qBittorrent/src/lang/qbittorrent_he.ts

6503 lines
270 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-08-08 01:12:42 +04:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="he">
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>About qBittorrent</source>
<translation>אודות qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>About</source>
<translation>אודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Author</source>
<translation>מחבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Name:</source>
<translation>שם:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Country:</source>
<translation>מדינה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>E-mail:</source>
<translation>דואר אלקטרוני:</translation>
</message>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Greece</source>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>יוון</translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Current maintainer</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Original author</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="412"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Libraries</source>
<translation>ספריות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="424"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation>גרסא זו שלqBittorrent נבנתה נגד הספריות הבאות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>France</source>
<translation>צרפת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="382"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Translation</source>
<translation>תרגום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="399"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>License</source>
<translation>רשיון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Thanks to</source>
<translation>תודה ל</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Save as</source>
<translation>שמירה בשם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Set as default save path</source>
<translation>שמירה כנתיב ברירת המחדל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Never show again</source>
<translation>לעולם אל תראה שוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent settings</source>
<translation>הגדרות טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Start torrent</source>
<translation>התחל טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Label:</source>
<translation>תוית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Skip hash check</source>
<translation>דילוג על בדיקת גיבוב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Information</source>
<translation>מידע על טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Size:</source>
<translation>גודל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation>הערה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Date:</source>
<translation>תאריך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/>
<source>Info Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Normal</source>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>High</source>
<translation>גבוה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum</source>
<translation>מקסימום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Do not download</source>
<translation>לא להוריד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="165"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The torrent file does not exist.</source>
<translation>קובץ הטורנט אינו קיים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid torrent</source>
<translation>טורנט לא זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="173"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Failed to load the torrent: %1</source>
<translation>טעינת הטורנט %1 נכשלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Already in download list</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="333"/>
<source>Free disk space: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="663"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="672"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Not available</source>
<translation>לא זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>קישור מגנטי לא תקין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="185"/>
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
<source>Cannot add torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="188"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>הקישור המגנטי לא זוהה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="216"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Magnet link</source>
<translation>קישור מגנטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="232"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Retrieving metadata...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="331"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="370"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="372"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Choose save path</source>
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rename the file</source>
<translation>שינוי שם הקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="422"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New name:</source>
<translation>שם חדש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>לא הייתה אפשרות לשנות את שם הקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>שם הקובץ מכיל תוים לא חוקיים, נא לבחור שם שונה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="452"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="485"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>שם הקובץ כבר נמצא בשימוש בתיקייה זו. נא לבחור משהו אחר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>לא ניתן לשנות את שם התיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="541"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="545"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="637"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="644"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Parsing metadata...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="648"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Metadata retrieval complete</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="709"/>
<source>Download Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Disk write cache size</source>
<translation>גודל מטמון לכתיבה בדיסק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source> MiB</source>
<translation>מב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>פורטים יוצאים (מינמום) [0: לא פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>פורטים יוצאים (מקסימום) [0: לא פעיל]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>בדיקת הטורנטים שוב בעת סיום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>מרווח לרענון רשימת העברה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation>מילי שניות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Setting</source>
<translation>הגדרות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>ערך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
<source> (auto)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-10-07 20:18:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Disk cache expiry interval</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<source>Enable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/>
<source> m</source>
<comment> minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>פתור מדינות מקור (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>פתור שמות מקורות מארחים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source>
<translation>מספר מרבי של חיבורים חצי פתוחים [0: לא זמין]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Strict super seeding</source>
<translation>הקפדה על הפצה מוגברת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>מנשק רשת (דורש אתחול)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation>החלף טראקרים עם עמיתים אחרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>הודע תמיד לכל הטראקרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>כל מנשק שהוא</translation>
</message>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>כתובת IP לדיווח לטראקרים (דורש אתחול)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Display program on-screen notifications</source>
<translation>תצוגת הודעות מהתוכנה בהודעה על המסך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>אפשר טראקר מוטמע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>פורט לטראקר מוטמע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Check for software updates</source>
<translation>בדיקת עדכוני תוכנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use system icon theme</source>
<translation>שימוש בצלמית ערכת הנושא של המערכת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Confirm torrent deletion</source>
<translation>וודא מחיקת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Ignore transfer limits on local network</source>
<translation>התעלמות מהגבלות העברה על רשתות מקומיות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="103"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="249"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">מידע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="250"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="251"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="255"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="440"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Automated RSS Downloader</source>
<translation>מוריד RSS אוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enable the automated RSS downloader</source>
<translation>אפשר את מוריד הRSS האוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download rules</source>
<translation>כללים להורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rule definition</source>
<translation>הגדרת הכלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Must contain:</source>
<translation>חייב להכיל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Must not contain:</source>
<translation>אסור להכיל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use regular expressions</source>
<translation>שימוש בביטיים רגילים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Import...</source>
<translation>ייבוא...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Export...</source>
<translation>ייצוא...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Assign label:</source>
<translation>הדבקת תוית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/>
<source>Episode filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Save to a different directory</source>
<translation>שמירה לתיקייה אחרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Save to:</source>
<translation>שמירה אל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/>
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source>
<comment>... X days</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/>
<source> days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/>
<source>Use global setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/>
<source>Always add paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/>
<source>Never add paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Apply rule to feeds:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Matching RSS articles</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/>
<source>Example: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/>
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
2014-12-13 17:17:16 +03:00
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/>
<source>Last match: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/>
<source> days ago.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New rule name</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>נא להקליד את שמו של כלל ההורדה החדש.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rule name conflict</source>
<translation>סתירת שם כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>כלל עם שם זהה כבר קיים, נא לבחור שם אחר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם להסיר את כלל ההורדה %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם להסיר את כללי ההורדה שנבחרו?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>וידוא מחיקת כללים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Destination directory</source>
<translation>תיקיית יעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid action</source>
<translation>פעולה לא חוקית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>רשימה זו ריקה, אין בה שום דבר שניתן לייצא.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Where would you like to save the list?</source>
<translation>היכן ברצונכם לשמור את הרשימה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rules list (*.rssrules)</source>
<translation>רשימת כללים (*.rssrules)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Failed to create the destination file</source>
<translation>יצירת קובץ היעד נכשלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please point to the RSS download rules file</source>
<translation>נא להצביע על קובץ כללי ההורדה של הRSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/>
<source>Rules list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Import Error</source>
<translation>שגיאת יבוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Failed to import the selected rules file</source>
<translation>יבוא של קבצי הכללים הנבחרים נכשל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Add new rule...</source>
<translation>הוספת כלל חדש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Delete rule</source>
<translation>מחיקת כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rename rule...</source>
<translation>שנה שם כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Delete selected rules</source>
<translation>מחיקת כללים נבחרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rule renaming</source>
<translation>שינוי שם כלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>נא להקליד שם חדש לכלל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source>
<translation>מצב Regex: השתמש בביטוי Perl-like רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Whitespaces count as AND operators&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>מצב ג&apos;וקר: באפשרותכם להשתמש ב &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? בכדי להתאים כל תו בודד שהוא&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* בכדי להתאים 0 או יותר תוים&lt;/li&gt;&lt;li&gt; מרווחים נחשבים כאופרטור AND&lt;ul&gt;&lt;li&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Wildcard mode: you can use&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? to match any single character&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* to match zero or more of any characters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;| is used as OR operator&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>מצב ג&apos;וקר: באפשרותכם להשתמש ב &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? בכדי להתאים כל תו בודד שהוא&lt;/li&gt;&lt;li&gt;* בכדי להתאים 0 או יותר תוים&lt;/li&gt;&lt;li&gt; | נחשב כאופרטור OR&lt;ul&gt;&lt;li&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="166"/>
<source>Peer ID: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="367"/>
<source>HTTP User-Agent is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="394"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="396"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="614"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="616"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="618"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="623"/>
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="627"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="640"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="645"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="650"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="715"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="717"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="720"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="758"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Removing...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="764"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Pausing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="894"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="896"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1050"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1276"/>
<source>Error: Could not create torrent export directory: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1284"/>
<source>Torrent Export: torrent is invalid, skipping...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1304"/>
<source>Error: could not export torrent %1, maybe it has not metadata yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1377"/>
<source>DHT support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1382"/>
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1390"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1508"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1512"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1521"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1536"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1541"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1639"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1649"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1664"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1670"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1727"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1833"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1940"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1963"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation type="unfinished">מסנן ה IP שסופק נותח בהצלחה: %1 כללים הוחלו.</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1969"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2095"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2123"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2140"/>
<source>Couldn&apos;t save 1%.torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2151"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2204"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2212"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2218"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2232"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2235"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2238"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2241"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2244"/>
<source>because μTP is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2247"/>
<source>because TCP is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2266"/>
<source>URL seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2282"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2310"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2319"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1374"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1515"/>
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1521"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDlg</name>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
<translation>ניהול עוגיות (Cookies)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
<source>Key</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>מפתח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/>
<source>Value</source>
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment>
<translation>ערך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/>
<source>Common keys for cookies are: &apos;%1&apos;, &apos;%2&apos;.
You should get this information from your Web browser preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &quot;ubuntu-linux-iso&quot; from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/>
<source>General</source>
<translation>כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>כתובות IP חסומים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>הזנת RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/>
<source>Unread</source>
<translation>לא נקרא</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/>
<source>I/O Error: Could not open ip filer file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
<source>File</source>
<translation>קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
<source>Edit</source>
<translation>עריכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
<source>Help</source>
<translation>עזרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>הורדת טורנטים מכתובת ה URL שלהם או מקישור מגנטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>קישור אחד בלבד לכל שורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>הורדת טורנט מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
<source>Download</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>הגבלת קצב ההורדה חייבת להיות גדולה מאפס או מבוטלת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>הגבלת מהירות העלאה חייבת להיות גדולה מאפס או מבוטלת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>מספר מירבי של הגבלת חיבורים חייב להיות גדול מאפס או מבוטל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>מספר מירבי של הגבלות החיבורים לכל טורנט חייב להיות גדול מאפס או מבוטל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>מספר מירבי להגבלת חריצי העלאה לכל טורנט חייב להיות גדול מאפס או מבוטל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>לא ניתן לשמור את הגדרות התוכנה, כנראה שלא ניתן לגשת ל qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished">היכנס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
<source>Upload Failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
<source>Original authors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
<source>Upload Torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished">מוריד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
<source>Seeding</source>
<translation type="unfinished">מפיץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>Resumed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">השהייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/>
<source>Active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/>
<source>Inactive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>ירד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>הפורט שמשמש לחיבורים נכנסים חייב להיות גדול מ 1024 ופחות מ 65536.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>הפורט שמשמש למנשק האינטרנט חייב להיות גדול מ 1024 וקטן מ 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>שם המשתמש במנשק האינטרנט חייב להיות באורך של 3 תוים לפחות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>סיסמת מנשק האינטרנט חייבת להיות באורך של 3 תוים לפחות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Save</source>
<translation>שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>לא ניתן לגשת ללקוח qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>HTTP Server</source>
<translation>שרת HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The following parameters are supported:</source>
<translation>הפרמטרים הבאים נתמכים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent path</source>
<translation>נתיב טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent name</source>
<translation>שם טורנט</translation>
</message>
2012-09-15 11:06:27 +04:00
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
2012-09-15 11:06:27 +04:00
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:06:27 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</context>
<context>
<name>LabelFiltersList</name>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="185"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="188"/>
<source>Unlabeled (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="213"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="231"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="259"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="264"/>
<source>Unlabeled (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="235"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="272"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>label_name (10)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="326"/>
<source>Add label...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/>
<source>Remove label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/>
<source>Remove unused labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="333"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="334"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="335"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
<source>New Label</source>
<translation type="unfinished">תוית חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="362"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">תוית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation type="unfinished">שם תוית לא חוקי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="368"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation type="unfinished">נא לא להשתמש בתוים מיוחדים לשם של תוית.</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/>
<source>Clear the text</source>
<translation>ניקוי טקסט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>העתקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>ע&amp;ריכה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;כלים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="80"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;עזרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="64"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="90"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;תצוגה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="161"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;אפשרויות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;חידוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
<source>Set Upload Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
<source>Set Download Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/>
<source>Set Global Download Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/>
<source>Set Global Upload Limit...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/>
<source>Minimum Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/>
<source>Top Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="282"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="293"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="304"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="312"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="331"/>
<source>&amp;Import Existing Torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/>
<source>Import Torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="347"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>חי&amp;דוש הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="360"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="403"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;אודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="156"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Exit</source>
<translation>יציאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="182"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&amp;Pause</source>
<translation>ה&amp;שהיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;מחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>השהה ה&amp;כל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="145"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="148"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="153"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>Resume</source>
<translation type="unfinished">חידוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">השהייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">מחיקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
<source>Open URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;מסמכים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/>
<source>Lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1289"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Show</source>
<translation>הצגה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1445"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Check for program updates</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Lock qBittorrent</source>
<translation>נעילת qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="198"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>אם אהבתם את qBittorrent, בבקשה לתרום!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1473"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Execution Log</source>
<translation>דוח ביצוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="480"/>
<source>Clear the password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="189"/>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Set Password</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="162"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Transfers</source>
<translation>העברות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="345"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent file association</source>
<translation>שיוך קובץ טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="346"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent אינו מוגדר כתוכנית ברירת המחדל לפתיחת קבצי טורנט או קישורים מגנטיים. האם להפוך את qBittorrent לתוכנה שפותחת קבצי טורנט וקישורים מגנטיים?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="377"/>
<source>Icons Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="379"/>
<source>Text Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="381"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="385"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="465"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="492"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="788"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>UI lock password</source>
<translation>נעילת UI בסיסמא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="465"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="492"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="788"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>נא להקליד את סיסמת הנעילה לUI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>הסיסמא חייבת להכיל לפחות 3 תוים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Password update</source>
<translation>עדכון סיסמא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="474"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>סיסמת הנעילה לUI עודכנה בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="480"/>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-25 00:27:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="509"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="526"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="537"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>העברות (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="634"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download completion</source>
<translation>סיום הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="634"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>%1 של ההורדה הסתיימו.</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>An I/O error occurred for torrent %1.
2012-09-15 11:05:50 +04:00
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi.
2012-09-15 11:05:50 +04:00
Reason: disk is full.</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>אימות הורדה רקורסיבי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>הטורנט %1 מכיל קבצי טורנט, האם להמשיך את ההורדה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Never</source>
<translation>אף פעם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="724"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>הגבלת מהירות העלאה כללית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="740"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>הגבלת מהירות הורדה כללית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished">&amp;לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished">&amp;כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="892"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1383"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1384"/>
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1429"/>
<source>Update Available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1430"/>
<source>A new version is available.
Update to version %1?</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1439"/>
<source>Already Using the Latest Version</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1440"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1444"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1542"/>
<source>Checking for Updates...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1543"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Already checking for program updates in the background</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1608"/>
<source>Download error</source>
<translation type="unfinished">שגיאת הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1608"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="469"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="802"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid password</source>
<translation>סיסמא שגויה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="716"/>
<source>URL download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="716"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="802"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The password is invalid</source>
<translation>הסיסמא שגויה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1184"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1191"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1187"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1193"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1198"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1289"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Hide</source>
<translation>הסתר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="887"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>יוצא מqBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="888"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>ישנם קבצים בתהליכי העברה.
האם לסגור את qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1029"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>פתיחת קבצי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1030"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>קבצי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1065"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>האפשרויות נשמרו בהצלחה.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="200"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="204"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="213"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="218"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="223"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="229"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="235"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="256"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="267"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="278"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="97"/>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="105"/>
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::PortForwarder</name>
<message>
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="157"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../core/net/smtp.cpp" line="501"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid IP</source>
<translation>IP לא תקין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>כתובת הIP שסופק אינו תקין</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="65"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/ש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">פורט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Flags</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Connection</source>
<translation>חיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>לקוח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>תהליך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>מהירות הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>מהירות העלאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>הורד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>הועלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Add a new peer...</source>
<translation>הוספת עמית חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/>
<source>Copy selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>חסימת עמית באופן קבוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Peer addition</source>
<translation>הוספת עמית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>העמית נוסף לטורנט זה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>העמית לא יכל להתווסף לטורנט זה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>בטוח? --qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם לחסום באופן קבוע את העמיתים הנבחרים?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="218"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>חסימה ידנית של עמית %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="367"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="373"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="382"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="388"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="396"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>optimistic unchoke</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="403"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer snubbed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="410"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>incoming connection</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="417"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="424"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="431"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from PEX</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="438"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from DHT</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="445"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>encrypted traffic</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="452"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>encrypted handshake</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="467"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>peer from LSD</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Downloads</source>
<translation>הורדות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Connection</source>
<translation>חיבור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Speed</source>
<translation>מהירות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Web UI</source>
<translation>ממשק אינטרנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Advanced</source>
<translation>מתקדם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(דורש אתחול)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>שורות בצבעים שונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>התחל / עצור טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>No action</source>
<translation>ללא פעולה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>הוסף סיומת qB לקבצים לא גמורים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>העתקת קבצי .torrent ל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The following parameters are supported:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>הפרמטרים הנתמכים הם: &lt;ul&gt;
&lt;li&gt;%f: Torrent path&lt;li&gt;
&lt;li&gt;%n: Torrent name&lt;li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Connections Limits</source>
<translation>הגבלת מהירות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Proxy Server</source>
<translation>שרת פרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1556"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>הגבלות קצב כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1674"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Apply rate limit to uTP connections</source>
<translation>החל הגבלת קצב לחיבורי uTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1694"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Alternative Global Rate Limits</source>
<translation>הגבלות קצב כללי חילופיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1806"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>תזמון שימוש בהגבלות קצב חילופיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2012"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>אפשר גילוי של עמיתים מקומיים כדי למצוא יותר עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2024"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Encryption mode:</source>
<translation>מצב הצפנה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2032"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Prefer encryption</source>
<translation>העדף הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2037"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Require encryption</source>
<translation>דרוש הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2042"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Disable encryption</source>
<translation>בטל אפשרות הצפנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2120"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>מספר מרבי של הורדות פעילות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2140"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>מספר מרבי של העלאות פעילות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2160"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>מספר מרבי של טורנטים פעילים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>When adding a torrent</source>
<translation>כאשר טורנט מתווסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Behavior</source>
<translation>התנהגות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>תצוגת תוכן הטורנט וכמה אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>פורט בשימוש לחיבורים נכנסים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Random</source>
<translation>אקראי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>מספר מרבי של חיבורים כלליים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>מספר מרבי של חיבורים לכל טורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>מספר מרבי לחריצי העלאה לכל טורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1772"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Upload:</source>
<translation>העלאה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1610"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1782"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download:</source>
<translation>הורדה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1636"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1742"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1765"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation>קב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Remove folder</source>
<translation>הסרת תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>to</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>ל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1905"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Every day</source>
<translation>כל יום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1910"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Week days</source>
<translation>ימות השבוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1915"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Week ends</source>
<translation>סופי-שבוע</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>החלפה של עמיתים עם לקוחות תואמים (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Host:</source>
<translation>מארח:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Type:</source>
<translation>סוג:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1658"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Options</source>
<translation>אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Action on double-click</source>
<translation>פעולת &quot;לחיצה כפולה&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>טורנטים בהורדה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>פתיחת תיקיית יעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Completed torrents:</source>
<translation>טורנטים שהסתיימו:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Desktop</source>
<translation>שולחן עבודה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>הצג ספלאש בעת הפעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>התחל את qBittorrent ממוזער</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>מזער את qBittorrent לאזור ההודעות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>סגור את qBittorrent לאזור ההודעות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Tray icon style:</source>
<translation>סגנון צלמית במגש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Normal</source>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>מונוכרום (ערכת נושא כהה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>מונוכרום (ערכת נושא בהירה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>User Interface Language:</source>
<translation>שפת מנשק המשתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Transfer List</source>
<translation>רשימת העברה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-10-08 22:35:51 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
<translation>הצגת qBittorrent באזור ההודעות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>File association</source>
<translation>שיוך קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>שימוש בqBittorrent ל קבצי .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>שימוש בqBittorrent לקישורי מגנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Power Management</source>
<translation>ניהול צריכת חשמל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>עיכוב מצב שינה כשיש טורנטים פעילים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>לא להתחיל את ההורדה באופן אוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-06 19:45:20 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Hard Disk</source>
<translation>דיסק קשיח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Save files to location:</source>
<translation>שמירת הקבצים למיקום:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Append the label of the torrent to the save path</source>
<translation>הוסף את תוית הטורנט לנתיב השמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>מצא מקום פנוי בדיסק לפני ההורדה עבור כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>שמירת טורנטים לא גמורים ב:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>הוספת טורנטים באופן אוטומטי מ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Add folder...</source>
<translation>הוספת תיקייה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/>
2012-09-15 11:06:27 +04:00
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:06:27 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>הודעה בדוא&quot;ל כאשר הורדה מסתיימת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Destination email:</source>
<translation>דוא&quot;ל יעד:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>SMTP server:</source>
<translation>שרת SMTP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>שרת זה דורש חיבור מאובטח (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Run an external program on torrent completion</source>
<translation>הפעל תוכנית חיצונית כאשר טורנט מסתיים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Listening Port</source>
<translation>פורט האזנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>השתמש בקידום פורט UPnP / NAT-PMP מהנתב שלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
<source>Use different port on each startup</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-03 19:25:18 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>אחרת, שרת הפרוקסי משתמש רק לחיבורי טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>השתמש בפרוקסי לחיבורי עמית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>IP Filtering</source>
<translation>סינון IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Reload the filter</source>
<translation>טעינת המסנן מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1520"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1664"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source>
<translation>אפשר ניהול רוחב-פס (uTP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1823"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>from</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>מ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1897"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>When:</source>
<translation>מתי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1980"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Privacy</source>
<translation>פרטיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1986"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>אפשר DHT (רשתות מבוזרות) כדי למצוא עוד עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1999"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>אפשר החלפת עמיתים (PeX) כדי למצוא יותר עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2009"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>חיפוש עמיתים על הרשת המקומית שלך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2070"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>אפשר מצב אנונימי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2219"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>אל תחשב טורנטים איטיים בהגבלות אלו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2240"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>הפץ טורנט עד שיחס השיתוף שלהם משתווה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2269"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>then</source>
<translation>לאחר מכן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2280"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Pause them</source>
<translation>השהה אותם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2285"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Remove them</source>
<translation>הסר אותם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2383"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>השתמש ב UPnP / NAT-PMP כדי להעביר הלאה את הפורט מהנתב שלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2393"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>שימוש בHTTPS במקום ב HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2436"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>יבוא אישורי SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2489"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Import SSL Key</source>
<translation>יבוא מפתחות SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2424"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Certificate:</source>
<translation>אישור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2477"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Key:</source>
<translation>מפתח:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2511"/>
<source>&lt;a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2556"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>התעלמות מאימות למארח מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2580"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>עדכון שם הדומיין הדינמי שלי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2592"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Service:</source>
<translation>שרות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2615"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Register</source>
<translation>רישום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2624"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Domain name:</source>
<translation>שם דומיין:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>(None)</source>
<translation>(כלום)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2348"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Port:</source>
<translation>פורט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2524"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Authentication</source>
<translation>אימות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2563"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2638"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2570"/>
<location filename="../gui/options.ui" line="2652"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Password:</source>
<translation>סיסמא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2105"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Queueing</source>
2013-02-10 01:06:09 +04:00
<translation>רשימת המתנה של טורנט</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2229"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>הגבלת יחס שיתוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>אפשר מנשק משתמש אינטרנטי (שלט רחוק)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>סנן נתיב ( .dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Size</source>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Progress</source>
<translation>תהליך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Preview impossible</source>
<translation>תצוגה מקדימה בלתי אפשרית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>סליחה, אנו לא יכולים להציג קובץ זה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="105"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Not downloaded</source>
<translation>לא ירד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="114"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="161"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="108"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>גבוה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="102"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>מעורב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="111"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>מקסימום</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>General</source>
<translation>כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Trackers</source>
<translation>טראקרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Peers</source>
<translation>עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>HTTP Sources</source>
<translation>מקורות HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Content</source>
<translation>תוכן</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="292"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Downloaded:</source>
<translation>ירד:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="134"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Availability:</source>
<translation>זמינות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished">תהליך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="184"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Transfer</source>
<translation>העברה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="196"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="228"/>
<source>ETA:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="324"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Uploaded:</source>
<translation>הועלה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="356"/>
<source>Seeds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="388"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="420"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
<source>Peers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="484"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="516"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="548"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>בוזבז:</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="260"/>
<source>Connections:</source>
<translation>חיבורים:</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="679"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="959"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation>הערה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1144"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent content:</source>
<translation>תוכן הטורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1111"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Select All</source>
<translation>בחירת הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1118"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Select None</source>
<translation>לא לבחור כלום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1201"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Normal</source>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1196"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>High</source>
<translation>גבוה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="580"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="612"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="644"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="691"/>
<source>Total Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="723"/>
<source>Pieces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="755"/>
<source>Created By:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="787"/>
<source>Added On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="819"/>
<source>Completed On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="851"/>
<source>Created On:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="883"/>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="918"/>
<source>Save Path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1191"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum</source>
<translation>מקסימום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1183"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1186"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Do not download</source>
<translation>לא להוריד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="357"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="358"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>this session</source>
<translation>בקטע פעולה נוכחי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="359"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="360"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="380"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="382"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>מופץ למשך %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="367"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>מקסימום %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="377"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="378"/>
<source>(%1 total)</source>
<comment>e.g. (10 total)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="381"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="383"/>
<source>(%1/s avg.)</source>
<comment>e.g. (100KiB/s avg.)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="385"/>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">אף פעם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="390"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>הקובץ עדיין לא קיים.</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="554"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>התיקייה אינה קיימת עדיין.</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="572"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="573"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="574"/>
<source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="579"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/>
<source>New Web seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="631"/>
<source>Remove Web seed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="633"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="634"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="659"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>שינוי שם הקובץ</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="660"/>
<source>New name:</source>
<translation>שם חדש:</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="664"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>לא היתה אפשרות לשנות את שם הקובץ</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="665"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>שם הקובץ מכיל תוים לא חוקיים, נא לבחור שם שונה.</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="696"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="734"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>שם זה כבר נמצא בשימוש בתיקייה זו. נא לבחור שם שונה.</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="733"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>לא הייתה אפשרות לשנות את שם התיקייה</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="836"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="84"/>
<source>Filter files...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="779"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="780"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="786"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="837"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="829"/>
<source>Web seed editing</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="830"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="110"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="327"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/>
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="341"/>
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="140"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="152"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="165"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="175"/>
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="191"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="370"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/>
<source>Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/>
<source>Displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="387"/>
<source>Displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="389"/>
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="392"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="394"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="396"/>
<source>Downloads the torrents passed by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="406"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">עזרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="415"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="417"/>
<source>Bad command line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="447"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="448"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="449"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">ביטול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="450"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="120"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="121"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="126"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/>
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="194"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="196"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="198"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="200"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="202"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="50"/>
<location filename="../app/upgrade.h" line="63"/>
<source>Upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="53"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="62"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="122"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent with hash: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="125"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New subscription</source>
<translation>מנוי חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Mark items read</source>
<translation>סימון פריטים כנקראו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Update all</source>
<translation>עדכון הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>מוריד הRSS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Settings...</source>
<translation>הגדרות...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
2014-08-08 01:12:42 +04:00
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2012-09-15 11:05:50 +04:00
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Delete</source>
<translation>מחיקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rename</source>
<translation>שינוי שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Update</source>
<translation>עדכון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New subscription...</source>
<translation>מנוי חדש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Update all feeds</source>
<translation>עדכון כל ההזנות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download torrent</source>
<translation>הורדת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Open news URL</source>
<translation>פתיחת URL של חדשות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Copy feed URL</source>
<translation>העתקת URL של הזנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New folder...</source>
<translation>תיקייה חדשה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Manage cookies...</source>
<translation>ניהול עוגיות (Cookies)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>ריענון זרם RSS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Stream URL:</source>
<translation>זרם URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/>
<source>Please type a RSS stream URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="217"/>
<source>This RSS feed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>האם אתם בטוחים? - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>נא לבחור שם תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Folder name:</source>
<translation>שם תיקייה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New folder</source>
<translation>תיקייה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק פרטים אלו מהרשימה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>האם אתם בטוחים שברצונכם למחוק פריטים אלו מהרשימה?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>נא לבחור שם חדש להזנת RSS זו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="380"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New feed name:</source>
<translation>שם הזנה חדשה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Name already in use</source>
<translation>השם כבר נמצא בשימוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="384"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>שם זה כבר נמצא בשימוש על ידי פריט אחר, נא לבחור שם שונה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="562"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Date: </source>
<translation>תאריך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="564"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Author: </source>
<translation>מחבר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="641"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Unread</source>
<translation>לא נקרא</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssFeed</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="367"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>הורדה אוטומטית של טורנט%1 מהזנת RSS %2...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssParser</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
<translation>פתיחת הקובץ שירד מהRSS נכשלה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
<translation>הזנת RSS לא תקינה ב %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssSettingsDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>RSS Reader Settings</source>
<translation>הגדרות קורא RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>מרווח זמן לרענון הזנת RSS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>minutes</source>
<translation>דקות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>מספר מירבי של מאמרים להזנה:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="139"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Watched Folder</source>
<translation>תיקייה במעקב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="141"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download here</source>
<translation>הורדה לכאן</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/>
<source>All categories</source>
<translation>כל הקטגוריות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/>
<source>Movies</source>
<translation>סרטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/>
<source>TV shows</source>
<translation>תוכניות טלויזיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/>
<source>Music</source>
<translation>מוזיקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/>
<source>Games</source>
<translation>משחקים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/>
<source>Anime</source>
<translation>אנימציה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/>
<source>Software</source>
<translation>תוכנות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/>
<source>Pictures</source>
<translation>תמונת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/>
<source>Books</source>
<translation>ספרים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="194"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="443"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Empty search pattern</source>
<translation>תבנית חיפוש ריקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>נא להקליד תחילה תבנית חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Results</source>
<translation>תוצאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Searching...</source>
<translation>מחפש...</translation>
</message>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="283"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Stop</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search Engine</source>
<translation>מנוע חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search has finished</source>
<translation>החיפוש הסתיים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/>
<source>An error occurred during search...</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search aborted</source>
<translation>החיפוש הופסק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="114"/>
<source>All enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="115"/>
<source>All engines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="118"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="163"/>
<source>Multiple...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search returned no results</source>
<translation>החיפוש לא הניב שום תוצאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>תוצאות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="478"/>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="484"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Unknown</source>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>מפיצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>מורידים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
<source>Search engine</source>
<translation>מנוע חיפוש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/>
<source>Exit now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>וודא כיבוי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/>
<source>Shutdown now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/>
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/>
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/>
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/>
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="78"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>KiB/s</source>
<translation>קב/ש</translation>
</message>
</context>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Statistics</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>User statistics</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total peer connections:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Global ratio:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Alltime download:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Alltime upload:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total waste (this session):</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Cache statistics</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache Hits:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total buffers size:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Performance statistics</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Queued I/O jobs:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Write cache overload:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Average time in queue (ms):</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Read cache overload:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Total queued size:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>OK</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
</context>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Connection status:</source>
<translation>מצב חיבור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>אין חיבור ישיר. יכול להיות שיש בעיות בהגדרות הרשת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 צמתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>qBittorrent needs to be restarted</source>
<translation>ל qBittorrent נדרשת הפעלה מחדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent עודכנה עכשיו וצריכה להפעיל עצמה מחדש כדי להחיל את השינויים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Connection Status:</source>
<translation>מצב חיבור:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>לא מחובר. בדרך כלל פירושו ש qBittorrent לא הציחה להקשיב לפורט הנבחר לחיבורים נכנסים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Online</source>
<translation>מחובר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>הקלק כדי להחליף להגבלות מהירות חילופיות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>הקלק כדי להחליף להגבלות מהירות רגילות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="213"/>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-20 21:24:26 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="221"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>הגבלת מהירות הורדה כללית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="247"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>הגבלת מהירות העלאה כללית</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="117"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="120"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="123"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="126"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="129"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="132"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="135"/>
<source>Active (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="138"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/>
<source>All (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="156"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="157"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="159"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="160"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Size</source>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Progress</source>
<translation>תהליך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Priority</source>
<translation>העדפה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="78"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>בחירת תיקייה להוספה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="92"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>בחירת קובץ להוספה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>No input path set</source>
<translation>לא הוגדר נתיב להכנסה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="114"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please type an input path first</source>
<translation>נא להקליד נתיב הכנסה קודם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>בחירת קובץ טורנט כיעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="124"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Files</source>
<translation>קובצי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent creation</source>
<translation>יצירת טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="152"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>הטורנט נוצר בהצלחה, סיבה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>הטורנט שנוצר לא חוקי. הוא לא ייתווסף...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="176"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>הטורנט נוצר בהצלחה:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Import</source>
<translation>ייבוא טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation>המסייע יעזור לכם לשתף עם qBittorrent טורנט שכבר הורדתם.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent file to import:</source>
<translation>קובץ טורנט לייבוא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Content location:</source>
<translation>מיקום התוכן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation>דילוג על שלב בדיקת המידע והתחלה מיידית של ההפצה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Import</source>
<translation>ייבוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent file to import</source>
<translation>קובץ טורנט לייבוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/>
<source>Torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation>קבצי %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation>נא לציין את המיקום של %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation>נא להצביע על המיקום של הטורנט %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid torrent file</source>
<translation>שם טורנט לא חוקי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This is not a valid torrent file.</source>
<translation>קובץ טורנט זה אינו תקף.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>גודל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>בוצע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>מצב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>משתפים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>מהירות הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>מהירות העלאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>יחס שיתוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>זמן משוער שנותר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation> נוסף ב-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>הושלם ב-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Tracker</source>
<translation>טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>הגבלת הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>הגבלת העלאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Downloaded</source>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Uploaded</source>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished">הועלה</translation>
2013-01-02 20:25:53 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Remaining</source>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>משך זמן פעיל</translation>
</message>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-07-27 02:30:54 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
<source>Last Seen Complete</source>
2014-12-13 16:50:54 +03:00
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="433"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the label filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="436"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="439"/>
<source>Error (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="442"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="485"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="542"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="491"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="537"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>openbittorrent.com (10)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="567"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="599"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="580"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="614"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="642"/>
<source>Couldn&apos;t decode favicon for URL `%1`.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/>
<source>Couldn&apos;t download favicon for URL `%1`. Reason: `%2`</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="663"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="664"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="665"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="699"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Status</source>
<translation>מצב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Peers</source>
<translation>עמיתים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="68"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Message</source>
<translation>הודעה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="271"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Working</source>
<translation>עובד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Disabled</source>
<translation>לא זמין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="224"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This torrent is private</source>
<translation>טורנט זה הוא פרטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Updating...</source>
<translation>מעדכן...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Not working</source>
<translation>לא פועל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Not contacted yet</source>
<translation>לא מחובר עדיין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker URL:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker editing</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Tracker editing failed</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>The tracker URL already exists.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="430"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>הוספת טראקר חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="436"/>
<source>Copy tracker URL</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-10 01:06:09 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="437"/>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<source>Edit selected tracker URL</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="445"/>
2014-01-26 04:18:36 +04:00
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
</message>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
<source>Force reannounce to all trackers</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-24 01:27:13 +04:00
</message>
2013-02-11 14:42:39 +04:00
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="435"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Remove tracker</source>
<translation>הסר טראקר</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>דו שיח הוספת טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>רשימת טראקרים להוספה (כל אחד בשורה):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>כתובת URL לרשימה תואמת ל-µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>I/O Error</source>
<translation>שגיאת I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>שגיאה תוך כדי ניסיון לפתוח את הקובץ שירד.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>No change</source>
<translation>אין שינוי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>לא נמצאו טראקרים נוספים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download error</source>
<translation>שגיאת הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>רשימת הטראקרים לא יכולה לרדת, הסיבה: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="97"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Downloading</source>
<translation>מוריד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="103"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Downloading metadata</source>
2013-10-23 23:25:15 +04:00
<comment>used when loading a magnet link</comment>
2014-06-11 00:19:43 +04:00
<translation>מוריד מידע אודות ההורדה</translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="109"/>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-10-22 23:52:24 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="127"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Paused</source>
<translation>השהייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="120"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>בתור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="113"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>מפיץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="100"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>ממתין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="106"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="116"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="124"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>נבדק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="130"/>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="133"/>
<source>Missing Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="147"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="155"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>KiB/s</source>
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment>
<translation>קב/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="163"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>מופץ למשך %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="226"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="795"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">מצב</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="803"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Labels</source>
<translation>תויות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="811"/>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">טראקרים</translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="492"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Column visibility</source>
<translation>תצוגת טורים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="758"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="237"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Choose save path</source>
<translation>בחירת נתיב שמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="422"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>הגבלת מהירות הורדה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="451"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>הגבלת מהירות העלאה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
<source>Recheck confirmation</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="481"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New Label</source>
<translation>תוית חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="556"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Label:</source>
<translation>תוית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid label name</source>
<translation>שם תוית לא חוקי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="562"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>נא לא להשתמש בתוים מיוחדים לשם של תוית.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rename</source>
<translation>שינוי שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="591"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New name:</source>
<translation>שם חדש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="620"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>חידוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="622"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>השהייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="626"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>מחיקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="628"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Preview file...</source>
<translation>תצוגה מקדימה לקובץ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>הגבל יחס שיתוף...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="632"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>הגבלת קצב העלאה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="634"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Limit download rate...</source>
<translation>הגבלת קצב הורדה...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="636"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Open destination folder</source>
<translation>פתיחת תיקיית יעד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="638"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>העלאה מעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="640"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>הורד מטה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="642"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>העבר להתחלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="644"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>העבר לסוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="646"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Set location...</source>
<translation>הגדר מיקום...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="652"/>
<source>Copy name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="800"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="648"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Force recheck</source>
<translation>כפיית בדיקה חוזרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="650"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Copy magnet link</source>
<translation>העתק קישור מגנטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="654"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Super seeding mode</source>
<translation>מצב הפצה מוגבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="657"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Rename...</source>
<translation>שינוי שם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download in sequential order</source>
<translation>הורדה בסדר עוקב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="662"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>הורדה תחילה של החלק הראשון והאחרון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="759"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>חדש...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="760"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>איפוס</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>הגבלת יחס העלאה/הורדה לטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Use global ratio limit</source>
<translation>שימוש בהגבלת יחס כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>buttonGroup</source>
<translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Set no ratio limit</source>
<translation>לא להגדיר הגבלת יחס שיתוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Set ratio limit to</source>
<translation>הגדרת הגבלת יחס שיתוף ל -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/>
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="55"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in &lt;nobr&gt;C++&lt;/nobr&gt;, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="57"/>
<source>Copyright %1 2006-2015 The qBittorrent project</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="59"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Home Page: </source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="61"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Bug Tracker: </source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="63"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>Forum: </source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="66"/>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-08-03 20:05:11 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Peer addition</source>
<translation>הוספת עמית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Port</source>
<translation>פורט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Tracker authentication</source>
<translation>אימות טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Tracker:</source>
<translation>טראקר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Login</source>
<translation>היכנס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Username:</source>
<translation>שם משתמש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Password:</source>
<translation>סיסמא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Log in</source>
<translation>היכנס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>אימות מחיקה - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Remember choice</source>
<translation>זכירת הבחירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>למחוק גם את הקבצים מהדיסק הקשיח</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="308"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="14"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>כלי יצירת הטורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="38"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Torrent file creation</source>
<translation>יצירת קובץ טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="60"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Add file</source>
<translation>הוספת קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="67"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Add folder</source>
<translation>הוספת תיקייה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="48"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>קובץ או תיקייה להוספה לטורנט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="78"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>URL של טראקר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="88"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Web seeds urls:</source>
<translation>URL של מפיצים באינטרנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="98"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Comment:</source>
<translation>הערה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="127"/>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-03-10 22:03:21 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="148"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Piece size:</source>
<translation>גודל החלק:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="165"/>
<source>16 KiB</source>
<translation type="unfinished">512 קילובייט {16 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="170"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>32 KiB</source>
<translation>32 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="175"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>64 KiB</source>
<translation>64 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="180"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>128 KiB</source>
<translation>128 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="185"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>256 KiB</source>
<translation>256 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="190"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>512 KiB</source>
<translation>512 קילובייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="195"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>1 MiB</source>
<translation>1 מגה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="200"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>2 MiB</source>
<translation>2 מגה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="205"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>4 MiB</source>
<translation>4 מגה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="210"/>
<source>8 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 מגה בייט {8 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="215"/>
<source>16 MiB</source>
<translation type="unfinished">4 מגה בייט {16 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="223"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Auto</source>
<translation>אוטומטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="248"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>פרטי (לא יופץ על רשת הDHT אם מאופשר)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="255"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>התחל הפצה לאחר היצירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 18:48:29 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="301"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Create and save...</source>
<translation>יצירה ושמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Progress:</source>
<translation>תהליך:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Add torrent links</source>
<translation>הוספת קישורי טורנט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="58"/>
2013-09-12 16:35:01 +04:00
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="80"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="87"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download from urls</source>
<translation>הורדה מכתובת URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>No URL entered</source>
<translation>לא הוזן URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="96"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>נא להקליד לפחות URL אחד.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>תוספי חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>מנועי חיפוש מותקנים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="65"/>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Enabled</source>
<translation>מאופשר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="83"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>באפשרותכם לקבל תוספים למנועי חיפוש כאן: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="98"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Install a new one</source>
<translation>התקנת חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="105"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Check for updates</source>
<translation>בדיקת עדכונים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="112"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Close</source>
<translation>סגירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="129"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Uninstall</source>
<translation>הסרת התוכנה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Uninstall warning</source>
<translation>אזהרת הסרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Uninstall success</source>
<translation>הסרה הצליחה</translation>
</message>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-01 21:46:35 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Select search plugins</source>
<translation>בחירת תוספי חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search plugin install</source>
<translation>התקנת תוספי חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>גרסא מעודכנת יותר של %1 כבר מותקנת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="357"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search plugin update</source>
<translation>חפש עדכונים לתוספים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>מצטערים, זמנית שרת העדכונים לא זמין.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>כל התוספים מעודכנים.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>תוסף החיפוש %1 לא ניתן לעידכון, שומר על הגירסה הישנה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>לא ניתן להתקין את תוסף החיפוש %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>כל התוספים הוסרו בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>תוסף החיפוש %1 עודכן בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>תוסף החיפוש %1 הותקן בהצלחה.</translation>
</message>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
<source>Invalid link</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-02 15:19:00 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/>
<source>Sorry, %1 search plugin installation failed.</source>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="333"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>כתובת URL של תוסף מנוע חיפוש חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>URL:</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
<source>Crash info</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-01-27 00:18:24 +04:00
</message>
</context>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="449"/>
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="452"/>
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="484"/>
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="496"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Downloads</source>
<translation>הורדות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="74"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="75"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>קב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="76"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>מב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="77"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>גיגה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="78"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>טרה בייט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="272"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="360"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 ש %2 ד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="364"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1ימים %2 ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="260"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="198"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent יכבה כעת את המחשב היות שכל ההורדות הסתיימו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="353"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>פחות מדקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="356"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 דקות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Working</source>
<translation>פועל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="364"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Updating...</source>
<translation>מעדכן...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="368"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Not working</source>
<translation>לא פועל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="362"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Not contacted yet</source>
<translation>לא מחובר עדיין</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1185"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1187"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Choose export directory</source>
<translation>בחירת תיקייה לייצוא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1223"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1225"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1236"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1238"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Choose a save directory</source>
<translation>בחירת תיקייה לשמירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1139"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Add directory to scan</source>
<translation>הוספת תיקייה לסריקה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1146"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Folder is already being watched.</source>
<translation>תיקייה זו כבר נצפית.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1149"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Folder does not exist.</source>
<translation>תיקייה לא קיימת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1152"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Folder is not readable.</source>
<translation>התיקייה לא ניתנת לקריאה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1162"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Failure</source>
<translation>כשלון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1162"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Failed to add Scan Folder &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>סריקת התיקייה &apos;%1&apos; נכשלה: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Filters</source>
<translation>מסננים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1277"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1288"/>
<source>SSL Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1319"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Parsing error</source>
<translation>שגיאת ניתוח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1319"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>לא הצליח לנתח את מסנן ה IP שסופק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1321"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>רוענן בהצלחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1321"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>מסנן ה IP שסופק נותח בהצלחה: %1 כללים הוחלו.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid key</source>
<translation>מפתח לא תקף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>מפתח SSL זה אינו תקף.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1416"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Invalid certificate</source>
<translation>אישור לא תקף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1416"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>אישור SSL זה אינו תקף.</translation>
</message>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1425"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1428"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>Time Error</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
</message>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>מקור התוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>חיפוש מקור תוסף:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>קובץ מקומי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>קישור לאינטרנט</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Preview selection</source>
<translation>תצוגה מקדימה של בחירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>File preview</source>
<translation>תצוגה מקדימה לקובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/>
2013-09-14 16:22:11 +04:00
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
<translation type="unfinished"></translation>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Preview</source>
<translation>תצוגה מקדימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Status:</source>
<translation>מצב:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Stopped</source>
<translation>נעצר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Download</source>
<translation>הורדה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Go to description page</source>
<translation>העברה לדף הגדרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/>
2012-09-15 11:05:50 +04:00
<source>Search engines...</source>
<translation>מנוע חיפוש...</translation>
</message>
</context>
2014-08-08 01:12:42 +04:00
</TS>