nextcloud-talk-android/app/src/main/res/values-nl/strings.xml

167 lines
11 KiB
XML
Raw Normal View History

2017-12-17 04:31:08 +03:00
<resources>
<!-- Bottom Navigation -->
<string name="nc_bottom_navigation_title_calls">Oproepen</string>
<string name="nc_bottom_navigation_title_contacts">Contactpersonen</string>
<string name="nc_bottom_navigation_title_settings">Instellingen</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<!-- Server selection -->
<string name="nc_server_url">Serveradres</string>
2018-03-09 04:48:24 +03:00
<string name="nc_server_not_installed">Beëindig alsjeblieft je %1$s installatie</string>
<string name="nc_server_db_upgrade_needed">Werk alsjeblieft je %1$s database bij</string>
<string name="nc_server_maintenance">Haal alsjeblieft je %1$s uit de onderhoudsmodus</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_server_version">%1$s werkt alleen met %2$s 13 en hoger</string>
2018-01-03 04:33:33 +03:00
<string name="nc_server_import_account_plain">Importeer account</string>
<string name="nc_server_import_accounts_plain">Importeer accounts</string>
<string name="nc_server_import_account">Importeren account van de %1$sapp</string>
<string name="nc_server_import_accounts">Importeren accounts van de %1$sapp</string>
<string name="nc_server_failed_to_import_account">Kon het geselecteerde account niet importeren</string>
<string name="nc_Server_account_imported">Het geselecteerde account is nu geïmporteerd en beschikbaar</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_get_from_provider">Heb je nog geen server?\n
Kies er eentje van een provider.</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<!-- Account verification -->
<string name="nc_display_name_fetched">Weergavenaam opgehaald</string>
<string name="nc_display_name_not_fetched">Weergave kon niet worden opgehaald, afgebroken</string>
<string name="nc_nextcloud_talk_app_installed">%1$s app gevonden</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_nextcloud_talk_app_not_installed">%1$s app is niet geïnstalleerd op de server, afbreken</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_display_name_stored">Weergavenaam opgeslagen</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_display_name_not_stored">Kon weergavenaam niet opslaan, afbreken</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_never">Nooit deelgenomen</string>
<string name="nc_search">Zoeken</string>
2018-02-09 04:42:55 +03:00
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_certificate_dialog_title">Verifieer het certificaat</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_certificate_dialog_text">Vertrouw je het tot nu onbekende SSL certificaat, uitgegeven door %1$s voor %2$s, geldig van %3$s tot %4$s?</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_yes">Ja</string>
<string name="nc_no">Nee</string>
<string name="nc_details">Details</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_certificate_error">Je SSL-instellingen voorkomen verbinding</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<!-- Settings -->
<string name="nc_settings_proxy_title">Proxy</string>
<string name="nc_settings_proxy_type_key">proxy_type</string>
<string name="nc_settings_proxy_type_title">Proxy type</string>
<string name="nc_settings_proxy_host_key">proxy_host</string>
<string name="nc_settings_proxy_host_title">Proxy host</string>
<string name="nc_settings_proxy_port_key">proxy_port</string>
<string name="nc_settings_proxy_port_title">Proxy poort</string>
<string name="nc_settings_proxy_username_key">proxy_username</string>
<string name="nc_settings_proxy_password_key">proxy_password</string>
<string name="nc_settings_use_credentials_title">Gebruik inloggegevens</string>
<string name="nc_settings_use_credentials_key">proxy_credentials</string>
<string name="nc_settings_switch_account">Omschakelen tussen accounts</string>
<string name="nc_settings_reauthorize">Opnieuw autoriseren</string>
<string name="nc_settings_remove_account">Verwijder account</string>
<string name="nc_settings_add_account">Toevoegen nieuw account</string>
<string name="nc_settings_wrong_account">Alleen het huidige account kan opnieuw worden geautoriseerd</string>
2018-01-23 04:42:12 +03:00
<string name="nc_settings_no_talk_installed">De Talk-app is niet geïnstalleerd op de server waarmee je probeert te verbinden.</string>
2017-12-25 04:31:13 +03:00
<string name="nc_settings_account_updated">Je al bestaande account werd bijgewerkt, in plaats van een nieuwe aan te maken</string>
<string name="nc_account_scheduled_for_deletion">Het account is gemarkeerd voor verwijdering en kan niet worden gewijzigd</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_no_proxy">geen proxy</string>
<string name="nc_username">Gebruikersnaam</string>
<string name="nc_password">Wachtwoord</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_conversation_link">Conversatie link</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_new_password">Nieuw wachtwoord</string>
<string name="nc_wrong_password">Onjuist wachtwoord</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_about">Over</string>
<string name="nc_privacy">Privacy</string>
<string name="nc_get_source_code">Download sourcecode</string>
<string name="nc_license_title">Licentie</string>
<string name="nc_license_summary">GNU General Public Licence, versie 3</string>
<string name="nc_select_an_account">Selecteer een account</string>
<!-- Room menu -->
<string name="nc_what">Wat wil je vandaag doen?</string>
<string name="nc_leave">Verlaat gesprek</string>
<string name="nc_rename">Hernoem gesprek</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_set_password">Instellen wachtwoord</string>
<string name="nc_change_password">Wijzig een wachtwoord</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_clear_password">Wachtwoord legen</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_share_link">Deel link</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_share_link_via">Deel link via</string>
2017-12-19 04:32:39 +03:00
<string name="nc_make_call_public">Maak gesprek openbaar</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_make_call_private">Maak gesprek privé</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_delete_call">Verwijder gesprek</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_new_conversation">Begin een nieuwe conversatie</string>
<string name="nc_join_via_link">Deelnemen via link</string>
<string name="nc_join_via_web">Deelnemen via web</string>
<!-- Contacts -->
<string name="nc_select_contacts">Selecteer contacten</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_one_contact_selected">contact geselecteerd</string>
<string name="nc_more_contacts_selected">contacten geselecteerd</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_contacts_clear">Schoonmaken</string>
<string name="nc_contacts_done">Gereed</string>
2018-01-22 04:41:16 +03:00
<!-- Permissions -->
<string name="nc_permissions">Permissies zijn nodig om een video- en/of audiogesprek te starten. Druk
op \"TOESTAAN\" in de volgende systeemdialoog.</string>
<string name="nc_permissions_audio">Er zijn microfoonpermissies nodig zijn om een audiogesprek te starten. Druk
op \"TOESTAAN\" in de volgende systeemdialoog.</string>
<string name="nc_permissions_video">Er zijn camerapermissies nodig zijn om een videogesprek te starten. Druk
op \"TOESTAAN\" in de volgende systeemdialoog.</string>
<string name="nc_camera_permission_permanently_denied">Om videogesprekken te houden, verleen \"Camera\" permissies in de systeeminstellingen.</string>
<string name="nc_microphone_permission_permanently_denied">Om gesprekken te voeren, verleen \"Microfoon\" permissies in de systeeminstellingen.</string>
2017-12-17 04:31:08 +03:00
<string name="nc_permissions_settings">Openen instellingen</string>
2018-01-03 04:33:33 +03:00
<!-- Call -->
<string name="nc_incoming_call">Inkomend gesprek</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_nick_guest">Gast</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_public_call">NEW PUBLIEK GESPREK</string>
2018-02-19 04:43:20 +03:00
<string name="nc_public_call_explanation">Met openbare gesprekken kun je mensen zonder account uitnodigen via een persoonlijke link.</string>
2018-01-03 04:33:33 +03:00
<!-- Notification channels -->
<string name="nc_notification_channel">%1$s op het %2$s notificatiekanaal</string>
<string name="nc_notification_channel_calls">Oproepnotificatiekanaal</string>
<string name="nc_notification_channel_messages">Berichtennotificatiekanaal</string>
<string name="nc_notification_channel_calls_description">Toont inkomende gesprekken</string>
<string name="nc_notification_channel_messages_description">Toont inkomende berichten</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<!-- Bottom sheet menu -->
<string name="nc_failed_to_perform_operation">Sorry, er is iets fout gegaan!</string>
2018-02-19 04:43:20 +03:00
<string name="nc_failed_signaling_settings">Doelserver ondersteund geen deelname aan publieke gesprekken via mobiele telefoons.
Je kunt proberen om aan het gesprek deel te nemen via een browser.</string>
<string name="nc_all_ok_operation">OK, alles gedaan!</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_ok">OK</string>
2018-03-07 09:32:32 +03:00
<string name="nc_call_name">Gespreksnaam</string>
2018-02-13 02:00:55 +03:00
<string name="nc_proceed">Verder</string>
2018-02-15 04:46:44 +03:00
<string name="nc_call_name_is_same">De naam die je hebt ingevuld, is hetzelfde als de bestaande naam</string>
<string name="nc_wrong_link">Conversatie link is niet geldig</string>
2018-03-07 09:32:32 +03:00
<string name="nc_share_text">Neem deel aan het gesprek %1$s/index.php/call/%2$s</string>
<string name="nc_share_subject">%1$s uitnodiging</string>
<string name="nc_share_text_pass">\nWachtwoord: %1$s</string>
2018-03-17 04:43:24 +03:00
<!-- Magical stuff -->
<string name="nc_empty"></string>
<string name="nc_push_to_talk">Druk-om-te-praten</string>
<string name="nc_push_to_talk_desc">Met uitgeschakelde microfoon, klik&amp;indrukken om Druk-om-te-praten te gebruiken</string>
2018-03-09 04:48:24 +03:00
<string name="nc_store_short_desc">Heb vertrouwelijke videogesprekken en chats via je eigen server.</string>
2018-03-07 09:32:32 +03:00
<string name="nc_store_full_desc">Gebruik Nextcloud Talk om een één-op-één of groeps- audio- of videogesprek te houden, voor het starten of deelnemen aan web conferenties en voor het versturen van berichten. Alle communicatie is volledig versleuteld en verwerkt via je eigen server, waardoor je de hoogst mogelijke graad van privacy bereikt.
Nextcloud Talk is gemakkelijk te gebruiken en is altijd helemaal gratis!
Nextcloud Talk ondersteunt:
* HD (H.265) audio/video gesprekken
* Groeps en één-op-één gesprekken
* Webinars &amp; openbare web bijeenkomsten
* Individuele en groepschat
* Eenvoudig delen van je scherm
* Mobiele apps voor Android en iOS
* Mobiele gespreks- &amp; chat push meldingen
* Integratie in Nextcloud Bestanden en Nextcloud Groupware
* Volledig on-premise, 100% open source
* Begin-tot-eind versleutelde gesprekken
* Schaalbaar tot miljoenen gebruikers
* SIP gate: inbellen per telefoon
De Nextcloud Talk app vereist een Nextcloud Talk server. Nextcloud is een besloten, self-hosted bestandsync en communicatieplatform, ontwikkeld om jou weer in control over jouw gegevens te laten zijn. Het draait op een server van jouw keuze, thuis, bij een service provider of in je bedrijf en geeft je toegang tot je documenten, agenda\'s, contactpersonen, e-mail en andere gegevens. Je kunt delen met anderen, ook over verschillende Nextcloud servers en samenwerken aan documenten. Nextcloud is volledig open source, waardoor je de mogelijkheid hebt om het uit te breiden voor je eigen gebruik, om mee te doen aan de ontwikkeling ervan, of om simpelweg te controleren of het doet wat we beloven.
Miljoenen mensen gebruiken Nextcloud dagelijks voor hun werk of thuis. Professionele gebruikers vertrouwen op de professionele ondersteuning van Nextcloud GmbH, waarbij ze een volledig ondersteunde, enterprise-ready platform voor productiviteit en samenwerking hebben, geheel onder controle van hun IT afdeling.
Meer informatie op https://nextcloud.com/talk
Bezoek Nextcloud op https://nextcloud.com</string>
</resources>