nextcloud-talk-android/app/src/main/res/values-nl/strings.xml

208 lines
12 KiB
XML
Raw Normal View History

2018-10-06 07:22:22 +03:00
<!--
~ Nextcloud Talk application
~
~ @author Mario Danic
~ Copyright (C) 2017-2018 Mario Danic <mario@lovelyhq.com>
~
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ at your option) any later version.
~
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<resources>
2018-12-24 04:59:24 +03:00
<!-- Bottom Navigation -->
<string name="nc_settings">Instellingen</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<!-- Server selection -->
<string name="nc_server_url">Serveradres</string>
2018-03-09 04:48:24 +03:00
<string name="nc_server_not_installed">Beëindig alsjeblieft je %1$s installatie</string>
<string name="nc_server_db_upgrade_needed">Werk alsjeblieft je %1$s database bij</string>
<string name="nc_server_maintenance">Haal alsjeblieft je %1$s uit de onderhoudsmodus</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_server_version">%1$s werkt alleen met %2$s 13 en hoger</string>
2018-01-03 04:33:33 +03:00
<string name="nc_server_import_account_plain">Importeer account</string>
<string name="nc_server_import_accounts_plain">Importeer accounts</string>
<string name="nc_server_import_account">Importeren account van de %1$sapp</string>
<string name="nc_server_import_accounts">Importeren accounts van de %1$sapp</string>
<string name="nc_server_failed_to_import_account">Kon het geselecteerde account niet importeren</string>
<string name="nc_Server_account_imported">Het geselecteerde account is nu geïmporteerd en beschikbaar</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_get_from_provider">Heb je nog geen server?\n
Kies er eentje van een provider.</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<!-- Account verification -->
2018-08-13 03:51:14 +03:00
<string name="nc_push_disabled">Push meldingen uitgeschakeld</string>
2018-09-17 03:54:24 +03:00
<string name="nc_capabilities_failed">Kon mogelijkheden niet ophalen, afbreken</string>
2018-10-27 03:53:07 +03:00
<string name="nc_external_server_failed">Kon signaleringsinstellingen niet ophalen</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_display_name_not_fetched">Weergave kon niet worden opgehaald, afgebroken</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_nextcloud_talk_app_not_installed">%1$s app is niet geïnstalleerd op de server, afbreken</string>
<string name="nc_display_name_not_stored">Kon weergavenaam niet opslaan, afbreken</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_never">Nooit deelgenomen</string>
<string name="nc_search">Zoeken</string>
2018-02-09 04:42:55 +03:00
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_certificate_dialog_title">Verifieer het certificaat</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_certificate_dialog_text">Vertrouw je het tot nu onbekende SSL certificaat, uitgegeven door %1$s voor %2$s, geldig van %3$s tot %4$s?</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_yes">Ja</string>
<string name="nc_no">Nee</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_certificate_error">Je SSL-instellingen voorkomen verbinding</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<!-- Settings -->
<string name="nc_settings_proxy_title">Proxy</string>
<string name="nc_settings_proxy_type_title">Proxy type</string>
<string name="nc_settings_proxy_host_title">Proxy host</string>
<string name="nc_settings_proxy_port_title">Proxy poort</string>
<string name="nc_settings_use_credentials_title">Gebruik inloggegevens</string>
<string name="nc_settings_switch_account">Omschakelen tussen accounts</string>
<string name="nc_settings_reauthorize">Opnieuw autoriseren</string>
2018-04-17 03:51:38 +03:00
<string name="nc_client_cert_setup">Instellen clientcertificaat</string>
<string name="nc_client_cert_change">Wijzig clientcertificaat</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_settings_remove_account">Verwijder account</string>
<string name="nc_settings_add_account">Toevoegen nieuw account</string>
<string name="nc_settings_wrong_account">Alleen het huidige account kan opnieuw worden geautoriseerd</string>
2019-01-15 04:56:38 +03:00
<string name="nc_settings_no_talk_installed">De Talk-app is niet geïnstalleerd op de server waartegen je probeert te authenticeren</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_settings_account_updated">Je al bestaande account werd bijgewerkt, in plaats van een nieuwe aan te maken</string>
<string name="nc_account_scheduled_for_deletion">Het account is gemarkeerd voor verwijdering en kan niet worden gewijzigd</string>
2018-08-13 03:51:14 +03:00
<string name="nc_settings_notification_sounds">Meldingengeluiden</string>
<string name="nc_settings_call_ringtone">Een-op-een geprekken</string>
2018-08-05 03:51:38 +03:00
<string name="nc_settings_other_notifications_ringtone">Overig</string>
2018-08-13 03:51:14 +03:00
<string name="nc_settings_no_ringtone">Geen geluid</string>
<string name="nc_settings_vibrate">Trillen</string>
2018-11-15 04:54:33 +03:00
<string name="nc_settings_vibrate_desc">Wanneer ingeschakeld, zal de telefoon trillen, tenzij die op stil staat</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_no_proxy">geen proxy</string>
<string name="nc_username">Gebruikersnaam</string>
<string name="nc_password">Wachtwoord</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_conversation_link">Conversatie link</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_new_password">Nieuw wachtwoord</string>
<string name="nc_wrong_password">Onjuist wachtwoord</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_about">Over</string>
<string name="nc_privacy">Privacy</string>
<string name="nc_get_source_code">Download sourcecode</string>
<string name="nc_license_title">Licentie</string>
<string name="nc_license_summary">GNU General Public Licence, versie 3</string>
<string name="nc_select_an_account">Selecteer een account</string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<!-- Conversation menu -->
<string name="nc_start_conversation">Begin een gesprek</string>
<string name="nc_configure_room">Configureren gesprek</string>
<string name="nc_leave">Verlaat gesprek</string>
<string name="nc_rename">Hernoem gesprek</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_set_password">Instellen wachtwoord</string>
2018-08-05 03:51:38 +03:00
<string name="nc_change_password">Wachtwoord wijzigen</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_clear_password">Wachtwoord legen</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_share_link">Deel link</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_share_link_via">Deel link via</string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<string name="nc_make_call_public">Maak gesprek openbaar</string>
<string name="nc_make_call_private">Maak gesprek besloten</string>
<string name="nc_delete_call">Verwijder gesprek</string>
<string name="nc_new_conversation">Nieuw gesprek</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_join_via_link">Deelnemen via link</string>
<string name="nc_join_via_web">Deelnemen via web</string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<string name="nc_add_to_favorites">Toevoegen aan favorieten</string>
<string name="nc_remove_from_favorites">Verwijderen uit favorieten</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<!-- Contacts -->
<string name="nc_select_contacts">Selecteer contacten</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_contacts_done">Gereed</string>
2018-01-22 04:41:16 +03:00
<!-- Permissions -->
<string name="nc_camera_permission_permanently_denied">Om videogesprekken te houden, verleen \"Camera\" permissies in de systeeminstellingen.</string>
<string name="nc_microphone_permission_permanently_denied">Om gesprekken te voeren, verleen \"Microfoon\" permissies in de systeeminstellingen.</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_permissions_settings">Openen instellingen</string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<!-- Call -->
<string name="nc_connecting_call">Verbinden...</string>
<string name="nc_incoming_call">Inkomend gesprek van</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_nick_guest">Gast</string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<string name="nc_public_call">Nieuw openbaar gesprek</string>
2018-09-17 03:54:24 +03:00
<string name="nc_public_call_explanation">Met openbare gesprekken kun je mensen zonder account uitnodigen
via een persoonlijke link.</string>
2018-01-03 04:33:33 +03:00
<!-- Notification channels -->
<string name="nc_notification_channel">%1$s op het %2$s notificatiekanaal</string>
<string name="nc_notification_channel_calls">Oproepnotificatiekanaal</string>
<string name="nc_notification_channel_messages">Berichtennotificatiekanaal</string>
<string name="nc_notification_channel_calls_description">Toont inkomende gesprekken</string>
2018-11-15 04:54:33 +03:00
<string name="nc_notification_settings">Meldingsinstellingen</string>
<string name="nc_plain_old_messages">Berichten</string>
2018-11-16 04:51:45 +03:00
<string name="nc_notify_me_always">Altijd waarschuwen</string>
<string name="nc_notify_me_mention">Waarschuwen bij vermelding</string>
2018-11-15 04:54:33 +03:00
<string name="nc_notify_me_never">Nooit waarschuwen</string>
<string name="nc_mute_calls">Gesprekken dempen</string>
2018-11-16 04:51:45 +03:00
<string name="nc_mute_calls_description">Je ontvangt geen melding van gesprekken</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<!-- Bottom sheet menu -->
<string name="nc_failed_to_perform_operation">Sorry, er is iets fout gegaan!</string>
2018-08-05 03:51:38 +03:00
<string name="nc_failed_signaling_settings">Doelserver ondersteunt geen deelname aan publieke gesprekken via mobiele telefoons.
Je kunt proberen om aan het gesprek deel te nemen via een browser.</string>
2018-11-12 04:52:00 +03:00
<string name="nc_all_ok_operation">OK, alles in orde!</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_ok">OK</string>
2018-03-07 09:32:32 +03:00
<string name="nc_call_name">Gespreksnaam</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_proceed">Verder</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_call_name_is_same">De naam die je hebt ingevuld, is hetzelfde als de bestaande naam</string>
<string name="nc_wrong_link">Conversatie link is niet geldig</string>
2018-03-07 09:32:32 +03:00
<string name="nc_share_text">Neem deel aan het gesprek %1$s/index.php/call/%2$s</string>
<string name="nc_share_subject">%1$s uitnodiging</string>
<string name="nc_share_text_pass">\nWachtwoord: %1$s</string>
2018-03-17 04:43:24 +03:00
<!-- Magical stuff -->
<string name="nc_push_to_talk">Druk-om-te-praten</string>
<string name="nc_push_to_talk_desc">Met uitgeschakelde microfoon, klik&amp;indrukken om Druk-om-te-praten te gebruiken</string>
2018-04-20 03:44:12 +03:00
<string name="nc_configure_cert_auth">Selecteer authenticatiecertificaat</string>
<string name="nc_change_cert_auth">Authenticatiecertificaat veranderen</string>
2018-09-17 03:54:24 +03:00
<!-- Chat -->
<string name="nc_hint_enter_a_message">Voer een bericht in...</string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<string name="nc_date_header_yesterday">Gisteren</string>
<string name="nc_date_header_today">Vandaag</string>
<string name="nc_conversation_menu_voice_call">Gesprek</string>
<string name="nc_conversation_menu_video_call">Videogesprek</string>
2018-11-16 04:51:45 +03:00
<string name="nc_conversation_menu_conversation_info">Gespreksinformatie</string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<string name="nc_new_messages">Nieuwe berichten</string>
<string name="nc_no_messages_yet">Nog geen berichten</string>
<string name="nc_chat_you">Je</string>
2019-01-01 04:50:33 +03:00
<string name="nc_sent_a_link">verstuurde een link.</string>
<string name="nc_sent_a_gif">verstuurde een GIF.</string>
<string name="nc_sent_an_attachment">verstuurde een bijlage.</string>
<string name="nc_sent_an_audio">verstuurde een audiobestand.</string>
<string name="nc_sent_a_video">verstuurde een video.</string>
<string name="nc_sent_an_image">verstuurde een afbeelding.</string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<!-- Contacts endless loading -->
<string name="nc_no_more_load_retry">Niets meer te laden. Verversen om nog eens te proberen</string>
<string name="nc_endless_disabled">Niets meer te laden (max bereikt).</string>
<string name="nc_endless_cancel">Geannuleerd door de gebruiker.</string>
<string name="nc_endless_error">Er is een fout opgetreden bij het laden van meer objecten.</string>
<!-- Content descriptions -->
<string name="nc_description_more_menu_one_to_one">Menu voor gesprek met %1$s</string>
<string name="nc_description_more_menu_public">Menu voor groepsgesprek %1$s</string>
<string name="nc_description_more_menu_group">Menu voor openbaar gesprek %1$s</string>
<string name="nc_description_send_message_button">Verstuur bericht</string>
<!-- Empty states -->
<string name="nc_chat_empty">Tik om als eerste %1$s te zeggen!</string>
2019-01-15 04:56:38 +03:00
<string name="nc_conversations_empty">Doe mee met een discussie, of start een nieuwe\n Zeg hallo tegen je vrienden en collega\'s! </string>
2018-09-14 11:37:28 +03:00
<string name="nc_hello">Hallo</string>
2018-10-27 03:53:07 +03:00
<!-- Other -->
<string name="nc_limit_hit">Limiet van 1000 tekens bereikt</string>
2018-11-15 04:54:33 +03:00
<string name="nc_groups">Groepen</string>
<string name="nc_participants">Deelnemers</string>
<string name="nc_owner">Eigenaar</string>
<string name="nc_moderator">Moderator</string>
<string name="nc_user">Gebruiker</string>
<string name="nc_guest">Gast</string>
2018-11-16 04:51:45 +03:00
<string name="nc_following_link">Gebruiker die een openbare link volgde</string>
</resources>