選 択 さ れ た プ ラ グ イ ン の ア ン イ ン ス ト ー ル に 成 功 し ま し た < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "374" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Search engine plugin archive could not be read . < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン ア ー カ イ ブ は 読 み 込 め ま せ ん で し た 。 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "505" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン は イ ン ス ト ー ル で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "500" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン は 更 新 で き ま せ ん で し た 、 古 い バ ー ジ ョ ン を 維 持 し ま す 。 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "516" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully updated . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン の 更 新 に 成 功 し ま し た 。 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "519" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > % 1 search engine plugin was successfully installed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン の イ ン ス ト ー ル に 成 功 し ま し た 。 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "700" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Sorry , % 1 search plugin install failed . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > す み ま せ ん 、 % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン の イ ン ス ト ー ル に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "532" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > New search engine plugin URL < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 新 し い 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン の URL < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
2008-01-03 19:18:37 +03:00
< location filename = "../engineSelectDlg.cpp" line = "533" / >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< source > URL : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > URL : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > misc < / name >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "112" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "112" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "112" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "112" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "119" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "322" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > 不 明 < / translation >
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "110" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > 不 明 < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "306" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 分 < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "310" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 分 < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "315" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
< translation > % 1 時 間 % 2 分 < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../misc.h" line = "320" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
< translation > % 1 日 % 2 時 間 % 3 分 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1156" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Range Start IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 範 囲 の 開 始 IP < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1157" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 開 始 IP : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1180" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Range End IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 範 囲 の 最 終 IP < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1181" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > End IP : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 最 終 IP : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1195" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > IP Range Comment < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > IP 範 囲 の コ メ ン ト < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1196" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Comment : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > コ メ ン ト : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-07-25 10:46:37 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "72" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< translation type = "obsolete" > か ら < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-20 02:27:00 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1000" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose your favourite preview program < / source >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< translation type = "obsolete" > お 気 に 入 り の プ レ ビ ュ ー プ ロ グ ラ ム を 選 択 し ま す < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1190" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Invalid IP < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 不 正 な IP < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1190" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > This IP is invalid . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > こ の IP は 不 正 で す 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "774" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン の 保 存 に 成 功 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1052" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose scan directory < / source >
< translation > ス キ ャ ン す る デ ィ レ ク ト リ を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1021" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > ipfilter . dat フ ァ イ ル を 選 択 し ま す < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1067" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose a save directory < / source >
< translation > 保 存 デ ィ レ ク ト リ を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1062" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > I / O エ ラ ー < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1062" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 読 み 込 み モ ー ド で % 1 を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1059" / >
< source > Choose an ip filter file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1059" / >
< source > Filters ( * . dat * . p2p * . p2b ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< / context >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< context >
< name > pluginSourceDlg < / name >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "13" / >
< source > Plugin source < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > プ ラ グ イ ン ソ ー ス < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "26" / >
< source > Search plugin source : < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 検 索 エ ン ジ ン ソ ー ス : < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "35" / >
< source > Local file < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > ロ ー カ ル フ ァ イ ル < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pluginSource.ui" line = "42" / >
< source > Web link < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > Web リ ン ク < / translation >
2007-09-11 23:32:37 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "16" / >
< source > Preview selection < / source >
< translation > 選 択 範 囲 の プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "51" / >
< source > File preview < / source >
< translation > フ ァ イ ル プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "67" / >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > 以 下 の フ ァ イ ル が プ レ ビ ュ ー に サ ポ ー ト さ れ て い ま す 、 & lt ; br & gt ; こ れ ら の 1 つ を 選 択 し て く だ さ い : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "101" / >
< source > Preview < / source >
< translation > プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "108" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< / context >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< context >
< name > previewSelect < / name >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "112" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Preview impossible < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > プ レ ビ ュ ー が 不 可 能 で す < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "112" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > す み ま せ ん 、 こ の フ ァ イ ル を プ レ ビ ュ ー で き ま せ ん < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "85" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Name < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 名 前 < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "86" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Size < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > サ イ ズ < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-03-14 23:27:40 +03:00
< location filename = "../previewSelect.h" line = "87" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Torrent の プ ロ パ テ ィ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "40" / >
< source > File Name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > フ ァ イ ル 名 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1008" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "79" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Unknown < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 不 明 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "933" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > 現 在 の torrent に 含 ま れ て い る フ ァ イ ル : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "54" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Size < / source >
< translation > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "43" / >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 済 み < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "900" / >
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 し な い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "907" / >
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "940" / >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > ど の フ ァ イ ル を 現 在 の torrent に ダ ウ ン ロ ー ド し た い か を 正 確 に こ こ で 選 択 で き ま す 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties.ui" line = "617" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > ト ラ ッ カ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "533" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Trackers : < / source >
< translation > ト ラ ッ カ : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "632" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > な し - ア ン リ ー チ 可 能 で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties.ui" line = "898" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Errors : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > エ ラ ー : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "55" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Progress < / source >
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "37" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Main infos < / source >
< translation > メ イ ン 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "738" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Current tracker : < / source >
< translation > 現 在 の ト ラ ッ カ : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "362" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > 全 体 の ア ッ プ ロ ー ド 済 み : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "380" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > 現 在 の ダ ウ ン ロ ー ド 済 み : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "416" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Total failed : < / source >
< translation > 現 在 の 失 敗 済 み : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "910" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent content < / source >
< translation > Torrent の 内 容 < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "492" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > 正 し い 順 に ダ ウ ン ロ ー ド す る ( よ り 遅 い が プ レ ビ ュ ー に は ふ さ わ し い ) < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "123" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Save path : < / source >
< translation > 保 存 パ ス : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "83" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent infos < / source >
< translation > Torrent 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "142" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Creator : < / source >
< translation > 作 成 者 : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "161" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent hash : < / source >
< translation > Torrent ハ ッ シ ュ : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "186" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Comment : < / source >
< translation > コ メ ン ト : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "323" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Current session < / source >
< translation > 現 在 の セ ッ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "398" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Share ratio : < / source >
< translation > 共 有 率 : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "508" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Trackers < / source >
< translation > ト ラ ッ カ < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "491" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > New tracker < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 新 し い ト ラ ッ カ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "492" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > New tracker url : < / source >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > 新 し い ト ラ ッ カ の url : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priorities : < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 優 先 度 : < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "31" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Ignored : File is not downloaded at all < / source >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 無視済み : ファイルはとにかくダウンロードされません < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 通常 : 通常の優先度です 。 ダ ウ ン ロ ー ド の 順 序 は 利 用 性 に 依 存 し ま す < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 高 : 通常より高い優先度です 。 部 分 は 同 じ 利 用 性 で の 部 分 を 超 え て 優 先 さ れ ま す が 、 よ り 低 い 利 用 性 で の 部 分 は 超 え ま せ ん < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 最大 : 最大の優先度です 、 利 用 性 は 無 視 さ れ 、 部 分 は す べ て の よ り 低 い 優 先 度 で の そ の 他 の 部 分 を 超 え て 優 先 さ れ ま す < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "53" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > File name < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > フ ァ イ ル 名 < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "361" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priority < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 優 先 度 < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "534" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > qBittorrent < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "535" / >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< source > Trackers list can & apos ; t be empty . < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > ト ラ ッ カ の 一 覧 を 空 に で き ま せ ん 。 < / translation >
2007-06-12 22:19:16 +04:00
< / message >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< source > Ignored : file is not downloaded at all < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 無視済み : ファイルは全くダウンロードされませんでした < / translation >
2007-06-16 03:51:10 +04:00
< / message >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1030" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Ignored < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 無 視 済 み < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1035" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Normal < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 通 常 < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1040" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > Maximum < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 最 大 < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "1045" / >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< source > High < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 高 < / translation >
2007-07-20 16:48:06 +04:00
< / message >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "798" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Url seeds < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Url シ ー ド < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "465" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > New url seed : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 新 し い url シ ー ド : < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "471" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > This url seed is already in the list . < / source >
2007-08-16 08:09:39 +04:00
< translation > こ の url シ ー ド は す で に 一 覧 に あ り ま す 。 < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
< message >
2007-08-01 13:08:42 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "395" / >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< source > Hard - coded url seeds cannot be deleted . < / source >
2007-08-18 09:55:09 +04:00
< translation type = "obsolete" > ハ ー ド コ ー ド さ れ た url シ ー ド が 削 除 で き ま せ ん 。 < / translation >
2007-07-27 14:07:05 +04:00
< / message >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "291" / >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< translation type = "obsolete" > な し < / translation >
2007-07-27 19:39:03 +04:00
< / message >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "464" / >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< source > New url seed < / source >
< comment > New HTTP source < / comment >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 新 し い url シ ー ド < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "816" / >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< source > The following url seeds are available for this torrent : < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 以 下 の url シ ー ド は こ の torrent に 利 用 可 能 で す : < / translation >
2007-07-29 07:23:03 +04:00
< / message >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "723" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Priorities error < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > 優 先 度 エ ラ ー < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "723" / >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< source > Error , you can & apos ; t filter all the files in a torrent . < / source >
2007-09-18 10:52:41 +04:00
< translation > エ ラ ー で す 、 torrent の す べ て の フ ァ イ ル を フ ィ ル タ で き ま せ ん 。 < / translation >
2007-09-09 13:47:59 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "293" / >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< source > Downloaded pieces < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド さ れ た 部 分 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "90" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "45" / >
< source > Search Engines < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 検 索 エ ン ジ ン < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "44" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search Pattern : < / source >
< translation > 検 索 パ タ ー ン : < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "106" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Stop < / source >
< translation > 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "141" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Status : < / source >
< translation > 状 態 : < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "171" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Stopped < / source >
< translation > 停 止 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "252" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Results : < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > 結 果 : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "215" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
2007-10-14 16:21:51 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "329" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Clear < / source >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< translation type = "obsolete" > ク リ ア < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "374" / >
< source > Update search plugin < / source >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< translation type = "obsolete" > 検 索 プ ラ グ イ ン の 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< location filename = "../search.ui" line = "113" / >
2007-08-31 16:11:38 +04:00
< source > Search engines . . . < / source >
2007-09-09 11:44:22 +04:00
< translation > 検 索 エ ン ジ ン . . . < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2008-06-26 21:37:39 +04:00
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "225" / >
< source > Close tab < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "34" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
< translation > 以 下 の torrent は 完 了 お よ び 共 有 し ま し た : < / translation >
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "56" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > & lt ; u & gt ; 注 意 : & lt ; / u & g t ; ネ ッ ト ワ ー ク を 良 好 に 維 持 す る に は 完 了 し た 後 に t o r r e n t の 共 有 を 維 持 す る こ と が 重 要 で す 。 < / t r a n s l a t i o n >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "63" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 開 始 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "68" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Pause < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 一 時 停 止 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "73" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 削 除 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "78" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 永 久 に 削 除 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "83" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > Torrent の プ ロ パ テ ィ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "88" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview file < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > フ ァ イ ル の プ レ ビ ュ ー < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "93" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > ア ッ プ ロ ー ド 制 限 の 設 定 < / translation >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< / message >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "101" / >
< source > Open destination folder < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 作 成 先 の フ ォ ル ダ を 開 く < / translation >
2007-11-16 21:54:52 +03:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "106" / >
< source > Name < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 名 前 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "111" / >
< source > Size < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > サ イ ズ < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "116" / >
< source > Upload Speed < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > ア ッ プ ロ ー ド 速 度 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "121" / >
< source > Leechers < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > リ ー チ ャ < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "126" / >
< source > Ratio < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > 率 < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "134" / >
< source > Buy it < / source >
2007-12-11 20:11:27 +03:00
< translation > 購 入 < / translation >
2007-12-08 01:48:51 +03:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< context >
< name > subDownloadThread < / name >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "32" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Host is unreachable < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > ホ ス ト は 達 成 で き ま せ ん < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "35" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > File was not found ( 404 ) < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > フ ァ イ ル は 見 つ か り ま せ ん で し た ( 404 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "39" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was denied < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 接 続 は 拒 否 さ れ ま し た < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "41" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Url is invalid < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > Url は 不 正 で す < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "37" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection forbidden ( 403 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > 接 続 が 禁 止 さ れ ま し た ( 403 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "39" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was not authorized ( 401 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > 接 続 は 権 限 を 許 可 さ れ ま せ ん で し た ( 401 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-10-03 23:18:55 +04:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "41" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Content has moved ( 301 ) < / source >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< translation type = "obsolete" > 内 容 は 移 動 し ま し た ( 301 ) < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "51" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection failure < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 接 続 失 敗 < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "53" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Connection was timed out < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 接 続 は タ イ ム ア ウ ト し ま し た < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "55" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Incorrect network interface < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 不 正 確 な ネ ッ ト ワ ー ク イ ン タ ー フ ェ イ ス で す < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
< message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "57" / >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< source > Unknown error < / source >
2007-07-29 08:32:01 +04:00
< translation > 不 明 な エ ラ ー で す < / translation >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / message >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< message >
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "43" / >
< source > Could not resolve proxy < / source >
2007-11-25 22:55:19 +03:00
< translation > プ ロ キ シ を 解 決 で き ま せ ん で し た < / translation >
2007-11-25 16:38:21 +03:00
< / message >
2007-07-23 09:11:11 +04:00
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "197" / >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > True < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "168" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル を デ コ ー ド す る こ と が で き ま せ ん : < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "171" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > こ の フ ァ イ ル は 壊 れ て い る か こ れ は torrent で は な い か の ど ち ら か で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "296" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose save path < / source >
< translation > 保 存 パ ス の 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "193" / >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > False < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "430" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Empty save path < / source >
< translation > 空 の 保 存 パ ス < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "430" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please enter a save path < / source >
< translation > 保 存 パ ス を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "436" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Save path creation error < / source >
< translation > 保 存 パ ス の 作 成 エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "436" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Could not create the save path < / source >
< translation > 保 存 パ ス を 作 成 で き ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "466" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Invalid file selection < / source >
< translation > 不 正 な フ ァ イ ル 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "466" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation > Torrent で は 少 な く と も 1 つ の フ ァ イ ル を 選 択 す る 必 要 が あ り ま す < / translation >
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "67" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > File name < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > フ ァ イ ル 名 < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "68" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Size < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > サ イ ズ < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2007-09-16 18:02:06 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "69" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Progress < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
< message >
2008-05-18 16:07:00 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "329" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Priority < / source >
2007-05-14 11:58:18 +04:00
< translation > 優 先 度 < / translation >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< / TS >