"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Можливо, вам треба дозволити %(brand)s використання мікрофону/камери вручну",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Не вдалося під'єднатися до домашнього сервера — перевірте з'єднання, переконайтесь, що ваш <a>SSL-сертифікат домашнього сервера</a> довірений і що розширення браузера не блокує запити.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Не вдалось перевірити адресу електронної пошти: переконайтесь, що ви перейшли за посиланням у листі",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Введіть пароль для захисту експортованого файлу. Щоб розшифрувати файл потрібно буде ввести цей пароль.",
"Call Failed":"Виклик не вдався",
"You cannot place a call with yourself.":"Ви не можете подзвонити самим собі.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s не має дозволу надсилати вам сповіщення — перевірте налаштування браузера",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s не має дозволу надсилати сповіщення — будь ласка, спробуйте ще раз",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Схоже, ваша адреса е-пошти не пов'язана з жодним Matrix ID на цьому домашньому сервері.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s надіслав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднатися до кімнати.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s зробив(-ла) майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників з моменту, коли вони приєдналися.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s робить майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників від часу їхнього приєднання.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s зробив(-ла) майбутню історію видимою для всіх учасників кімнати.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s зробив(-ла) майбутню історію кімнати видимою для всіх.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s зробив(-ла) майбутню історію видимою для невідомого значення (%(visibility)s).",
"Failure to create room":"Не вдалося створити кімнату",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"Сервер може бути недоступний, перевантажений, або ж ви натрапили на ваду.",
"Unnamed Room":"Кімната без назви",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Цей домашній сервер досягнув свого ліміту щомісячних активних користувачів.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Цей домашній сервер досягнув одного зі своїх лімітів ресурсів.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Будь ласка, <a>зв'яжіться з адміністратором вашого сервісу</a>, щоб продовжити користуватися цим сервісом.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Не вдається приєднатися до домашнього сервера. Повторення спроби...",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки ви зменшуєте свої повноваження. Якщо ви останній привілейований користувач у цій кімнаті, ви не зможете повернути повноваження.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Файл '%(fileName)s' перевищує ліміт розміру для відвантажень домашнього сервера",
"The server does not support the room version specified.":"Сервер не підтримує вказану версію кімнати.",
"Add Email Address":"Додати адресу е-пошти",
"Add Phone Number":"Додати номер телефону",
"Call failed due to misconfigured server":"Виклик не вдався через неправильне налаштування сервера",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Запропонуйте адміністратору вашого домашнього серверу (<code>%(homeserverDomain)s</code>) налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Також ви можете спробувати використати публічний сервер <code>turn.matrix.org</code>, але це буде не настільки надійно, а також цей сервер матиме змогу бачити вашу IP-адресу. Ви можете керувати цим у налаштуваннях.",
"Try using turn.matrix.org":"Спробуйте використати turn.matrix.org",
"Identity server has no terms of service":"Сервер ідентифікації не має умов надання послуг",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Щоб підтвердити адресу е-пошти або телефон ця дія потребує доступу до типового серверу ідентифікації <server />, але сервер не має жодних умов надання послуг.",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Надсилає повідомлення у вигляді звичайного тексту, не інтерпретуючи його як розмітку",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Увага!</b>: Поліпшення кімнати <i>не перенесе автоматично усіх учасників до нової версії кімнати.</i> Ми опублікуємо посилання на нову кімнату у старій версії кімнати, а учасники мають власноруч клацнути це посилання, щоб приєднатися до нової кімнати.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Використовувати сервер ідентифікації для запрошень через е-пошту. Керуйте у налаштуваннях.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Примусово відкидає поточний вихідний груповий сеанс у зашифрованій кімнаті",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"Надсилає вказане повідомлення, розфарбоване веселкою",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Щоб уникнути втрати історії ваших листувань, ви маєте експортувати ключі кімнати перед виходом. Вам треба буде повернутися до новішої версії %(brand)s аби зробити це",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Очищення сховища вашого браузера може усунути проблему, але ви вийдете з системи та зробить історію вашого зашифрованого спілкування непрочитною.",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Файл <b>є надто великим</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s, але цей файл займає %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Ці файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Деякі файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Перевірте, чи підримує ваш сервер вказану версію кімнати та спробуйте ще.",
"Send a Direct Message":"Надіслати особисте повідомлення",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ця кімната не загальнодоступна. Ви не зможете повторно приєднатися без запрошення.",
"Can't leave Server Notices room":"Неможливо вийти з кімнати сповіщень сервера",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ця кімната використовується для важливих повідомлень з домашнього сервера, тож ви не можете з неї вийти.",
"Use Single Sign On to continue":"Використати єдиний вхід, щоб продовжити",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте додавання цієї адреси е-пошти скориставшись єдиним входом, щоб довести вашу справжність.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте додавання цього телефонного номера за допомогоє єдиного входу, щоб довести вашу справжність.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s, клацніть <a>тут</a> або розпочніть бесіду з нашим ботом, клацнувши на кнопку внизу.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Ваш обліковий запис має перехресне підписування особи у таємному сховищі, але цей сеанс йому ще не довіряє.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s, яка не пов'язана з вашим обліковим записом",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Пов'яжіть цю е-пошту з вашим обліковим записом у Налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Використовувати сервер ідентифікації у Налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Ви впевнені, що бажаєте деактивувати обліковий запис? Ця дія безповоротна.",
"Connectivity to the server has been lost.":"З'єднання з сервером було втрачено.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"Надіслані повідомлення будуть збережені поки не з'явиться зв'язок.",
"Jump to first unread room.":"Перейти до першої непрочитаної кімнати.",
"Jump to first invite.":"Перейти до першого запрошення.",
"Add room":"Додати кімнату",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Схоже, що ви зараз відвантажуєте файли. Ви впевнені, що хочете вийти?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Схоже, ви намагаєтесь вийти посеред розмови. Ви впевнені, що хочете вийти?",
"Search failed":"Пошук не вдався",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"Сервер може бути недосяжним, перевантаженим або запит на пошук застарів :(",
"No more results":"Інших результатів нема",
"Room":"Кімната",
"Failed to reject invite":"Не вдалось відхилити запрошення",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Ви маєте %(count)s непрочитаних сповіщень у попередній версії цієї кімнати.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"У вас %(count)s непрочитане сповіщення у попередній версії цієї кімнати.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Деактивація цього користувача виведе їх з системи й унеможливить вхід у майбутньому. До того ж вони вийдуть з усіх кімнат, у яких перебувають. Ця дія безповоротна. Ви впевнені, що хочете деактивувати цього користувача?",
"Deactivate user":"Деактивувати користувача",
"Failed to deactivate user":"Не вдалося деактивувати користувача",
"Please enter verification code sent via text.":"Введіть код перевірки, надісланий у текстовому повідомленні.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Текстове повідомлення надіслано на номер +%(msisdn)s. Введіть код перевірки з нього.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Ми надішлемо вам електронний лист перевірки для підтвердження зміни пароля.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Використовувати сервер ідентифікації, щоб запрошувати через е-пошту. Натисніть \"Продовжити\", щоб використовувати типовий сервер ідентифікації (%(defaultIdentityServerName)s) або змініть його у налаштуваннях.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Звіряє користувача, сеанс та супровід відкритого ключа",
"Session already verified!":"Сеанс вже звірено!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"УВАГА: Сеанс вже звірено, проте ключі НЕ ЗБІГАЮТЬСЯ!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"УВАГА: НЕ ВДАЛОСЯ ЗВІРИТИ КЛЮЧ! Ключем для %(userId)s та сеансу %(deviceId)s є «%(fprint)s», що не збігається з наданим ключем «%(fingerprint)s». Це може означати, що ваші повідомлення перехоплюють!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Наданий вами ключ підпису збігається з ключем підпису, що ви отримали від сеансу %(deviceId)s %(userId)s. Сеанс позначено звіреним.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s змінює назву кімнати з %(oldRoomName)s на %(newRoomName)s.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s зробив(-ла) кімнату відкритою для всіх, хто знає посилання.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s додає альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s додає альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s вилучає альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s вилучає альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s відкликав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднання до кімнати.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s вилучає правило заборони користувачів зі збігом з %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s вилучає правило блокування кімнат зі збігом з %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s вилучає правило блокування серверів зі збігом з %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s вилучає правило блокування зі збігом з %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s оновлює хибне правило блокування",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновлює правило блокування користувачів зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновлює правило блокування кімнат зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновлює правило блокування серверів зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновлює правило блокування зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створює правило блокування користувачів зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створює правило блокування кімнат зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створює правило блокування серверів зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Попросіть адміністратора %(brand)s перевірити <a>конфігураційний файл</a> на наявність неправильних або повторюваних записів.",
"Clear cache and reload":"Очистити кеш та перезавантажити",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Щоб повідомити про проблеми безпеки Matrix, будь ласка, прочитайте <a>Політику розкриття інформації</a> Matrix.org.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Нехтування людей реалізовано через списки правил блокування. Підписка на список блокування призведе до приховування від вас перелічених у ньому користувачів і серверів.",
"Personal ban list":"Особистий список блокування",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Ваш особистий список блокування містить усіх користувачів і сервери, повідомлення яких ви не хочете бачити. Після внесення туди першого користувача/сервера в списку кімнат з'явиться нова кімната «Мій список блокування» — не виходьте з неї, щоб список блокування працював.",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Якщо вас це не влаштовує, спробуйте інший інструмент для ігнорування користувачів.",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.":"Налаштування вигляду впливають тільки на цей сеанс %(brand)s.",
"Error changing power level requirement":"Помилка під час зміни вимог до рівня повноважень",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Під час зміни вимог рівня повноважень кімнати трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
"Error changing power level":"Помилка під час зміни рівня повноважень",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Під час зміни рівня повноважень користувача трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Поширте цю адресу е-пошти у налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Ви не зможете скасувати цю зміну через те, що ви підвищуєте рівень повноважень користувача до свого рівня.",
"Message deleted on %(date)s":"Повідомлення видалено %(date)s",
"Power level":"Рівень повноважень",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Використовуйте сервер ідентифікації щоб запрошувати через е-пошту. Керується у <settings>налаштуваннях</settings>.",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.":"Щоб зробити це увімкніть \"Керувати інтеграціями\" у налаштуваннях.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Підтвердьте шляхом порівняння наступного рядка з рядком у користувацьких налаштуваннях вашого іншого сеансу:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Підтвердьте сеанс цього користувача шляхом порівняння наступного рядка з рядком з їхніх користувацьких налаштувань:",
"Failed to revoke invite":"Не вдалось відкликати запрошення",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Не вдалось відкликати запрошення. Сервер може мати тимчасові збої абоу вас немає достатніх дозволів щоб відкликати запрошення.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"Адміністратором вашого сервера було вимкнено автоматичне наскрізне шифрування у приватних кімнатах і особистих повідомленнях.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Поліпшіть цей сеанс, щоб уможливити звірення інших сеансів, надаючи їм доступ до зашифрованих повідомлень та позначаючи їх довіреними для інших користувачів.",
"Show display name changes":"Показувати зміни видимого імені",
"Show read receipts sent by other users":"Показувати мітки прочитання, надіслані іншими користувачами",
"Show avatars in user and room mentions":"Показувати личини у згадках користувачів та кімнат",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів з цього сеансу",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів у цій кімнаті з цього сеансу",
"Enable message search in encrypted rooms":"Увімкнути шукання повідомлень у зашифрованих кімнатах",
"IRC display name width":"Ширина видимого імені IRC",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та непрочитними для сторонніх осіб.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)s'ові бракує деяких складників, необхідних для безпечного локального кешування зашифрованих повідомлень. Якщо ви хочете поекспериментувати з цією властивістю, зберіть спеціальну збірку %(brand)s Desktop із <nativeLink>доданням пошукових складників</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s не може безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення під час роботи у браузері. Користуйтесь <desktopLink>%(brand)s для комп'ютерів</desktopLink>, в якому зашифровані повідомлення з'являються у результатах пошуку.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Ви впевнені? Ви втратите ваші зашифровані повідомлення якщо копія ключів не була створена коректно.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Зашифровані повідомлення захищені наскрізним шифруванням. Лише ви та отримувачі повідомлень мають ключі для їх читання.",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів. <a>Дізнатись більше про шифрування.</a>",
"Encrypted":"Зашифроване",
"This room is end-to-end encrypted":"Ця кімната є наскрізно зашифрованою",
"Encrypted by an unverified session":"Зашифроване незвіреним сеансом",
"Encrypted by a deleted session":"Зашифроване видаленим сеансом",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантованою на цьому пристрої.",
"Send an encrypted reply…":"Надіслати зашифровану відповідь…",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"У кімнатах з шифруванням, як у цій, попередній перегляд посилань усталено вимкнено. Це робиться, щоб гарантувати, що ваш домашній сервер (на якому генеруються перегляди) не матиме змоги збирати дані щодо посилань, які ви бачите у цій кімнаті.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"У зашифрованих кімнатах ваші повідомлення є захищеними, тож тільки ви та отримувач маєте ключі для їх розблокування.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Видалення даних з цього сеансу є безповоротним. Зашифровані повідомлення будуть втрачені якщо їхні ключі не було продубльовано.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Звірте цього користувача щоб позначити його довіреним. Довіряння користувачам додає спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Звірте цей пристрій щоб позначити його довіреним. Довіряння цьому пристрою додає вам та іншим користувачам спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
"I don't want my encrypted messages":"Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Ви втратите доступ до ваших зашифрованих повідомлень",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Зі скаргою на це повідомлення буде надіслано його унікальний «ID події» адміністраторові вашого домашнього сервера. Якщо повідомлення у цій кімнаті зашифровані, то адміністратор не зможе побачити ані тексту повідомлень, ані жодних файлів чи зображень.",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Бракує деяких даних сеансу, включно з ключами зашифрованих повідомлень. Вийдіть та зайдіть знову щоб виправити цю проблему, відновлюючи ключі з дубля.",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Було виявлено дані зі старої версії %(brand)s. Це призведе до збоїння наскрізного шифрування у старій версії. Наскрізно зашифровані повідомлення, що обмінювані нещодавно, під час використання старої версії, можуть бути недешифровними у цій версії. Це може призвести до збоїв повідомлень, обмінюваних також і з цією версією. У разі виникнення проблем вийдіть з програми та зайдіть знову. Задля збереження історії повідомлень експортуйте та переімпортуйте ваші ключі.",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Порівняйте унікальний набір емодзі якщо жоден ваш пристрій не має камери",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Звірте цього користувача підтвердженням того, що наступні емодзі з'являються на його екрані.",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Якщо ви не можете сканувати зазначений код, звірте порівнянням унікальних емодзі.",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створює правило блокування зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s змінює правило блокування користувачів зі збігу з %(oldGlob)s на збіг з %(newGlob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s змінює правило блокування кімнат зі збігу з %(oldGlob)s на збіг з %(newGlob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s змінює правило блокування серверів зі збігу з %(oldGlob)s на збіг з %(newGlob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s змінює правило блокування зі збігу з %(oldGlob)s на збіг з %(newGlob)s через %(reason)s",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Менеджер інтеграцій не під'єднаний або не може зв'язатися з вашим домашнім сервером.",
"Enable desktop notifications for this session":"Увімкнути стільничні сповіщення для цього сеансу",
"Profile picture":"Зображення профілю",
"Show %(count)s more|other":"Показати ще %(count)s",
"Show %(count)s more|one":"Показати ще %(count)s",
"Failed to connect to integration manager":"Не вдалось з'єднатись з менеджером інтеграцій",
"Show image":"Показати зображення",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Ви ігноруєте цього користувача, тож його повідомлення приховано. <a>Все одно показати.</a>",
"Show all":"Показати все",
"Add an Integration":"Додати інтеграцію",
"Show advanced":"Показати розширені",
"Review terms and conditions":"Переглянути умови користування",
"Old cryptography data detected":"Виявлено старі криптографічні дані",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте деактивацію свого облікового запису через єдиний вхід, щоб підтвердити вашу особу.",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Дозволити резервний сервер допоміжних викликів turn.matrix.org якщо ваш домашній сервер не пропонує такого (ваша IP-адреса буде розкрита для здійснення виклику)",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Це ваш список користувачів/серверів, які ви заблокували – не виходьте з кімнати!",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Переконайтеся, що у ваше з'єднання з Інтернетом стабільне або зв’яжіться з системним адміністратором",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Всім серверам заборонено доступ до кімнати! Нею більше не можна користуватися.",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Збій виклику, оскільки не вдалося отримати доступ до мікрофона. Переконайтеся, що мікрофон під'єднано та налаштовано правильно.",
"Effects":"Ефекти",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.":"Ви досягли максимальної кількості одночасних викликів.",
"Too Many Calls":"Забагато викликів",
"No other application is using the webcam":"Жодна інша програма не використовує вебкамеру",
"Permission is granted to use the webcam":"Використання вебкамери дозволено",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Мікрофон і вебкамера під'єднані та налаштовані правильно",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Збій виклику, оскільки не вдалося отримати доступ до вебкамери або мікрофона. Перевірте, що:",
"Unable to access webcam / microphone":"Не вдається отримати доступ до вебкамери / мікрофона",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other":"%(severalUsers)sприєдналися й вийшли %(count)s разів",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Ви можете вимкнути це, якщо кімната буде використовуватися для співпраці із зовнішніми командами, які мають власний домашній сервер. Це неможливо змінити пізніше.",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one":"%(oneUser)sзмінює свій аватар",
"The encryption used by this room isn't supported.":"Шифрування, використане цією кімнатою не підтримується.",
"Encryption not enabled":"Шифрування не ввімкнено",
"Ignored attempt to disable encryption":"Знехтувані спроби вимкнути шифрування",
"This client does not support end-to-end encryption.":"Цей клієнт не підтримує наскрізного шифрування.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Повторно запитати ключі шифрування</requestLink> з інших сеансів.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"Повідомлення тут захищено наскрізним шифруванням. Звірте %(displayName)s у їхньому профілі — натиснувши на їх аватар.",
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message":"Додає ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) на початку текстового повідомлення",
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message":"Додає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ на початку текстового повідомлення",
"We couldn't log you in":"Нам не вдалося виконати вхід",
"You're already in a call with this person.":"Ви вже спілкуєтесь із цією особою.",
"Already in call":"Вже у виклику",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Ви не можете надсилати жодних повідомлень, поки не переглянете та не погодитесь з <consentLink>нашими умовами та положеннями</consentLink>.",
"Send message":"Надіслати повідомлення",
"Sending your message...":"Надсилання повідомлення...",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Ви можете скористатися <code>/help</code> для перегляду доступних команд. Ви мали намір надіслати це як повідомлення?",
"Send messages":"Надіслати повідомлення",
"sends confetti":"надсилає конфеті",
"sends fireworks":"надсилає феєрверк",
"sends space invaders":"надсилає тему про космічних загарбників",
"Sends the given message with a space themed effect":"Надсилає це повідомлення з космічними ефектами",
"unknown person":"невідома особа",
"Sends the given message with snowfall":"Надсилає це повідомлення зі снігопадом",
"Sends the given message with fireworks":"Надсилає це повідомлення з феєрверком",
"Sends the given message with confetti":"Надсилає це повідомлення з конфеті",
"Use Ctrl + Enter to send a message":"Натисніть Ctrl + Enter, щоб надіслати повідомлення",
"Use Command + Enter to send a message":"Натисніть Command + Enter, щоб надіслати повідомлення",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Ваш %(brand)s не дозволяє вам користуватись для цього менеджером інтеграцій. Зверніться до адміністратора.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Користування цим віджетом може призвести до поширення ваших даних <helpIcon /> через %(widgetDomain)s і ваш менеджер інтеграцій.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Менеджери інтеграцій отримують дані конфігурації та можуть змінювати віджети, надсилати запрошення у кімнати й установлювати рівні повноважень від вашого імені.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Використовувати менеджер інтеграцій для керування ботами, віджетами й пакунками наліпок.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Використовувати менеджер інтеграцій <b>%(serverName)s</b> для керування ботами, віджетами й пакунками наліпок.",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Індивідуально звіряйте кожен сеанс, який використовується користувачем, щоб позначити його довіреним, не довіряючи пристроям перехресного підписування.",
"You can change this at any time from room settings.":"Ви завжди можете змінити це у налаштуваннях кімнати.",
"Room settings":"Налаштування кімнати",
"Link to most recent message":"Посилання на останнє повідомлення",
"Share Room":"Поділитись кімнатою",
"Share room":"Поділитись кімнатою",
"Invite people":"Запросити людей",
"Next":"Далі",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.":"Дякуємо, що спробували Простори. Ваш відгук допоможе вдосконалити подальші версії.",
"Document":"Документ",
"Summary":"Опис",
"Service":"Служба",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Погодьтесь з Умовами надання послуг, щоб продовжити.",
"Terms of Service":"Умови надання послуг",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Докладніше про <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> та <cookiePolicyLink />.",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Погодьтесь з Умовами надання послуг сервера ідентифікації (%(serverName)s), щоб дозволити знаходити вас за адресою електронної пошти або за номером телефону.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Вибраний вами сервер ідентифікації не містить жодних умов користування.",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Умови користування не прийнято або сервер ідентифікації недійсний.",
"About homeservers":"Про домашні сервери",
"About":"Відомості",
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.":"%(senderName)s змінює <a>прикріплене повідомлення</a> для кімнати.",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation":"%(senderName)s відкликає запрошення %(targetName)s",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s":"%(senderName)s відкликає запрошення %(targetName)s: %(reason)s",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Виберіть кімнати або бесіди, які потрібно додати. Це простір лише для вас, ніхто не буде поінформований. Пізніше ви можете додати більше.",
"Remove messages sent by others":"Вилучити повідомлення надіслані іншими",
"Invite users":"Запросити користувачів",
"Select the roles required to change various parts of the room":"Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин кімнати",
"Default role":"Типова роль",
"Privileged Users":"Привілейовані користувачі",
"Roles & Permissions":"Ролі й дозволи",
"Main address":"Основна адреса",
"Error updating main address":"Помилка оновлення основної адреси",
"No other published addresses yet, add one below":"Поки немає загальнодоступних адрес, додайте їх унизу",
"Other published addresses:":"Інші загальнодоступні адреси:",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Загальнодоступні адреси можуть бути використані будь-ким на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Загальнодоступні адреси можуть бути використані будь-ким на будь-якому сервері для приєднання до вашого простору.",
"Published Addresses":"Загальнодоступні адреси",
"Room Addresses":"Адреси кімнати",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Ваш ключ безпеки перебуває у теці <b>Завантажень</b>.",
"Report the entire room":"Поскаржитися на всю кімнату",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.":"Те, що пише цей користувач, неправильно.\nПро це буде повідомлено модераторам кімнати.",
"Please fill why you're reporting.":"Будь ласка, вкажіть, чому ви скаржитеся.",
"Report a bug":"Повідомити про ваду",
"Share %(name)s":"Поділитися %(name)s",
"Share User":"Поділитися користувачем",
"Share content":"Поділитися вмістом",
"Share entire screen":"Поділитися всім екраном",
"Any of the following data may be shared:":"Можна поділитися будь-якими з цих даних:",
"Unable to share phone number":"Не вдалося надіслати телефонний номер",
"Share":"Поділитись",
"Unable to share email address":"Не вдалося надіслати адресу е-пошти",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.",
"You may contact me if you have any follow up questions":"Можете зв’язатися зі мною, якщо у вас виникнуть додаткові запитання",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Ми надіслали іншим, але вказаних людей, не вдалося запросити до <RoomName/>",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Ваш домашній сервер намагався відхилити спробу вашого входу. Це може бути пов'язано з занадто тривалим часом входу. Повторіть спробу. Якщо це триватиме й далі, зверніться до адміністратора домашнього сервера.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Ваш домашній сервер був недоступний і вхід не виконано. Повторіть спробу. Якщо це триватиме й далі, зверніться до адміністратора свого домашнього сервера.",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Ми попросили браузер запам’ятати, який домашній сервер ви використовуєте, щоб дозволити вам увійти, але, на жаль, ваш браузер забув його. Перейдіть на сторінку входу та повторіть спробу.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Вилучити останні повідомлення від %(user)s",
"Remove recent messages":"Видалити останні повідомлення",
"Edit devices":"Керувати пристроями",
"Home":"Домівка",
"New here? <a>Create an account</a>":"Вперше тут? <a>Створіть обліковий запис</a>",
"Server Options":"Опції сервера",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Підтвердьте свою особу, щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і довести свою справжність іншим.",
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s відкріплює повідомлення з цієї кімнати. Перегляньте всі прикріплені повідомлення.",
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s відкріплює <a>повідомлення</a> з цієї кімнати. Перегляньте всі <b>прикріплені повідомлення</b>.",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s прикріплює повідомлення до цієї кімнати. Перегляньте всі прикріплені повідомлення.",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s прикріплює <a>повідомлення</a> до цієї кімнати. Перегляньте всі <b>прикріплені повідомлення</b>.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Звірте справжність цього користувача, підтвердивши, що на екрані з'явилося таке число.",
"Manage & explore rooms":"Керування і перегляд кімнат",
"Add space":"Додати простір",
"Collapse reply thread":"Згорнути відповіді",
"Adding...":"Додавання...",
"Public space":"Загальнодоступний простір",
"Private space (invite only)":"Приватний простір (лише за запрошенням)",
"Space visibility":"Видимість простору",
"Visible to space members":"Видима для учасників простору",
"Public room":"Загальнодоступна кімната",
"Private room (invite only)":"Приватна кімната (лише за запрошенням)",
"Room visibility":"Видимість кімнати",
"Topic (optional)":"Тема (не обов'язково)",
"Create a private room":"Створити приватну кімнату",
"Create a public room":"Створити загальнодоступну кімнату",
"Create a room":"Створити кімнату",
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.":"Усі в <SpaceName/> зможуть знайти та приєднатися до цієї кімнати.",
"Please enter a name for the room":"Введіть назву кімнати",
"Reason (optional)":"Причина (не обов'язково)",
"Clear all data":"Очистити всі дані",
"Clear all data in this session?":"Очистити всі дані сеансу?",
"Confirm Removal":"Підтвердити вилучення",
"Removing…":"Вилучення…",
"Notes":"Примітки",
"GitHub issue":"Обговорення на GitHub",
"Close dialog":"Закрити діалогове вікно",
"Invite anyway":"Усе одно запросити",
"Invite anyway and never warn me again":"Усе одно запросити й більше не попереджати",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Неможливо знайти профілі для Matrix ID, перерахованих унизу — все одно бажаєте запросити їх?",
"The following users may not exist":"Таких користувачів може не існувати",
"Adding spaces has moved.":"Додавання просторів переміщено.",
"Search for rooms":"Пошук кімнат",
"Create a new room":"Створити нову кімнату",
"Want to add a new room instead?":"Хочете додати нову кімнату натомість?",
"Add existing rooms":"Додати наявні кімнати",
"Space selection":"Вибір простору",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Додавання кімнат...",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Додавання кімнат... (%(progress)s з %(count)s)",
"Not all selected were added":"Не всі вибрані додано",
"Search for spaces":"Пошук просторів",
"Create a new space":"Створити новий простір",
"Want to add a new space instead?":"Хочете натомість цього додати новий простір?",
"Add existing space":"Додати наявний простір",
"Server name":"Назва сервера",
"Enter the name of a new server you want to explore.":"Введіть назву нового сервера, який ви хочете переглянути.",
"You are not allowed to view this server's rooms list":"Вам не дозволено переглядати список кімнат цього сервера",
"Looks good":"Все добре",
"Enter a server name":"Введіть назву сервера",
"And %(count)s more...|other":"І ще %(count)s...",
"Sign in with single sign-on":"Увійти за допомогою єдиного входу",
"Continue with %(provider)s":"Продовжити з %(provider)s",
"Join millions for free on the largest public server":"Приєднуйтесь безплатно до мільйонів інших на найбільшому загальнодоступному сервері",
"This address is already in use":"Ця адреса вже використовується",
"This address is available to use":"Ця адреса доступна",
"Please provide an address":"Будь ласка, вкажіть адресу",
"Some characters not allowed":"Деякі символи не дозволені",
"e.g. my-room":"наприклад, моя-кімната",
"Room address":"Адреса кімнати",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Не вдалося завантажити подію, на яку було надано відповідь, її або не існує, абоу вас немає дозволу на її перегляд.",
"QR Code":"QR-код",
"Spaces":"Простори",
"Custom level":"Власний рівень",
"To leave the beta, visit your settings.":"Щоб вийти з бета-тестування, перейдіть до налаштувань.",
"Search names and descriptions":"Шукати назви та описи",
"Rooms and spaces":"Кімнати й простори",
"Results":"Результати",
"You may want to try a different search or check for typos.":"Ви можете спробувати інший пошуковий запит або перевірити помилки.",
"No results found":"Нічого не знайдено",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Ваш сервер не підтримує показ ієрархій простору.",
"Mark as suggested":"Позначити рекомендованим",
"Mark as not suggested":"Позначити не рекомендованим",
"Removing...":"Вилучення...",
"Failed to remove some rooms. Try again later":"Не вдалося вилучити кілька кімнат. Повторіть спробу пізніше",
"Select a room below first":"Спочатку виберіть кімнату внизу",
"Suggested":"Пропоновано",
"This room is suggested as a good one to join":"Ця кімната пропонується як хороша для приєднання",
"You don't have permission":"Ви не маєте дозволу",
"No results for \"%(query)s\"":"За запитом «%(query)s» нічого не знайдено",
"View":"Перегляд",
"Preview":"Попередній перегляд",
"You can select all or individual messages to retry or delete":"Ви можете вибрати всі або окремі повідомлення, щоб повторити спробу або видалити",
"Retry all":"Повторити надсилання всіх",
"Delete all":"Видалити всі",
"Some of your messages have not been sent":"Деякі з ваших повідомлень не надіслано",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Цей сеанс <b>не створює резервну копію ваших ключів</b>, але у вас є резервна копія, з якої ви можете їх відновити.",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"<b>Резервна копія ваших ключів не створюється з цього сеансу</b>.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Створіть резервну копію ключів перед виходом, щоб не втратити їх.",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Резервне копіювання ключів шифрування з даними вашого облікового запису на випадок втрати доступу до сеансів. Ваші ключі будуть захищені унікальним ключем безпеки.",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"Це поліпшення дозволить учасникам обраних просторів доступитися до цієї кімнати без запрошення.",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Будь-хто у просторі може знайти та приєднатися. Можна вибрати кілька просторів.",
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.":"Будь-хто у <spaceName/> може знайти та приєднатися. Ви можете вибрати інші простори.",
"Spaces with access":"Простори з доступом",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Будь-хто у просторі може знайти та приєднатися. <a>Укажіть, які простори можуть отримати доступ сюди.</a>",
"Currently, %(count)s spaces have access|one":"На разі простір має доступ",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"зв'язатися з адміністратором сервера ідентифікації <idserver />",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"перевірити плагіни браузера на наявність будь-чого, що може заблокувати сервер ідентифікації (наприклад, Privacy Badger)",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Від'єднатися від сервера ідентифікації <idserver />?",
"Disconnect identity server":"Від'єднатися від сервера ідентифікації",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Від'єднатися від сервера ідентифікації <current /> й натомість під'єднатися до <new />?",
"Anyone can find and join.":"Будь-хто може знайти та приєднатися.",
"Only invited people can join.":"Приєднатися можуть лише запрошені люди.",
"Private (invite only)":"Приватно (лише за запрошенням)",
"Message search initialisation failed":"Не вдалося ініціалізувати пошук повідомлень",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Безпечно кешуйте зашифровані повідомлення локально, щоб вони з'являлися в результатах пошуку, використовуючи %(size)s для зберігання повідомлень з %(rooms)s кімнат.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Безпечно кешуйте зашифровані повідомлення локально, щоб вони з'являлися в результатах пошуку, використовуючи %(size)s для зберігання повідомлень з %(rooms)s кімнат.",
"Unable to load session list":"Неможливо завантажити список сеансів",
"Homeserver feature support:":"Підтримка функції домашнім сервером:",
"Unable to add email address":"Не вдалося додати адресу е-пошти",
"This doesn't appear to be a valid email address":"Здається це неправильна адреса е-пошти",
"Invalid Email Address":"Хибна адреса е-пошти",
"Remove %(email)s?":"Вилучити %(email)s?",
"Verification code":"Код перевірки",
"Complete":"Завершити",
"Verify the link in your inbox":"Перевірте посилання у теці «Вхідні»",
"Unable to verify email address.":"Не вдалося перевірити адресу е-пошти.",
"Access":"Доступ",
"Who can read history?":"Хто може читати історію?",
"Members only (since they were invited)":"Лише учасники (від часу їхнього запрошення)",
"Unknown failure":"Невідомий збій",
"Failed to update the join rules":"Не вдалося оновити правила приєднання",
"Permissions":"Дозволи",
"Send %(eventType)s events":"Надіслати події %(eventType)s",
"No users have specific privileges in this room":"У цій кімнаті немає користувачів з визначеними привілеями",
"Change description":"Змінити опис",
"Change main address for the space":"Змінити основну адресу простору",
"Change space name":"Змінити назву простору",
"Change space avatar":"Змінити аватар простору",
"Browse":"Огляд",
"Set a new custom sound":"Указати нові власні звуки",
"Notification sound":"Звуки сповіщень",
"Sounds":"Звуки",
"Uploaded sound":"Вивантажені звуки",
"URL Previews":"Попередній перегляд URL-адрес",
"Bridges":"Мости",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Ця кімната передає повідомлення на такі платформи. <a>Докладніше.</a>",
"Room version":"Версія кімнати",
"Space information":"Відомості про простір",
"View older messages in %(roomName)s.":"Перегляд давніших повідомлень у %(roomName)s.",
"The <b>%(capability)s</b> capability":"<b>%(capability)s</b> можливості",
"with state key %(stateKey)s":"з ключем стану %(stateKey)s",
"with an empty state key":"з порожнім ключем стану",
"Light high contrast":"Контрастна світла",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room.":"%(senderDisplayName)s змінює, хто може приєднатися до цієї кімнати.",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.":"%(senderDisplayName)s змінює, хто може приєднатися до цієї кімнати. <a>Переглянути налаштування</a>.",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one":"%(oneUser)s відкликали запрошення",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other":"%(oneUser)s відкликали запрошення %(count)s разів",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one":"%(severalUsers)s відкликали запрошення",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other":"%(severalUsers)s відкликали запрошення %(count)s разів",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one":"%(oneUser)s відхилили запрошення",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other":"%(oneUser)s відхилили запрошення %(count)s разів",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one":"%(severalUsers)s відхилили запрошення",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other":"%(severalUsers)s відхилили запрошення %(count)s разів",
"%(count)s people you know have already joined|one":"%(count)s осіб, яких ви знаєте, уже приєдналися",
"%(count)s people you know have already joined|other":"%(count)s людей, яких ви знаєте, уже приєдналися",
"Including %(commaSeparatedMembers)s":"Включно з %(commaSeparatedMembers)s",
"View all %(count)s members|one":"Переглянути 1 учасника",
"View all %(count)s members|other":"Переглянути усіх %(count)s учасників",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"<newIssueLink>Створіть нове обговорення</newIssueLink> на GitHub, щоб ми могли розібратися з цією вадою.",
"%(senderName)s has updated the room layout":"%(senderName)s оновлює макет кімнати",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Ви раніше використовували новішу версію %(brand)s для цього сеансу. Щоб знову використовувати цю версію із наскрізним шифруванням, вам потрібно буде вийти та знову ввійти.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Налаштуйте цьому сеансу резервне копіювання, інакше при виході втратите ключі, доступні лише в цьому сеансі.",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other":"Клацніть кнопку внизу, щоб підтвердити вихід із цих пристроїв.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Підтвердьте вихід із цих пристроїв за допомогою єдиного входу, щоб довести вашу справжність.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Щоб продовжити, скористайтеся єдиним входом для підтвердження особи.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Підтвердьте вихід із цього пристрою за допомогою єдиного входу, щоб підтвердити вашу особу.",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one":"Натисніть кнопку внизу, щоб підтвердити вихід із цього пристрою.",
"This device":"Цей пристрій",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.":"Ваші приватні повідомлення, зазвичай, зашифровані, але ця кімната — ні. Зазвичай це пов'язано з непідтримуваним пристроєм або використаним методом, наприклад, запрошення електронною поштою.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Для додаткової безпеки перевірте цього користувача, звіривши одноразовий код на обох своїх пристроях.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Якщо звірити цей пристрій, його буде позначено надійним, а користувачі, які перевірили у вас, будуть довіряти цьому пристрою.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Робіть це лише якщо у вас немає іншого пристрою для виконання перевірки.",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Видалення ключів перехресного підписування безповоротне. Усі, з ким ви звірили сеанси, бачитимуть сповіщення системи безпеки. Ви майже напевно не захочете цього робити, якщо тільки ви не втратили всі пристрої, з яких можна виконувати перехресне підписування.",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.":"Схоже, у вас немає ключа безпеки або будь-яких інших пристроїв, які ви можете підтвердити. Цей пристрій не зможе отримати доступ до старих зашифрованих повідомлень. Щоб підтвердити свою справжність на цьому пристрої, вам потрібно буде скинути ключі перевірки.",
"Cryptography":"Криптографія",
"Ignored users":"Нехтувані користувачі",
"You have no ignored users.":"Ви не маєте нехтуваних користувачів.",
"Last seen %(date)s at %(ip)s":"Останні відвідини %(date)s о %(ip)s",
"The server is offline.":"Сервер вимкнено.",
"%(spaceName)s and %(count)s others|one":"%(spaceName)s і %(count)s інших",
"%(spaceName)s and %(count)s others|zero":"%(spaceName)s",
"%(spaceName)s and %(count)s others|other":"%(spaceName)s і %(count)s інших",
"Connectivity to the server has been lost":"Втрачено зʼєднання з сервером",
"Calls are unsupported":"Виклики не підтримуються",
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.":"Щоб переглянути всі комбінації клавіш, <a>натисніть сюди</a>.",
"Keyboard shortcuts":"Комбінації клавіш",
"Large":"Великі",
"Image size in the timeline":"Розмір зображень у стрічці",
"Customise your appearance":"Налаштування вигляду",
"Match system theme":"Тема системи",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Опції знаходження з'являться тут, коли ви додасте номер телефону вгорі.",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Опції знаходження з'являться тут, коли ви додасте е-пошту вгорі.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Після від'єднання від сервера ідентифікації вас більше не знаходитимуть інші користувачі, а ви не зможете запрошувати інших е-поштою чи телефоном.",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Зараз <server></server> дозволяє вам знаходити контакти, а контактам вас. Можете змінити сервер ідентифікації нижче.",
"Rooms outside of a space":"Кімнати без просторів",
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.":"Показати всі кімнати в домівці, навіть ті, що належать до просторів.",
"Home is useful for getting an overview of everything.":"Домівка надає загальний огляд усього.",
"%(creatorName)s created this room.":"%(creatorName)s створює цю кімнату.",
"See when people join, leave, or are invited to this room":"Бачити, коли хтось додається, виходить чи запрошується до цієї кімнати",
"You cannot place calls without a connection to the server.":"Неможливо здійснювати виклики без з'єднання з сервером.",
"You cannot place calls in this browser.":"Цей браузер не підтримує викликів.",
"Unable to remove contact information":"Не вдалося вилучити контактні дані",
"Automatically send debug logs on any error":"Автоматично надсилати журнал зневадження про всі помилки",
"Developer mode":"Режим розробника",
"Deselect all":"Скасувати вибір",
"Select all":"Вибрати всі",
"Manage your signed-in devices below. A device's name is visible to people you communicate with.":"Керуйте авторизованими вами пристроями нижче. Назву пристрою бачать люди, з якими ви спілкуєтесь.",
"Where you're signed in":"Звідки ви входили",
"Request media permissions":"Запитати медіадозволи",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Бракує медіадозволів, натисніть кнопку нижче, щоб їх надати.",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)":"Дозволити однорівневі виклики 1:1 (якщо увімкнути, інша сторона зможе дізнатися вашу IP-адресу)",
"Use a more compact 'Modern' layout":"Використовувати компактний вигляд «Модерн»",
"Don't send read receipts":"Не сповіщати про прочитання",
"Use new room breadcrumbs":"Використовувати нові навігаційні стежки кімнат",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.":"Почуваєтесь допитливо? Лабораторія дає змогу отримувати нову функціональність раніше всіх, випробовувати й допомагати допрацьовувати її перед запуском. <a>Докладніше</a>.",
"Render LaTeX maths in messages":"Форматувати LaTeX-формули в повідомленнях",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>":"Збір анонімних даних дає нам змогу дізнаватися про збої. Жодних особистих даних. Жодних третіх сторін. <LearnMoreLink>Докладніше</LearnMoreLink>",
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators":"Прототип скарг модераторам. У кімнатах із підтримкою модерації, кнопка «Поскаржитись» даватиме змогу сповіщати модераторів кімнати про порушення правил",
"Surround selected text when typing special characters":"Обгортати виділений текст при введенні спеціальних символів",
"Use Command + F to search timeline":"Command + F для пошуку в стрічці",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Переходити вниз стрічки під час надсилання повідомлення",
"Timeline":"Стрічка",
"Images, GIFs and videos":"Зображення, GIF та відео",
"Displaying time":"Формат часу",
"Code blocks":"Блоки коду",
"Show line numbers in code blocks":"Нумерувати рядки блоків коду",
"Expand code blocks by default":"Розгортати блоки коду одразу",
"Use Ctrl + F to search timeline":"Ctrl + F для пошуку в стрічці",
"Olm version:":"Версія Olm:",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Токен доступу надає повний доступ до вашого облікового запису. Не передавайте його нікому.",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.":"Зберігайте ключ безпеки в надійному місці, скажімо в менеджері паролів чи сейфі, бо ключ оберігає ваші зашифровані дані.",
"You do not have permission to start polls in this room.":"Ви не маєте дозволу створювати опитування в цій кімнаті.",
"Create Poll":"Створити опитування",
"What is your poll question or topic?":"Яке питання чи тема вашого опитування?",
"Question or topic":"Питання чи тема",
"Write something...":"Напишіть щось...",
"Create options":"Створіть варіанти",
"Option %(number)s":"Варіант %(number)s",
"Write an option":"Вписати варіант",
"Add option":"Додати варіант",
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.":"Хтось уже має це користувацьке ім'я. Спробуйте інше або, якщо це ви, зайдіть нижче.",
"Someone already has that username, please try another.":"Хтось уже має це користувацьке ім'я, просимо спробувати інше.",
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.":"Раніше ви погодилися надсилати нам анонімні дані про використання. Ми оновлюємо цей функціонал.",
"Okay":"Гаразд",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.":"Збір анонімних даних дає нам змогу дізнаватися про збої. Жодних особистих даних. Жодних третіх сторін.",
"You can read all our terms <PrivacyPolicyUrl>here</PrivacyPolicyUrl>":"Можете прочитати всі наші умови <PrivacyPolicyUrl>тут</PrivacyPolicyUrl>",
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data":"Ми <Bold>не</Bold> зберігаємо й <Bold>не</Bold> аналізуємо жодних даних облікового запису",
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties":"Ми <Bold>не</Bold> передаємо даних стороннім особам",
"You can turn this off anytime in settings":"Можна вимкнути це коли завгодно в налаштуваннях",
"Failed to end poll":"Не вдалося завершити опитування",
"The poll has ended. No votes were cast.":"Опитування завершене. Жодного голосу не було.",
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s":"Опитування завершене. Перемогла відповідь: %(topAnswer)s",
"Sorry, the poll did not end. Please try again.":"Не вдалося завершити опитування. Спробуйте ще.",
"End Poll":"Завершити опитування",
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.":"Точно завершити опитування? Буде показано підсумки опитування, і більше ніхто не зможе голосувати.",
"Link to room":"Посилання на кімнату",
"Use high contrast":"Висока контрастність",
"Your homeserver does not support device management.":"Ваш домашній сервер не підтримує керування пристроями.",
"Unable to load device list":"Не вдалося звантажити список пристроїв",
"Devices without encryption support":"Пристрої без підтримки шифрування",
"You aren't signed into any other devices.":"Ви не авторизовані на жодних інших пристроях.",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it's a good place for many.":"Matrix.org — найбільший загальнодоступний домашній сервер у світі, він підійде багатьом.",
"We call the places where you can host your account 'homeservers'.":"Ми називаємо місця, де ви можете розмістити обліковий запис, \"домашніми серверами\".",
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Ми створимо ключ безпеки. Зберігайте його в надійному місці, скажімо в менеджері паролів чи сейфі.",
"Enter a security phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.":"Введіть секретну фразу, відому лише вам, бо вона оберігатиме ваші дані. Задля безпеки, використайте щось інше ніж пароль вашого облікового запису.",
"Command Help":"Допомога команди",
"Unnamed audio":"Аудіо без назви",
"Could not connect media":"Не вдалося під'єднати медіа",
"Connection failed":"Не вдалося зʼєднатися",
"Their device couldn't start the camera or microphone":"Їхній пристрій не зміг запустити камеру чи мікрофон",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Зауважте, поліпшення створить нову версію кімнати</b>. Усі наявні повідомлення залишаться в цій архівованій кімнаті.",
"Anyone will be able to find and join this room.":"Будь-хто зможе знайти цю кімнату й приєднатись.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Будь-хто в <SpaceName/> зможе знайти й приєднатись.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Будь-хто зможе знайти цей простір і приєднатись, не лише учасники <SpaceName/>.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"Ви не зможете приєднатись, доки вас не запросять знову.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"Ви єдиний адміністратор цього простору. Вихід із нього залишить його без керівництва.",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"Ви єдиний адміністратор кімнат чи просторів, з яких ви бажаєте вийти. Вихід із них залишить їх без адміністраторів.",
"Leave %(spaceName)s":"Вийти з %(spaceName)s",
"Call declined":"Виклик відхилено",
"Dialpad":"Номеронабирач",
"Unmute the microphone":"Увімкнути мікрофон",
"Mute the microphone":"Вимкнути мікрофон",
"Hangup":"Покласти слухавку",
"Are you sure you want to add encryption to this public room?":"Точно додати шифрування цій загальнодоступній кімнаті?",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b>Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Не варто додавати шифрування загальнодоступним кімнатам.</b> Будь-хто може знайти загальнодоступну кімнату, приєднатись і читати повідомлення. Ви не отримаєте переваг шифрування й не зможете вимкнути його пізніше. Зашифровані повідомлення в загальнодоступній кімнаті отримуватимуться й надсилатимуться повільніше.",
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.":"Щоб уникнути цих проблем, створіть <a>нову зашифровану кімнату</a> для розмови, яку плануєте.",
"Are you sure you want to make this encrypted room public?":"Точно зробити цю зашифровану кімнату загальнодоступною?",
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Не варто робити зашифровані кімнати загальнодоступними.</b> Будь-хто зможе знайти кімнату, приєднатись і читати повідомлення. Ви не отримаєте переваг шифрування. Зашифровані повідомлення в загальнодоступній кімнаті отримуватимуться й надсилатимуться повільніше.",
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.":"Щоб уникнути цих проблем, створіть <a>нову загальнодоступну кімнату</a> для розмови, яку плануєте.",
"Select the roles required to change various parts of the space":"Оберіть ролі, потрібні для зміни різних частин простору",
"To join a space you'll need an invite.":"Щоб приєднатись до простору, вам потрібне запрошення.",
"You are about to leave <spaceName/>.":"Ви збираєтеся вийти з <spaceName/>.",
"HTML":"HTML",
"JSON":"JSON",
"Plain Text":"Текстові дані",
"From the beginning":"З самого початку",
"Specify a number of messages":"Вказати кількість повідомлень",
"Current Timeline":"Ця стрічка",
"Enter a number between %(min)s and %(max)s":"Введіть число між %(min)s і %(max)s",
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB":"Розмір може бути лише числом між %(min)s МБ і %(max)s МБ",
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s":"Кількість повідомлень може бути лише числом між %(min)s і %(max)s",
"Export Successful":"Експорт успішний",
"The export was cancelled successfully":"Експорт успішно скасований",
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.":"Експорт успішний. Знайдіть його в своїй теці Завантаження.",
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.":"Точно припинити експорт ваших даних? Вам доведеться почати заново.",
"That e-mail address is already in use.":"Ця адреса е-пошти вже використовується.",
"The email address doesn't appear to be valid.":"Хибна адреса е-пошти.",
"What projects are your team working on?":"Над якими проєктами працює ваша команда?",
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.":"Введіть свою фразу безпеки чи <button>скористайтесь ключем безпеки</button> для продовження.",
"Include Attachments":"Включити вкладення",
"Size Limit":"Обмеження розміру",
"Format":"Формат",
"Select from the options below to export chats from your timeline":"Налаштуйте параметри внизу, щоб експортувати бесіди вашої стрічки",
"Export Chat":"Експортувати бесіду",
"Exporting your data":"Експортування ваших даних",
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Оновлення простору...",
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Оновлення просторів... (%(progress)s із %(count)s)",
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Надсилання запрошення...",
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Надсилання запрошень... (%(progress)s із %(count)s)",
"Loading new room":"Звантаження нової кімнати",
"Upgrading room":"Поліпшення кімнати",
"Stop":"Припинити",
"Feedback sent":"Відгук надіслано",
"Export":"Експортувати",
"Link to selected message":"Посилання на вибране повідомлення",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Щоб уникнути цього в майбутньому просимо <a>надіслати нам журнал</a>.",
"Be found by phone or email":"Бути знайденим за номером телефону абое-поштою",
"Find others by phone or email":"Шукати інших за номером телефону абое-поштою",
"You can't disable this later. Bridges & most bots won't work yet.":"Ви не зможете вимкнути це пізніше. Мости й більшість ботів поки не працюватимуть.",
"Only people invited will be able to find and join this room.":"Лише запрошені до цієї кімнати люди зможуть знайти й приєднатися до неї.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Це дозволить вам скинути пароль і отримувати сповіщення.",
"Reset event store?":"Очистити сховище подій?",
"Other homeserver":"Інший домашній сервер",
"Sign into your homeserver":"Увійдіть на ваш домашній сервер",
"Waiting for partner to confirm...":"Очікування згоди партнера...",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Очікування згоди %(displayName)s…",
"Waiting for %(displayName)s to verify…":"Очікування звірки %(displayName)s…",
"Message didn't send. Click for info.":"Повідомлення не надіслане. Натисніть, щоб дізнатись більше.",
"Invite to just this room":"Запросити лише до цієї кімнати",
"%(seconds)ss left":"Ще %(seconds)s с",
"Unpin":"Відкріпити",
"Insert link":"Додати посилання",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"У цій розмові вас лише двоє, поки хтось із вас не запросить іще когось приєднатися.",
"Set my room layout for everyone":"Встановити мій вигляд кімнати всім",
"Close this widget to view it in this panel":"Закрийте віджет, щоб він зʼявився на цій панелі",
"You can only pin up to %(count)s widgets|other":"Закріпити можна до %(count)s віджетів",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Ваші повідомлення захищені. Лише ви з отримувачем маєте унікальні ключі їхнього розшифрування.",
"Pinned messages":"Закріплені повідомлення",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Якщо маєте дозвіл, відкрийте меню будь-якого повідомлення й натисніть <b>Закріпити</b>, щоб додати його сюди.",
"Nothing pinned, yet":"Наразі нічого не закріплено",
"Yours, or the other users' session":"Ваш сеанс чи сеанс інших користувачів",
"Yours, or the other users' internet connection":"Ваше інтернет-з'єднання чи з'єднання інших користувачів",
"The homeserver the user you're verifying is connected to":"Домашній сервер користувача, якого ви підтверджуєте",
"One of the following may be compromised:":"Щось із переліченого може бути скомпрометовано:",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Коли хтось додає URL-адресу у повідомлення, можливо автоматично показувати для цієї URL-адресу попередній перегляд його заголовку, опису й зображення.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Попередній перегляд URL-адрес типово вимкнений для учасників цієї кімнати.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Попередній перегляд URL-адрес типово увімкнений для учасників цієї кімнати.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"Ви <a>вимкнули</a> усталений попередній перегляд URL-адрес.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"Ви <a>увімкнули</a> усталений попередній перегляд URL-адрес.",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Встановіть адреси цій кімнаті, щоб користувачі могли її знаходити через ваш домашній сервер (%(localDomain)s)",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Встановіть адреси цьому простору, щоб користувачі могли його знаходити через ваш домашній сервер (%(localDomain)s)",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Нова загальнодоступна адреса (вигляду #alias:server)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Щоб зробити адресу загальнодоступною, спершу додайте її в локальні.",
"The server has denied your request.":"Сервер відхилив ваш запит.",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Оберіть домашній сервер Matrix на свій розсуд чи встановіть власний.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Перейдіть до своєї е-пошти й натисніть на отримане посилання. Після цього натисніть «Продовжити».",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Якщо ви досі користувались новішою версією %(brand)s, ваш сеанс може бути несумісним із цією версією. Закрийте це вікно й поверніться до новішої версії.",
"Reset event store":"Очистити сховище подій",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Якщо таки бажаєте, зауважте, що жодні ваші повідомлення не видаляться, проте пошук сповільниться, поки індекс буде перестворюватись",
"You most likely do not want to reset your event index store":"Сумніваємось, що ви бажаєте очистити своє сховище подій",
"None":"Вимкнено",
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Ця кімната не передає повідомлень на жодні платформи. <a>Докладніше.</a>",
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>":"Отримувати лише вказані у ваших <a>налаштуваннях</a> згадки й ключові слова",
"@mentions & keywords":"@згадки й ключові слова",
"Get notified for every message":"Отримувати сповіщення про кожне повідомлення",
"Get notifications as set up in your <a>settings</a>":"Отримувати сповіщення відповідно до ваших <a>налаштувань</a>",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Зміни дозволів читання історії вплинуть лише на майбутні повідомлення цієї кімнати. Видимість наявної історії незмінна.",
"Enable encryption in settings.":"Ввімкніть шифрування в налаштуваннях.",
"End-to-end encryption isn't enabled":"Наскрізне шифрування не ввімкнене",
"Go":"Уперед",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Почніть розмову з кимось, ввівши їхнє ім'я чи користувацьке ім'я (вигляду <userId/>).",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Почніть розмову з кимось, ввівши їхнє ім'я, е-пошту чи користувацьке ім'я (вигляду <userId/>).",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.":"Якщо тут немає тих, кого шукаєте, надішліть їм запрошувальне посилання внизу.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Лише запрошені до цього простору люди зможуть знайти й приєднатися до нього.",
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.":"Будь-хто зможе знайти цю кімнату й приєднатись, не лише учасники <SpaceName/>.",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Ви використовували %(brand)s на %(host)s, ввімкнувши відкладене звантаження учасників. У цій версії відкладене звантаження вимкнене. Оскільки локальне кешування не підтримує переходу між цими опціями, %(brand)s мусить заново синхронізувати ваш обліковий запис.",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"Лише учасники (від часу вибору цієї опції)",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Можете ввімкнути це, якщо в кімнаті співпрацюватимуть лише внутрішні команди на вашому домашньому сервері. Цього більше не можна буде змінити.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Заборонити всім ззовні %(serverName)s приєднуватись до цієї кімнати в майбутньому.",
"Invite by username":"Запросити за користувацьким іменем",
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?":"Які речі ви бажаєте обговорювати в %(spaceName)s?",
"Let's create a room for each of them.":"Створімо по кімнаті для кожної.",
"You can add more later too, including already existing ones.":"Згодом ви зможете додати більше, зокрема вже наявні.",
"Invited people will be able to read old messages.":"Запрошені люди зможуть читати старі повідомлення.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Запросіть когось за іменем, користувацьким іменем (вигляду <userId/>) чи <a>поділіться цим простором</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Запросіть когось за іменем, е-поштою, користувацьким іменем (вигляду <userId/>) чи <a>поділіться цим простором</a>.",
"Invite to %(roomName)s":"Запросити до %(roomName)s",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Ці користувачі не існують чи хибні, тож їх не вдалося запросити: %(csvNames)s",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Не вдалося запросити користувачів. Перевірте, кого хочете запросити, й спробуйте ще.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Щось пішло не так при запрошенні користувачів.",
"Invite by email":"Запросити е-поштою",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"Щось пішло не так з вашим запрошенням до %(roomName)s",
"Accept all %(invitedRooms)s invites":"Прийняти всі %(invitedRooms)s запрошення",
"Invite":"Запросити",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Запросіть когось за іменем, користувацьким іменем (вигляду <userId/>) чи <a>поділіться цією кімнатою</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Запросіть когось за іменем, е-поштою, користувацьким іменем (вигляду <userId/>) чи <a>поділіться цією кімнатою</a>.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"Додайте фото, щоб люди легко вирізняли вашу кімнату.",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Ваш запит поширення ключів надіслано — перегляньте його зі своїх інших сеансів.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Запити поширення ключів автоматично надсилаються іншим вашим сеансам. Якщо з іншого сеансу ви відхилили чи закрили цей запит поширення ключів, натисніть сюди, щоб повторно запитати ключі для цього сеансу.",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Додамо лінк старої кімнати нагорі нової, щоб люди могли бачити старі повідомлення",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Вимкнемо користувачам можливість писати до старої версії кімнати й додамо повідомлення з порадою перейти до нової",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Направимо всі локальні псевдоніми цієї кімнати до нової",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Створимо нову кімнату з такою ж назвою, описом і аватаром",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Поліпшення цієї кімнати потребує закриття наявного її примірника й створення нової кімнати натомість. Щоб забезпечити якнайкращі враження учасникам кімнати, ми:",
"Only room administrators will see this warning":"Лише адміністратори кімнати бачать це попередження",
"This room has already been upgraded.":"Ця кімната вже поліпшена.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Поліпшення цієї кімнати припинить роботу наявного її примірника й створить поліпшену кімнату з такою ж назвою.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Ця кімната — версії <roomVersion />, позначена цим домашнім сервером <i>нестабільною</i>.",
"Welcome to %(appName)s":"Вітаємо в %(appName)s",
"Welcome %(name)s":"Вітаємо, %(name)s",
"Own your conversations.":"Володійте своїми розмовами.",
"%(roomName)s is not accessible at this time.":"%(roomName)s зараз офлайн.",
"The homeserver may be unavailable or overloaded.":"Схоже, домашній сервер недоступний чи перевантажений.",
"Send feedback":"Надіслати відгук",
"You may contact me if you want to follow up or to let me test out upcoming ideas":"Можете звернутись до мене за подальшими діями чи допомогою з випробуванням ідей",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.":"Ваша платформа й користувацьке ім'я будуть додані, щоб допомогти нам якнайточніше використати ваш відгук.",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"ПОРАДА: Звітуючи про ваду, додайте <debugLogsLink>журнали зневадження</debugLogsLink>, щоб допомогти нам визначити проблему.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Спершу гляньте <existingIssuesLink>відомі вади на Github</existingIssuesLink>. Ця ще невідома? <newIssueLink>Звітувати про нову ваду</newIssueLink>.",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s створює й налаштовує кімнату.",
"This room is a continuation of another conversation.":"Ця кімната — продовження іншої розмови.",
"Jump to oldest unread message":"Перейти до найдавнішого непрочитаного повідомлення",
"Dismiss read marker and jump to bottom":"Відхилити маркер прочитання й перейти донизу",
"Jump to read receipt":"Перейти до останнього прочитаного",
"Jump to first unread message.":"Перейти до першого непрочитаного повідомлення.",
"a new cross-signing key signature":"новий підпис ключа перехресного підписування",
"a new master key signature":"новий підпис головного ключа",
"Doesn't look like a valid email address":"Адреса е-пошти виглядає хибною",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"У параметрах домашнього сервера бракує відкритого ключа капчі. Будь ласка, повідомте про це адміністратора домашнього сервера.",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Щось пішло не так при підтвердженні вашої особи. Скасуйте й повторіть спробу.",
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only":"Використовуйте лише малі літери, цифри, дефіс і підкреслення",
"Enter phone number (required on this homeserver)":"Введіть номер телефону (обов'язково на цьому домашньому сервері)",
"Other users can invite you to rooms using your contact details":"Інші користувачі можуть запрошувати вас до кімнат за вашими контактними даними",
"Enter email address (required on this homeserver)":"Введіть е-пошту (обов'язково на цьому домашньому сервері)",
"Use an email address to recover your account":"Введіть е-пошту, щоб могти відновити обліковий запис",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Можете ввести е-пошту, щоб наявні контакти знаходили вас за нею.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Можете ввести е-пошту чи телефон, щоб наявні контакти знаходили вас за ними.",
"Add an email to be able to reset your password.":"Додайте е-пошту, щоб могти скинути пароль.",
"Play":"Відтворити",
"Pause":"Призупинити",
"You must join the room to see its files":"Приєднайтесь до кімнати, щоб бачити її файли",
"You must <a>register</a> to use this functionality":"<a>Зареєструйтеся</a>, щоб скористатись цим функціоналом",
"No files visible in this room":"У цій кімнаті нема видимих файлів",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Можете зареєструватись, але деякі можливості будуть недоступні, поки сервер ідентифікації не відновить роботу. Якщо часто бачите це застереження, перевірте свої параметри чи зв'яжіться з адміністратором сервера.",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room":"Бачити повідомлення <b>%(msgtype)s</b>, надіслані до вашої активної кімнати",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room":"Бачити повідомлення <b>%(msgtype)s</b>, надіслані до цієї кімнати",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room":"Надсилати повідомлення <b>%(msgtype)s</b> від вашого імені до вашої активної кімнати",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room":"Надсилати повідомлення <b>%(msgtype)s</b> від вашого імені до цієї кімнати",
"See general files posted to your active room":"Бачити довільні файли, надіслані до вашої активної кімнати",
"See general files posted to this room":"Бачити довільні файли, надіслані до цієї кімнати",
"Send general files as you in your active room":"Надсилати довільні файли від вашого імені до вашої активної кімнати",
"Send general files as you in this room":"Надсилати довільні файли від вашого імені до цієї кімнати",
"See videos posted to your active room":"Бачити відео, надіслані до вашої активної кімнати",
"See videos posted to this room":"Бачити відео, надіслані до цієї кімнати",
"Send videos as you in your active room":"Надсилати відео від вашого імені до вашої активної кімнати",
"Send videos as you in this room":"Надсилати відео від вашого імені до цієї кімнати",
"See images posted to your active room":"Бачити зображення, надіслані до вашої активної кімнати",
"See images posted to this room":"Бачити зображення, надіслані до цієї кімнати",
"Send images as you in your active room":"Надсилати зображення від вашого імені до вашої активної кімнати",
"Send images as you in this room":"Надсилати зображення від вашого імені до цієї кімнати",
"See emotes posted to your active room":"Бачити реакції, надіслані до вашої активної кімнати",
"See emotes posted to this room":"Бачити реакції, надіслані до цієї кімнати",
"Send emotes as you in your active room":"Надсилати реакції від вашого імені до вашої активної кімнати",
"Send emotes as you in this room":"Надсилати реакції від вашого імені до цієї кімнати",
"See text messages posted to your active room":"Бачити текстові повідомлення, надіслані до вашої активної кімнати",
"See text messages posted to this room":"Бачити текстові повідомлення, надіслані до цієї кімнати",
"Send text messages as you in your active room":"Надіслати текстові повідомлення від вашого імені до вашої активної кімнати",
"See messages posted to your active room":"Бачити повідомлення, надіслані до вашої активної кімнати",
"See messages posted to this room":"Бачити повідомлення, надіслані до цієї кімнати",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room":"Бачити події <b>%(eventType)s</b>, надіслані до вашої активної кімнати",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room":"Надсилати події <b>%(eventType)s</b> від вашого імені до вашої активної кімнати",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room":"Бачити події <b>%(eventType)s</b>, надіслані до цієї кімнати",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room":"Надсилати події <b>%(eventType)s</b> від вашого імені до цієї кімнати",
"The above, but in <Room /> as well":"Перелічене вище, але також у <Room />",
"The above, but in any room you are joined or invited to as well":"Перелічене вище, але також у будь-якій кімнаті, до якої ви приєднуєтесь чи запрошуєтесь",
"See when anyone posts a sticker to your active room":"Бачити, коли хтось надсилає наліпку до вашої активної кімнати",
"Send stickers to your active room as you":"Надсилати наліпки до вашої активної кімнати від вашого імені",
"See when a sticker is posted in this room":"Бачити, коли хтось надсилає наліпку до цієї кімнати",
"Send stickers to this room as you":"Надсилати наліпки до цієї кімнати від вашого імені",
"See when people join, leave, or are invited to your active room":"Бачити, коли хтось додається, виходить чи запрошується до вашої активної кімнати",
"Decrypted event source":"Розшифрований початковий код події",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Це дає змогу імпортувати ключі шифрування, які ви раніше експортували з іншого клієнта Matrix. Тоді ви зможете розшифрувати будь-які повідомлення, які міг розшифровувати той клієнт.",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Точно вилучити (видалити) цю подію? Зауважте, видалення зміни назви чи теми кімнати може скасувати цю зміну.",
"Decide where your account is hosted":"Оберіть, де розмістити ваш обліковий запис",
"Host account on":"Розмістити обліковий запис на",
"Could not load user profile":"Не вдалося звантажити профіль користувача",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"З'єднуватися з домашнім сервером через HTTP, коли в рядку адреси браузера введено HTTPS-адресу, не можна. Використовуйте HTTPS або <a>дозвольте небезпечні скрипти</a>.",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Ця версія %(brand)s не підтримує перегляд деяких зашифрованих файлів",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Скористайтеся <a>стільничним застосунком</a>, щоб пошукати серед зашифрованих повідомлень",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Скористайтеся <a>стільничним застосунком</a>, щоб переглянути всі зашифровані файли",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Не вдалося почати пошук, перевірте <a>налаштування</a>, щоб дізнатися більше",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Користування цим віджетом може призвести до поширення ваших даних <helpIcon /> через %(widgetDomain)s.",
"Submit logs":"Надіслати журнали",
"Click to view edits":"Натисніть, щоб переглянути зміни",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Ви будете спрямовані до стороннього сайту, щоб автентифікувати використання облікового запису в %(integrationsUrl)s. Продовжити?",
"Error processing voice message":"Помилка обробки голосового повідомлення",
"Error processing audio message":"Помилка обробки аудіоповідомлення",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"Повідомлення в цій кімнаті наскрізно зашифровані. Коли хтось приєднується, можете звірити їхній профіль, просто натиснувши аватар.",
"Some encryption parameters have been changed.":"Деякі параметри шифрування змінилися.",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Залежно від кількості повідомлень, це може тривати довго. Не перезавантажуйте клієнт, поки це триває.",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Гортайте стрічку вище, щоб побачити, чи були такі раніше.",
"No recent messages by %(user)s found":"Не знайдено недавніх повідомлень %(user)s",
"They'll still be able to access whatever you're not an admin of.":"Вони все ще матимуть доступ до всього, що ви не адмініструєте.",
"Disinvite from %(roomName)s":"Скасувати запрошення до %(roomName)s",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки ви знижуєте свої повноваження. Якщо ви останній привілейований користувач у цьому просторі, ви не зможете повернути повноваження.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Помилка видалення такої адреси. Можливо, вона не існує або стався тимчасовий збій.",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Помилка створення такої адреси. Можливо, сервер цього не дозволяє або стався тимчасовий збій.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Помилка оновлення запасних адрес кімнати. Можливо, сервер цього не дозволяє або стався тимчасовий збій.",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Помилка оновлення головної адреси кімнати. Можливо, сервер цього не дозволяє або стався тимчасовий збій.",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Мікрофона не знайдено. Перевірте налаштування й повторіть спробу.",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Збій доступу до вашого мікрофона. Перевірте налаштування браузера й повторіть спробу.",
"Show %(count)s other previews|one":"Показати %(count)s інший попередній перегляд",
"Show %(count)s other previews|other":"Показати %(count)s інших попередніх переглядів",
"Scroll to most recent messages":"Перейти до найновіших повідомлень",
"Unencrypted":"Не зашифроване",
"This message cannot be decrypted":"Не вдалося розшифрувати повідомлення",
"Message Actions":"Дії з повідомленням",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Якщо ваші інші сеанси не мають ключа від цього повідомлення, ви не зможете його розшифрувати.",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Порада: Почніть повідомлення з <code>//</code>, щоб його першим символом стала скісна риска.",
"Someone is using an unknown session":"Хтось користується невідомим сеансом",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Ви звірили цього користувача. Цей користувач звірив усі свої сеанси.",
"You have not verified this user.":"Ви не звіряли цього користувача.",
"This user has not verified all of their sessions.":"Цей користувач звірив не всі свої сеанси.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Ми надіслали лист, щоб підтвердити вашу е-пошту. Виконайте інструкції в ньому й натисніть кнопку нижче.",
"Unable to verify phone number.":"Не вдалося перевірити номер телефону.",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Для підтвердження перейдіть за посиланням в отриманому листі й знову натисніть «Продовжити».",
"Your email address hasn't been verified yet":"Ваша адреса е-пошти ще не підтверджена",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.":"Люди з підтримуваними клієнтами зможуть приєднуватись до кімнати без реєстрації.",
"To link to this room, please add an address.":"Щоб посилатись на цю кімнату, додайте їй адресу.",
"Muted Users":"Стишені користувачі",
"Bulk options":"Масові дії",
"Unignore":"Рознехтувати",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)":"Тривалість маркеру прочитання поза екраном (мс)",
"Warn before quitting":"Застерігати перед виходом",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Додайте сюди користувачів і сервери, якими нехтуєте. Використовуйте зірочки, де %(brand)s має підставляти довільні символи. Наприклад, <code>@бот:*</code> нехтуватиме всіма користувачами з іменем «бот» на будь-якому сервері.",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Вкажіть назву шрифту, встановленого у вашій системі, й %(brand)s спробує його використати.",
"Add theme":"Додати тему",
"Custom theme URL":"Посилання на власну тему",
"Invalid theme schema.":"Хибна схема теми.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Використовувати сервер ідентифікації необов'язково. Якщо ви вирішите не використовувати сервер ідентифікації, інші користувачі не зможуть вас знаходити, а ви не зможете запрошувати інших за е-поштою чи телефоном.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Зараз ви не використовуєте сервер ідентифікації. Щоб знайти наявні контакти й вони могли знайти вас, додайте його нижче.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Якщо ви не бажаєте використовувати <server />, щоб знаходити наявні контакти й щоб вони вас знаходили, введіть інший сервер ідентифікації нижче.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Радимо вилучити адреси е-пошти й номери телефонів із сервера ідентифікації, перш ніж від'єднатися.",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Сервер ідентифікації <idserver /> досі <b>поширює ваші особисті дані</b>.",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Слід <b>вилучити ваші особисті дані</b> з сервера ідентифікації <idserver />, перш ніж від'єднатися. На жаль, сервер ідентифікації <idserver /> зараз офлайн чи недоступний.",
"Backup is not signed by any of your sessions":"Резервна копія не підписана жодним вашим сеансом",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"Резервна копія має <validity>недійсний</validity> підпис <verify>незвіреного</verify> сеансу <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"Резервна копія має <validity>недійсний</validity> підпис <verify>звіреного</verify> сеансу <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"Резервна копія має <validity>дійсний</validity> підпис <verify>незвіреного</verify> сеансу <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"Резервна копія має <validity>дійсний</validity> підпис <verify>звіреного</verify> сеансу <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"Резервна копія має <validity>недійсний</validity> підпис цього сеансу",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"Резервна копія має <validity>дійсний</validity> підпис цього сеансу",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"Резервна копія має підпис <verify>невідомого</verify> сеансу з ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"Резервна копія має підпис <verify>невідомого</verify> користувача з ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"Резервна копія має <validity>недійсний</validity> підпис цього користувача",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"Резервна копія має <validity>дійсний</validity> підпис цього користувача",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"Резервне копіювання %(sessionsRemaining)s ключів...",
"Connect this session to Key Backup":"Налаштувати цьому сеансу резервне копіювання ключів",
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.":"Ця кімната належить до просторів, які ви не адмініструєте. Ці простори показуватимуть стару кімнату, але пропонуватимуть людям приєднатись до нової.",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"Введіть від %(min)s пт до %(max)s пт",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"Нетиповий розмір шрифту може бути лише в межах %(min)s пт і %(max)s пт",
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.":"Експорт <roomName/> починає <exporterDetails/> о %(exportDate)s.",
"Media omitted - file size limit exceeded":"Медіа пропущено — перевищує обмеження розміру файлу",
"Media omitted":"Медіа пропущено",
"Are you sure you want to exit during this export?":"Точно вийти, поки триває експорт?",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Можете ввійти, але деякі можливості будуть недоступні, поки сервер ідентифікації не відновить роботу. Якщо часто бачите це застереження, перевірте свої параметри чи зв'яжіться з адміністратором сервера.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Можете скинути пароль, але деякі можливості будуть недоступні, поки сервер ідентифікації не відновить роботу. Якщо часто бачите це застереження, перевірте свої параметри чи зв'яжіться з адміністратором сервера.",
"Continue with %(ssoButtons)s":"Продовжити з %(ssoButtons)s",
"This server does not support authentication with a phone number.":"Сервер не підтримує входу за номером телефону.",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"Реєстрація вимкнена на цьому домашньому сервері.",
"Unable to query for supported registration methods.":"Не вдалося запитати підтримувані способи реєстрації.",
"Failed to re-authenticate":"Не вдалося перезайти",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Не вдалося перезайти через проблему з домашнім сервером",
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.":"Будь ласка, продовжуйте лише в разі втрати всіх своїх інших пристроїв та ключа безпеки.",
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.":"Скидання ключів звірки неможливо скасувати. Після скидання, ви втратите доступ до старих зашифрованих повідомлень, а всі друзі, які раніше вас звіряли, бачитимуть застереження безпеки, поки ви не проведете звірку з ними знову.",
"I'll verify later":"Звірю пізніше",
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"До звірки ви матимете доступ не до всіх своїх повідомлень, а в інших ви можете позначатися недовіреними.",
"Verify with Security Key":"Підтвердити ключем безпеки",
"Verify with Security Key or Phrase":"Підтвердити ключем чи фразою безпеки",
"Proceed with reset":"Продовжити скидання",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Ваш новий обліковий запис (%(newAccountId)s) зареєстровано, проте ви вже ввійшли до іншого облікового запису (%(loggedInUserId)s).",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"Уже маєте обліковий запис? <a>Увійдіть тут</a>",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Перш ніж надіслати журнали, <a>створіть обговорення на GitHub</a> із описом проблеми.",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Нагадуємо, що ваш браузер не підтримується, тож деякі функції можуть не працювати.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Будь ласка, повідомте нам, що пішло не так; а ще краще створіть обговорення на GitHub із описом проблеми.",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Використовуйте сервер ідентифікації, щоб запрошувати через е-пошту. <default>Наприклад, типовий %(defaultIdentityServerName)s,</default> або інший у <settings>налаштуваннях</settings>.",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one":"%(oneUser)sнічого не змінює",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other":"%(oneUser)sнічого не змінює %(count)s разів",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one":"%(severalUsers)sнічого не змінюють",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other":"%(severalUsers)sнічого не змінюють %(count)s разів",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"Не вдалося звантажити дані про коміт: %(msg)s",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Наведіть додатковий контекст, який може допомогти нам аналізувати проблему, наприклад що ви намагалися зробити, ID кімнат і користувачів тощо.",
"Clear":"Очистити",
"Server did not return valid authentication information.":"Сервер надав хибні дані розпізнання.",
"Server did not require any authentication":"Сервер не попросив увійти",
"Add a space to a space you manage.":"Додайте простір до іншого простору, яким ви керуєте.",
"Settable at room":"Має сенс у кімнатах",
"Settable at global":"Має сенс глобально",
"Values at explicit levels in this room:":"Значення на явних рівнях у цій кімнаті:",
"Values at explicit levels:":"Значення на явних рівнях:",
"Values at explicit levels in this room":"Значення на явних рівнях у цій кімнаті",
"Values at explicit levels":"Значення на явних рівнях",
"Save setting values":"Зберегти значення налаштування",
"Setting definition:":"Означення налаштування:",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.":"Цей інтерфейс НЕ перевіряє типи значень. Користуйтесь на свій ризик.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Якщо ви не видаляли способу відновлення, ймовірно хтось намагається зламати ваш обліковий запис. Негайно змініть пароль до свого облікового запису й встановіть новий спосіб відновлення в налаштуваннях.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Якщо це ненароком зробили ви, налаштуйте захищені повідомлення для цього сеансу, щоб повторно зашифрувати історію листування цього сеансу з новим способом відновлення.",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Цей сеанс виявив, що ваша фраза безпеки й ключ до захищених повідомлень були видалені.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Якщо ви не встановлювали нового способу відновлення, ймовірно хтось намагається зламати ваш обліковий запис. Негайно змініть пароль до свого облікового запису й встановіть новий спосіб відновлення в налаштуваннях.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Виявлено зміну фрази безпеки й ключа до захищених повідомлень.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Експортований файл дасть змогу всім, хто його прочитає, розшифрувати всі видимі вам зашифровані повідомлення. Щоб захистити його, введіть знизу парольну фразу, яку буде використано для шифрування експортованих даних. Імпортувати дані можливо буде лише за допомогою цієї парольної фрази.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Це дає змогу експортувати в локальний файл ключі до повідомлень, отриманих вами в зашифрованих кімнатах. Тоді ви зможете імпортувати файл до іншого клієнта Matrix у майбутньому, і той клієнт також зможе розшифрувати ці повідомлення.",
"Export room keys":"Експортувати ключі кімнат",
"Your password has been reset.":"Ваш пароль скинуто.",
"I have verified my email address":"Моя адреса е-пошти підтверджена",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"На %(emailAddress)s надіслано лист. Натисніть посилання в ньому, а тоді натисніть нижче.",
"New passwords must match each other.":"Нові паролі мають збігатися.",
"The email address linked to your account must be entered.":"Введіть е-пошту, прив'язану до вашого облікового запису.",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one":"Вивантаження %(filename)s і ще %(count)s",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero":"Вивантаження %(filename)s",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other":"Вивантаження %(filename)s і ще %(count)s",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Зауважте, ви входите на сервер %(hs)s, не на matrix.org.",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Скопіювати його</b> до вашого особистого хмарного сховища",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>Зберегти його</b> на USB-ключ або носій резервного копіювання",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Надрукувати його</b> й зберігати в надійному місці",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Ваш ключ безпеки <b>скопійований до вашого буферу обміну</b>, вставте його, щоб:",
"Repeat your Security Phrase...":"Повторіть свою фразу безпеки...",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.":"Введіть свою фразу безпеки ще раз для підтвердження.",
"Go back to set it again.":"Поверніться, щоб налаштувати заново.",
"That doesn't match.":"Не збігається.",
"Use a different passphrase?":"Використати іншу парольну фразу?",
"That matches!":"Збіг!",
"Set up with a Security Key":"Налаштуйте ключ безпеки",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Чудово! Фраза безпеки досить надійна.",
"Enter a Security Phrase":"Ввести фразу безпеки",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Зберігайте копію відновлювального ключа в надійному місці, наприклад у менеджері паролів чи навіть у сейфі.",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"Відновлювальний ключ підстраховує вас: можете використати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо забудете парольну фразу.",
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.":"Спробуйте перефразувати чи перевірте орфографію. Закриті результати можуть не показуватись, бо приєднання до них потребує запрошення.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Видалити адресу кімнати %(alias)s і прибрати %(name)s з каталогу?",
"%(brand)s failed to get the public room list.":"%(brand)s не вдалося отримати список загальнодоступних кімнат.",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s не вдалося отримати список протоколів від домашнього сервера. Домашній сервер, схоже, застарів і не підтримує сторонні мережі.",
"You have no visible notifications.":"У вас нема видимих сповіщень.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Зазвичай це впливає лише на деталі опрацювання кімнати сервером. Якщо проблема полягає саме в %(brand)s, просимо <a>повідомити нас про ваду</a>.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Зазвичай це впливає лише на деталі опрацювання кімнати сервером. Якщо проблема полягає саме в %(brand)s, просимо повідомити нас про ваду.",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Поліпшення кімнати — серйозна операція. Її зазвичай радять, коли кімната нестабільна через вади, брак функціоналу чи вразливості безпеки.",
"Would you like to leave the rooms in this space?":"Бажаєте вийти з кімнат у цьому просторі?",
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.":"Оберіть природу й опишіть, що образливого в цьому повідомленні.",
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.":"Будь-яка інша причина. Будь ласка, опишіть проблему.\nМодератори кімнати отримають вашу скаргу.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\n This will be reported to the administrators of %(homeserver)s.":"Кімната присвячена протиправному чи токсичному вмісту або модератори не модерують такий вміст.\n Адміністрація %(homeserver)s отримає скаргу на це.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.":"Кімната присвячена протиправному чи токсичному вмісту або модератори не модерують такий вміст.\nАдміністрація %(homeserver)s отримає скаргу на це. Адміністрація НЕ зможе прочитати зашифрований вміст цієї кімнати.",
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.":"Користувач засмічує кімнату рекламою, посиланнями на рекламу чи пропагандою.\nМодератори кімнати отримають скаргу на це.",
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.":"Користувач порушує закон, наприклад зливає особисті дані людей чи погрожує насиллям.\nМодератори кімнати отримають скаргу на це й зможуть передати її правоохоронцям.",
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.":"Користувач поводиться токсично, наприклад ображає інших користувачів, поширює дорослий вміст у сімейній кімнаті чи ще якось порушує правила цієї кімнати.\nМодератори кімнати отримають скаргу на це.",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Зауважте, якщо ви не додасте пошту й забудете пароль, то можете <b>назавжди втратити доступ до свого облікового запису</b>.",
"Continuing without email":"Продовження без е-пошти",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Дані на цьому екрані надсилаються до %(widgetDomain)s",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Якщо вони не збігаються, безпека вашого спілкування ймовірно скомпрометована.",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Ймовірно, інші адміністратори кімнати є їхніми учасниками.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Інші простори чи кімнати, яких ви можете не знати",
"Spaces you know that contain this room":"Відомі вам простори, до яких входить кімната",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Оберіть, які простори матимуть доступ до цієї кімнати. Якщо обрати простір, його учасники зможуть знаходити <RoomName/> і приєднуватися.",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"Ви вилучаєте всі простори. Усталеним стане доступ за запрошенням",
"Start using Key Backup":"Скористайтеся резервним копіюванням ключів",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s тепер використовує в 3-5 разів менше пам'яті, звантажуючи дані про інших користувачів лише за потреби. Зачекайте, поки ми синхронізуємося з сервером!",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Якщо інший примірник %(brand)s досі відкритий в іншій вкладці, просимо закрити її, бо використання %(brand)s із водночас увімкненим і вимкненим відкладеним звантаженням створюватиме проблеми.",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Якщо ви забули ключ безпеки, <button>налаштуйте нові параметри відновлення</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Отримайте історію своїх зашифрованих повідомлень і налаштуйте безпечне листування, ввівши свій ключ безпеки.",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Застереження</b>: налаштовуйте резервне копіювання ключів лише на довіреному комп'ютері.",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Якщо ви забули фразу безпеки, <button1>скористайтеся ключем безпеки</button1> чи <button2>налаштуйте нові параметри відновлення</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Отримайте історію своїх зашифрованих повідомлень і налаштуйте безпечне листування, ввівши свою фразу безпеки.",
"Unable to load backup status":"Не вдалося отримати стан резервного копіювання",
"%(completed)s of %(total)s keys restored":"%(completed)s із %(total)s ключів відновлено",
"Fetching keys from server...":"Отримання ключів із сервера...",
"Restoring keys from backup":"Відновлення ключів із резервної копії",
"Unable to set up keys":"Не вдалося налаштувати ключі",
"Invalid Security Key":"Хибний ключ безпеки",
"Wrong Security Key":"Ключ безпеки не збігається",
"Wrong file type":"Тип файлу не підтримується",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Віджет звірить ваш ID користувача, але не зможе виконувати такі дії від вашого імені:",
"Remember this":"Запам'ятати це",
"Remember my selection for this widget":"Запам'ятати мій вибір для цього віджета",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Застереження</b>: налаштовуйте резервне копіювання ключів лише на довіреному комп'ютері.",
"Enter Security Phrase":"Введіть фразу безпеки",
"Unable to restore backup":"Не вдалося відновити резервну копію",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Не вдалося розшифрувати резервну копію цією фразою безпеки: переконайтеся, що вводите правильну фразу безпеки.",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Не вдалося розшифрувати резервну копію цим ключем безпеки: переконайтеся, що вводите правильний ключ безпеки.",
"Use your Security Key to continue.":"Скористайтеся ключем безпеки для продовження.",
"Security Key":"Ключ безпеки",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Не вдалося зайти до таємного сховища. Переконайтеся, що ввели правильну фразу безпеки.",
"Security Phrase":"Фраза безпеки",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Якщо ви скинете все, то почнете заново без довірених сеансів, користувачів і доступу до минулих повідомлень.",
"Reset everything":"Скинути все",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Точно вийти з простору «%(spaceName)s»?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Цей простір не загальнодоступний. Ви не зможете приєднатися знову без запрошення.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Щоб використовувати домашній сервер %(homeserverDomain)s далі, перегляньте й погодьте наші умови й положення.",
"Terms and Conditions":"Умови й положення",
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>":"Забули чи втратили всі способи відновлення? <a>Скинути все</a>",
"Toggle right panel":"Перемкнути праву панель",
"Close dialog or context menu":"Закрити діалог чи контекстне меню",
"Toggle the top left menu":"Перемкнути горішнє ліве меню",
"Expand room list section":"Розгорнути розділ з переліком кімнат",
"Toggle space panel":"Перемкнути панель просторів",
"Including you, %(commaSeparatedMembers)s":"Включно з вами, %(commaSeparatedMembers)s",
"Cookie Policy":"Політика про куки",
"Incoming Verification Request":"Надійшов запит на звірку",
"Integrations are disabled":"Інтеграції вимкнені",
"Integrations not allowed":"Інтеграції не дозволені",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Для максимальної безпеки фраза повинна відрізнятися від пароля вашого облікового запису.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Ми збережемо зашифровану копію ваших ключів на нашому сервері. Захистіть свою резервну копію фразою безпеки.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Увага: сеанс досі зберігає ваші особисті дані, зокрема ключі шифрування. Очистіть сховище, перш ніж передати комусь сеанс чи зайти до іншого облікового запису.",
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.":"Домашній сервер бажає впевнитися, що ви не робот.",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Видалення віджету вилучить його в усіх користувачів кімнати. Точно видалити цей віджет?",
"Take a picture":"Зробити знімок",
"Unable to start audio streaming.":"Не вдалося почати аудіотрансляцію.",
"Start audio stream":"Почати аудіотрансляцію",
"Failed to start livestream":"Не вдалося почати живу трансляцію",
"See room timeline (devtools)":"Переглянути стрічку кімнати (розробка)",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"Тут лише ви. Якщо ви вийдете, ніхто більше не зможе приєднатися, навіть ви самі.",
"We couldn't create your DM.":"Не вдалося створити особисте повідомлення.",
"Unable to query secret storage status":"Не вдалося дізнатися стан таємного сховища",
"Restore":"Відновити",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"Ввімкнути захищене резервне копіювання й керувати своїми ключами можна в налаштуваннях.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Якщо скасуєте це й загубите пристрій, то втратите зашифровані повідомлення й дані.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Звірка цього користувача позначить його сеанс довіреним вам, а ваш йому.",
"Copy room link":"Скопіювати посилання на кімнату",
"Joined":"Приєднано",
"Joining":"Приєднання",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.":"Відновіть доступ до облікового запису й ключів шифрування, збережених у цьому сеансі. Без них ваші сеанси показуватимуть не всі ваші захищені повідомлення.",
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.":"Не вдалося розпізнати вказану дату (%(inputDate)s). Спробуйте формат рррр-мм-дд.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"У вас нема дозволу на перегляд повідомлення за вказаною позицією в стрічці цієї кімнати.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Не вдалося знайти вказаної позиції в стрічці цієї кімнати.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Не вдалося зайти до вашого облікового запису. Зверніться до адміністратора вашого домашнього сервера, щоб дізнатися більше.",
"Sign in and regain access to your account.":"Ввійдіть і відновіть доступ до свого облікового запису.",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Введіть свій пароль, щоб увійти й відновити доступ до облікового запису.",
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.":"Не вдалося скопіювати посилання на цю кімнату до буфера обміну.",
"Unable to copy room link":"Не вдалося скопіювати посилання на кімнату",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Не вдалося зв'язатися з домашнім сервером, повторіть спробу пізніше.",
"Make a copy of your Security Key":"Скопіюйте свій ключ безпеки",
"Confirm your Security Phrase":"Підтвердьте свою фразу безпеки",
"Secure your backup with a Security Phrase":"Захистіть свою резервну копію фразою безпеки",
"Generate a Security Key":"Згенерувати ключ безпеки",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Захистіть резервну копію відомою лише вам таємною фразою. Можете також зберегти ключ безпеки.",
"Save your Security Key":"Збережіть свій ключ безпеки",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s надійно зберігає зашифровані повідомлення локально, щоб вони з'являлися в результатах пошуку:",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"Сервер не налаштований на деталізацію суті проблеми (CORS).",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Стався збій при спробі зв'язку з сервером.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"У вашій місцевості зараз проблеми з інтернет-зв'язком.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Ваш файрвол чи антивірус заблокував запит.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"Сервер (%(serverName)s) не відповів у прийнятний термін.",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Не вдалося отримати відповідь на деякі запити до вашого сервера. Ось деякі можливі причини.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Якщо не налаштуєте відновлення захищених повідомлень і завершите сеанс чи почнете інший, то не зможете відновити свою історію зашифрованих повідомлень.",
"Set up Secure Message Recovery":"Налаштуйте відновлення захищених повідомлень",
"Unable to set up secret storage":"Не вдалося налаштувати таємне сховище",
"Unable to create key backup":"Не вдалося створити резервну копію ключів",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Створюється резервна копія ваших ключів (перше копіювання може тривати кілька хвилин).",
"Failed to perform homeserver discovery":"Збій самоналаштування домашнього сервера",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"<a>Зв'яжіться з адміністратором сервісу,</a> щоб продовжити використання.",
"This homeserver does not support login using email address.":"Цей домашній сервер не підтримує входу за адресою е-пошти.",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server":"Сервер за URL-адресою не виглядає дійсним сервером ідентифікації Matrix",
"Invalid base_url for m.identity_server":"Хибний base_url у m.identity_server",
"Invalid identity server discovery response":"Хибна відповідь самоналаштування сервера ідентифікації",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"Сервер за URL-адресою не виглядає дійсним домашнім сервером Matrix",
"Invalid base_url for m.homeserver":"Хибний base_url у m.homeserver",
"Invalid homeserver discovery response":"Хибна відповідь самоналаштування домашнього сервера",
"Failed to get autodiscovery configuration from server":"Не вдалося отримати параметри самоналаштування від сервера",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Не вдалося надіслати повідомлення, бо домашній сервер перевищив ліміт ресурсів. <a>Зв'яжіться з адміністратором сервісу,</a> щоб продовжити використання.",
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs":"Використовувати ботів, мости, віджети й пакунки наліпок",
"Failed to find the following users":"Не вдалося знайти таких користувачів",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Цей домашній сервер не надає способів входу, підтримуваних вашим клієнтом.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Не вдалося надіслати повідомлення, бо домашній сервер перевищив свій ліміт активних користувачів за місяць. <a>Зв'яжіться з адміністратором сервісу,</a> щоб продовжити використання.",
"Passphrase must not be empty":"Парольна фраза обов'язкова",
"Passphrases must match":"Парольні фрази мають збігатися",
"Incorrect username and/or password.":"Хибне користувацьке ім'я й/або пароль.",
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.":"<b>Це експериментальна функція.</b> Наразі нові користувачі, які отримають запрошення, повинні відкрити запрошення на <link/>, щоб приєднатися.",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Переконайтеся, що потрібні люди мають доступ. Пізніше ви можете запросити більше людей.",
"Invite your teammates":"Запросіть учасників своєї команди",
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s":"Не вдалося запросити до вашого простору таких користувачів: %(csvUsers)s",
"Sections to show":"Показувані розділи",
"Recent changes that have not yet been received":"Останні зміни, котрі ще не отримано",
"%(brand)s encountered an error during upload of:":"%(brand)s зіткнувся з помилкою під час вивантаження:",
"a key signature":"відбиток ключа",
"a device cross-signing signature":"підпис перехресного підписування пристрою",
"Consult first":"Спочатку консультуватися",
"Transfer":"Переадресація",
"Recent Conversations":"Недавні бесіди",
"A call can only be transferred to a single user.":"Виклик можна переадресувати лише на одного користувача.",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Продовжуючи процес налаштування %(hostSignupBrand)s ви тимчасово надаєте доступ до вашого облікового запису для отримання підтвердженої адреси електронної пошти. Ці дані не зберігаються.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"Не вдалося підʼєднатися до вашого домашнього сервера. Закрийте це діалогове вікно та повторіть спробу.",
"Abort":"Припинити",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"Ви впевнені, що хочете перервати створення хосту? Процес не можна буде продовжити.",
"Confirm abort of host creation":"Підтвердьте припинення створення хосту",
"Search for rooms or people":"Пошук кімнат або людей",
"Processing event %(number)s out of %(total)s":"Оброблено %(number)s з %(total)s подій",
"Fetched %(count)s events so far|one":"Знайдено %(count)s подій",
"Fetched %(count)s events so far|other":"Знайдено %(count)s подій",
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|one":"Знайдено %(count)s з %(total)s подій",
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|other":"Знайдено %(count)s з %(total)s подій",
"Generating a ZIP":"Генерування ZIP-файлу",
"Failed to load list of rooms.":"Не вдалося отримати список кімнат.",
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.":"Це групує ваші бесіди з учасниками цього простору. Вимкніть, щоб сховати ці бесіди з вашого огляду %(spaceName)s.",
"Disagree":"Відхилити",
"Jump to room search":"Перейти до пошуку кімнат",
"Search (must be enabled)":"Пошук (повинен бути увімкненим)",
"Message downloading sleep time(ms)":"Перерва між завантаженням повідомлень (у мс)",
"A private space for you and your teammates":"Приватний простір для вас та учасників вашої команди",
"Me and my teammates":"Я й учасники моєї команди",
"A private space to organise your rooms":"Приватний простір для впорядкування ваших кімнат",
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s":"Поліпшити до %(hostSignupBrand)s",
"Add a photo so people know it's you.":"Додайте світлину, щоб люди могли вас розпізнавати.",
"Great, that'll help people know it's you":"Чудово, це допоможе людям дізнатися, що це ви",
"Open in OpenStreetMap":"Відкрити в OpenStreetMap",
"toggle event":"перемкнути подію",
"Backspace":"Backspace",
"This address had invalid server or is already in use":"Ця адреса містить хибний сервер чи вже використовується",
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)":"Бракує назви кімнати чи розділювача (my-room:domain.org)",
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)":"Бракує розділювача домену (:domain.org)",
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.":"Ваш новий пристрій звірено. Інші користувачі бачитимуть його довіреним.",
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Ваш новий пристрій звірено. Він має доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його довіреним.",
"Verify with another device":"Звірити за допомогою іншого пристрою",
"Device verified":"Пристрій звірено",
"Verify this device":"Звірити цей пристрій",
"Unable to verify this device":"Не вдалося звірити цей пристрій",
"Verify other device":"Звірити інший пристрій",
"You cancelled verification on your other device.":"Ви скасували звірення на іншому пристрої.",
"Almost there! Is your other device showing the same shield?":"Майже готово! Чи показує інший пристрій такий самий щит?",
"Verify this device by completing one of the following:":"Звірте цей пристрій одним із запропонованих способів:",
"The device you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"Пристрій, який ви намагаєтесь звірити, не підтримує сканування QR-коду або звірення за допомогою емоджі, що є підтримувані %(brand)s. Спробуйте використати інший клієнт.",
"To proceed, please accept the verification request on your other device.":"Щоб продовжити, прийміть запит підтвердження на вашому іншому пристрої.",
"Waiting for you to verify on your other device…":"Очікування вашої звірки на іншому пристрої…",
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…":"Очікування вашої звірки на іншому пристрої, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.":"Звірте цей пристрій, підтвердивши, що на екрані з'явилося це число.",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:":"Переконайтеся, що наведені внизу емоджі показано на обох пристроях в однаковому порядку:",
"Failed to remove user":"Не вдалося вилучити користувача",
"Remove them from specific things I'm able to":"Вилучити їх з деяких місць, де мене на це уповноважено",
"Remove them from everything I'm able to":"Вилучити їх звідусіль, де мене на це уповноважено",
"Remove from %(roomName)s":"Вилучити з %(roomName)s",
"You were removed from %(roomName)s by %(memberName)s":"%(memberName)s вилучає вас із %(roomName)s",
"Remove users":"Вилучити користувачів",
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)":"Показувати повідомлення про приєднання/виходи (не стосується запрошень/вилучень/блокувань]",
"Remove, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Вилучати, блокувати чи запрошувати людей у вашій активній кімнаті, зокрема вас",
"Remove, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Вилучати, блокувати чи запрошувати людей у цій кімнаті, зокрема вас",
"Navigate to previous message in composer history":"Перейти до попереднього повідомлення в історії редактора",
"Navigate to next message in composer history":"Перейти до наступного повідомлення в історії редактора",
"Jump to end of the composer":"Перейти в кінець редактора",
"Jump to start of the composer":"Перейти на початок редактора",
"Navigate to previous message to edit":"Перейти до попереднього повідомлення для редагування",
"Navigate to next message to edit":"Перейти до наступного повідомлення для редагування",
"You can't see earlier messages":"Ви не можете переглядати давніші повідомлення",
"Encrypted messages before this point are unavailable.":"Зашифровані повідомлення до цієї точки недоступні.",
"You don't have permission to view messages from before you joined.":"Ви не маєте дозволу на перегляд повідомлень, давніших за ваше приєднання.",
"You don't have permission to view messages from before you were invited.":"Ви не маєте дозволу на перегляд повідомлень, давніших за ваше запрошення.",
"Previous room or DM":"Попередня кімната або особисте повідомлення",
"Next room or DM":"Наступна кімната або особисте повідомлення",
"Previous unread room or DM":"Попередня непрочитана кімната або особисте повідомлення",
"Next unread room or DM":"Наступна непрочитана кімната або особисте повідомлення",
"Call":"Виклик",
"Group all your rooms that aren't part of a space in one place.":"Групуйте всі свої кімнати, не приєднані до простору, в одному місці.",
"Group all your people in one place.":"Групуйте всіх своїх людей в одному місці.",
"Group all your favourite rooms and people in one place.":"Групуйте всі свої улюблені кімнати та людей в одному місці.",
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.":"Простори — це спосіб групування кімнат і людей. Окрім просторів, до яких ви приєдналися, ви також можете використовувати деякі вбудовані.",
"Right panel stays open (defaults to room member list)":"Права панель залишається відкритою (типово для списку учасників кімнат)",
"Jump to last message":"Перейти до останнього повідомлення",
"Jump to first message":"Перейти до першого повідомлення",
"Pick a date to jump to":"Виберіть до якої дати перейти",
"Jump to date":"Перейти до дати",
"The beginning of the room":"Початок кімнати",
"Last month":"Останній місяць",
"Last week":"Останній тиждень",
"Unable to find event at that date. (%(code)s)":"Не вдалося знайти подію на цю дату. (%(code)s)",
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)":"Перейти до дати (додає /jumptodate і переходить до заголовків дати)",
"This address does not point at this room":"Ця адреса не вказує на цю кімнату",
"If you know what you're doing, Element is open-source, be sure to check out our GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) and contribute!":"Якщо ви знаєте, що ви робите, Element — це відкрите програмне забезпечення, обов'язково перегляньте наш GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) та зробіть внесок!",
"If someone told you to copy/paste something here, there is a high likelihood you're being scammed!":"Якщо хтось сказав вам скопіювати/вставити щось сюди, є велика ймовірність, що вас обманюють!",
"Thank you for trying the beta, please go into as much detail as you can so we can improve it.":"Дякуємо за випробування бета-версії. Просимо якнайдокладніше описати, що нам слід вдосконалити.",
"How can I leave the beta?":"Як вимкнути бета-версію?",
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.":"Дайте відповідь у наявну гілку, або створіть нову, навівши курсор на повідомлення й натиснувши «%(replyInThread)s».",
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one":"%(oneUser)sзмінює <a>закріплені повідомлення</a> кімнати",
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other":"%(oneUser)sзмінює <a>закріплені повідомлення</a> кімнати %(count)s разів",
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one":"%(severalUsers)sзмінюють <a>закріплені повідомлення</a> кімнати",
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other":"%(severalUsers)sзмінюють <a>закріплені повідомлення</a> кімнати %(count)s разів",
"We'll create rooms for each of them.":"Ми створимо кімнати для кожного з них.",
"Click":"Клацнути",
"Expand quotes":"Розгорнути цитати",
"Collapse quotes":"Згорнути цитати",
"Spaces are a new way to group rooms and people. What kind of Space do you want to create? You can change this later.":"Простори — це новий спосіб групових кімнат та людей. Який вид простору ви хочете створити? Ви можете змінити це пізніше.",
"Click to drop a pin":"Натисніть, щоб створити маркер",
"Click to move the pin":"Натисніть, щоб посунути маркер",
"This homeserver is not configured correctly to display maps, or the configured map server may be unreachable.":"Цей домашній сервер налаштованно неправильно, щоб показати карти, або сконфігурований сервер карт може бути недосяжним.",
"This homeserver is not configured to display maps.":"Цей домашній сервер не налаштовано на показ карт.",
"Shared a location: ":"Повідомляє місцеперебування: ",
"Shared their location: ":"Повідомляє своє місцеперебування: ",
"Unable to load map":"Неможливо завантажити карту",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. ":"Якщо ви надіслали звіт про ваду на GitHub, журнали зневадження можуть допомогти нам визначити проблему. ",
"Toggle Link":"Перемкнути посилання",
"Toggle Code Block":"Перемкнути блок коду",
"You are sharing your live location":"Ви ділитеся місцеперебуванням",
"%(displayName)s's live location":"Місцеперебування %(displayName)s наживо",
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)":"Вимкніть, щоб також видалити системні повідомлення про користувача (зміни членства, редагування профілю…)",
"Preserve system messages":"Залишити системні повідомлення",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|one":"Ви збираєтеся видалити %(count)s повідомлення від %(user)s. Це видалить його назавжди для всіх у розмові. Точно продовжити?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|other":"Ви збираєтеся видалити %(count)s повідомлень від %(user)s. Це видалить їх назавжди для всіх у розмові. Точно продовжити?",
"Share for %(duration)s":"Поділитися на %(duration)s",
"Stop sharing":"Зупинити поширення",
"%(timeRemaining)s left":"Іще %(timeRemaining)s",
"Video":"Відео",
"You're trying to access a community link (%(groupId)s).<br/>Communities are no longer supported and have been replaced by spaces.<br2/><a>Learn more about spaces here.</a>":"Ви намагаєтеся отримати доступ до посилання на спільноту (%(groupId)s).<br/>Спільноти більше не підтримуються і їх замінили просторами.<br2/><a>Докладніше про простори тут.</a>",
"That link is no longer supported":"Це посилання більше не підтримується",
"Previous recently visited room or space":"Попередня недавно відвідана кімната або простір",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Журнали зневадження містять дані використання застосунків, включно з вашим іменем користувача, ID або псевдонімами відвіданих вами кімнат, дані про взаємодію з елементами, та імена користувачів інших користувачів. Вони не містять повідомлень.",
"Next recently visited room or space":"Наступна недавно відвідана кімната або простір",
"Help us identify issues and improve %(analyticsOwner)s by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we'll generate a random identifier, shared by your devices.":"Допомагайте нам визначати проблеми й удосконалювати %(analyticsOwner)s, надсилаючи анонімні дані про використання. Щоб розуміти, як люди використовують кілька пристроїв, ми створимо спільний для ваших пристроїв випадковий ідентифікатор.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Використайте нетипові параметри сервера, щоб увійти в інший домашній сервер Matrix, вказавши його URL-адресу. Це дасть вам змогу використовувати %(brand)s з уже наявним у вас на іншому домашньому сервері обліковим записом Matrix.",
"%(brand)s was denied permission to fetch your location. Please allow location access in your browser settings.":"%(brand)s не отримав доступу до вашого місця перебування. Дозвольте доступ до місця перебування в налаштуваннях браузера.",
"%(brand)s is experimental on a mobile web browser. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"%(brand)s у мобільних браузерах ще випробовується. Поки що кращі враження й новіші функції — у нашому вільному мобільному застосунку.",
"Send custom state event":"Надіслати нетипову подію стану",
"Failed to send event!":"Не вдалося надіслати подію!",
"Doesn't look like valid JSON.":"Не схоже на чинний JSON.",
"Send custom room account data event":"Надіслати нетипову подію даних кімнати",
"Send custom account data event":"Надіслати нетипову подію даних облікового запису",
"Phase":"Фаза",
"Transaction":"Транзакція",
"Cancelled":"Скасовано",
"Started":"Почато",
"Ready":"Готово",
"Requested":"Подано запит",
"Unsent":"Не надіслано",
"Edit values":"Редагувати значення",
"Failed to save settings.":"Не вдалося зберегти налаштування.",
"Number of users":"Кількість користувачів",
"Server":"Сервер",
"Event ID: %(eventId)s":"ID події: %(eventId)s",
"No verification requests found":"Запитів на звірку не знайдено",
"Observe only":"Лише спостерігати",
"Requester":"Адресант",
"Methods":"Методи",
"Timeout":"Обмеження часу",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>create a new room</a>.":"Якщо не вдається знайти потрібну кімнату, попросіть вас запросити чи <a>створіть нову кімнату</a>.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"Під час спроби отримати доступ до кімнати або простору було повернено помилку %(errcode)s. Якщо ви думаєте, що ви бачите це повідомлення помилково, будь ласка, <issueLink>надішліть звіт про помилку</issueLink>.",
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.":"Повторіть спробу пізніше, або запитайте у кімнати або простору перевірку, чи маєте ви доступ.",
"This room or space is not accessible at this time.":"Ця кімната або простір на разі не доступні.",
"Are you sure you're at the right place?":"Ви впевнені, що перебуваєте в потрібному місці?",
"This room or space does not exist.":"Такої кімнати або простору не існує.",
"There's no preview, would you like to join?":"Попереднього перегляду немає, бажаєте приєднатися?",
"This invite was sent to %(email)s":"Це запрошення було надіслано на %(email)s",
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Це запрошення надіслано на %(email)s, яка не пов’язана з вашим обліковим записом",
"You can still join here.":"Ви досі можете приєднатися сюди.",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.":"Під час спроби перевірити ваше запрошення було повернуто помилку (%(errcode)s). Ви можете спробувати передати цю інформацію особі, яка вас запросила.",
"Something went wrong with your invite.":"Сталася помилка під час запрошення.",
"You were banned by %(memberName)s":"Вас заблоковано користувачем %(memberName)s",
"Forget this space":"Забути цей простір",
"You were removed by %(memberName)s":"Вас вилучено користувачем %(memberName)s",
"Loading preview":"Завантаження попереднього перегляду",
"Joining …":"Приєднання …",
"View older version of %(spaceName)s.":"Переглянути давнішу версію %(spaceName)s.",
"Upgrade this space to the recommended room version":"Оновити цей простір до рекомендованої версії кімнати",
"Failed to join":"Не вдалося приєднатися",
"The person who invited you has already left, or their server is offline.":"Особа, котра вас запросила, вже вийшла або її сервер офлайн.",
"The person who invited you has already left.":"Особа, котра вас запросила, вже вийшла.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.":"На жаль, ваш домашній сервер застарий для участі тут.",
"There was an error joining.":"Сталася помилка під час приєднання.",
"The user's homeserver does not support the version of the space.":"Домашній сервер користувача не підтримувати версію простору.",
"User may or may not exist":"Користувач може або не може існувати",
"User does not exist":"Користувача не існує",
"User is already in the room":"Користувач уже долучився до цієї кімнати",
"User is already in the space":"Користувач уже долучився до цього простору",
"User is already invited to the room":"Користувача вже запрошено до цієї кімнати",
"User is already invited to the space":"Користувача вже запрошено до цього простору",
"You do not have permission to invite people to this space.":"Ви не маєте дозволу запрошувати людей у цей простір.",
"Failed to invite users to %(roomName)s":"Не вдалося запросити користувачів до %(roomName)s",
"Stop sharing and close":"Зупинити надсилання й закрити",
"An error occurred while stopping your live location, please try again":"Сталася помилка припинення надсилання вашого місцеперебування, повторіть спробу",
"Threads help keep conversations on-topic and easy to track. <a>Learn more</a>.":"Гілки допомагають розмежовувати розмови на різні теми. <a>Докладніше</a>.",
"Keep discussions organised with threads.":"Упорядкуйте обговорення за допомогою гілок.",
"Do you want to enable threads anyway?":"Усе одно хочете увімкнути гілки?",
"Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. <a>Learn more</a>.":"Ваш домашній сервер не підтримує гілки, тому ця функція може бути неповносправною. Деякі гілки повідомлень можуть бути не доступними. <a>Докладніше</a>.",
"Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.":"Застосовувати «%(replyInThread)s» після наведення вказівника на повідомлення.",
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.":"<b>Порада:</b> Використовуйте «%(replyInThread)s» навівши вказівник на повідомлення.",
"Disinvite from room":"Відкликати запрошення до кімнати",
"Remove from space":"Вилучити з простору",
"Disinvite from space":"Відкликати запрошення до простору",
"To leave, return to this page and use the “%(leaveTheBeta)s” button.":"Щоб вийти, поверніться на цю сторінку й натисніть кнопку «%(leaveTheBeta)s».",
"No live locations":"Передавання місцеперебування наживо відсутні",
"Start messages with <code>/plain</code> to send without markdown and <code>/md</code> to send with.":"Починайте писати повідомлення з <code>/plain</code>, щоб надсилати без markdown і <code>/md</code>, щоб надсилати з нею.",
"Hide my messages from new joiners":"Сховати мої повідомлення від нових учасників",
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?":"Ваші старі повідомлення залишатимуться доступними людям, які їх уже отримали, аналогічно надісланій е-пошті. Бажаєте сховати надіслані повідомлення від тих, хто відтепер приєднуватиметься до кімнат?",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number":"Вас буде вилучено з сервера ідентифікації: ваші друзі не матимуть змоги знайти вас за е-поштою чи номером телефону",
"You will leave all rooms and DMs that you are in":"Вас буде вилучено з усіх кімнат і особистих розмов",
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable":"Ніхто не зможе зареєструватись під вашим користувацьким іменем (MXID), навіть ви: це ім'я залишатиметься недоступним",
"You will no longer be able to log in":"Ви більше не зможете ввійти",
"You will not be able to reactivate your account":"Відновити обліковий запис буде неможливо",
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:":"Підтвердьте, що справді бажаєте знищити обліковий запис. Якщо продовжите:",
"To continue, please enter your account password:":"Для продовження введіть пароль облікового запису:",
"Seen by %(count)s people|one":"Переглянули %(count)s осіб",
"Seen by %(count)s people|other":"Переглянули %(count)s людей",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Ви виходите з усіх пристроїв, і більше не отримуватимете сповіщень. Щоб повторно ввімкнути сповіщення, увійдіть знову на кожному пристрої.",
"Sign out all devices":"Вийти з усіх пристроїв",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.":"Якщо ви хочете зберегти доступ до історії бесіди у кімнатах з шифруванням, налаштуйте резервну копію ключа або експортуйте ключі з одного з інших пристроїв, перш ніж продовжувати.",
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"Вихід з ваших пристроїв, видалить ключі шифрування повідомлень, що зберігаються на них і зробить зашифровану історію бесіди нечитабельною.",
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"Скидання пароля на цьому домашньому сервері призведе до виходу з усіх ваших пристроїв. Це видалить ключі шифрування повідомлень, що зберігаються на них, зробивши зашифровану історію бесіди нечитабельною.",
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.":"Ви не отримуватимете push-сповіщення на інших пристроях, поки не ввійдете на них знову.",
"Your password was successfully changed.":"Ваш пароль успішно змінено.",
"You can also ask your homeserver admin to upgrade the server to change this behaviour.":"Ви також можете попросити адміністратора домашнього сервера оновити сервер, щоб змінити цю поведінку.",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms you should first export your room keys and re-import them afterwards.":"Якщо ви хочете зберегти доступ до історії бесіди в кімнатах з шифруванням, ви повинні спочатку експортувати ключі кімнати й повторно імпортувати їх після цього.",
"Changing your password on this homeserver will cause all of your other devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, and may make encrypted chat history unreadable.":"Зміна пароля на цьому домашньому сервері призведе до виходу з усіх інших пристроїв. Це видалить ключі шифрування повідомлень, що зберігаються на них, і може зробити зашифровану історію бесіди нечитабельною.",
"Live Location Sharing (temporary implementation: locations persist in room history)":"Поширення місцеперебування наживо (тимчасове втілення: координати зберігаються в історії кімнати)",
"An error occurred while stopping your live location":"Під час припинення поширення поточного місцеперебування сталася помилка",
"Enable live location sharing":"Увімкнути поширення місцеперебування наживо",
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.":"Зауважте: це експериментальна функція, яка використовує тимчасову реалізацію. Це означає, що ви не зможете видалити свою історію місцеперебувань, а досвідчені користувачі зможуть переглядати вашу історію місцеперебувань, навіть якщо ви припините ділитися нею з цією кімнатою.",
"%(members)s and %(last)s":"%(members)s і %(last)s",
"To join, please enable video rooms in Labs first":"Щоб приєднатися, спочатку ввімкніть відеокімнати в експериментальних функціях",
"To view, please enable video rooms in Labs first":"Щоб переглянути, спочатку ввімкніть відеокімнати в експериментальних функціях",
"To view %(roomName)s, you need an invite":"Щоб переглядати %(roomName)s, потрібне запрошення",
"Private room":"Приватна кімната",
"Video room":"Відеокімната",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Ваше повідомлення не надіслано, оскільки цей домашній сервер заблокований його адміністратором. <a>Зверніться до адміністратора служби</a>, щоб продовжувати користуватися нею.",
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again":"Сталася помилка під час надання доступу до вашого поточного місцеперебування наживо",
"An error occurred whilst sharing your live location":"Сталася помилка під час надання доступу до вашого поточного місцеперебування",
"Click to read topic":"Натисніть, щоб побачити тему",
"Edit topic":"Редагувати тему",
"Resent!":"Надіслано повторно!",
"Did not receive it? <a>Resend it</a>":"Не отримали листа? <a>Надіслати повторно</a>",
"To create your account, open the link in the email we just sent to %(emailAddress)s.":"Щоб створити обліковий запис, відкрийте посилання в електронному листі, який ми щойно надіслали на %(emailAddress)s.",
"%(count)s people joined|other":"%(count)s людей приєдналися",
"Check if you want to hide all current and future messages from this user.":"Виберіть, чи хочете ви сховати всі поточні та майбутні повідомлення від цього користувача.",
"Ignore user":"Нехтувати користувача",
"View related event":"Переглянути пов'язані події",
"Read receipts":"Звіти про прочитання",
"Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)":"Увімкнути апаратне прискорення (перезапустіть %(appName)s для застосування змін)",
"Failed to set direct message tag":"Не вдалося встановити мітку особистого повідомлення",
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)":"Вас від'єднано від виклику. (Помилка: %(message)s)",
"Connection lost":"З'єднання розірвано",
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!":"Деактивація вашого облікового запису — це незворотна дія, будьте обережні!",
"Minimise":"Згорнути",
"Un-maximise":"Розгорнути",
"Show HTML representation of room topics":"Показати HTML-подання тем кімнати",
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.":"Коли ви вийдете, ці ключі буде видалено з цього пристрою, і ви не зможете читати зашифровані повідомлення, якщо у вас немає ключів для них на інших пристроях або не створено їх резервну копію на сервері.",
"Joining the beta will reload %(brand)s.":"Перехід до бета-тестування перезавантажить %(brand)s.",
"Leaving the beta will reload %(brand)s.":"Вихід з бета-тестування перезавантажить %(brand)s.",
"Video rooms are a beta feature":"Відеокімнати — це бета-функція",
"Yes, the chat timeline is displayed alongside the video.":"Так, стрічка бесіди показана поряд із відео.",
"Can I use text chat alongside the video call?":"Чи можу я писати текстові повідомлення під час відеовиклику?",
"Use the “+” button in the room section of the left panel.":"Натисніть кнопку «+» у розділі кімнат на лівій панелі.",
"How can I create a video room?":"Як створити відеокімнату?",
"Video rooms are always-on VoIP channels embedded within a room in %(brand)s.":"Відеокімнати — це завжди в VOIP-канали, вбудовані в кімнату в %(brand)s.",
"A new way to chat over voice and video in %(brand)s.":"Новий спосіб спілкування за допомогою голосового та відеозв’язку в %(brand)s.",
"Remove search filter for %(filter)s":"Вилучити фільтр пошуку для %(filter)s",
"Start a group chat":"Розпочати нову бесіду",
"Other options":"Інші опції",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.":"Якщо ви не можете знайти кімнату, яку шукаєте, попросіть запросити вас або створіть нову кімнату.",
"Some results may be hidden":"Деякі результати можуть бути приховані",
"Explore public spaces in the new search dialog":"Знаходьте загальнодоступні простори в новому діалоговому вікні пошуку",
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.":"Ви не зможете вимкнути це пізніше. Кімната буде зашифрована, але вбудований виклик – ні.",
"Join the room to participate":"Приєднуйтеся до кімнати, щоб взяти участь",
"Reset bearing to north":"Повернути орієнтацію на північ",
"Mapbox logo":"Логотип Mapbox",
"Location not available":"Місце перебування недоступне",
"Find my location":"Знайти моє місце перебування",
"Exit fullscreen":"Вийти з повноекранного режиму",
"Enter fullscreen":"Перейти у повноекранний режим",
"Map feedback":"Карта відгуку",
"Toggle attribution":"Перемкнути атрибуцію",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|one":"У %(spaceName)s та %(count)s іншому просторі.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero":"У просторі %(spaceName)s.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other":"У %(spaceName)s та %(count)s інших пристроях.",
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.":"У просторах %(space1Name)s і %(space2Name)s.",
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions":"Команда розробника: відкликає поточний сеанс вихідної групи та встановлює нові сеанси Olm",
"You don't have permission to share locations":"Ви не маєте дозволу ділитися місцем перебування",
"Stop and close":"Припинити й закрити",
"Online community members":"Учасники онлайн-спільноти",
"Coworkers and teams":"Співробітники та команди",
"Friends and family":"Друзі та родина",
"We'll help you get connected.":"Ми допоможемо вам з'єднатися.",
"Who will you chat to the most?":"З ким ви спілкуватиметеся найбільше?",
"You're in":"Ви увійшли",
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.":"Вам потрібно мати відповідні дозволи, щоб ділитися геоданими в цій кімнаті.",
"Favourite Messages (under active development)":"Вибрані повідомлення (в активній розробці)",
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.":"Повідомлення в цій бесіді будуть захищені наскрізним шифруванням.",
"Send your first message to invite <displayName/> to chat":"Надішліть своє перше повідомлення, щоб запросити <displayName/> до бесіди",
"Complete these to get the most out of %(brand)s":"Виконайте їх, щоб отримати максимальну віддачу від %(brand)s",
"You did it!":"Ви це зробили!",
"Only %(count)s steps to go|one":"Лише %(count)s крок для налаштування",
"Only %(count)s steps to go|other":"Лише %(count)s кроків для налаштування",
"Welcome to %(brand)s":"Вітаємо в %(brand)s",
"Find your people":"Знайдіть своїх людей",
"Keep ownership and control of community discussion.\nScale to support millions, with powerful moderation and interoperability.":"Зберігайте право власності та контроль над обговоренням спільноти.\nМасштабуйте для підтримки мільйонів завдяки потужній модерації та сумісності.",
"Community ownership":"Громадська власність",
"Find your co-workers":"Знайдіть своїх колег",
"Secure messaging for work":"Безпечний обмін повідомленнями для роботи",
"Start your first chat":"Розпочніть свою першу бесіду",
"With free end-to-end encrypted messaging, and unlimited voice and video calls, %(brand)s is a great way to stay in touch.":"Завдяки безплатному обміну повідомленнями з наскрізним шифруванням і необмеженим голосовим і відеовикликами, %(brand)s — це чудовий спосіб залишатися на зв’язку.",
"Secure messaging for friends and family":"Безпечний обмін повідомленнями з друзями та родиною",
"Enable notifications":"Увімкнути сповіщення",
"Don’t miss a reply or important message":"Не пропустіть відповідь або важливе повідомлення",
"Turn on notifications":"Увімкніть сповіщення",
"Your profile":"Ваш профіль",
"Make sure people know it’s really you":"Переконайтеся, що люди знають, що це справді ви",
"Set up your profile":"Налаштуйте свій профіль",
"Download apps":"Завантажуйте застосунки",
"Don’t miss a thing by taking Element with you":"Не пропустіть нічого, взявши з собою Element",
"Download Element":"Завантажте Element",
"Find and invite your community members":"Знайдіть і запросіть учасників своєї спільноти",
"Find people":"Шукайте людей",
"Get stuff done by finding your teammates":"Виконуйте завдання, знаходячи своїх товаришів по команді",
"Find and invite your co-workers":"Знайдіть і запросіть своїх колег",
"Find friends":"Знайдіть друзів",
"It’s what you’re here for, so lets get to it":"Це те, заради чого ви тут, тож перейдемо до цього",
"Find and invite your friends":"Знайдіть і запросіть своїх друзів",
"You made it!":"Ви це зробили!",
"Help":"Довідка",
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding Element.":"Ми будемо вдячні за ваш відгук про Element.",
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"Для кращої безпеки звірте свої сеанси та вийдіть з усіх невикористовуваних або нерозпізнаних сеансів.",
"Other sessions":"Інші сеанси",
"Verify or sign out from this session for best security and reliability.":"Звірте цей сеанс або вийдіть із нього для поліпшення безпеки та надійності.",
"Unverified session":"Не звірений сеанс",
"This session is ready for secure messaging.":"Цей сеанс готовий для безпечного обміну повідомленнями.",
"Verified session":"Звірений сеанс",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days":"Неактивний %(inactiveAgeDays)s+ днів",
"Welcome":"Вітаємо",
"Show shortcut to welcome checklist above the room list":"Показати ярлик контрольного списку привітання над списком кімнат",
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore":"Ви можете вийти зі старих сеансів (%(inactiveAgeDays)s днів або давніших), якими ви більше не користуєтеся",
"Inactive sessions":"Неактивні сеанси",
"View all":"Переглянути всі",
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.":"Звірте свої сеанси для покращеного безпечного обміну повідомленнями або вийдіть із тих, які ви не розпізнаєте або не використовуєте.",
"Unverified sessions":"Не звірені сеанси",
"Improve your account security by following these recommendations":"Удоскональте безпеку свого облікового запису, дотримуючись цих порад",
"Security recommendations":"Поради щодо безпеки",
"Filter devices":"Фільтрувати пристрої",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s days or longer":"Неактивний впродовж %(inactiveAgeDays)s днів чи довше",
"Inactive":"Неактивний",
"Not ready for secure messaging":"Не готовий до безпечного обміну повідомленнями",
"Ready for secure messaging":"Готовий до безпечного обміну повідомленнями",
"All":"Усі",
"No sessions found.":"Не знайдено сеансів.",
"No inactive sessions found.":"Не знайдено неактивних сеансів.",
"No unverified sessions found.":"Не знайдено не звірених сеансів.",
"No verified sessions found.":"Не знайдено звірених сеансів.",
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"Для кращої безпеки виходьте з усіх сеансів, які ви не розпізнаєте або більше не використовуєте.",
"Verified sessions":"Звірені сеанси",
"Interactively verify by emoji":"Звірити інтерактивно за допомогою емоджі",
"Manually verify by text":"Звірити вручну за допомогою тексту",
"Toggle device details":"Перемикнути відомості про пристрій",
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding %(brand)s.":"Ми будемо вдячні за відгук про %(brand)s.",
"How are you finding %(brand)s so far?":"Як вам %(brand)s?",
"Don’t miss a thing by taking %(brand)s with you":"Не пропускайте нічого, взявши з собою %(brand)s",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b> Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Не варто додавати шифрування загальнодоступним кімнатам.</b> Будь-хто може знаходити загальнодоступні кімнати, приєднатись і читати повідомлення в них. Ви не отримаєте переваг від шифрування й не зможете вимкнути його пізніше. Зашифровані повідомлення в загальнодоступній кімнаті отримуватимуться й надсилатимуться повільніше.",
"To disable you will need to log out and back in, use with caution!":"Для вимкнення потрібно буде вийти з системи та зайти знову, користуйтеся з обережністю!",
"Your server lacks native support, you must specify a proxy":"На вашому сервері немає вбудованої підтримки, ви повинні вказати проксі",
"Your server lacks native support":"На вашому сервері немає вбудованої підтримки",
"Your server has native support":"Ваш сервер має вбудовану підтримку",
"Checking...":"Перевірка...",
"Sliding Sync mode (under active development, cannot be disabled)":"Режим ковзної синхронізації (в активній розробці, не можна вимкнути)",
"You need to be able to kick users to do that.":"Для цього вам потрібен дозвіл вилучати користувачів.",
"Sign out of this session":"Вийти з цього сеансу",
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with":"Зауважте, що назви сеансів також видно людям, з якими ви спілкуєтесь",
"Rename session":"Перейменувати сеанс",
"Voice broadcast":"Голосове мовлення",
"Voice broadcast (under active development)":"Голосове мовлення (в активній розробці)",
"Element Call video rooms":"Відео кімнати Element Call",