qBittorrent/src/lang/qbittorrent_ru.ts

3798 lines
154 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2006-11-13 22:55:50 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">б</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KB</source>
<comment>kilobytes</comment>
<translation type="obsolete">КБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">МБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>GB</source>
<comment>gigabytes</comment>
<translation type="obsolete">ГБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="26"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>О qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="88"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="181"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="199"/>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="253"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Электронная почта:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="271"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Домашняя страница:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="301"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Кристоф Дюме (Christophe Dumez)</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks To</source>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<translation type="obsolete">Благодарности</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="375"/>
<source>Translation</source>
<translation>Перевод</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="392"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="59"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Клиент bittorrent, использующий пакеты QT4 и libtorrent, написанный на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Все права защищены © 2006 Кристоф Дюме (Christophe Dumez)&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Домашняя страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="217"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>День рождения:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="235"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Занятие:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>Student in computer science</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Студент, изучающий программирование</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks to</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Благодарности</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="48"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Upload limit:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Предел загрузки:</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="50"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Download limit:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Ограничение скачивания:</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-08-04 15:32:19 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Неограниченно</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-08-04 15:32:19 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="126"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>KiB/s</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>КиБ/с</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="70"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="19"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Опции -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="90"/>
<source>Main</source>
<translation>Главная</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Путь для сохранения:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="118"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Ограничение скачивания:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="128"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Предел загрузки:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="135"/>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Максимально соединений:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="145"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Диапазон портов:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1649"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="479"/>
<source>Disable</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="332"/>
<source>connections</source>
<translation>соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">кому</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1195"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1217"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1251"/>
<source>Server IP:</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="obsolete">IP сервера:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1270"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1346"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер требует аутентификации</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1356"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1384"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1391"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1207"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Включить соединение через прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="925"/>
<source>Language</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, выберите подходящий язык из следующего списка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Языковые настройки вступят в силу после перезапуска.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1577"/>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Просканированные папки:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Включить сканирование папок (автоматическое добавление torrent файлов в нее)</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки соединения</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Степень разделенности:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 КБ Скач. =</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">КБ ЗАГР. макс.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1045"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Включить фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1055"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1091"/>
<source>Start IP</source>
<translation>Начальный IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1096"/>
<source>End IP</source>
<translation>Конечный IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1101"/>
<source>Origin</source>
<translation>Происхождение</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1106"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1675"/>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Применить</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1033"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>Фильтр по IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1135"/>
<source> Add Range</source>
<translation> Добавить диапазон</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1142"/>
<source> Remove Range</source>
<translation> Удалить диапазон</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1172"/>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>Путь к ipfilter.dat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Очищать законченные закачки при выходе</translation>
</message>
<message>
2007-03-29 17:55:38 +04:00
<location filename="../options.ui" line="849"/>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Просить подтверждения при выходе</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Сворачивать в системный трей</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1535"/>
<source>Misc</source>
<translation>Разное</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="937"/>
<source>Localization</source>
<translation>Локализация</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="964"/>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="724"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Всегда показывать OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Показывать OSD только когда окно минимизировано</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Никогда не показывать OSD</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="434"/>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation>1 КиБ Скач. = </translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>КиБ Загр. макс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>DHT (Trackerless):</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">DHT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Отключить поддержку DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Автоматически удалять законченные скачивания</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Preview program</source>
<translation>Программа для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<source>Audio/Video player:</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Аудио/Видео проигрыватель:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="560"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>DHT configuration</source>
<translation>Настройки DHT</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="580"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>DHT port:</source>
<translation>Порт DHT:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Изменения вступят в силу только после перезапуска qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1012"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание для переводчиков:&lt;/b&gt; Если qBittorrent еще не переведен на ваш язык, &lt;br/&gt;и вы хотите перевести его на свой родной язык, &lt;br/&gt;пожалуйста, свяжитесь со мной (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="748"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation>Показывать окно добавления torrent-а каждый раз при добавлении torrent-а</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="761"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>Default save path</source>
<translation>Путь сохранения по умолчанию</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Сообщения в трее</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="884"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Всегда показывать сообщения в трее</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="894"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Показывать сообщения в трее только когда окно свернуто</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="901"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Не отображать сообщения в трее</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="553"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
<translation>Выключить DHT (Без трэкеров)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="523"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation>Выключить обмен пирами (PeX)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="855"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
<translation>Сворачивать в трей при закрытии окна</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="78"/>
<source>Connection</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Подключение</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обмен Пирами (PeX)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="541"/>
<source>DHT (trackerless)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>DHT (Без трэкеров)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="736"/>
<source>Torrent addition</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Добавление торрента</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="823"/>
<source>Main window</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Главное окно</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="872"/>
<source>Systray messages</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Сообщения в трее</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1547"/>
<source>Directory scan</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Сканирование папки</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Стиль (Смотри и чувствуй)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1673"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Стиль пластик (как KDE)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1683"/>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Свободный стиль (как в GNOME)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1690"/>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Стиль Motif (по умолчанию в Qt на Unix-подобных системах)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1697"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Стиль CDE (как Окружение Общего Рабочего Стола)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Стиль MacOS (только на MacOSX)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="835"/>
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Подтверждение выхода, когда список закачек не пуст</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="862"/>
<source>Disable systray integration</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Выключает интеграцию в системный трей</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1717"/>
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Стиль WindowsXP (только WindowsXP)</translation>
</message>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1237"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Server IP or url:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>IP сервера или его URL:</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Proxy type:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Тип прокси:</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1318"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>HTTP</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>HTTP</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1323"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>SOCKS5</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Сервер SOCKS5</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1447"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Affected connections</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Принимаемые подключения</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1459"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Использовать прокси для подключения к трекерам</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1475"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Использовать прокси для подключения к обычным пирам</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1491"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Использовать прокси для подключения к веб раздачам</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1507"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for DHT messages</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Использовать прокси для сообщений DHT</translation>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>Encryption</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Шифрование</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="655"/>
<source>Encryption state:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Состояние шифрования:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Enabled</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="668"/>
<source>Forced</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Принудительно</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="673"/>
<source>Disabled</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Выключено</translation>
</message>
</context>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="63"/>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<source>KiB/s</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>КиБ/с</translation>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="209"/>
<source>Finished</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="39"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="40"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Status</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="102"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="240"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<translation type="obsolete">Нет</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<source>Ratio</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Соотношение</translation>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete">::Кристоф Дюме:: Все права защищены (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete"> Скорость Загр.:</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="949"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Открыть файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="950"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать директорию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">уже в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">восстановлен. (быстрое восстановление)</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить все файлы из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Download list cleared.</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Список закачек очищен.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1065"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка закачек?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">удален.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Listening on port: </source>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<translation type="obsolete"> Прослушивание порта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">приостановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Все Закачки приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">начато</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Все Закачки Восстановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">приостановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">восстановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Работает файервол?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Нет входящих соединений...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Состояние соединения:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Отключено?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Пэры не найдены...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="85"/>
<source>Finished</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Закончено</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Проверка...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<source>Connecting...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
<source>Downloading...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Скачивание...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Закончено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбрано ни одного поискового двигателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать плагин поиска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Error during search</source>
<translation type="obsolete">Ошибка во время поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KB/s</source>
<translation type="obsolete">кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> KB/s</source>
<translation type="obsolete"> кб/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">URL Torrent файла:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите выйти? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
2006-10-22 03:15:23 +04:00
<translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите выйти из qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete">КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Результаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="134"/>
<source>Status</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Сидеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковои сэрвис</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Заглохло</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1477"/>
<source>Paused</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Пауза</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="507"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Процесс предпросмотра уже работает</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="507"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Есть уже другой процесс предпросмотра.
Пожалуйста закроите процесс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Не могу загрузить</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">причина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Скачивание</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
</message>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите покинуть qBittorrent?</translation>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1605"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Скачивание завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> скачивание завершено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="63"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1742"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1742"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1742"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не найдено пиров...</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Скорость скач</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Скорость загр</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation>Раздающих/Качающих</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Оцен. время</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Раздающие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Качающие</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation>qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="539"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="539"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="558"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Проверка...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Простаивает</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="866"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Вы действительно хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1112"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1442"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1481"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1388"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1518"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Все закачки были запущены.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1551"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation>
</message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1605"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>скачивание %1 завершено.</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1654"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1654"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation>При попытке чтения/записи %1 произошла ошибка. Возможно, на диске не хватает места, закачка приостановлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>An error occured (full fisk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1738"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1738"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Файерволл?</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1738"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Нет входящих соединений...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Не выбран движок для поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Проверить наличие обновлений для плагинов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Результаты</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1778"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1685"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="167"/>
<source>Search</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="171"/>
<source>RSS</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1251"/>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>qBittorrent прикреплен на порт: %1</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1276"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1281"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1311"/>
<source>PeX support [ON]</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1314"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="867"/>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Список закачек не пуст.
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1599"/>
<source>Downloads</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Закачки</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1072"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Вы уверены что хотите удалить выделенные пункты из списка завершенных?</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1285"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поддержка UPnP [Вкл]</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1295"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1300"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1305"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован&lt;/i&gt;</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="130"/>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<source>Ratio</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Соотношение</translation>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
</message>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Alt+1</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="263"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/>
<source>Alt+3, Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="269"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Alt+4</translation>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Url download error</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Ошибка URL скачивания</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Невозможно скачать файл по URL: %1, причина: %2.</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Быстрое восстановление данных для торрента %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка скачек и с жесткого диска?</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="997"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Вы действительно хотите удалить выбранный(-е) элемент(ы) из списка законченных скачек и с жесткого диска?</translation>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1037"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="265"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<translation type="obsolete">Лог:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Общая скорость скач.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Кб/с</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Общая скорость загр.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% Скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость скач</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Скорость загр</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="349"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Изменить</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="379"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="433"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="438"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="443"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="448"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="453"/>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="458"/>
<source>Pause</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="463"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="468"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Приостановить Все</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="473"/>
<source>Start All</source>
<translation>Начать Все</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="528"/>
<source>Documentation</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Delete All</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Удалить Все</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Torrent Properties</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Свойства потока</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Connection Status</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">Состояние соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Downloads</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Закачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Остановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Остановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Поисковики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Результаты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Источники</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Личеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Поисковик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Закачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="493"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Закачать из URL</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>КиБ/с</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="498"/>
<source>Create torrent</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Создать поток</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete">Коефициент:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Обновить плагин поиска</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>Session ratio: </source>
<translation>Сеансовый коэффициент:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Передачи</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="503"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Фаил предпросмотра</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="508"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистить лог</translation>
</message>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="483"/>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<source>Delete Permanently</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Удалить навсегда</translation>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="478"/>
<source>Visit website</source>
<translation>Посетить веб-сайт</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="513"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="518"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Установить предел загрузки</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="523"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set download limit</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Установить предел скачивания</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/>
<source>Log</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Лог</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/>
<source>IP filter</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Фильтр по IP</translation>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
</message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="533"/>
<source>Set global download limit</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Установить глобальный предел скачивания</translation>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Set global upload limit</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Установить глобальный предел загрузки</translation>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
<source>Options</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Опции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
2007-08-05 21:36:26 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Ignored</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Игнорировано</translation>
</message>
<message>
2007-08-05 21:36:26 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
2007-08-05 21:36:26 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
2007-08-05 21:36:26 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="125"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Максимальный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="216"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Удалить</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="221"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Rename</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Переименовать</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="226"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Refresh</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обновить</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="219"/>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Создать</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="97"/>
<source>Delete selected streams</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Удалить выбранные потоки</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="119"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обновить RSS потоки</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="141"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Добавить новый RSS поток</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>&lt;b&gt;Новости:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(двойной клик откроет ссылку в вашем браузере)&lt;/i&gt;</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="231"/>
<source>Add RSS stream</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Добавить RSS поток</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="236"/>
<source>Refresh all streams</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обновить все потоки</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="51"/>
<source>RSS streams:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>RSS потоки:</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
<source>2</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>2</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Введите URL RSS потока</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<source>Stream URL:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>URL потока:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Выберите новое имя для потока</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<source>New stream name:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Новое имя потока:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Вы уверены? -- qBittorrent</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>&amp;Да</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;No</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>&amp;Нет</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Вы уверены что хотите удалить этот поток из списка?</translation>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Description:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>url:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>URL:</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Last refresh:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Последнее обновление:</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Эта RSS ячейка уже в списке.</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.h" line="92"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>No description available</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Описание недоступно</translation>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../rss.h" line="265"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>%1 назад</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../rss.h" line="264"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>Never</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Никогда</translation>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="55"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="56"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Раздающие</translation>
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="57"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Скачивающие</translation>
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="58"/>
<source>Search engine</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поисковый сервис</translation>
</message>
<message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="270"/>
<source>Empty search pattern</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Очистить шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="270"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Пожалуйста, наберите сначала шаблон поиска</translation>
</message>
<message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="288"/>
<source>No search engine selected</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Не выбран движок для поиска</translation>
</message>
<message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="288"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один поисковый двигатель.</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="567"/>
<source>Results</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="326"/>
<source>Searching...</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="471"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обновление поискового плагина -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиковый плагин может быть обновлен, вы хотите обновить его?
Список изменений:
</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="451"/>
<source>&amp;Yes</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="451"/>
<source>&amp;No</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="467"/>
<source>Search plugin update</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Проверить наличие обновлений для плагинов</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="467"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="468"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Извините, сервер обновлений временно недоступен.</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="472"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Ваш поисковый плагин не нуждается в обновлении.</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="504"/>
<source>Search Engine</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поисковый движок</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="515"/>
<source>Search has finished</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск завершен</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="507"/>
<source>An error occured during search...</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Во время поиска произошла ошибка...</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="510"/>
<source>Search aborted</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск прерван</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="513"/>
<source>Search returned no results</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="519"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Результаты</translation>
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="485"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Search plugin download error</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Ошибка скачивания плагина</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="485"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Couldn&apos;t download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Невозможно скачать обновления поискового плагина по ссылке: %1, причина: %2.</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, свяжитесь со мной если вы хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-03-09 15:58:46 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я хочу поблагодарить sourceforge.net за предоставление хостинга проекту qBittorrent.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez, our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Я также хочу поблагодарить Джеффри Фернандеса (Jeffery Fernandez -developer@jefferyfernandez.id.au), нашего RPM упаковщика, за его отличную работу.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Preview impossible</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Извините, предпросмотр невозможен</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Прогресс</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>No URL entered</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">URL не введен</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Пожалуста введите минимум один URL.</translation>
</message>
<message>
2007-03-09 15:58:46 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="68"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="39"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="50"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="76"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.</translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent addition dialog</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Окно добавления torrentа</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Путь сохранения:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>...</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>...</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent content:</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Содержимое torrentа:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Имя файла</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Размер файла</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Выбрано</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="98"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Загрузить в правильном порядке (медленнее, но удобнее для предпросмотра)</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add to download list in paused state</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Добавить в список закачек в приостановленном состоянии</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="133"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Добавить</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="140"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Cancel</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<source>select</source>
<translation type="obsolete">выбрать</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Выбрать</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="162"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Ignored</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Игнорировано</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Normal</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обычный</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="172"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>High</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Высокий</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="177"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Maximum</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Максимальный</translation>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Аутентификация Трэкера</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Трэкер:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Логин</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
<source>Bandwidth allocation</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Установление ширины канала</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>КиБ/с</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
<source>Create Torrent file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Создать файл Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="538"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="578"/>
<source>Create</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="585"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
<source>Directory</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Папка</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Инструмент для создания Torrent&apos;ов</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;torrent файл назначения:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Входной файл или папка:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Анонс-URL:&lt;br&gt;(По одной на строку)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Комментарий:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="48"/>
<source>Torrent file creation</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Создание Torrent файла</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Input files or directories:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Входные файлы или папки:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce urls (trackers):</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Ссылка анонсирования (трэкеров):</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="147"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Comment (optional):</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Комментарий (необязателен):</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="489"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Private (won&apos;t be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Закрытый (не будет передаваться через безтрекерную сеть / DHT при включении)</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="517"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Destination torrent file:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Имя Torrent файла назначения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="128"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Ссылки на веб раздачи (необязательно):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/>
<source>Select input directory or file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Выберите входной файл или папку</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/>
<source>No destination path set</source>
<translation>Не установлен путь назначения</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Не установлен входной путь</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
<source>Input path does not exist</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Несуществующий входной путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите правильный входной путь</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Создание Torrent&apos;а</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
<source>Please type a valid input path first</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Пожалуйста, введите сначала правильный путь входа</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="66"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Выберите папку для добавления торрента</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select files to add to the torrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Выберите файлы для добавления в торрент</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Please type an announce URL</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Введите ссылку анонсирования</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Создание торрента не завершено, причина: %1</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Анонсирующий URL:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/>
<source>Please type a web seed url</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Введите URL веб раздачи</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/>
<source>Web seed URL:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>URL веб раздачи:</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Загрузить торреннт из URL</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Толко один Torrent на линии</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Закачать</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Загрузить Torrent из URL </translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>No URL entered</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>URL не введен</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Пожалуста введите минимум один URL.</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="114"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="114"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КиБ</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="114"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МиБ</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="114"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГиБ</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="123"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="265"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">д</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="249"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1м</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="253"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1м</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="258"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ч%2м</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../misc.h" line="263"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1д%2ч%3м</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Настройки успешно сохранены!</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию для сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Invalid Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">Неправильная строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">Строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>is malformed.</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">поврежден.</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1083"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>Начальный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1084"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>Начальный IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Неправильный IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Этот IP некорректен.</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1107"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>Конечный IP диапазона</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1108"/>
<source>End IP:</source>
<translation>Конечный IP:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1122"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Комментарий к диапазону IP</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1123"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="72"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>кому</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="949"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Выберите вашу любимую программу для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1117"/>
<source>Invalid IP</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Неверный IP</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1117"/>
<source>This IP is invalid.</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Этот IP неправилен.</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="749"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="934"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="941"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation>Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="957"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="989"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 08:32:01 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="989"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Выбор предпросмотра</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Предпросмотр файла</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Следующее файлы поддерживают предпросмотр, &lt;br&gt;выберите одно из них:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="127"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Preview impossible</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Предпросмотр невозможен</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="127"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Извините, предпросмотр этого файла невозможен</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Name</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Имя</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Size</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Размер</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="101"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Progress</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Состояние</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Свойства Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Главная информация</translation>
</message>
<message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Имя Файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Состояние скачивания:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Трэкер</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="549"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Трэкеры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="747"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Ошибки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
<source>Current Session</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Текущая сессия</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего закачано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Всего скачано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Всего неудач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Содержимое Torrent</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="954"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Файлы, содержащиеся в текущем torrent-е:</translation>
</message>
<message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="50"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Выбрано</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Отменить выбор</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="907"/>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete"> Выбрать</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="940"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Здесь вы можете выбрать заранее, какие файлы вы хотите скачать из текущего torrent-а.</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1035"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">В очереди на проверку</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Проверка файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Подключение к трэкеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Скачивание Метаданных</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Скачивание</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Рассеивание</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Нахождение</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="492"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Нет - Недостигаемо?</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="75"/>
<source>Unknown</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete"> Завершено:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete"> Частично:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="51"/>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<source>Main infos</source>
<translation>Основное инфо</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Число пэров:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="788"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Текущий трэкер:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="343"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Всего загружено:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="361"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Всего скачено:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Всего неудачно:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="931"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Содержимое Torrent-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Options</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="473"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Загруить в правильном порядке</translation>
</message>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
<source>Share Ratio:</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Степень разделенности:</translation>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Сидеры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="134768880"/>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Личеры:</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="121"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Путь сохранения:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="81"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent infos</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Информация торрента</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="140"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Creator:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Создатель:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="159"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent hash:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Хэш торрента:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="184"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Comment:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Комментарий:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="304"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Current session</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Текущая сессия</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="379"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Share ratio:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Соотношение раздачи:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="481"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Trackers</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Трэкеры</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="343"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>New tracker</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Новый трекер</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="344"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>New tracker url:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>URL нового трекера:</translation>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
<source>Priorities:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Приоритеты:</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обычный: обычный приоритет. Порядок скачивания зависит от степени доступности</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Высокий: приоритет выше обычного. Кусочки скачиваются раньше, чем нормальные при одной доступности, но не раньше более доступных</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Максимум: максимальный приоритет, доступность игнорируется, скачиваются в первую очередь при любой доступности</translation>
</message>
<message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="49"/>
<source>File name</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="225"/>
<source>Priority</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Приоритет</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="387"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="388"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Список трекеров не может быть пуст.</translation>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Игнорирован: файл не будет скачан</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1057"/>
<source>Ignored</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Проигнорирован</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1062"/>
<source>Normal</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1067"/>
<source>Maximum</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1072"/>
<source>High</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Высокий</translation>
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="827"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Url seeds</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>URL раздающих</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="320"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>New url seed:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>URL нового раздающего:</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="326"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>This url seed is already in the list.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Этот URL раздающего уже в списке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="395"/>
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source>
<translation type="obsolete">Прописанные в коде URL раздающих не могут быть удалены.</translation>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
</message>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="145"/>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Нет</translation>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
</message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="319"/>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Новый URL раздачи</translation>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="845"/>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Для данного торрента доступны следующие URL раздач:</translation>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../search.ui" line="147"/>
<source>Search</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="45"/>
<source>Search Engines</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поисковики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="124"/>
<source>Search Pattern:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Шаблон поиска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="163"/>
<source>Stop</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="197"/>
<source>Status:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Состояние:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="227"/>
<source>Stopped</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Остановлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="286"/>
<source>Results:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Результаты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="344"/>
<source>Download</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="354"/>
<source>Clear</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="374"/>
<source>Update search plugin</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Обновить плагин поиска</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="25"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Следующие торренты завершены и раздаются:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>&lt;u&gt;Замечание:&lt;/u&gt;Важно, чтобы скачанные файлы раздавались какое-то время после скачивания, иначе вы будете забанены на трекере.</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="54"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Start</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Начать</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="59"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Pause</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Приостановить</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="64"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Удалить</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="69"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete Permanently</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Удалить навсегда</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="74"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Torrent Properties</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Свойства торрента</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="79"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Preview file</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Предпросмотр фаила </translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="84"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Установить предел загрузки</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
</context>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/>
<source>Host is unreachable</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Хост недоступен</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/>
<source>File was not found (404)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Файл не был найден (404)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/>
<source>Connection was denied</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Подключение было отклонено</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/>
<source>Url is invalid</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>URL некорректен</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/>
<source>Connection forbidden (403)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Подключение запрещено (403)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/>
<source>Connection was not authorized (401)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Соединение не авторизовано (401)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/>
<source>Content has moved (301)</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Содержимое было перенесено (301)</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/>
<source>Connection failure</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Соединение не установлено</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/>
<source>Connection was timed out</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Тайм-аут соединения</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/>
<source>Incorrect network interface</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Неправильный интерфейс сети</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../downloadThread.h" line="80"/>
<source>Unknown error</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="142"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Unable to decode torrent file:</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Невозможно декодировать torrent файл:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="163"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Choose save path</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Empty save path</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Очистить путь сохранения</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Please enter a save path</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Пожалуйста, введите путь сохранения</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path creation error</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Could not create the save path</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Invalid file selection</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation>Неправильное выделение файлов</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Вы должны выбрать по меньшей мере один файл в торренте</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
<source>File name</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<source>Size</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Progress</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="211"/>
<source>Priority</source>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
</TS>