2007-04-07 11:43:57 +04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS > < TS version = "1.1" language = "ja" >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "16" / >
< source > About qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent の バ ー ジ ョ ン 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "67" / >
< source > About < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "148" / >
< source > Author < / source >
< translation > 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "201" / >
< source > Name : < / source >
< translation > 名 前 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "219" / >
< source > Country : < / source >
< translation > 国 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "273" / >
< source > E - mail : < / source >
< translation > 電 子 メ ー ル : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "291" / >
< source > Home page : < / source >
< translation > ホ ー ム ペ ー ジ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "308" / >
< source > Christophe Dumez < / source >
< translation > Christophe Dumez < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "315" / >
< source > France < / source >
< translation > フ ラ ン ス < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "373" / >
< source > Thanks To < / source >
< translation > 謝 辞 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "389" / >
< source > Translation < / source >
< translation > 翻 訳 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "409" / >
< source > License < / source >
< translation > ラ イ セ ン ス < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "51" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; & lt ; b & gt ; qBittorrent & lt ; / b & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message encoding = "UTF-8" >
< location filename = "../about.ui" line = "112" / >
< source > A bittorrent client using Qt4 and libtorrent , programmed in C ++ . & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; Home Page : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > bittorrent ク ラ イ ア ン ト は Qt4 お よ び libtorrent を 使 用 し 、 C ++ で プ ロ グ ラ ム さ れ て い ま す 。 & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez & lt ; br & gt ;
& lt ; br & gt ; & lt ; u & gt ; ホ ー ム ペ ー ジ : & lt ; /u> <i>http:/ / www . qbittorrent . org & lt ; / i & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "336" / >
< source > chris @qbittorrent . org < / source >
< translation > chris @qbittorrent . org < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "343" / >
< source > http : //www.dchris.eu</source>
< translation > http : //www.dchris.eu</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "237" / >
< source > Birthday : < / source >
< translation > 誕 生 日 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "255" / >
< source > Occupation : < / source >
< translation > 職 業 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "322" / >
< source > 03 / 05 / 1985 < / source >
< translation > 03 / 05 / 1985 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "329" / >
< source > Student in computer science < / source >
< translation > コ ン ピ ュ ー タ 科 学 の 学 生 < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > BandwidthAllocationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "42" / >
< source > Upload limit : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "44" / >
< source > Download limit : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "92" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Unlimited < / source >
< comment > Unlimited ( bandwidth ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../allocationDlg.h" line = "96" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > DLListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../DLListDelegate.h" line = "92" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "19" / >
< source > Options -- qBittorrent < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "42" / >
< source > Options < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "90" / >
< source > Main < / source >
< translation > メ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "795" / >
< source > Save Path : < / source >
< translation > 保 存 パ ス : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "118" / >
< source > Download Limit : < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド 制 限 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "128" / >
< source > Upload Limit : < / source >
< translation > ア ッ プ ロ ー ド 制 限 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "135" / >
< source > Max Connects : < / source >
< translation > 最 大 接 続 数 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "145" / >
< source > Port range : < / source >
< translation > ポ ー ト の 範 囲 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1542" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "479" / >
< source > Disable < / source >
< translation > 無 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "332" / >
< source > connections < / source >
< translation > 個 の 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1209" / >
< source > Proxy < / source >
< translation > プ ロ キ シ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1231" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > プ ロ キ シ の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1251" / >
< source > Server IP : < / source >
< translation > サ ー バ ー IP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1258" / >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1284" / >
< source > Port : < / source >
< translation > ポ ー ト : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1316" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > プ ロ キ シ サ ー バ ー は 認 証 を 必 要 と し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1326" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > 認 証 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1354" / >
< source > User Name : < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1361" / >
< source > Password : < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1221" / >
< source > Enable connection through a proxy server < / source >
< translation > プ ロ キ シ サ ー バ ー を 通 じ て の 接 続 を 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1658" / >
< source > OK < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > OK < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1665" / >
< source > Cancel < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > キ ャ ン セ ル < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1470" / >
< source > Scanned Dir : < / source >
< translation > ス キ ャ ン 済 み デ ィ レ ク ト リ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1452" / >
< source > Enable directory scan ( auto add torrent files inside ) < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ ス キ ャ ン を 有 効 に す る ( torrent フ ァ イ ル 内 部 の 自 動 追 加 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "155" / >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > 共 有 率 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1059" / >
< source > Activate IP Filtering < / source >
< translation > IP フ ィ ル タ を ア ク テ ィ ブ に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1069" / >
< source > Filter Settings < / source >
< translation > フ ィ ル タ の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1105" / >
< source > Start IP < / source >
< translation > 開 始 IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1110" / >
< source > End IP < / source >
< translation > 最 終 IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1115" / >
< source > Origin < / source >
< translation > オ リ ジ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1120" / >
< source > Comment < / source >
< translation > コ メ ン ト < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1675" / >
< source > Apply < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 適 用 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1047" / >
< source > IP Filter < / source >
< translation > IP フ ィ ル タ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1149" / >
< source > Add Range < / source >
< translation > ( sp ) 範 囲 の 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1156" / >
< source > Remove Range < / source >
< translation > ( sp ) 範 囲 の 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1186" / >
< source > ipfilter . dat Path : < / source >
< translation > ipfilter . dat の パ ス : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "859" / >
< source > Go to systray when minimizing window < / source >
< translation > ウ ィ ン ド ウ の 最 小 化 時 に シ ス テ ム ト レ イ へ 移 動 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1428" / >
< source > Misc < / source >
< translation > そ の 他 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "951" / >
< source > Localization < / source >
< translation > 地 方 化 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "978" / >
< source > Language : < / source >
< translation > 言 語 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "738" / >
< source > Behaviour < / source >
< translation > 動 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "270" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "434" / >
< source > 1 KiB DL = < / source >
< translation > 1 KiB DL = ( sp ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "472" / >
< source > KiB UP max . < / source >
< translation > KiB UP 最 大 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1512" / >
< source > Preview program < / source >
< translation > プ ロ グ ラ ム の プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1532" / >
< source > Audio / Video player : < / source >
< translation > オ ー デ ィ オ / ビ デ オ プ レ ー ヤ ー : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "898" / >
< source > Always display systray messages < / source >
< translation > 常 に シ ス テ ム ト レ イ メ ッ セ ー ジ を 表 示 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "908" / >
< source > Display systray messages only when window is hidden < / source >
< translation > ウ ィ ン ド ウ が 隠 れ た と き の み シ ス テ ム ト レ イ メ ッ セ ー ジ を 表 示 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "915" / >
< source > Never display systray messages < / source >
< translation > シ ス テ ム ト レ イ メ ッ セ ー ジ を 表 示 し な い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "560" / >
< source > DHT configuration < / source >
< translation > DHT 構 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "580" / >
< source > DHT port : < / source >
< translation > DHT ポ ー ト : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "939" / >
< source > Language < / source >
< translation > 言 語 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1019" / >
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; C h a n g e s w i l l b e a p p l i e d a f t e r q B i t t o r r e n t i s r e s t a r t e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; 注 意 : & lt ; / b & g t ; 変 更 は q B i t t o r r e n t が 再 起 動 さ れ た 後 に 適 用 さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1026" / >
< source > & lt ; b & gt ; Translators note : & lt ; /b> If qBittorrent is not available in your language, <br/ & gt ; and if you would like to translate it in your mother tongue , & lt ; br / & gt ; please contact me ( chris @qbittorrent . org ) . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; 翻 訳 の 注 意 : & lt ; /b> qBittorrent がお使いの言語で利用できない場合、<br/ & gt ; そ し て 母 国 語 に 翻 訳 し た い 場 合 は 、 & lt ; br / & gt ; ご 連 絡 く だ さ い ( chris @qbittorrent . org ) 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "762" / >
< source > Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent < / source >
< translation > Torrent を 追 加 す る ご と に torrent の 追 加 ダ イ ア ロ グ を 表 示 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "775" / >
< source > Default save path < / source >
< translation > 既 定 の 保 存 パ ス < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "553" / >
< source > Disable DHT ( Trackerless ) < / source >
< translation > DHT ( ト ラ ッ カ レ ス ) を 無 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "523" / >
< source > Disable Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation > eer eXchange ( PeX ) を 無 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "869" / >
< source > Go to systray when closing main window < / source >
< translation > メ イ ン ウ ィ ン ド ウ が 閉 じ ら れ る と き に シ ス テ ム ト レ イ へ 移 動 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "78" / >
< source > Connection < / source >
< translation > 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "511" / >
< source > Peer eXchange ( PeX ) < / source >
< translation > Peer eXchange ( PeX ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "541" / >
< source > DHT ( trackerless ) < / source >
< translation > DHT ( ト ラ ッ カ レ ス ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "627" / >
< source > UPnP port forwarding < / source >
< translation > UPnP ポ ー ト 転 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "642" / >
< source > Disable UPnP port forwarding < / source >
< translation > UPnP ポ ー ト 転 送 を 無 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "655" / >
< source > UPnP configuration < / source >
< translation > UPnP 構 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "675" / >
< source > UPnP port : < / source >
< translation > UPnP ポ ー ト : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "750" / >
< source > Torrent addition < / source >
< translation > Torrent の 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "837" / >
< source > Main window < / source >
< translation > メ イ ン ウ ィ ン ド ウ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "886" / >
< source > Systray messages < / source >
< translation > シ ス テ ム ト レ イ メ ッ セ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1440" / >
< source > Directory scan < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ ス キ ャ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1554" / >
< source > Style ( Look & apos ; n Feel ) < / source >
< translation > ス タ イ ル ( 外 観 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1566" / >
< source > Plastique style ( KDE like ) < / source >
< translation > プ ラ ス チ ッ ク ス タ イ ル ( KDE 風 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1576" / >
< source > Cleanlooks style ( GNOME like ) < / source >
< translation > ク リ ア ル ッ ク ス タ イ ル ( GNOME 風 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1583" / >
< source > Motif style ( default Qt style on Unix systems ) < / source >
< translation > Motif ス タ イ ル ( 既 定 の Unix シ ス テ ム で の Qt ス タ イ ル ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1590" / >
< source > CDE style ( Common Desktop Environment like ) < / source >
< translation > CDE ス タ イ ル ( Common Desktop Environment 風 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1600" / >
< source > MacOS style ( MacOSX only ) < / source >
< translation > MacOS ス タ イ ル ( MacOSX の み ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "849" / >
< source > Exit confirmation when the download list is not empty < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 が 空 で は な い と き に 終 了 を 確 認 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "876" / >
< source > Disable systray integration < / source >
< translation > シ ス テ ム ト レ イ 統 合 を 無 効 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "1610" / >
< source > WindowsXP style ( Windows XP only ) < / source >
< translation > WindowsXP ス タ イ ル ( Windows XP の み ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedTorrents < / name >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "291" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Finished < / source >
< translation > 完 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "35" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > 名 前 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "36" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "37" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "38" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > DL 速 度 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "39" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > UP 速 度 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "40" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation > 速 度 / リ ー チ < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "41" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Status < / source >
< translation > 状 態 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "42" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation > ETA < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "99" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Finished < / source >
< comment > i.e : Torrent has finished downloading < / comment >
< translation > 完 了 済 み < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "307" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation type = "unfinished" > な し < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GUI < / name >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "826" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Open Torrent Files < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1046" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > こ の フ ァ イ ル は 壊 れ て い る か こ れ は torrent で は な い か の ど ち ら か で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "945" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > は い ( & amp ; Y ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "945" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & amp ; No < / source >
< translation > い い え ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "937" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list ? < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 の 選 択 さ れ た ア イ テ ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1299" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > 接 続 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "534" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す . . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "827" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "943" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure ? -- qBittorrent < / source >
< translation > よ ろ し い で す か ? -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1375" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Couldn & apos ; t listen on any of the given ports . < / source >
< translation > 所 定 の ポ ー ト で 記 入 で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "127" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Status < / source >
< translation > 状 態 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1365" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Paused < / source >
< translation > 一 時 停 止 済 み < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "435" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview process already running < / source >
< translation > プ レ ビ ュ ー 処 理 は す で に 起 動 中 で す < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "435" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > There is already another preview process running .
Please close the other one first . < / source >
< translation > す で に 別 の プ レ ビ ュ ー 処 理 が 起 動 中 で す 。
ま ず 他 の 1 つ を 閉 じ て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1350" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download finished < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド が 完 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "866" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in download list and in hard drive ? < / source >
< translation > ハ ー ド ド ラ イ ブ と ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に あ る 選 択 さ れ た ア イ テ ム を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "56" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1433" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connection status : < / source >
< translation > 接 続 状 態 : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1433" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Offline < / source >
< translation > オ フ ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1433" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No peers found . . . < / source >
< translation > ピ ア が 見 つ か り ま せ ん . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "121" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > 名 前 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "122" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "123" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Progress < / source >
< comment > i . e : % downloaded < / comment >
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "124" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DL Speed < / source >
< comment > i.e : Download speed < / comment >
< translation > DL 速 度 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "125" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UP Speed < / source >
< comment > i.e : Upload speed < / comment >
< translation > UP 速 度 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "126" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Seeds / Leechs < / source >
< comment > i.e : full / partial sources < / comment >
< translation > 速 度 / リ ー チ < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "128" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > ETA < / source >
< comment > i.e : Estimated Time of Arrival / Time left < / comment >
< translation > ETA < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "192" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent % 1 started . < / source >
< comment > e.g : qBittorrent v0 . x started . < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 が 開 始 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "746" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "468" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > DL 速 度 : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "468" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > UP 速 度 : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "509" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Checking . . . < / source >
< comment > i.e : Checking already downloaded parts . . . < / comment >
< translation > チ ェ ッ ク し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "539" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Stalled < / source >
< comment > i.e : State of a torrent whose download speed is 0 kb / s < / comment >
< translation > 失 速 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "746" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to quit ? < / source >
< translation > 終 了 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "985" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; は 削 除 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1031" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に 追 加 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1033" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が 再 開 さ れ ま し た 。 ( 高 速 再 開 ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1041" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; は す で に ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1045" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< translation > Torrent フ ァ イ ル を デ コ ー ド す る こ と が で き ま せ ん : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1108" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None < / source >
< comment > i.e : No error message < / comment >
< translation > な し < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1236" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > All downloads were paused . < / source >
< translation > す べ て の ダ ウ ン ロ ー ド が 一 時 停 止 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1256" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が 停 止 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1277" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connecting . . . < / source >
< comment > i.e : Connecting to the tracker . . . < / comment >
< translation > 接 続 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1281" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > All downloads were resumed . < / source >
< translation > す べ て の ダ ウ ン ロ ー ド が 再 開 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1300" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が 再 開 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1350" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
< translation > % 1 は ダ ウ ン ロ ー ド が 完 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1359" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > i.e : Input / Output Error < / comment >
< translation > I / O エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1359" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > An error occured when trying to read or write % 1 . The disk is probably full , download has been paused < / source >
< comment > e.g : An error occured when trying to read or write xxx . avi . The disk is probably full , download has been paused < / comment >
< translation > % 1 の 読 み 込 み ま た は 書 き 込 み を 試 行 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た 。 デ ィ ス ク は お そ ら く い っ ぱ い で す 、 ダ ウ ン ロ ー ド は 一 時 停 止 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1429" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Connection Status : < / source >
< translation > 接 続 状 態 : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1424" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Online < / source >
< translation > オ ン ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1429" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
< translation > フ ァ イ ア ウ ォ ー ル さ れ ま し た か ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1429" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No incoming connections . . . < / source >
< translation > 次 期 接 続 が あ り ま せ ん . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1470" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す 、 お 待 ち く だ さ い . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1367" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > An error occured ( full disk ? ) , & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > e.g : An error occured ( full disk ? ) , & apos ; xxx . avi & apos ; paused . < / comment >
< translation > エ ラ ー が 発 生 し ま し た ( デ ィ ス ク い っ ぱ い ? ) 、 & apos ; % 1 & apos ; が 停 止 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "75" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "79" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > RSS < / source >
< translation > RSS < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "282" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UPnP : no WAN service detected . . . < / source >
< translation > UPnP : WAN サ ー ビ ス が 検 出 さ れ ま せ ん . . . < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "286" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UPnP : WAN service detected ! < / source >
< translation > UPnP : WAN が 検 出 さ れ ま し た ! < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1131" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > qBittorrent is bind to port : % 1 < / source >
< comment > e.g : qBittorrent is bind to port : 1666 < / comment >
< translation > qBittorrent は 次 の ポ ー ト に 拘 束 さ れ て い ま す : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1156" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
< translation > DHT サ ポ ー ト [ オ ン ] 、 ポ ー ト : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1161" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
< translation > DHT サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1167" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UPnP support [ ON ] , port : % 1 < / source >
< translation > UPnP サ ポ ー ト [ オ ン ] 、 ポ ー ト : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1171" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > UPnP support [ OFF ] < / source >
< translation > UPnP サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1179" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > PeX support [ ON ] < / source >
< translation > PeX サ ポ ー ト [ オ ン ] < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1182" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
< translation > PeX サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "747" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > The download list is not empty .
Are you sure you want to quit qBittorrent ? < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 は 空 で は あ り ま せ ん 。
qBittorrent を 終 了 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1348" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Downloads < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "85" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Finished < / source >
< translation > 完 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "873" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list and in hard drive ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "944" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Are you sure you want to delete the selected item ( s ) in finished list ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../GUI.cpp" line = "1175" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > UPnP support [ ON ] < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "305" / >
< source > Log : < / source >
< translation > ロ グ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "77" / >
< source > Total DL Speed : < / source >
< translation > 全 体 の DL 速 度 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "181" / >
< source > Total UP Speed : < / source >
< translation > 全 体 の UP 速 度 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "367" / >
< source > & amp ; Options < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "373" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > 編 集 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "396" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > フ ァ イ ル ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "388" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > ヘ ル プ ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "450" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Open < / source >
< translation > 開 く < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "455" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Exit < / source >
< translation > 終 了 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "460" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preferences < / source >
< translation > 環 境 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "465" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > About < / source >
< translation > バ ー ジ ョ ン 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "470" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start < / source >
< translation > 開 始 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "475" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation > 一 時 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "480" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "485" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Pause All < / source >
< translation > す べ て 一 時 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "490" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start All < / source >
< translation > す べ て 開 始 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "505" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Torrent の プ ロ パ テ ィ < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "510" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download from URL < / source >
< translation > URL か ら ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "210" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation > KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "515" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Create torrent < / source >
< translation > Torrent の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "135" / >
< source > Session ratio : < / source >
< translation > セ ッ シ ョ ン 率 : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "520" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview file < / source >
< translation > フ ァ イ ル の プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "525" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Clear log < / source >
< translation > ロ グ の ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "500" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
< translation > 永 久 に 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "495" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Visit website < / source >
< translation > ウ ェ ブ サ イ ト の 訪 問 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "530" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Report a bug < / source >
< translation > バ グ の 報 告 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "36" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "535" / >
< source > Set upload limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MainWindow.ui" line = "540" / >
< source > Set download limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > PropListDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "136" / >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > False < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "135" / >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > True < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "148" / >
< source > Ignored < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "149" / >
< source > Normal < / source >
< comment > Normal ( priority ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "150" / >
< source > High < / source >
< comment > High ( priority ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../PropListDelegate.h" line = "151" / >
< source > Maximum < / source >
< comment > Maximum ( priority ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSS < / name >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "47" / >
< source > RSS streams : < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > RSS ス ト リ ー ム : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "170" / >
< source > News : < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > ニ ュ ー ス : < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "208" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation type = "unfinished" > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "213" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Rename < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "218" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "219" / >
< source > Create < / source >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< translation type = "obsolete" > 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "48" / >
< source > RSS streams : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../rss.ui" line = "89" / >
< source > Delete selected streams < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "111" / >
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "133" / >
< source > Add a new RSS stream < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "174" / >
< source > & lt ; b & gt ; News : & lt ; /b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i & gt ; < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "223" / >
< source > Add RSS stream < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss.ui" line = "228" / >
< source > Refresh all streams < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "161" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please type a rss stream url < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "161" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Stream URL : < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "127" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > Please choose a new name for this stream < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "127" / >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< source > New stream name : < / source >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-16 01:37:22 +04:00
< message >
< location filename = "../rss_imp.cpp" line = "179" / >
< source > no description avalaible < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "51" / >
< source > Name < / source >
< comment > i.e : file name < / comment >
< translation > 名 前 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "52" / >
< source > Size < / source >
< comment > i.e : file size < / comment >
< translation > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "53" / >
< source > Seeders < / source >
< comment > i.e : Number of full sources < / comment >
< translation > シ ー ダ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "54" / >
< source > Leechers < / source >
< comment > i.e : Number of partial sources < / comment >
< translation > リ ー チ ャ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "55" / >
< source > Search engine < / source >
< translation > 検 索 エ ン ジ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "262" / >
< source > Empty search pattern < / source >
< translation > 検 索 パ タ ー ン を 空 に す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "262" / >
< source > Please type a search pattern first < / source >
< translation > ま ず 検 索 パ タ ー ン を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "280" / >
< source > No search engine selected < / source >
< translation > 検 索 エ ン ジ ン が 選 択 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "280" / >
< source > You must select at least one search engine . < / source >
< translation > 少 な く と も 1 つ の 検 索 エ ン ジ ン を 選 択 す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "356" / >
< source > Results < / source >
< translation > 結 果 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "320" / >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > 検 索 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "515" / >
< source > Search plugin update -- qBittorrent < / source >
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン 更 新 -- qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "499" / >
< source > Search plugin can be updated , do you want to update it ?
Changelog :
< / source >
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン は 更 新 で き ま す 、 更 新 し ま す か ?
変 更 ロ グ :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "500" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > は い ( & amp ; Y ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "500" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > い い え ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "512" / >
< source > Search plugin update < / source >
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "512" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "513" / >
< source > Sorry , update server is temporarily unavailable . < / source >
< translation > す み ま せ ん 、 更 新 サ ー バ ー が 一 時 的 に 利 用 不 可 能 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "516" / >
< source > Your search plugin is already up to date . < / source >
< translation > お 使 い の 検 索 プ ラ グ イ ン は す で に 最 新 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "530" / >
< source > Search Engine < / source >
< translation > 検 索 エ ン ジ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "541" / >
< source > Search has finished < / source >
< translation > 検 索 は 完 了 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "533" / >
< source > An error occured during search . . . < / source >
< translation > 検 索 中 に エ ラ ー が 発 生 し ま し た . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "536" / >
< source > Search aborted < / source >
< translation > 検 索 が 中 止 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "539" / >
< source > Search returned no results < / source >
< translation > 検 索 結 果 が あ り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchEngine.cpp" line = "545" / >
< source > Results < / source >
< comment > i.e : Search results < / comment >
< translation > 結 果 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Ui < / name >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "44" / >
< source > I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent : < / source >
< translation > qBittorrent の 翻 訳 に ボ ラ ン テ ィ ア し て く だ さ っ た 以 下 の 方 々 に 感 謝 し た い と 思 い ま す : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Preview impossible < / source >
< translation > プ レ ビ ュ ー が 不 可 能 で す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "126" / >
< source > Sorry , we can & apos ; t preview this file < / source >
< translation > す み ま せ ん 、 こ の フ ァ イ ル を プ レ ビ ュ ー で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "98" / >
< source > Name < / source >
< translation > 名 前 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "99" / >
< source > Size < / source >
< translation > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../previewSelect.h" line = "100" / >
< source > Progress < / source >
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > No URL entered < / source >
< translation > URL が 入 力 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURLImp.h" line = "64" / >
< source > Please type at least one URL . < / source >
< translation > 少 な く と も 1 つ の URL を 入 力 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about_imp.h" line = "37" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< location filename = "../about_imp.h" line = "68" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language . < / source >
< translation > qBittorrent を 自 分 の 言 語 に 翻 訳 し た い と お 思 い な ら ご 連 絡 く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > addTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "13" / >
< source > Torrent addition dialog < / source >
< translation > Torrent の 追 加 ダ イ ア ロ グ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "45" / >
< source > Save path : < / source >
< translation > 保 存 パ ス : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "63" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "78" / >
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Torrent の 内 容 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "95" / >
< source > File name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > フ ァ イ ル 名 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "100" / >
< source > File size < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > フ ァ イ ル サ イ ズ < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "105" / >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 済 み < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "92" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > 正 し い 順 に ダ ウ ン ロ ー ド す る ( よ り 遅 い が プ レ ビ ュ ー に は ふ さ わ し い ) < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "99" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Add to download list in paused state < / source >
< translation > 一 時 停 止 済 み 状 態 で ダ ウ ン ロ ー ド の 一 覧 に 追 加 す る < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "127" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Add < / source >
< translation > 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "134" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "188" / >
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 し な い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addTorrentDialog.ui" line = "183" / >
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > authentication < / name >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "66" / >
< source > Tracker authentication < / source >
< translation > ト ラ ッ カ 認 証 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "94" / >
< source > Tracker : < / source >
< translation > ト ラ ッ カ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "127" / >
< source > Login < / source >
< translation > ロ グ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "147" / >
< source > Username : < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "176" / >
< source > Password : < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "219" / >
< source > Log in < / source >
< translation > ロ グ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../login.ui" line = "226" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< context >
< name > bandwidth_dlg < / name >
< message >
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "13" / >
< source > Bandwidth allocation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bandwidth_limit.ui" line = "47" / >
< source > KiB / s < / source >
< translation type = "unfinished" > KiB / s < / translation >
< / message >
< / context >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< context >
< name > createTorrentDialog < / name >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "51" / >
< source > Create Torrent file < / source >
< translation type = "obsolete" > Torrent フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "538" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "578" / >
< source > Create < / source >
< translation > 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "585" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "176" / >
< source > Directory < / source >
< translation type = "obsolete" > デ ィ レ ク ト リ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Creation Tool < / source >
< translation > Torrent 作 成 ツ ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "83" / >
< source > & lt ; center & gt ; Destination torrent file : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; 作 成 先 の torrent フ ァ イ ル : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "99" / >
< source > & lt ; center & gt ; Input file or directory : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; 入 力 フ ァ イ ル ま た は デ ィ レ ク ト リ : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "115" / >
< source > & lt ; center & gt ; Announce url : & lt ; br & gt ; ( One per line ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; 公 表 url : & lt ; br & gt ; ( 行 あ た り 1 つ ) & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "125" / >
< source > & lt ; center & gt ; Comment : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; center & gt ; コ メ ン ト : & lt ; / c e n t e r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "48" / >
< source > Torrent file creation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "93" / >
< source > Input files or directories : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "112" / >
< source > Announce urls ( trackers ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "128" / >
< source > URL seeds ( optional ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "147" / >
< source > Comment ( optional ) : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "489" / >
< source > Private ( won & apos ; t be distributed on trackerless network / DHT if enabled ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent.ui" line = "517" / >
< source > Destination torrent file : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > createtorrent < / name >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "57" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select destination torrent file < / source >
< translation > 作 成 先 の torrent フ ァ イ ル を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "57" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Files < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "58" / >
< source > Select input directory or file < / source >
< translation type = "obsolete" > 入 力 フ ァ イ ル ま た は デ ィ レ ク ト リ の を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No destination path set < / source >
< translation > 作 成 先 の パ ス が 設 定 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "152" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type a destination path first < / source >
< translation > ま ず 保 存 先 の パ ス を 入 力 し て く だ さ い い < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "157" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > No input path set < / source >
< translation > 入 力 パ ス が 設 定 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "157" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an input path first < / source >
< translation > ま ず 入 力 パ ス を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Input path does not exist < / source >
< translation type = "obsolete" > 入 力 パ ス が 存 在 し ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "212" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent creation < / source >
< translation > Torrent の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "212" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent was created successfully : < / source >
< translation > Torrent の 作 成 に 成 功 し ま し た : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "96" / >
< source > Please type a valid input path first < / source >
< translation type = "obsolete" > ま ず 有 効 な 入 力 パ ス を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "207" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent creation was successfully , reason : % 1 < / source >
< translation > Torrent の 作 成 に 成 功 し ま し た 、 理 由 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "66" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select a folder to add to the torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "72" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Select files to add to the torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "99" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an announce URL < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "100" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Announce URL : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "118" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please type an URL Seed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-07 17:54:59 +04:00
< location filename = "../createtorrent_imp.cpp" line = "119" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > URL Seed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > downloadFromURL < / name >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "66" / >
< source > Download Torrents from URLs < / source >
< translation > URL か ら Torrent を ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "99" / >
< source > Only one URL per line < / source >
< translation > 行 あ た り 1 つ の URL の み < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "127" / >
< source > Download < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "134" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../downloadFromURL.ui" line = "16" / >
< source > Download from urls < / source >
< translation > Url か ら ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > misc < / name >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "72" / >
< source > B < / source >
< comment > bytes < / comment >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "72" / >
< source > KiB < / source >
< comment > kibibytes ( 1024 bytes ) < / comment >
< translation > KiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "72" / >
< source > MiB < / source >
< comment > mebibytes ( 1024 kibibytes ) < / comment >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "72" / >
< source > GiB < / source >
< comment > gibibytes ( 1024 mibibytes ) < / comment >
< translation > GiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "81" / >
< source > TiB < / source >
< comment > tebibytes ( 1024 gibibytes ) < / comment >
< translation > TiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "221" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > 不 明 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "70" / >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown ( size ) < / comment >
< translation > 不 明 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "205" / >
< source > & lt ; 1 m < / source >
< comment > & lt ; 1 minute < / comment >
< translation > & lt ; 1 分 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "209" / >
< source > % 1 m < / source >
< comment > e.g : 10minutes < / comment >
< translation > % 1 分 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "214" / >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
< comment > e.g : 3hours 5 minutes < / comment >
< translation > % 1 時 間 % 2 分 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.h" line = "219" / >
< source > % 1 d % 2 h % 3 m < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours 2 minutes < / comment >
< translation > % 1 日 % 2 時 間 % 3 分 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1055" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Range Start IP < / source >
< translation > 範 囲 の 開 始 IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1056" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start IP : < / source >
< translation > 開 始 IP : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1072" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Range End IP < / source >
< translation > 範 囲 の 最 終 IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1073" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > End IP : < / source >
< translation > 最 終 IP : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1089" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > IP Range Comment < / source >
< translation > IP 範 囲 の コ メ ン ト < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1090" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Comment : < / source >
< translation > コ メ ン ト : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "70" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > to < / source >
< comment > & lt ; min port & gt ; to & lt ; max port & gt ; < / comment >
< translation > か ら < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "944" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose your favourite preview program < / source >
< translation > お 気 に 入 り の プ レ ビ ュ ー プ ロ グ ラ ム を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1084" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Invalid IP < / source >
< translation > 不 正 な IP < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "1084" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > This IP is invalid . < / source >
< translation > こ の IP は 不 正 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "732" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Options were saved successfully . < / source >
< translation > オ プ シ ョ ン の 保 存 に 成 功 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "929" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose scan directory < / source >
< translation > ス キ ャ ン す る デ ィ レ ク ト リ を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "936" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose an ipfilter . dat file < / source >
< translation > ipfilter . dat フ ァ イ ル を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "952" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose a save directory < / source >
< translation > 保 存 デ ィ レ ク ト リ を 選 択 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "984" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > I / O Error < / source >
< comment > Input / Output Error < / comment >
< translation > I / O エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../options_imp.cpp" line = "984" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Couldn & apos ; t open % 1 in read mode . < / source >
< translation > 読 み 込 み モ ー ド で % 1 を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > preview < / name >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "16" / >
< source > Preview selection < / source >
< translation > 選 択 範 囲 の プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "51" / >
< source > File preview < / source >
< translation > フ ァ イ ル プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "67" / >
< source > The following files support previewing , & lt ; br & gt ; please select one of them : < / source >
< translation > 以 下 の フ ァ イ ル が プ レ ビ ュ ー に サ ポ ー ト さ れ て い ま す 、 & lt ; br & gt ; こ れ ら の 1 つ を 選 択 し て く だ さ い : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "101" / >
< source > Preview < / source >
< translation > プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preview.ui" line = "108" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > properties < / name >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "13" / >
< source > Torrent Properties < / source >
< translation > Torrent の プ ロ パ テ ィ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "40" / >
< source > File Name < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > フ ァ イ ル 名 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../properties.ui" line = "928" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "70" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > 不 明 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "850" / >
< source > Files contained in current torrent : < / source >
< translation > 現 在 の torrent に 含 ま れ て い る フ ァ イ ル : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "40" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Size < / source >
< translation > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "43" / >
< source > Selected < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 済 み < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "900" / >
< source > Unselect < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 し な い < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "907" / >
< source > Select < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > 選 択 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "940" / >
< source > You can select here precisely which files you want to download in current torrent . < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > ど の フ ァ イ ル を 現 在 の torrent に ダ ウ ン ロ ー ド し た い か を 正 確 に こ こ で 選 択 で き ま す 。 < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "518" / >
< source > Tracker < / source >
< translation > ト ラ ッ カ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "549" / >
< source > Trackers : < / source >
< translation > ト ラ ッ カ : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "163" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > None - Unreachable ? < / source >
< translation > な し - ア ン リ ー チ 可 能 で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "747" / >
< source > Errors : < / source >
< translation > エ ラ ー : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "41" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Progress < / source >
< translation > 進 行 状 況 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "29" / >
< source > Main infos < / source >
< translation > メ イ ン 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "788" / >
< source > Current tracker : < / source >
< translation > 現 在 の ト ラ ッ カ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "343" / >
< source > Total uploaded : < / source >
< translation > 全 体 の ア ッ プ ロ ー ド 済 み : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "361" / >
< source > Total downloaded : < / source >
< translation > 現 在 の ダ ウ ン ロ ー ド 済 み : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "397" / >
< source > Total failed : < / source >
< translation > 現 在 の 失 敗 済 み : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "827" / >
< source > Torrent content < / source >
< translation > Torrent の 内 容 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "473" / >
< source > Download in correct order ( slower but good for previewing ) < / source >
< translation > 正 し い 順 に ダ ウ ン ロ ー ド す る ( よ り 遅 い が プ レ ビ ュ ー に は ふ さ わ し い ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "121" / >
< source > Save path : < / source >
< translation > 保 存 パ ス : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "81" / >
< source > Torrent infos < / source >
< translation > Torrent 情 報 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "140" / >
< source > Creator : < / source >
< translation > 作 成 者 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "159" / >
< source > Torrent hash : < / source >
< translation > Torrent ハ ッ シ ュ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "184" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > コ メ ン ト : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "304" / >
< source > Current session < / source >
< translation > 現 在 の セ ッ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "379" / >
< source > Share ratio : < / source >
< translation > 共 有 率 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "481" / >
< source > Trackers < / source >
< translation > ト ラ ッ カ < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "173" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > New tracker < / source >
< translation > 新 し い ト ラ ッ カ < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "174" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > New tracker url : < / source >
< translation > 新 し い ト ラ ッ カ の url : < / translation >
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "30" / >
< source > Priorities : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "30" / >
< source > Ignored : File is not downloaded at all < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "30" / >
< source > Normal : normal priority . Download order is dependent on availability < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "30" / >
< source > High : higher than normal priority . Pieces are preferred over pieces with the same availability , but not over pieces with lower availability < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "30" / >
< source > Maximum : maximum priority , availability is disregarded , the piece is preferred over any other piece with lower priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "39" / >
< source > File name < / source >
< translation type = "unfinished" > フ ァ イ ル 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties_imp.cpp" line = "42" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > search_engine < / name >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "147" / >
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "45" / >
< source > Search Engines < / source >
< translation > 検 索 エ ン ジ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "124" / >
< source > Search Pattern : < / source >
< translation > 検 索 パ タ ー ン : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "163" / >
< source > Stop < / source >
< translation > 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "197" / >
< source > Status : < / source >
< translation > 状 態 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "227" / >
< source > Stopped < / source >
< translation > 停 止 さ れ ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "286" / >
< source > Results : < / source >
< translation > 結 果 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "344" / >
< source > Download < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "354" / >
< source > Clear < / source >
< translation > ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../search.ui" line = "374" / >
< source > Update search plugin < / source >
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン の 更 新 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > seeding < / name >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "13" / >
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "25" / >
< source > The following torrents are finished and shared : < / source >
< translation > 以 下 の torrent は 完 了 お よ び 共 有 し ま し た : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "47" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > & lt ; u & gt ; Note : & lt ; / u & g t ; I t i s i m p o r t a n t t h a t y o u k e e p s h a r i n g y o u r t o r r e n t s a f t e r t h e y a r e f i n i s h e d f o r t h e w e l l b e i n g o f t h e n e t w o r k . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; u & gt ; 注 意 : & lt ; / u & g t ; ネ ッ ト ワ ー ク を 良 好 に 保 つ に は 完 了 し た 後 に t o r r e n t の 共 有 を 維 持 す る こ と が 重 要 で す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "54" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Start < / source >
< translation type = "unfinished" > 開 始 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "59" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation type = "unfinished" > 一 時 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "64" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete < / source >
< translation type = "unfinished" > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "69" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Delete Permanently < / source >
< translation type = "unfinished" > 永 久 に 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "74" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Torrent Properties < / source >
< translation type = "unfinished" > Torrent の プ ロ パ テ ィ < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "79" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Preview file < / source >
< translation type = "unfinished" > フ ァ イ ル の プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../seeding.ui" line = "84" / >
2007-04-11 00:57:35 +04:00
< source > Set upload limit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< context >
< name > torrentAdditionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "197" / >
< source > True < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > True < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "137" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Unable to decode torrent file : < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル を デ コ ー ド す る こ と が で き ま せ ん : < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "139" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > This file is either corrupted or this isn & apos ; t a torrent . < / source >
< translation > こ の フ ァ イ ル は 壊 れ て い る か こ れ は torrent で は な い か の ど ち ら か で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "158" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Choose save path < / source >
< translation > 保 存 パ ス の 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "193" / >
< source > False < / source >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< translation type = "obsolete" > False < / translation >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "198" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Empty save path < / source >
< translation > 空 の 保 存 パ ス < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "198" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Please enter a save path < / source >
< translation > 保 存 パ ス を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "204" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Save path creation error < / source >
< translation > 保 存 パ ス の 作 成 エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "204" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Could not create the save path < / source >
< translation > 保 存 パ ス を 作 成 で き ま せ ん で し た < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "234" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > Invalid file selection < / source >
< translation > 不 正 な フ ァ イ ル 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "234" / >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< source > You must select at least one file in the torrent < / source >
< translation > Torrent で は 少 な く と も 1 つ の フ ァ イ ル を 選 択 す る 必 要 が あ り ま す < / translation >
< / message >
2007-04-13 00:28:10 +04:00
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "65" / >
< source > File name < / source >
< translation type = "unfinished" > フ ァ イ ル 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "66" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "67" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > 進 行 状 況 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentAddition.h" line = "68" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2007-04-07 11:43:57 +04:00
< / context >
< / TS >