qBittorrent/src/lang/qbittorrent_tr.ts

4241 lines
162 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2006-11-13 22:55:50 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr">
<context>
<name>@default</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">b</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">KB</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB</source>
<comment>kilobytes</comment>
<translation type="obsolete">KB</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>GB</source>
<comment>gigabytes</comment>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="26"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent Hakkında</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="88"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="134"/>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="181"/>
<source>Name:</source>
<translation>İsim:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="199"/>
<source>Country:</source>
<translation>Ülke:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="253"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-posta:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="271"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Anasayfa:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="301"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="308"/>
<source>France</source>
<translation>Fransa</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>chris@dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>http://dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks To</source>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<translation type="obsolete">Teşekkürler</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="375"/>
<source>Translation</source>
<translation>Çeviri</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="392"/>
<source>License</source>
<translation>Lisans</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="59"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Qt4 ve libtorrent kullanan, C++ da derlenmiş bir bittorrent istemcisi.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Anasayfa:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>qBittorrent Author</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent Yazarı</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="119"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Qt4 ve libtorrent kullanan, C++ da derlenmiş bir bittorrent istemcisi.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Anasayfa:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="329"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="217"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>Doğum Günü:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="235"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Meslek:</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="315"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../about.ui" line="322"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Bilgisayar mühendisliğinde öğrenci</translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../about.ui" line="362"/>
<source>Thanks to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="48"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="50"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-04 15:32:19 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-04 15:32:19 +04:00
<location filename="../allocationDlg.h" line="126"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../DLListDelegate.h" line="68"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="19"/>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Ayarlar -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="42"/>
<source>Options</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="90"/>
<source>Main</source>
<translation>Ana</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="781"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Kayıt Yolu:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="118"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Download Limiti:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="128"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Upload Limiti:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="135"/>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Max Bağlantı:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="145"/>
<source>Port range:</source>
<translation>Port aralığı:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1649"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="479"/>
<source>Disable</source>
<translation>Etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="332"/>
<source>connections</source>
<translation>bağlantı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">buraya</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1195"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1217"/>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1251"/>
<source>Server IP:</source>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<translation type="obsolete">Sunucu Adresi:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1270"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1346"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Proxy sunucusu kimlik denetimi gerektiriyor</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1356"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Kimlik Denetimi</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1384"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Kullanıcı Adı:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1391"/>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1207"/>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Proxy sunucusu üzerinden bağlantı kurmayı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="925"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Lütfen aşağıdaki listeden tercih ettiğiniz dili seçin:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">İngilizce</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>French</source>
<translation type="obsolete">Fransızca</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="obsolete">Basitleştirilmiş Çince</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1658"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">TAMAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1665"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">İptal</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Dil ayarları program yeniden başlatıldıktan sonra devreye girecektir.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1577"/>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Taranmış Klasör:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1559"/>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Klasör taramayı etkinleştir (otomatik torrent dosyası ekleme)</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Korean</source>
<translation type="obsolete">Korece</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="obsolete">İspanyolca</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>German</source>
<translation type="obsolete">Almanca</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Bağlantı Ayarları</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="155"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Paylaşım oranı:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 KB DL =</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1045"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>IP Filtrelemeyi Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1055"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Filtre Ayarları</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL veya KLASÖR:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1091"/>
<source>Start IP</source>
<translation>Başlangıç IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1096"/>
<source>End IP</source>
<translation>Bitiş IP</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1101"/>
<source>Origin</source>
<translation>Merkez</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1106"/>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1675"/>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Uygula</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1033"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP Filtresi</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1135"/>
<source> Add Range</source>
<translation> Aralık Ekle</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1142"/>
<source> Remove Range</source>
<translation> Aralığı Kaldır</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="obsolete">Catalan</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1172"/>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat KLASÖR:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Çıkarken biten downloadları temizle</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1245"/>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Çıkarken onaylama sor</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Pencereyi sistem çubuğuna küçült</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1535"/>
<source>Misc</source>
<translation>Çeşitli</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="937"/>
<source>Localization</source>
<translation>Yerelleştirme</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="964"/>
<source>Language:</source>
<translation>Dil:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="724"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Davranış</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Her zaman OSD yi göster</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">OSD yi sadece pencere küçültülmüşken ya da simge durumundayken göster</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD yi asla gösterme</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="434"/>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation> 1 KiB DL =</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KiB UP max.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DHT (Trackerless):</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">DHT (Trackersız):</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../options.ui" line="508"/>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">DHT (Trackersız) desteğini etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1255"/>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Tamamlanan downloadları otomatik temizle</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Preview program</source>
<translation>Önizleme programı</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1639"/>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Ses/Video oynatıcısı:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="560"/>
<source>DHT configuration</source>
<translation>DHT ayarları</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="580"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT portu:</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1005"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Değişiklikler qBittorrent yeniden başlatıldıktan sonra etkili olacaktır.</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1012"/>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation>&lt;b&gt;Çevirmenlerin notu:&lt;/b&gt; Eğer qBittorrent dilinizde mevcut değilse,&lt;br/&gt;ve eğer anadilinize çevirmek istiyorsanız, &lt;br/&gt;lütfen iletişime geçin (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="748"/>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation>Her torrent eklendiğinde torrent ekleme penceresini görüntüle</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="761"/>
<source>Default save path</source>
<translation>Varsayılan kayıt yolu</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1327"/>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Systray Mesajları</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="884"/>
<source>Always display systray messages</source>
<translation>Her zaman systray mesajlarını göster</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="894"/>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation>Systray mesajlarını sadece pencere gizlenmişken göster</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="901"/>
<source>Never display systray messages</source>
<translation>Systray mesajlarını asla gösterme</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="553"/>
<source>Disable DHT (Trackerless)</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>DHT yi etkisizleştir (Trackersız)</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="523"/>
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Peer eXchange i (PeX) etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="855"/>
<source>Go to systray when closing main window</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Ana pencereyi kapatınca systray e küçült</translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="78"/>
<source>Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="511"/>
<source>Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="541"/>
<source>DHT (trackerless)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="736"/>
<source>Torrent addition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="823"/>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="835"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="862"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Disable systray integration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="872"/>
<source>Systray messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1547"/>
<source>Directory scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1661"/>
<source>Style (Look &apos;n Feel)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1673"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1683"/>
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1690"/>
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1697"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1707"/>
<source>MacOS style (MacOSX only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1717"/>
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1237"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Server IP or url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Proxy type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1318"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1323"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1447"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Affected connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1459"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1475"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1491"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="1507"/>
2007-05-14 00:08:42 +04:00
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="627"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="655"/>
<source>Encryption state:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="668"/>
<source>Forced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-06-29 16:42:05 +04:00
<location filename="../options.ui" line="673"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">İsim</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">İlerleme</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="unfinished">DL Hızı</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">UP Hızı</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="98"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="99"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
</context>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">İsim</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="unfinished">İlerleme</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<translation type="obsolete">DL Hızı</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="unfinished">UP Hızı</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation type="unfinished">Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/>
<source>Status</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Durum</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="102"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="209"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Finished</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
</message>
<message>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="240"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<translation type="obsolete">Yok</translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="46"/>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyasını </translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete"> kb/s</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Download listesindeki bütün dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Download listesindeki seçili öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">başlatıldı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="905"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/>
<source>Connecting...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
<source>Downloading...</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Download ediliyor...</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Download list cleared.</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Download listesi temizlendi.</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Bütün Downloadlar Duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Bütün Downloadlar Devam Ettirildi.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> başlatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete"> UP Hızı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Klasör yaratılamıyor:</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="592"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">zaten download listesinde bulunuyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">download listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">silindi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">sa</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">g</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/>
<source>Listening on port: </source>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<translation type="obsolete"> Port dinleniyor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="695"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete">.: Cristophe Dumez tarafından hazırlanmıştır :: Telif Hakkı (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Bağlı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Güvenlik Duvarınız mıık?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Gelen bağlantı yok...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bağlantı Durumu:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bağlı Değil&lt;br&gt;&lt;i&gt;Kullanıcı bulunamadı...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> download tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Yok</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Boş arama sorgusu</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1451"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Lütfen önce bir arama sorgusu girin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Arama motoru seçilmedi</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1469"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">En az bir arama motoru seçmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1509"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Aranıyor...</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Arama eklentisi oluşturulamıyor.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Durdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Couldn&apos;t create temporary file on hard drive.</source>
<translation type="obsolete">Sabit diskte geçici klasör oluşturulamıyor.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosya URLsi</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>KB/s</source>
<translation type="obsolete">KB/s</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source> KB/s</source>
<translation type="obsolete"> KB/s</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Downloading using HTTP: </source>
<translation type="obsolete"> HTTP kullanılarak download ediliyor:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">Torrent dosyası URLsi:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>A http download failed...</source>
<translation type="obsolete">Bir http download u başarısız...</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>A http download failed, reason: </source>
<translation type="obsolete"> Bir http download u başarısız, neden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Çıkmak istediğinize emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
2006-10-22 03:15:23 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrentten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">Zaman ıldı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Error during search...</source>
<translation type="obsolete">Arama yapılırken hata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Stalled</source>
<translation type="obsolete">Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Arama tamamlandı</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1722"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1725"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1728"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Arama Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Arama plugini güncellemesi -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Arama plugini güncellenebilir, güncellemek ister misiniz?
Changelog:
</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1702"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1705"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Arama plugini zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1545"/>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">DL Hızı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">UP Hızı</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="134"/>
<source>Status</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Durum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Seeders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Arama motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1477"/>
<source>Paused</source>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Önizleme işlemi zaten çalışıyor</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Zaten başka bir önizleme işlemi çalışıyor.
Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Download edilemedi</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">neden:</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Download ediliyor</translation>
</message>
<message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<translation type="obsolete">Seçilenleri download listesinden ve sabit diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
<source>Download finished</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Download bitti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> download tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1719"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="61"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Connection status:</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>Offline</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/>
<source>No peers found...</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">İsim</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">İlerleme</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">DL Hızı</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">UP Hızı</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="201"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Seeders</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="202"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="499"/>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="558"/>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Hız kaybetti</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; silindi.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation>
</message>
<message>
2007-08-20 15:47:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<translation type="obsolete">Yok</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/>
<source>Listening on port: %1</source>
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">Port dinleniyor: %1</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/>
<source>All downloads were paused.</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1388"/>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
2007-07-18 11:46:06 +04:00
<translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1044"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>%1 downloadu tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Connection Status:</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1126"/>
<source>Online</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Firewall ık mı?</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/>
<source>No incoming connections...</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Gelen bağlantı yok...</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1469"/>
<source>No search engine selected</source>
<translation type="obsolete">Arama motoru seçildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="obsolete">Eklenti güncellemesi ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1730"/>
<source>Search has finished</source>
<translation type="obsolete">Arama bitti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1734"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
2007-08-21 11:17:13 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="1778"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="279"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Bir hata oluştu (dolu disk?), &apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
2007-02-24 21:59:02 +03:00
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="139"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Arama</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="143"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Downloads</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="unfinished">Downloadlar</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="788"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="832"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="294"/>
2007-07-19 18:44:08 +04:00
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="362"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="362"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="634"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="641"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="661"/>
2007-07-25 18:32:09 +04:00
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
2007-08-18 16:50:48 +04:00
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent :: By Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/>
<source>Log:</source>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<translation type="obsolete">Log:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/>
<source>Total DL Speed:</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Toplam DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/s</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Total UP Speed:</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Toplam UP Hızı:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">İsim</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% DL</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">DL Hızı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">UP Hızı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Durum</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ayarlar</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="39"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>D&amp;üzen</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="69"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="54"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="126"/>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="131"/>
<source>Exit</source>
<translation>Çıkış</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="136"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="141"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="146"/>
<source>Start</source>
<translation>Başlat</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="161"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Hepsini Duraklat</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="166"/>
<source>Start All</source>
<translation>Hepsini Duraklat</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="221"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished">Kullanım Kılavuzu</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Connexion Status</source>
<translation type="obsolete">Bağlantı Durumu</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Delete All</source>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<translation type="obsolete">Hepsini Sil</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Özellikleri</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Connection Status</source>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<translation type="obsolete">Bağlantı Durumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Downloads</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">Downloadlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Arama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Arama Sorgusu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Durum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Durdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Arama Motorları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Sonuçlar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Dur</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Seeds</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="186"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>URL Adresinden Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Temizle</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/>
<source>KiB/s</source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="191"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Torrent oluştur</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Oran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Arama pluginini güncelle</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>Session ratio: </source>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<translation type="obsolete"> Oturum oranı:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Aktarımlar</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="196"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Dosya önizleme</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="201"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Kaydı temizle</translation>
</message>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="176"/>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
<source>Delete Permanently</source>
<translation>Kalıcı Olarak Sil</translation>
2006-11-07 19:03:33 +03:00
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="171"/>
<source>Visit website</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Websiteyi ziyaret et</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="206"/>
<source>Report a bug</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Hatayı rapor et</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="211"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="216"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-05 17:02:04 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="226"/>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<source>Set global download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="231"/>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<source>Set global upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../MainWindow.ui" line="63"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Ayarlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Temizle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Arama</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="216"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Sil</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="221"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="226"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.ui" line="219"/>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Oluştur</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="97"/>
<source>Delete selected streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="119"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="141"/>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="231"/>
<source>Add RSS stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="236"/>
<source>Refresh all streams</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss.ui" line="51"/>
<source>RSS streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../rss.ui" line="56"/>
<source>2</source>
<translation type="unfinished">2</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/>
<source>Stream URL:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/>
<source>New stream name:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">Emin misiniz? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
2007-05-08 00:10:23 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>Last refresh:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../rss.h" line="95"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>No description available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../rss.h" line="262"/>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../rss.h" line="261"/>
2007-08-03 19:37:42 +04:00
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="50"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="unfinished">İsim</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="unfinished">Seeders</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="unfinished">Leechers</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished">Arama motoru</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="251"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="unfinished">Boş arama sorgusu</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="251"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="unfinished">Lütfen önce bir arama sorgusu girin</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
<source>No search engine selected</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Arama motoru seçildi</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
<source>You must select at least one search engine.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">En az bir arama motoru seçmelisiniz.</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="460"/>
<source>Results</source>
<translation type="unfinished">Sonuçlar</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/>
<source>Searching...</source>
<translation type="unfinished">Aranıyor...</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="469"/>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Arama plugini güncellemesi -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="448"/>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Arama plugini güncellenebilir, güncellemek ister misiniz?
Changelog:
</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Yes</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/>
<source>&amp;No</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/>
<source>Search plugin update</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Eklenti güncellemesi ara</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="470"/>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Arama plugini zaten güncel durumda.</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="394"/>
<source>Search Engine</source>
<translation type="unfinished">Arama Motoru</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/>
<source>Search has finished</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation type="unfinished">Arama bitti</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="397"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="unfinished">Arama yapılırken bir hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="400"/>
<source>Search aborted</source>
<translation type="unfinished">Arama iptal edildi</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="unfinished">Arama sonuç bulamadı</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished">Sonuçlar</translation>
</message>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../searchEngine.cpp" line="433"/>
2007-09-02 10:53:55 +04:00
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Bilinmeyen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="67"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek istiyorsanız lütfen benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent projesini barındırdıkları için sourceforge.net e teşekkürlerimi sunarım.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="38"/>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-03-09 15:58:46 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="44"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;ul&gt;&lt;li&gt;qBittorrent projesini barındırdıkları için sourceforge.net e teşekkürlerimi sunarım.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;RPM paketleyicimiz olan Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au) e de ayrıca üstün çalışmalarından dolayı teşekkürlerimi sunarım.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Preview impossible</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Üzgünüz, bu dosyaya önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">İsim</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Boyut</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">İlerleme</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>No URL entered</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">URL girilmedi</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Lütfen en az bir URL girin.</translation>
</message>
<message>
2007-03-09 15:58:46 +03:00
<location filename="../about_imp.h" line="37"/>
<source>qBittorrent</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="68"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<translation type="obsolete">Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="43"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../about_imp.h" line="79"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation type="unfinished">Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun.</translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrent ekleme penceresi</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
<translation>Kayıt yolu:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrent içeriği:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Dosya adı</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Dosya boyutu</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Seçildi</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="98"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Doğru düzende download (yavaş ama önizleme için ideal)</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Download listesine duraklatılmış halde ekle</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="133"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="140"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">Seç</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Seçimi Kaldır</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/>
<source>Select</source>
<translation type="obsolete">Seç</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="162"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="172"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-22 16:00:14 +04:00
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="177"/>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Tracker kimliklendirmesi</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Tracker:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Şifre:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Giriş</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/>
<source>Create Torrent file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Torrent dosyası oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="517"/>
<source>Destination torrent file:</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished">Kaynak torrent dosyası:</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/>
<source>Input file or directory:</source>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<translation type="unfinished">Girdi dosyası veya klasör:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Yorum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="538"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="578"/>
<source>Create</source>
<translation>Oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="585"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">İlan URLsi (Tracker):</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/>
<source>Directory</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Klasör</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrent Oluşturma Aracı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Kaynak Torrent dosyası:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Girdi dosyası ya da klasörü:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(Satır başına bir tane)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Yorum:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="48"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="147"/>
<source>Comment (optional):</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="489"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="128"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Kaynak Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="61"/>
<source>Select input directory or file</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Girdi klasörü veya dosyası seç</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>No destination path set</source>
<translation>Kaynak yolu seçilmemiş</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>Lütfen önce bir kaynak yolu seçin</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Girdi yolu seçilmedi</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>LLütfen önce bir kayıt yolu seçin</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Input path does not exist</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Kayıt yolu bulunamadı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Lütfen önce düzgün bir girdi yolu seçin</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oluşturumu</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
<message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/>
<source>Please type a valid input path first</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="obsolete">Lütfen önce geçerli bir kayıt yolu seçin</translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="66"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/>
<source>Please type a web seed url</source>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Web seed URL:</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-09-02 21:05:26 +04:00
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>URLlerden Torrentleri Download et</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Her satırda bir URL</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Urllerden download et</translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>No URL entered</source>
<translation type="unfinished">URL girilmedi</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="unfinished">Lütfen en az bir URL girin.</translation>
</message>
</context>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<context>
<name>downloading</name>
<message>
<location filename="../download.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Arama</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="48"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="unfinished">Toplam DL Hızı:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="181"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished">KiB/s</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="106"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Session ratio: </source>
<translation type="unfinished"> Oturum oranı:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="152"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="unfinished">Toplam UP Hızı:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../download.ui" line="246"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="280"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>IP filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="306"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Başlat</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="311"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Duraklat</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="316"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Sil</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="321"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Temizle</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="326"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Dosya önizleme</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="331"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="336"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Set download limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="341"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Kalıcı Olarak Sil</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../download.ui" line="346"/>
2007-08-27 22:28:13 +04:00
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Torrent Özellikleri</translation>
</message>
</context>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Installed search engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">İsim</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="72"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="81"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Install a new one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="88"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="95"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="104"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Disable</source>
<translation type="unfinished">Etkisizleştir</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="287"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>True</source>
<translation type="unfinished">Evet</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="289"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>False</source>
<translation type="unfinished">Hayır</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="196"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="196"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="198"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Uninstall success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="378"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Select search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="379"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="497"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>Search plugin install</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="330"/>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation type="unfinished">Eklenti güncellemesi ara</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished">Üzgünüz, güncelleme sunucusu geçici olarak servis dışı.</translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/>
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="426"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="352"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="357"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="198"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="497"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-09-02 13:32:59 +04:00
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/>
<source>%1 search plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="113"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="120"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">sa</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">g</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="359"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="215"/>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">sa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="220"/>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">g</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../misc.h" line="111"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="379"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>&lt; 1d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="381"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>%1d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="383"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>%1sa%2d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="385"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>%1%2sa%3d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Ayarlar başarıyla kaydedildi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Taranacak Klasörü Seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Kayıt klasörünü seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">IPfilter.dat dosyasını seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">ılamadı:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">salt okunur durumda.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Invalid Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">Geçersiz Satır</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Line</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">Satır</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>is malformed.</source>
2006-10-13 12:34:18 +04:00
<translation type="obsolete">bozulmuş.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1081"/>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP Başlangıç Aralığı</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1082"/>
<source>Start IP:</source>
<translation>Başlangıç IP:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Yanlış IP</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Bu IP Adresi yanlıştır.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1105"/>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP Bitiş Aralığı</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1106"/>
<source>End IP:</source>
<translation>Bitiş IP:</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1120"/>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>IP Aralığı Yorumu</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1121"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Yorum:</translation>
</message>
<message>
2007-07-25 10:46:37 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="72"/>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>dan</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="947"/>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Favori önizleme programınızı seçin</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Geçersiz IP</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation>Bu IP geçersizdir.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="747"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Ayarlar başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="932"/>
<source>Choose scan directory</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Taranacak klasörü seç</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="939"/>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="955"/>
<source>Choose a save directory</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>Bir kayıt klasörü seçin</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<translation>%1 okuma modunda ılamadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Önizleme seçimi</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Dosya önizlemesi</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Aşağıdaki dosyalar önizlemeyi destekliyor, &lt;br&gt;lütfen birini seçin:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Önizleme</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="110"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished">Önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="110"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished">Üzgünüz, bu dosyaya önizleme yapılamıyor</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="84"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">İsim</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="85"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
2007-08-30 17:46:42 +04:00
<location filename="../previewSelect.h" line="86"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">İlerleme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="13"/>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent Özellikleri</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Ana Bilgiler</translation>
</message>
<message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Dosya Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="315"/>
<source>Current Session</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Şimdiki Oturum</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Upload:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Download:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="102"/>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Download durumu:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Şimdiki Tracker:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Kullanıcı Sayısı:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Torrent İçeriği</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1035"/>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Toplam Başarısız:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">Kontrol işlemi için sıralandırıldı</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Dosyalar kontrol ediliyor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Tracker a bağlanılıyor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Metadata Download Ediliyor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Download ediliyor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Oluşturuluyor</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Ayrılıyor</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="72"/>
<source>Unknown</source>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<translation type="unfinished">Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete"> Tamamlandı:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete"> Kısmi:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="954"/>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Şimdiki torrentteki dosya içeriği:</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="48"/>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Seçildi</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="900"/>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Seçimi kaldır</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="907"/>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete"> Seç</translation>
</message>
<message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="940"/>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Şimdiki torrentte özellikle hangi dosyaları download edeceğinizi buradan seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="518"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="549"/>
<source>Trackers:</source>
<translation>Trackerlar:</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Yok - Erişilemez?</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="747"/>
<source>Errors:</source>
<translation>Hata(lar):</translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="49"/>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="29"/>
<source>Main infos</source>
<translation>Genel bilgiler</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Kullanıcı sayısı:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="788"/>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Şimdiki tracker:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="343"/>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Toplam upload:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="361"/>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Toplam download:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="397"/>
<source>Total failed:</source>
<translation>Toplam başarısız:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="931"/>
<source>Torrent content</source>
<translation>Torrent içeriği</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Options</source>
2006-11-13 09:31:35 +03:00
<translation type="obsolete">Ayarlar</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="473"/>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Doğru düzende download (yavaş ama önizleme için ideal)</translation>
</message>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
<message>
<location filename="../properties.ui" line="432"/>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
<source>Share Ratio:</source>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<translation type="obsolete">Paylaşım Oranı:</translation>
2006-09-30 22:48:16 +04:00
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="160"/>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Seeders:</translation>
</message>
<message>
2006-11-13 22:55:50 +03:00
<location filename="../properties.ui" line="185"/>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Leechers:</translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="121"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path:</source>
<translation>Kayıt yolu:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="81"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent infos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="140"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Creator:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="159"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Torrent hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="184"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Yorum:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="304"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Current session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="379"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Share ratio:</source>
<translation type="unfinished">Paylaşım oranı:</translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="481"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="338"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>New tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="339"/>
2007-03-25 14:51:43 +04:00
<source>New tracker url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>Priorities:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="47"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished">Dosya adı</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="220"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="382"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="383"/>
2007-06-12 22:19:16 +04:00
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1057"/>
<source>Ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1062"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1067"/>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="1072"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<location filename="../properties.ui" line="827"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>Url seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="315"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="321"/>
2007-07-27 14:07:05 +04:00
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="140"/>
2007-07-27 19:39:03 +04:00
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="unfinished">Yok</translation>
</message>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<message>
2007-08-29 16:57:00 +04:00
<location filename="../properties_imp.cpp" line="314"/>
2007-07-29 07:23:03 +04:00
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="845"/>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="76"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Arama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="45"/>
<source>Search Engines</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Arama Motorları</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="53"/>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="unfinished">Arama Sorgusu:</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="92"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Dur</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="127"/>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished">Durum:</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="157"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Durdu</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="230"/>
<source>Results:</source>
<translation type="unfinished">Sonuçlar:</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="297"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Download</translation>
</message>
<message>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<location filename="../search.ui" line="307"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="374"/>
<source>Update search plugin</source>
2007-08-31 16:11:38 +04:00
<translation type="obsolete">Arama pluginini güncelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../search.ui" line="99"/>
<source>Search engines...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="13"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Arama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="25"/>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="47"/>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="54"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="59"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Duraklat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="64"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="69"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="unfinished">Kalıcı Olarak Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="74"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Torrent Özellikleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="79"/>
2007-04-07 11:43:57 +04:00
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished">Dosya önizleme</translation>
</message>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="84"/>
2007-04-11 00:57:35 +04:00
<source>Set upload limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="58"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Host is unreachable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>File was not found (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Url is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection forbidden (403)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was not authorized (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Content has moved (301)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Connection was timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Incorrect network interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2007-08-28 21:03:55 +04:00
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/>
2007-07-23 09:11:11 +04:00
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Evet</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="142"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent dosyası çözülemiyor:</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-21 01:39:21 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="163"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Choose save path</source>
<translation>Kayıt klasörünü seçin</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Hayır</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Empty save path</source>
<translation>Boş kayıt klasörü</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Lütfen bir kayıt klasörü seçin</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt klasörü oluşturulmasında hata</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt klasörü oluşturulamıyor</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Geçersiz dosya seçimi</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Torrent te en az bir dosya seçmek zorundasınız</translation>
2006-10-26 01:21:43 +04:00
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/>
<source>File name</source>
<translation type="unfinished">Dosya adı</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
2007-07-17 05:08:44 +04:00
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">İlerleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentAddition.h" line="211"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>