"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"无法连接主服务器 - 请检查网络连接,确保你的<a>主服务器 SSL 证书</a>被信任,且没有浏览器插件拦截请求。",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"当浏览器地址栏里有 HTTPS 的 URL 时,不能使用 HTTP 连接主服务器。请使用 HTTPS 或者<a>允许不安全的脚本</a>。",
"Change Password":"修改密码",
"%(senderName)s changed their profile picture.":"%(senderName)s 修改了头像。",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.":"%(senderDisplayName)s 将聊天室名称改为 %(roomName)s。",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.":"%(senderDisplayName)s 移除了聊天室名称。",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s":"%(senderDisplayName)s 修改了 %(roomName)s 的头像",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"这将会成为你在 <span></span> 主服务器上的账户名,或者你可以选择一个 <a>不同的服务器</a>。",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"此页面中含有可用于识别您身份的信息,比如聊天室、用户或群组 ID,这些数据会在发送到服务器前被移除。",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"如果您是房间中最后一位有权限的用户,在您降低自己的权限等级后将无法撤回此修改,因为你将无法重新获得权限。",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"如果您之前使用过较新版本的 %(brand)s,则您的会话可能与当前版本不兼容。请关闭此窗口并使用最新版本。",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>社区页面的 HTML 代码</h1>\n<p>\n 你可以给社区的新成员们写些长长的社区简介来引导他们,或者放置\n 一些重要的<a href=\"foo\">链接</a>\n</p>\n<p>\n 你甚至可以使用 <img> 标签\n</p>\n",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"已检测到旧版%(brand)s的数据,这将导致端到端加密在旧版本中发生故障。在此版本中,使用旧版本交换的端对端加密消息可能无法解密。这也可能导致与此版本交换的消息失败。如果您遇到问题,请退出并重新登录。要保留历史消息,请先导出并在重新登录后导入您的密钥。",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"你知道吗:你可以将社区用作过滤器以增强你的 %(brand)s 使用体验!",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"创建社区,将用户与聊天室整合在一起!搭建自定义社区主页以在 Matrix 宇宙之中标出您的私人空间。",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"您的消息尚未发送。",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other":"正在上传 %(filename)s 与其他 %(count)s 个文件",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero":"正在上传 %(filename)s",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one":"正在上传 %(filename)s 与其他 %(count)s 个文件",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"隐私对我们而言重要至极,所以我们不会在分析统计服务中收集任何个人信息或者可用于识别身份的数据。",
"Learn more about how we use analytics.":"进一步了解我们如何使用分析统计服务。",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"此主服务器不兼容本客户端支持的任何登录方式。",
"Opens the Developer Tools dialog":"打开开发者工具窗口",
"Notify the whole room":"通知聊天室全体成员",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"此操作允许您将加密聊天室中收到的消息的密钥导出为本地文件。您可以将文件导入其他 Matrix 客户端,以便让别的客户端在未收到密钥的情况下解密这些消息。",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"导出的文件将允许任何可以读取它的人解密任何他们可以看到的加密消息,因此您应该小心以确保其安全。为解决此问题,您应该在下面输入密码以加密导出的数据。只有输入相同的密码才能导入数据。",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"导出文件有密码保护。你需要在此输入密码以解密此文件。",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"此操作允许您导入之前从另一个 Matrix 客户端中导出的加密密钥文件。导入完成后,您将能够解密那个客户端可以解密的加密消息。",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"如果你在 GitHub 提交了一个 bug,调试日志可以帮助我们追踪这个问题。 调试日志包含应用程序使用数据,也就包括您的用户名、您访问的房间或社区的 ID 或别名,以及其他用户的用户名,但不包括聊天记录。",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"现在 <resendText>重新发送消息</resendText> 或 <cancelText>取消发送</cancelText> 。",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"現在 <resendText>重新发送消息</resendText> 或 <cancelText>取消发送</cancelText> 。你也可以单独选择消息以重新发送或取消。",
"Visibility in Room List":"是否在聊天室目录中可见",
"Something went wrong when trying to get your communities.":"获取你加入的社区时发生错误。",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s 使用了许多先进的浏览器功能,有些在你目前所用的浏览器上无法使用或仅为实验性的功能。",
"Can't update user notification settings":"不能更新用户通知设置",
"Notify for all other messages/rooms":"为所有其他消息/聊天室显示通知",
"Unable to look up room ID from server":"无法在服务器上找到聊天室 ID",
"Couldn't find a matching Matrix room":"未找到符合的 Matrix 聊天室",
"Invite to this room":"邀请别人加入此聊天室",
"Thursday":"星期四",
"Search…":"搜索…",
"Logs sent":"记录已发送",
"Back":"返回",
"Reply":"回复",
"Show message in desktop notification":"在桌面通知中显示信息",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"调试日志包含使用数据(包括您的用户名,您访问过的聊天室 / 小组的 ID 或别名以及其他用户的用户名)。它们不包含聊天信息。",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"您目前的浏览器,应用程序的外观和感觉完全不正确,有些或全部功能可能无法使用。如果您仍想继续尝试,可以继续,但请自行负担其后果!",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"这里没有其他人了!你是想 <inviteText>邀请用户</inviteText> 还是 <nowarnText>不再提示</nowarnText>?",
"You need to be able to invite users to do that.":"你需要有邀请用户的权限才能进行此操作。",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"您将被带到一个第三方网站以便验证您的账号来使用 %(integrationsUrl)s 提供的集成。您希望继续吗?",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"您没有在此聊天室发起通话会议的权限",
"This event could not be displayed":"无法显示此事件",
"Share Link to User":"分享链接给其他用户",
"Share room":"分享聊天室",
"System Alerts":"系统警告",
"Muted Users":"被禁言的用户",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"在启用加密的聊天室中,比如此聊天室,链接预览被默认禁用以确保主服务器(访问链接、生成预览的地方)无法获知聊天室中的链接及其信息。",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"当有人发送一条带有链接的消息后,可显示链接的预览,链接预览可包含此链接的网页标题、描述以及图片。",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"您确定要移除(删除)此事件吗?注意,如果删除了聊天室名称或话题的变化,就会撤销此更改。",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"这将使您的账户永远不再可用。您将不能登录,或使用相同的用户 ID 重新注册。您的账户将退出所有已加入的聊天室,身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"停用您的账户 <b>默认不会忘记您发送的消息</b> 。如果您希望我们忘记您发送的消息,请勾选下面的选择框。",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Matrix 中的信息可见性类似于电子邮件。我们忘记您的消息意味着您发送的消息将不会被发至新注册或未注册的用户,但是已收到您的消息的注册用户依旧可以看到他们的副本。",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(<b>警告</b>:这将导致未来的用户看到残缺的对话)",
"To continue, please enter your password:":"请输入您的密码以继续:",
"Clear Storage and Sign Out":"清除数据并退出登录",
"Send Logs":"发送日志",
"Refresh":"刷新",
"Unable to join community":"无法加入社区",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"无法将用户“%(displayName)s”从简介中移除。",
"Who would you like to add to this summary?":"您想将谁添加到简介中?",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"清除本页储存在您浏览器上的数据或许能修复此问题,但也会导致您退出登录并无法读取任何已加密的聊天记录。",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"我们在尝试恢复您先前的会话时遇到了错误。",
"Link to most recent message":"最新消息的链接",
"Link to selected message":"选中消息的链接",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"至多半个小时内,其他用户可能看不到您社区的 <bold1>名称</bold1> 与 <bold2>头像</bold2> 的变化。",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"这些聊天室对社区成员可见。社区成员可通过点击来加入它们。",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"您的社区还没有详细介绍,一个展示给社区成员的 HTML 页面。<br>点击这里即可打开设置添加详细介绍!",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"此聊天室是用于发布来自主服务器的重要讯息的,所以您不能退出它。",
"Terms and Conditions":"条款与要求",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"若要继续使用主服务器 %(homeserverDomain)s,您必须浏览并同意我们的条款与要求。",
"Review terms and conditions":"浏览条款与要求",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"若要设置社区过滤器,请将社区头像拖到屏幕最左侧的社区过滤器面板上。单击社区过滤器面板中的社区头像即可过滤出与该社区相关联的房间和人员。",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"在您查看并同意 <consentLink>我们的条款与要求</consentLink> 之前,您不能发送任何消息。",
"Clear filter":"清除过滤器",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"尝试加载此聊天室时间轴上的某处,但您没有查看相关消息的权限。",
"No Audio Outputs detected":"未检测到可用的音频输出方式",
"Audio Output":"音频输出",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"已向 %(emailAddress)s 发送了一封电子邮件。点开邮件中的链接后,请点击下面。",
"This room has been replaced and is no longer active.":"此聊天室已被取代,且不再活跃。",
"The conversation continues here.":"对话在这里继续。",
"Only room administrators will see this warning":"此警告仅聊天室管理员可见",
"This room is a continuation of another conversation.":"此聊天室是另一个对话的延续之处。",
"Click here to see older messages.":"点击这里以查看更早的消息。",
"Failed to upgrade room":"聊天室升级失败",
"The room upgrade could not be completed":"聊天室可能没有完整地升级",
"Upgrade this room to version %(version)s":"升级此聊天室至版本 %(version)s",
"Upgrade Room Version":"更新聊天室版本",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"创建一个拥有相同的名称,描述与头像的新聊天室",
"Update any local room aliases to point to the new room":"更新所有本地聊天室别名以使其指向新聊天室",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"阻止用户在旧聊天室中发言,并发送消息建议用户迁移至新聊天室",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"在新聊天室的消息开始处发送一条旧聊天室的链接,以便用户查看旧消息",
"Legal":"法律信息",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"此主服务器已达到其每月活跃用户限制。",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"本服务器已达到其使用量限制之一。",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"请 <a>联系您的服务管理员</a> 以继续使用本服务。",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"您的消息未被发送,因为本主服务器已达到其使用量限制之一。请 <a>联系您的服务管理员</a> 以继续使用本服务。",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"您的消息未被发送,因为本主服务器已达到其每月活跃用户限制。请 <a>联系您的服务管理员</a> 以继续使用本服务。",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"请 <a>联系您的服务管理员</a> 以继续使用本服务。",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"可预见的替换如将 '@' 替换为 'a' 并不会有太大效果",
"Changes your display nickname in the current room only":"仅更改当前聊天室中的显示昵称",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s 将此聊天室改为允许游客加入。",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s 将此聊天室改为游客禁入。",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s 将此聊天室的游客加入规则改为 %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s 在此聊天室启用了 %(groups)s 徽章。",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s 在此聊天室禁用了 %(groups)s 徽章。",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s 在此聊天室启用了 %(newGroups)s 徽章,禁用了 %(oldGroups)s 徽章。",
"Use a few words, avoid common phrases":"用一些字符,避免常用短语",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"再加几个字符。罕见字符更佳。",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"像 “aaa” 这样的重复字符很容易被猜到",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"像 “abcabcabc” 这样的重复字符也只比 “abc” 稍微难猜一点点",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"像 abc 或 6543 这样的序列很容易被猜到",
"Recent years are easy to guess":"最近的年份很容易被猜到",
"Dates are often easy to guess":"日期通常很容易被猜到",
"This is a top-10 common password":"这是十大常用密码之一",
"This is a top-100 common password":"这是百大常用密码之一",
"This is a very common password":"这是一个非常常见的密码",
"This is similar to a commonly used password":"这类似于一个常用密码",
"A word by itself is easy to guess":"单词本身很容易被猜到",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"姓名和姓氏本身很容易被猜到",
"Common names and surnames are easy to guess":"常用姓名和姓氏很容易被猜到",
"Straight rows of keys are easy to guess":"键位在一条直线上的组合很容易被猜到",
"Short keyboard patterns are easy to guess":"键位短序列很容易被猜到",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"按自定义标签分组和过滤聊天室(刷新以应用更改)",
"Render simple counters in room header":"在聊天室标题中显示简单计数",
"Enable Emoji suggestions while typing":"键入时启用表情符号建议",
"Show a placeholder for removed messages":"已移除的消息显示为一个占位符",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"我们已向您发送了一封电子邮件,以验证您的地址。 请按照里面的说明操作,然后单击下面的按钮。",
"Email Address":"电子邮箱地址",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"您确定吗?如果密钥没有正确地备份您将失去您的加密消息。",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"加密消息已使用端对端加密保护。只有您和拥有密钥的收件人可以阅读这些消息。",
"Unable to load key backup status":"无法载入密钥备份状态",
"Restore from Backup":"从备份恢复",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"在登出账号之前请备份密钥以免丢失。",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"正在备份 %(sessionsRemaining)s 个密钥...",
"All keys backed up":"所有密钥都已备份",
"Start using Key Backup":"开始使用密钥备份",
"Add an email address to configure email notifications":"添加电子邮件地址以配置电子邮件通知",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"对使用 %(brand)s 的说明,请点击 <a>这里</a>。",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"对使用 %(brand)s 的说明,请点击 <a>这里</a> 或者使用下面的按钮开始与我们的机器人聊聊。",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"缺少媒体权限,点击下面的按钮以请求权限。",
"Request media permissions":"请求媒体权限",
"Voice & Video":"语音与视频",
"Room information":"聊天室信息",
"Internal room ID:":"内部聊天室 ID:",
"Room version":"聊天室版本",
"Room version:":"聊天室版本:",
"Developer options":"开发者选项",
"Room Addresses":"聊天室地址",
"Roles & Permissions":"角色与权限",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"历史记录阅读权限的变更只会应用到此聊天室中将来的消息。既有历史记录的可见性将不会变更。",
"Encryption":"加密",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.":"一旦启用加密就无法停止。",
"Encrypted":"已加密",
"Never lose encrypted messages":"永不丢失加密消息",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"此聊天室中的消息已被端对端加密保护。只有您和拥有密钥的收件人才可以于都这些消息。",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>":"安全地备份您的密钥以免丢失。<a>了解更多。</a>",
"Not now":"现在不要",
"Don't ask me again":"不再询问",
"Add some now":"立即添加",
"Error updating main address":"更新主地址时发生错误",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"更新聊天室的主地址时发生错误。可能是该服务器不允许,也可能是出现了一个临时错误。",
"Main address":"主地址",
"Error updating flair":"更新个性徽章时发生错误",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"更新此聊天室的个性徽章时发生错误。可能时该服务器不允许,也可能是发生了一个临时错误。",
"Room avatar":"聊天室头像",
"Room Name":"聊天室名称",
"Room Topic":"聊天室话题",
"Join":"加入",
"That doesn't look like a valid email address":"看起来不像是个有效的电子邮箱地址",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"为避免丢失聊天记录,您必须在登出前导出房间密钥。 您需要回到较新版本的 %(brand)s 才能执行此操作",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"验证此用户并标记为受信任。在使用端到端加密消息时,信任用户可让您更加放心。",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"您之前在 %(host)s 上开启了 %(brand)s 的成员列表延迟加载设置。目前版本中延迟加载功能已被停用。因为本地缓存在这两个设置项上不相容,%(brand)s 需要重新同步您的账号。",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"通过仅在需要时加载其他用户的信息,%(brand)s 现在使用的内存减少到了原来的三分之一至五分之一。 请等待与服务器重新同步!",
"I don't want my encrypted messages":"我不想要我的加密消息",
"Manually export keys":"手动导出密钥",
"You'll lose access to your encrypted messages":"您将失去您的加密消息的访问权",
"Are you sure you want to sign out?":"您确定要登出账号吗?",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"如果您碰到任何错误或者希望分享您的反馈,请在 Github 上联系我们。",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"要帮助避免提交重复的 issue,请您先 <existingIssuesLink>查阅是否为已存在的 issue</existingIssuesLink> (如有则添加一个 +1 ) ,或者如果找不到则 <newIssueLink>新建一个 issue</newIssueLink> 。",
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'":"用户名只能包含小写字母、数字和 '=_-./'",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"%(failedCount)s 会话解密失败",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>警告</b>:您应该只在受信任的电脑上设置密钥备份。",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"通过输入恢复密码来访问您的安全消息历史记录和设置安全通信。",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"如果忘记了恢复密码,您可以 <button1>使用恢复密钥</button1> 或者 <button2>设置新的恢复选项</button2>",
"This looks like a valid recovery key!":"看起来是有效的恢复密钥!",
"Not a valid recovery key":"不是有效的恢复密钥",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"通过输入恢复密钥来访问您的安全消息历史记录和设置安全通信。",
"Share Permalink":"分享永久链接",
"Clear status":"清除状态",
"Update status":"更新状态",
"Set status":"设置状态",
"Set a new status...":"设置新状态...",
"Hide":"隐藏",
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.":"此主服务器想要确认您不是机器人。",
"Please review and accept all of the homeserver's policies":"请阅读并接受该主服务器的所有政策",
"Please review and accept the policies of this homeserver:":"请阅读并接受此主服务器的政策:",
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.":"输入您的模组主服务器的位置。它可能使用的是您自己的域名或者 <a>modular.im</a> 的子域名。",
"The username field must not be blank.":"必须输入用户名。",
"Username":"用户名",
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>":"密码不确定?<a>新建一个密码</a>",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"在 %(serverName)s 登入您的 Matrix 账号",
"Change":"更改",
"Create your Matrix account on %(serverName)s":"在 %(serverName)s 上创建 Matrix 账号",
"Email (optional)":"电子邮箱(可选)",
"Phone (optional)":"电话号码(可选)",
"Confirm":"确认",
"Other servers":"其他服务器",
"Homeserver URL":"主服务器网址",
"Identity Server URL":"身份服务器网址",
"Free":"免费",
"Join millions for free on the largest public server":"免费加入最大的公共服务器成为数百万用户中的一员",
"Premium":"高级",
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>":"组织机构的高级主机托管 <a>了解更多</a>",
"Other":"其他",
"Find other public servers or use a custom server":"寻找其他公共服务器或使用自定义服务器",
"Couldn't load page":"无法加载页面",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"您是此社区的管理员。 没有其他管理员的邀请,您将无法重新加入。",
"This homeserver does not support communities":"此主服务器不支持社区功能",
"Guest":"游客",
"Could not load user profile":"无法加载用户资料",
"Your Matrix account on %(serverName)s":"您在 %(serverName)s 上的 Matrix 账号",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"一封验证电子邮件将发送到您的邮箱以确认您设置了新密码。",
"Invalid identity server discovery response":"无效的身份服务器搜索响应",
"General failure":"一般错误",
"This homeserver does not support login using email address.":"此主服务器不支持使用电子邮箱地址登录。",
"Failed to perform homeserver discovery":"无法执行主服务器搜索",
"Sign in with single sign-on":"使用单点登录",
"Create account":"创建账号",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"此主服务器已禁止注册。",
"Unable to query for supported registration methods.":"无法查询支持的注册方法。",
"Create your account":"创建您的账号",
"Keep going...":"请继续...",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"为确保最大的安全性,它应该与您的账号密码不同。",
"That matches!":"匹配成功!",
"That doesn't match.":"不匹配。",
"Go back to set it again.":"返回重新设置。",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>打印</b> 并存放在安全的地方",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>保存</b> 在 U 盘或备份磁盘中",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>复制</b> 到您的个人云端存储",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"正在备份您的密钥(第一次备份可能会花费几分钟时间)。",
"Set up Secure Message Recovery":"设置安全消息恢复",
"Starting backup...":"开始备份...",
"Success!":"成功!",
"Unable to create key backup":"无法创建密钥备份",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"如果您登出账号而没有设置安全消息恢复,您将失去您的安全消息历史记录。",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"如果您现在不想设置,您可以稍后在设置中操作。",
"New Recovery Method":"新恢复方式",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"检测到安全消息的一个新恢复密码和密钥。",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"如果您没有设置新恢复方式,可能有攻击者正试图侵入您的账号。请立即更改您的账号密码并在设置中设定一个新恢复方式。",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"如果您没有移除该恢复方式,可能有攻击者正试图侵入您的账号。请立即更改您的账号密码并在设置中设定一个新的恢复方式。",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"将 ¯\\_(ツ)_/¯ 添加到纯文本消息中",
"User %(userId)s is already in the room":"用户 %(userId)s 已在聊天室中",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"用户必须先解封才能被邀请。",
"<a>Upgrade</a> to your own domain":"<a>升级</a> 到您自己的域名",
"Accept all %(invitedRooms)s invites":"接受所有 %(invitedRooms)s 邀请",
"Select the roles required to change various parts of the room":"选择更改聊天室各个部分所需的角色",
"Enable encryption?":"启用加密?",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"聊天室加密一旦启用就无法再被停用。在加密聊天室内传送的消息不会被服务器看到,而只能被聊天室的参与者看到。启用加密可能会使许多机器人和桥接工作不正常。 <a>详细了解加密。</a>",
"Power level":"权限级别",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>":"想要的不只是社区? <a>架设您自己的服务器</a>",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"请安装 <chromeLink>Chrome</chromeLink>,<firefoxLink>Firefox</firefoxLink>,或 <safariLink>Safari</safariLink> 以获得最佳体验。",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>警告</b>:升级聊天室 <i>不会自动将聊天室成员转移到新版聊天室中。</i> 我们将会在旧版聊天室中发布一个新版聊天室的链接 - 聊天室成员必须点击该链接以加入新聊天室。",
"Adds a custom widget by URL to the room":"用链接方式为聊天室添加自定义小部件",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s 撤销了对 %(targetDisplayName)s 加入聊天室的邀请。",
"Upgrade this room to the recommended room version":"升级此聊天室至推荐版本",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"此聊天室运行的聊天室版本是 <roomVersion /> ,该版本已被主服务器标记为 <i>不稳定</i> 。",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"升级此聊天室将会关闭聊天室的当前实例并创建一个具有相同名称的升级版聊天室。",
"Failed to revoke invite":"撤销邀请失败",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"无法撤销邀请。该服务器可能出现了临时错误,或者您没有足够的权限来撤销邀请。",
"Revoke invite":"撤销邀请",
"Invited by %(sender)s":"被 %(sender)s 邀请",
"Maximize apps":"最大化应用程序",
"A widget would like to verify your identity":"小部件想要验证您的身份",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.":"位于 %(widgetUrl)s 的小部件想要验证您的身份。在您允许后,小部件就可以验证您的用户 ID,但不能代您执行操作。",
"Remember my selection for this widget":"记住我对此小部件的选择",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s 无法从主服务器处获取协议列表。该主服务器上的软件可能过旧,不支持第三方网络。",
"%(brand)s failed to get the public room list.":"%(brand)s 无法获取公开聊天室列表。",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"您在此聊天室的先前版本中有 %(count)s 条未读通知。",
"Add Email Address":"添加 Email 地址",
"Add Phone Number":"添加电话号码",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"是否使用“面包屑”功能(最近访问的房间的图标在房间列表上方显示)",
"Call failed due to misconfigured server":"因为服务器配置错误通话失败",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"请联系您主服务器(<code>%(homeserverDomain)s</code>)的管理员设置 TURN 服务器来确保通话运作稳定。",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"您也可以尝试使用<code>turn.matrix.org</code>公共服务器,但通话质量稍差,并且其将会得知您的 IP。您可以在设置中更改此选项。",
"Try using turn.matrix.org":"尝试使用 turn.matrix.org",
"Identity server has no terms of service":"身份服务器无服务条款",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"此操作需要访问默认的身份服务器<server/>以验证电子邮件地址或电话号码,但是此服务器无任何服务条款。",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"只有您信任服务器所有者才能继续。",
"Trust":"信任",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s请求验证",
"Sign In or Create Account":"登录或创建账户",
"Use your account or create a new one to continue.":"使用已有账户或创建一个新账户。",
"Create Account":"创建账户",
"Sign In":"登录",
"Custom (%(level)s)":"访客(%(level)s)",
"Messages":"信息",
"Actions":"动作",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"以纯文本形式发送消息,而不是markdown",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"以html格式发送消息,而不是markdown",
"You do not have the required permissions to use this command.":"您没有权限使用此命令。",
"Error upgrading room":"升级聊天室出错",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"再次检查您的服务器是否支持所选聊天室版本,然后重试。",
"Changes the avatar of the current room":"更改当前聊天室头像",
"Changes your avatar in this current room only":"仅改变您在当前聊天室的头像",
"Changes your avatar in all rooms":"改变您在所有聊天室的头像",
"Failed to set topic":"设置话题失败",
"Use an identity server":"使用身份服务器",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"使用身份服务器通过电子邮件邀请。单击继续以使用默认身份服务器(%(defaultIdentityServerName)s)或在设置中进行管理。",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"使用身份服务器以电子邮件邀请。在设置中进行管理。",
"Unbans user with given ID":"禁止给定ID的用户",
"Command failed":"命令失败",
"Could not find user in room":"聊天室中无用户",
"Please supply a widget URL or embed code":"请提供一个插件或嵌入代码",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"验证用户、会话和公钥元组",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"警告:会话已验证,但密钥不匹配!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"警告:密钥验证失败!%(userId)s 的会话 %(deviceId)s 的签名密钥为 %(fprint)s,与提供的密钥 %(fingerprint)s 不符。这可能表示您的通讯已被截获!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"您提供的签名密钥与您从 %(userId)s 的会话 %(deviceId)s 获取的一致。该会话被标为已验证。",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"以彩虹色发送给定消息",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"以彩虹色发送给定表情符号",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"显示指令清单与其描述和用法",
"Displays information about a user":"显示关于用户的信息",
"Send a bug report with logs":"发送带日志的错误报告",
"Opens chat with the given user":"与指定用户发起聊天",
"Sends a message to the given user":"向指定用户发消息",
"%(senderName)s made no change.":"%(senderName)s 未做出变更。",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s 将聊天室名称从 %(oldRoomName)s 改为 %(newRoomName)s。",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s 为此聊天室添加备用地址 %(addresses)s。",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s 为此聊天室添加了备用地址 %(addresses)s。",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s 为此聊天室移除了备用地址 %(addresses)s。",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s 为此聊天室移除了备用地址 %(addresses)s。",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s 更改了此聊天室的备用地址。",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s 更改了此聊天室的主地址与备用地址。",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s 更改了此聊天室的地址。",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s 发起了语音通话。",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s 发起了语音通话。(此浏览器不支持)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s 发起了视频通话。",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s 发起了视频通话。(此浏览器不支持)",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s 移除了禁止匹配 %(glob)s 的规则",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s 删除了禁止聊天室匹配%(glob)s的规则",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s 更新了一个无效的禁止规则",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 更新了由于%(reason)s 而禁止用户匹配%(glob)s的规则",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 更新了由于%(reason)s而禁止聊天室匹配%(glob)s的规则",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 更新了由于%(reason)s而禁止服务器匹配%(glob)s的规则",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 更新了由于%(reason)s而禁止匹配%(glob)s的规则",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 创建了因为%(reason)s而禁止用户匹配%(glob)s的规则",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 创建了由于%(reason)s而禁止聊天室匹配%(glob)s的规则",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 创建了由于%(reason)s而禁止服务器匹配%(glob)s的规则",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 创建了由于%(reason)s而禁止匹配%(glob)s的股则",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 更改了一个由于%(reason)s而禁止用户%(oldGlob)s跟%(newGlob)s匹配的规则",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s更改了一个由于%(reason)s而禁止聊天室%(oldGlob)s跟%(newGlob)s匹配的规则",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 更新了一个由于%(reason)s而禁止服务器%(oldGlob)s跟%(newGlob)s匹配的规则",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s 更新了一个由于%(reason)s而禁止%(oldGlob)s跟%(newGlob)s匹配的规则",
"You signed in to a new session without verifying it:":"您登陆了未经过验证的新会话:",
"Verify your other session using one of the options below.":"使用以下选项之一验证您的其他会话。",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s(%(userId)s)登陆到未验证的新会话:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"要求该用户验证其会话,或在下面手动进行验证。",
"Not Trusted":"不可信任",
"Manually Verify by Text":"手动验证文字",
"Interactively verify by Emoji":"通过表情符号进行交互式验证",
"Done":"完成",
"Cannot reach homeserver":"不可连接到主服务器",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"确保您的网络连接稳定,或与服务器管理员联系",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"通过从其他会话之一验证此登录名并授予其访问加密信息的权限来确认您的身份。",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"您可以注册,但部分功能在身份服务器重新上线之前不可用。如果持续看到此警告,请检查配置或联系服务器管理员。",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"您可以重置密码,但部分功能在身份服务器重新上线之前不可用。如果持续看到此警告,请检查配置或联系服务器管理员。",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"您可以登录,但部分功能在身份服务器重新上线之前不可用。如果持续看到此警告,请检查配置或联系服务器管理员。",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"解析身份服务器配置时发生未知错误",
"The message you are trying to send is too large.":"您正发送的信息过大。",
"a few seconds ago":"数秒前",
"about a minute ago":"约一分钟前",
"%(num)s minutes ago":"%(num)s分钟前",
"about an hour ago":"约一小时前",
"%(num)s hours ago":"%(num)s小时前",
"about a day ago":"约一天前",
"%(num)s days ago":"%(num)s天前",
"a few seconds from now":"从现在开始数秒",
"about a minute from now":"从现在开始约一分钟",
"%(num)s minutes from now":"从现在开始%(num)s分钟",
"about an hour from now":"从现在开始约一小时",
"%(num)s hours from now":"从现在开始%(num)s小时",
"about a day from now":"从现在开始约一天",
"%(num)s days from now":"从现在开始%(num)s天",
"%(name)s (%(userId)s)":"%(name)s%(userId)s",
"Your browser does not support the required cryptography extensions":"您的浏览器不支持必需的加密插件",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"用户的主服务器不支持该聊天室版本。",
"Help us improve %(brand)s":"请协助我们改进%(brand)s",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"发送<UsageDataLink>匿名使用情况数据</UsageDataLink>,以协助我们改进%(brand)s。这将使用<PolicyLink>cookie</PolicyLink>。",
"I want to help":"我乐意协助",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"验证您的所有会话,以确保帐户和消息安全",
"Review":"开始验证",
"Later":"稍后再说",
"Your homeserver has exceeded its user limit.":"您的主服务器已超过用户限制。",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.":"您的主服务器已超过某项资源限制。",
"Contact your <a>server admin</a>.":"请联系您的<a>服务器管理员</a>。",
"Ok":"确定",
"Set password":"设置密码",
"To return to your account in future you need to set a password":"要在之后取回您的帐户,您需要设置密码",
"Upgrade":"升级加密",
"Verify":"验证",
"Verify yourself & others to keep your chats safe":"验证您自己和他人身份,以确保您的聊天安全",
"Other users may not trust it":"其他用户可能不信任它",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s":"验证正访问您帐户的新登录:%(name)s",
"Restart":"重启应用",
"Upgrade your %(brand)s":"升级您的%(brand)s",
"A new version of %(brand)s is available!":"发现%(brand)s的新版本!",
"You joined the call":"您加入通话",
"%(senderName)s joined the call":"%(senderName)s加入通话",
"Call in progress":"通话中",
"You left the call":"您离开了通话",
"%(senderName)s left the call":"%(senderName)s离开了通话",
"Call ended":"通话结束",
"You started a call":"您开始了通话",
"%(senderName)s started a call":"%(senderName)s开始了通话",
"Accept <policyLink /> to continue:":"接受 <policyLink /> 以继续:",
"Upload":"上传",
"Show less":"显示更少",
"Show more":"显示更多",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"修改密码会重置所有会话上的端对端加密的密钥,使加密聊天记录不可读,除非您先导出您的聊天室密钥,之后再重新导入。在未来会有所改进。",
"Your homeserver does not support cross-signing.":"您的主服务器不支持交叉签名。",
"Cross-signing and secret storage are enabled.":"交叉签名和秘密存储已启用。",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"您的账户在秘密存储中有交叉签名身份,但并没有被此会话信任。",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.":"交叉签名和秘密存储尚未设置。",
"Reset cross-signing and secret storage":"重置交叉签名和秘密存储",
"Bootstrap cross-signing and secret storage":"自举交叉签名和秘密存储",
"unexpected type":"未预期的类型",
"Cross-signing public keys:":"交叉签名公钥:",
"in memory":"在内存中",
"not found":"未找到",
"Cross-signing private keys:":"交叉签名私钥:",
"in secret storage":"在秘密存储中",
"cached locally":"本地缓存",
"not found locally":"本地未找到",
"Session backup key:":"会话备份密钥:",
"Secret storage public key:":"秘密存储公钥:",
"in account data":"在账户数据中",
"exists":"存在",
"Your homeserver does not support session management.":"您的主服务器不支持会话管理。",
"Unable to load session list":"无法加载会话列表",
"Confirm deleting these sessions":"确认删除这些会话",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"点击下方按钮以确认删除这些会话。",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"点击下方按钮以确认删除此会话。",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"逐一验证用户的每一个会话以将其标记为受信任的,而不信任交叉签名的设备。",
"Manage":"管理",
"Enable":"启用",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)s 缺少安全地在本地缓存加密信息所必须的部件。如果您想实验此功能,请构建一个自定义的<nativeLink>带有搜索部件的</nativeLink> %(brand)s 桌面版。",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s 在浏览器中运行时不能安全地在本地缓存加密信息。请使用<desktopLink>%(brand)s 桌面版</desktopLink>以使加密信息出现在搜索结果中。",
"This session is backing up your keys. ":"此会话正在备份您的密钥。 ",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"在登出前连接此会话到密钥备份以避免丢失可能仅在此会话上的密钥。",
"Connect this session to Key Backup":"将此会话连接到密钥备份",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"备份有来自此用户的<validity>有效</validity>签名",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"备份有来自此用户的<validity>无效</validity>签名",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"备份有来自 ID 为 %(deviceId)s 的<verify>未知</verify>用户的签名",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"备份有来自 ID 为 %(deviceId)s 的<verify>未知</verify>会话的签名",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"备份有来自此会话的<validity>有效</validity>签名",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"备份有来自此会话的<validity>无效</validity>签名",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"备份有来自<verify>已验证的</verify>会话 <device></device> 的<validity>有效</validity>签名",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"备份有来自<verify>未验证的</verify>会话 <device></device> 的<validity>无效</validity>签名",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"备份有来自<verify>已验证的</verify>会话 <device></device> 的 <validity>无效</validity>签名",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"备份有来自<verify>未验证的</verify>会话 <device></device> 的 <validity>无效</validity>签名",
"Backup is not signed by any of your sessions":"备份没有被您的任何一个会话签名",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"此备份是受信任的因为它被恢复到了此会话上",
"Backup key stored: ":"存储的备份密钥: ",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"您的密钥<b>没有被此会话备份</b>。",
"Clear notifications":"清除通知",
"There are advanced notifications which are not shown here.":"有高级通知没有显示在此处。",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.":"您可能在非 %(brand)s 的客户端里配置了它们。您在 %(brand)s 里无法修改它们,但它们仍然适用。",
"Enable desktop notifications for this session":"为此会话启用桌面通知",
"Enable audible notifications for this session":"为此会话启用声音通知",
"Identity Server URL must be HTTPS":"身份服务器连接必须是 HTTPS",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)":"不是有效的身份服务器(状态码 %(code)s)",
"Could not connect to Identity Server":"无法连接到身份服务器",
"Checking server":"检查服务器",
"Change identity server":"更改身份服务器",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"从 <current /> 身份服务器断开连接并连接到 <new /> 吗?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"服务协议未同意或身份服务器无效。",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"您选择的身份服务器没有服务协议。",
"Disconnect identity server":"断开身份服务器连接",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"从身份服务器 <idserver /> 断开连接吗?",
"Disconnect":"断开连接",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"在断开连接之前,您应该从身份服务器 <idserver /> <b>删除您的个人信息</b>。不幸的是,身份服务器 <idserver /> 现在为离线状态或不能到达。",
"You should:":"您应该:",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"联系身份服务器 <idserver /> 的管理员",
"wait and try again later":"等待并稍后重试",
"Disconnect anyway":"仍然断开连接",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"您仍然在身份服务器 <idserver /> 上<b>共享您的个人信息</b>。",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"我们推荐您在断开连接前从身份服务器上删除您的邮箱地址和电话号码。",
"Identity Server (%(server)s)":"身份服务器(%(server)s)",
"not stored":"未存储",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"您正在使用 <server></server> 以发现您认识的现存联系人并被其发现。您可以在下方更改您的身份服务器。",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"如果您不想使用 <server /> 以发现您认识的现存联系人并被其发现,请在下方输入另一个身份服务器。",
"Identity Server":"身份服务器",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"您现在没有使用身份服务器。若想发现您认识的现存联系人并被其发现,请在下方添加一个身份服务器。",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"从您的身份服务器断开连接意味着您将不可被别的用户发现,同时您也将不能用邮箱或电话邀请别人。",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"使用身份服务器是可选的。如果您选择不使用身份服务器,您将不能被别的用户发现,也不能用邮箱或电话邀请别人。",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"设置一个安装在您的系统上的字体名称,%(brand)s 会尝试使用它。",
"Customise your appearance":"自定义您的外观",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.":"外观设置仅会影响此 %(brand)s 会话。",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"您的密码已成功更改。在您重新登录别的会话之前,您将不会在那里收到推送通知",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"同意身份服务器(%(serverName)s)的服务协议以允许自己被通过邮件地址或电话号码发现。",
"Ban list rules - %(roomName)s":"封禁列表规则 - %(roomName)s",
"Server rules":"服务器规则",
"User rules":"用户规则",
"You have not ignored anyone.":"您没有忽略任何人。",
"You are currently ignoring:":"您正在忽略:",
"You are not subscribed to any lists":"您没有订阅任何列表",
"Unsubscribe":"取消订阅",
"View rules":"查看规则",
"You are currently subscribed to:":"您正在订阅:",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ 这些设置是为高级用户准备的。",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"在此处添加您想忽略的用户和服务器。使用星号以使 %(brand)s 匹配任何字符。例如,<code>@bot:*</code> 会忽略在任何服务器上以「bot」为名的用户。",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"忽略人是通过含有封禁规则的封禁列表来完成的。订阅一个封禁列表意味着被该列表阻止的用户/服务器将会对您隐藏。",
"Personal ban list":"个人封禁列表",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"您的个人封禁列表包含所有您不想看见信息的用户/服务器。您第一次忽略用户/服务器。后,一个名叫「我的封禁列表」的新聊天室将会显示在您的聊天室列表中——留在该聊天室以保持该封禁列表生效。",
"Server or user ID to ignore":"要忽略的服务器或用户 ID",
"eg: @bot:* or example.org":"例如: @bot:* 或 example.org",
"Subscribed lists":"订阅的列表",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"订阅一个封禁列表会使您加入它!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"如果这不是您想要的,请使用别的的工具来忽略用户。",
"Room ID or address of ban list":"封禁列表的聊天室 ID 或地址",
"Subscribe":"订阅",
"Always show the window menu bar":"总是显示窗口菜单栏",
"Show tray icon and minimize window to it on close":"显示托盘图标并在关闭时最小化窗口到托盘",
"Session ID:":"会话 ID:",
"Session key:":"会话密钥:",
"Message search":"信息搜索",
"Cross-signing":"交叉签名",
"Where you’re logged in":"您在何处登录",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"会话的公共名称会对和您交流的人显示",
"this room":"此聊天室",
"View older messages in %(roomName)s.":"查看 %(roomName)s 里更旧的信息。",
"Uploaded sound":"已上传的声音",
"Sounds":"声音",
"Notification sound":"通知声音",
"Reset":"重置",
"Set a new custom sound":"使用新的自定义声音",
"Browse":"浏览",
"Upgrade the room":"更新聊天室",
"Enable room encryption":"启用聊天室加密",
"Error changing power level requirement":"更改权限级别需求时出错",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"更改此聊天室的权限级别需求时出错。请确保您有足够的权限后重试。",
"Error changing power level":"更改权限级别时出错",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"更改此用户的权限级别时出错。请确保您有足够权限后重试。",
"To link to this room, please add an address.":"要链接至此聊天室,请添加一个地址。",
"Unable to share email address":"无法共享邮件地址",
"Your email address hasn't been verified yet":"您的邮件地址尚未被验证",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"请点击您收到的邮件中的链接后再点击继续。",
"Verify the link in your inbox":"验证您的收件箱中的链接",
"Complete":"完成",
"Share":"共享",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"您在上方添加邮箱后发现选项将会出现。",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"尝试忽略别人的新方法(实验性)",
"Enable advanced debugging for the room list":"为此聊天室列表启用高级调试",
"Show info about bridges in room settings":"在聊天室设置中显示桥接信息",
"Use a more compact ‘Modern’ layout":"使用更紧凑的「现代」布局",
"Show typing notifications":"显示输入通知",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"在聊天室列表上方显示最近浏览过的聊天室的快捷方式",
"Show hidden events in timeline":"显示时间线中的隐藏事件",
"Low bandwidth mode":"低带宽模式",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"当您的主服务器没有提供通话辅助服务器时使用备用的 turn.matrix.org 服务器(您的IP地址会在通话期间被共享)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"为消息发送已读回执(需要兼容的主服务器方可禁用)",
"Scan this unique code":"扫描此唯一代码",
"Compare unique emoji":"比较唯一表情符号",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"若您在两个设备上都没有相机,比较唯一一组表情符号",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"确认下方数字显示在屏幕上以验证此会话。",
"This bridge is managed by <user />.":"此桥接由 <user /> 管理。",
"Homeserver feature support:":"主服务器功能支持:",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"通过单点登录证明您的身份并确认删除这些会话。",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"通过单点登录证明您的身份并确认删除此会话。",
"Public Name":"公开名称",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"在本地安全地缓存加密消息以使其出现在搜索结果中。",
"Connecting to integration manager...":"正在连接至集成管理器...",
"Cannot connect to integration manager":"不能连接到集成管理器",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"此集成管理器为离线状态或者其不能访问您的主服务器。",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"检查您的浏览器是否安装有可能屏蔽身份服务器的插件(例如 Privacy Badger)",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"使用集成管理器 <b>(%(serverName)s)</b> 以管理机器人、小挂件和贴图集。",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"使用集成管理器以管理机器人、小挂件和贴图集。",
"Manage integrations":"管理集成",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"集成管理器接收配置数据,并可以以您的名义修改小挂件、发送聊天室邀请及设置权限级别。",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"请使用介于 %(min)s pt 和 %(max)s pt 之间的大小",
"Deactivate account":"停用帐号",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"要报告 Matrix 相关的安全问题,请阅读 Matrix.org 的<a>安全公开策略</a>。",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"出现问题。请重试或查看您的终端以获得提示。",
"Please try again or view your console for hints.":"请重试或查看您的终端以获得提示。",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"您的服务器管理员未在私人聊天室和私聊中默认启用端对端加密。",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"在下方管理会话名称,登出您的会话或<a>在您的用户资料中验证它们</a>。",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"此聊天室正将消息桥接到以下平台。<a>了解更多。</a>",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"此聊天室未将消息桥接到任何平台。<a>了解更多。</a>",
"Bridges":"桥接",
"Someone is using an unknown session":"有人在使用未知会话",
"This room is end-to-end encrypted":"此聊天室是端对端加密的",
"Everyone in this room is verified":"聊天室中所有人都已被验证",
"Edit message":"编辑消息",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"您的密钥共享请求已发送——请检查您别的会话。",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"密钥共享请求会自动发送至您别的会话。如果您拒绝或忽略了您别的会话上的密钥共享请求,请点击此处重新为此会话请求密钥。",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"如果您别的会话没有此消息的密钥您将不能解密它们。",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"从您别的会话<requestLink>重新请求加密密钥</requestLink>。",
"This message cannot be decrypted":"此消息无法被解密",
"Encrypted by an unverified session":"由未验证的会话加密",
"Unencrypted":"未加密",
"Encrypted by a deleted session":"由已删除的会话加密",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"此加密消息的权威性不能在此设备上被保证。",
"Join the conversation with an account":"使用一个账户加入对话",
"Sign Up":"注册",
"Loading room preview":"正在加载聊天室预览",
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s":"您被 %(memberName)s 踢出了 %(roomName)s",
"Reason: %(reason)s":"原因:%(reason)s",
"Forget this room":"忘记此聊天室",
"Re-join":"重新加入",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s":"您被 %(memberName)s 从 %(roomName)s 封禁了",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"您到 %(roomName)s 的邀请出错",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"尝试验证您的邀请时返回错误(%(errcode)s)。您可以将此信息转告给聊天室管理员。",
"Try to join anyway":"仍然尝试加入",
"You can still join it because this is a public room.":"您仍然能加入,因为这是一个公共聊天室。",
"Join the discussion":"加入讨论",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"这个到 %(roomName)s 的邀请是发送给 %(email)s 的,而此邮箱没有关联您的账户",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"要在 %(brand)s 中直接接收邀请,请在设置中将您的账户连接到此邮箱。",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s":"这个到 %(roomName)s 的邀请是发送给 %(email)s 的",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"要直接在 %(brand)s 中接收邀请,请在设置中使用一个身份服务器。",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"要在 %(brand)s 中直接接收邀请,请在设置中共享此邮箱。",
"Do you want to chat with %(user)s?":"您想和 %(user)s 聊天吗?",
"<userName/> wants to chat":"<userName/> 想聊天",
"Start chatting":"开始聊天",
"Do you want to join %(roomName)s?":"您想加入 %(roomName)s 吗?",
"<userName/> invited you":"<userName/> 邀请了您",
"Reject & Ignore user":"拒绝并忽略用户",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"您正在预览 %(roomName)s。想加入吗?",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"%(roomName)s 不能被预览。您想加入吗?",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"此聊天室不存在。您确定您在正确的地方吗?",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"请稍后重试,或询问聊天室管理员以检查您是否有权限。",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"尝试访问该房间是返回了 %(errcode)s。如果您认为您看到此消息是个错误,请<issueLink>提交一个错误报告</issueLink>。",
"Appearance":"外观",
"Show rooms with unread messages first":"优先显示有未读消息的聊天室",
"Show previews of messages":"显示消息预览",
"Sort by":"排序",
"Activity":"活动",
"A-Z":"字典顺序",
"List options":"列表选项",
"Jump to first unread room.":"跳转至第一个未读聊天室。",
"Jump to first invite.":"跳转至第一个邀请。",
"Add room":"添加聊天室",
"Show %(count)s more|other":"多显示 %(count)s 个",
"Show %(count)s more|one":"多显示 %(count)s 个",
"Use default":"使用默认",
"Mentions & Keywords":"提及和关键词",
"Notification options":"通知选项",
"Leave Room":"离开聊天室",
"Forget Room":"忘记聊天室",
"Favourited":"已收藏",
"Room options":"聊天室选项",
"%(count)s unread messages including mentions.|other":"包括提及在内有 %(count)s 个未读消息。",
"%(count)s unread messages including mentions.|one":"1 个未读提及。",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"您可以使用 <code>/help</code> 列出可用命令。您是否要将其作为消息发送?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"提示:以 <code>//</code> 开始您的消息来使其以一个斜杠开始。",
"Send as message":"作为消息发送",
"Failed to connect to integration manager":"连接至集成管理器失败",
"Mark all as read":"标记所有为已读",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"更新此聊天室的备用地址时出现错误。可能是服务器不允许,也可能是出现了一个暂时的错误。",
"Error creating address":"创建地址时出现错误",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"创建地址时出现错误。可能是服务器不允许,也可能是出现了一个暂时的错误。",
"You don't have permission to delete the address.":"您没有权限删除此地址。",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"删除那个地址时出现错误。可能它已不存在,也可能出现了一个暂时的错误。",
"Error removing address":"删除地址时出现错误",
"Local address":"本地地址",
"Published Addresses":"发布的地址",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"发布的地址可以被任何服务器上的任何人用来加入您的聊天室。要发布一个地址,它必须先被设为一个本地地址。",
"Other published addresses:":"其它发布的地址:",
"No other published addresses yet, add one below":"还没有别的发布的地址,可在下方添加",
"New published address (e.g. #alias:server)":"新的发布的地址(例如 #alias:server)",
"Local Addresses":"本地地址",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"为此聊天室设置地址以便用户通过您的主服务器(%(localDomain)s)找到此聊天室",
"Waiting for you to accept on your other session…":"等待您在您别的会话上接受…",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"等待 %(displayName)s 接受…",
"Accepting…":"正在接受…",
"Start Verification":"开始验证",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.":"此聊天室内的消息是端对端加密的。",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"您的消息是安全的,只有您和收件人有解开它们的唯一密钥。",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.":"此聊天室内的消息未端对端加密。",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"在加密聊天室中,您的消息是安全的,只有您和收件人有解开它们的唯一密钥。",
"Verify User":"验证用户",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"为了更加安全,通过在您二者的设备上检查一次性代码来验证此用户。",
"Your messages are not secure":"您的消息不安全",
"One of the following may be compromised:":"以下之一可能被损害:",
"Your homeserver":"您的主服务器",
"The homeserver the user you’re verifying is connected to":"您在验证的用户连接到的主服务器",
"Yours, or the other users’ internet connection":"您的或另一位用户的网络连接",
"Yours, or the other users’ session":"您的或另一位用户的会话",
"No recent messages by %(user)s found":"没有找到 %(user)s 最近发送的消息",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"请尝试在时间线中向上滚动以查看是否有更早的。",
"Remove recent messages by %(user)s":"删除 %(user)s 最近发送的消息",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"您将删除 %(user)s 发送的 %(count)s 条消息。此操作不能撤销。您想继续吗?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"您将删除 %(user)s 发送的 1 条消息。此操作不能撤销。您想继续吗?",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"对于大量消息,可能会消耗一段时间。在此期间请不要刷新您的客户端。",
"<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s":"%(roomName)s 中的 <strong>%(role)s</strong>",
"Deactivate user?":"停用用户吗?",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"停用此用户将会使其登出并阻止其再次登入。而且此用户也会离开其所在的所有聊天室。此操作不可逆。您确定要停用此用户吗?",
"Deactivate user":"停用用户",
"Failed to deactivate user":"停用用户失败",
"This client does not support end-to-end encryption.":"此客户端不支持端对端加密。",
"Security":"安全",
"Verify by scanning":"扫码验证",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"请 %(displayName)s 扫描您的代码:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"如果您不能扫描以上代码,请通过比较唯一的表情符号来验证。",
"Verify by comparing unique emoji.":"通过比较唯一的表情符号来验证。",
"Verify by emoji":"通过表情符号验证",
"Almost there! Is your other session showing the same shield?":"快完成了!您的另一个会话显示了同样的盾牌吗?",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"快完成了!%(displayName)s 显示了同样的盾牌吗?",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"验证聊天室中所有用户以确保其安全。",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"在加密聊天室中,验证所有用户以确保其安全。",
"You've successfully verified your device!":"您成功验证了您的设备!",
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>":"<reactors/><reactedWith> 回应了 %(content)s</reactedWith>",
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>":"<reactors/><reactedWith>回应了 %(shortName)s</reactedWith>",
"Message deleted":"消息已删除",
"Message deleted by %(name)s":"消息被 %(name)s 删除",
"Message deleted on %(date)s":"消息于 %(date)s 被删除",
"Edited at %(date)s":"编辑于 %(date)s",
"Click to view edits":"点击查看编辑",
"Edited at %(date)s. Click to view edits.":"编辑于 %(date)s。点击以查看编辑。",
"edited":"被编辑过",
"Can't load this message":"无法加载此消息",
"Submit logs":"提交日志",
"Frequently Used":"经常使用",
"Smileys & People":"表情和人",
"Animals & Nature":"动物和自然",
"Food & Drink":"食物和饮料",
"Activities":"活动",
"Travel & Places":"旅行和地点",
"Objects":"物体",
"Symbols":"符号",
"Flags":"旗帜",
"Categories":"类别",
"Quick Reactions":"快速回应",
"Cancel search":"取消搜索",
"Any of the following data may be shared:":"以下数据之一可能被分享:",
"Your display name":"您的显示名称",
"Your avatar URL":"您的头像链接",
"Your user ID":"您的用户 ID",
"Your theme":"您的主题",
"%(brand)s URL":"%(brand)s 的链接",
"Room ID":"聊天室 ID",
"Widget ID":"小挂件 ID",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.":"使用此小挂件可能会和 %(widgetDomain)s 及您的集成管理器共享数据 <helpIcon />。",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"使用此小挂件可能会和 %(widgetDomain)s 共享数据 <helpIcon />。",
"Widgets do not use message encryption.":"小挂件不适用消息加密。",
"This widget may use cookies.":"此小挂件可能使用 cookie。",
"More options":"更多选项",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"请在 GitHub 上<newIssueLink>创建一个新 issue</newIssueLink> 以便我们调查此错误。",
"Rotate Left":"向左旋转",
"Rotate counter-clockwise":"逆时针旋转",
"Rotate Right":"向右旋转",
"Rotate clockwise":"顺时针旋转",
"QR Code":"QR 码",
"Room address":"聊天室地址",
"e.g. my-room":"例如 my-room",
"Some characters not allowed":"一些字符不被允许",
"Please provide a room address":"请提供一个聊天室地址",
"This address is available to use":"此地址可用",
"This address is already in use":"此地址已被使用",
"Enter a server name":"输入一个服务器名",
"Looks good":"看着不错",
"Can't find this server or its room list":"不能找到此服务器或其聊天室列表",
"All rooms":"所有聊天室",
"Your server":"您的服务器",
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>":"您确定想删除 <b>%(serverName)s</b> 吗",
"Remove server":"删除服务器",
"Matrix":"Matrix",
"Add a new server":"添加一个新服务器",
"Enter the name of a new server you want to explore.":"输入您想探索的新服务器名。",
"Server name":"服务器名",
"Add a new server...":"添加一个新服务器...",
"%(networkName)s rooms":"%(networkName)s 的聊天室",
"Matrix rooms":"Matrix 聊天室",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"使用一个身份服务器以通过邮箱邀请。<default>使用默认(%(defaultIdentityServerName)s)</default>或在<settings>设置</settings>中管理。",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"使用一个身份服务器以通过邮箱邀请。在<settings>设置</settings>中管理。",
"Close dialog":"关闭对话框",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"请告诉我们哪里出错了,或最好创建一个 GitHub issue 来描述该问题。",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"提醒:您的浏览器不被支持,所以您的体验可能不可预料。",
"GitHub issue":"GitHub issue",
"Notes":"提示",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"如果有额外的上下文可以帮助我们分析问题,比如您当时在做什么、房间 ID、用户 ID 等等,请将其列于此处。",
"Removing…":"正在删除…",
"Destroy cross-signing keys?":"销毁交叉签名密钥?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"删除交叉签名密钥是永久的。所有您验证过的人都会看到安全警报。除非您丢失了所有可以交叉签名的设备,否则几乎可以确定您不想这么做。",
"Clear cross-signing keys":"清楚交叉签名密钥",
"Clear all data in this session?":"清除此会话中的所有数据吗?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"清除此会话中的所有数据是永久的。加密消息会丢失,除非其密钥已被备份。",
"Clear all data":"清除所有数据",
"Please enter a name for the room":"请为此聊天室输入一个名称",
"Set a room address to easily share your room with other people.":"设置一个聊天室地址以轻松地和别人共享您的聊天室。",
"This room is private, and can only be joined by invitation.":"此聊天室是私人的,只能通过邀请加入。",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"您之后不能禁用此项。桥接和大部分机器人还不能正常工作。",
"Enable end-to-end encryption":"启用端对端加密",
"Create a public room":"创建一个公共聊天室",
"Create a private room":"创建一个私人聊天室",
"Topic (optional)":"主题(可选)",
"Make this room public":"将此聊天室设为公共的",
"Hide advanced":"隐藏高级",
"Show advanced":"显示高级",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"阻止别的 matrix 主服务器上的用户加入此聊天室(此设置之后不能更改!)",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"您曾在此会话中使用了一个更新版本的 %(brand)s。要再使用此版本并使用端对端加密,您需要登出再重新登录。",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"通过单点登录证明您的身份并确认停用您的账户。",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"您确定要停用您的账号吗?此操作不可逆。",
"Confirm account deactivation":"确认账号停用",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"联系服务器时出现问题。请重试。",
"Server did not require any authentication":"服务器不要求任何认证",
"Server did not return valid authentication information.":"服务器未返回有效认证信息。",
"View Servers in Room":"查看聊天室中的服务器",
"Verification Requests":"验证请求",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"验证此用户会将其会话标记为受信任的,并将您的会话对其标记为受信任的。",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"验证此设备以将其标记为受信任的。信任此设备可让您和别的用户在使用端对端加密消息时更加放心。",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"验证此设备会将其标记为受信任的,而验证了您的用户将会信任此设备。",
"Integrations are disabled":"集成已禁用",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.":"在设置中启用「管理集成」以执行此操作。",
"Integrations not allowed":"集成未被允许",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.":"您的 %(brand)s 不允许您使用集成管理器来完成此操作。请联系管理员。",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"要继续,请使用单点登录证明您的身份。",
"Confirm to continue":"确认以继续",
"Click the button below to confirm your identity.":"点击下方按钮确认您的身份。",
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s":"邀请以下用户加入聊天失败:%(csvUsers)s",
"Something went wrong trying to invite the users.":"尝试邀请用户时出错。",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"我们不能邀请这些用户。请检查您想邀请的用户并重试。",
"Failed to find the following users":"寻找以下用户失败",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"下列用户可能不存在或无效,因此不能被邀请:%(csvNames)s",
"Recent Conversations":"最近对话",
"Suggestions":"建议",
"Recently Direct Messaged":"最近私聊",
"Direct Messages":"私聊",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.":"使用名字,用户名(像是 <userId/>)或邮件地址和某人开始对话。",
"Go":"前往",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.":"使用名字,用户名(像是 <userId/>)或邮件地址邀请某人,或者<a>分享此聊天室</a>。",
"a new master key signature":"一个新的主密钥签名",
"a new cross-signing key signature":"一个新的交叉签名密钥的签名",
"a device cross-signing signature":"一个设备的交叉签名的签名",
"a key signature":"一个密钥签名",
"Upload completed":"上传完成",
"Cancelled signature upload":"已取消签名上传",
"Unable to upload":"无法上传",
"Signature upload success":"签名上传成功",
"Signature upload failed":"签名上传失败",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"如果别的 %(brand)s 版本在别的标签页中仍然开启,请关闭它,因为在同一宿主上同时使用开启了延迟加载和关闭了延迟加载的 %(brand)s 会导致问题。",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"通过比较下方内容和您别的会话中的用户设置来确认:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"通过比较下方内容和对方用户设置来确认此用户会话:",
"Session name":"会话名称",
"Session key":"会话密钥",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"如果它们不匹配,您通讯的安全性可能已受损。",
"Verify session":"验证会话",
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.":"您的主服务器似乎不支持此功能。",
"Message edits":"消息编辑",
"Your account is not secure":"您的账户不安全",
"Your password":"您的密码",
"This session, or the other session":"此会话,或别的会话",
"The internet connection either session is using":"您会话使用的网络连接",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"我们推荐您立刻在设置中更改您的密码和恢复密钥",
"New session":"新会话",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"使用此会话以验证您的新会话,并允许其访问加密信息:",
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.":"如果您没有登录进此会话,您的账户可能已受损。",
"Use your account to sign in to the latest version of the app at <a />":"使用您的账户在 <a /> 登录此应用的最新版",
"You’re already signed in and good to go here, but you can also grab the latest versions of the app on all platforms at <a>element.io/get-started</a>.":"您已经登录且一切已就绪,但您也可以在 <a>element.io/get-started</a> 获取此应用在全平台上的最新版。",
"Go to Element":"前往 Element",
"We’re excited to announce Riot is now Element!":"我们很兴奋地宣布 Riot 现在是 Element 了!",
"Learn more at <a>element.io/previously-riot</a>":"访问 <a>element.io/previously-riot</a> 了解更多",
"Please fill why you're reporting.":"请填写您为何做此报告。",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"向您的主服务器管理员举报内容",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"举报此消息会将其唯一的「事件 ID」发送给您的主服务器的管理员。如果此聊天室中的消息被加密,您的主服务器管理员将不能阅读消息文本,也不能查看任何文件或图片。",
"Send report":"发送报告",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"更新此聊天室需要关闭此聊天室的当前实力并创建一个新的聊天室代替它。为了给聊天室成员最好的体验,我们会:",
"Automatically invite users":"自动邀请用户",
"Upgrade private room":"更新私人聊天室",
"Upgrade public room":"更新公共聊天室",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"更新聊天室是高级操作,通常建议在聊天室由于错误、缺失功能或安全漏洞而不稳定时使用。",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"通常这只影响聊天室在服务器上的处理方式。如果您对您的 %(brand)s 有问题,请<a>报告一个错误</a>。",
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.":"您将把此聊天室从 <oldVersion /> 升级至 <newVersion />。",
"You're all caught up.":"全数阅毕。",
"Server isn't responding":"服务器未响应",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"您的服务器未响应您的一些请求。下方是一些最可能的原因。",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"服务器(%(serverName)s)花了太长时间响应。",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"您的防火墙或防病毒软件阻止了该请求。",
"A browser extension is preventing the request.":"一个浏览器扩展阻止了该请求。",
"The server is offline.":"该服务器为离线状态。",
"The server has denied your request.":"该服务器拒绝了您的请求。",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"您的区域难以连接上互联网。",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"尝试联系服务器时出现连接错误。",
"Recent changes that have not yet been received":"尚未被接受的最近更改",
"Sign out and remove encryption keys?":"登出并删除加密密钥?",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"这允许您在登出后返回您的账户并在别的会话上登录。",
"Command Help":"命令帮助",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"要帮助我们防止其以后发生,请<a>给我们发送日志</a>。",
"Missing session data":"缺失会话数据",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"一些会话数据,包括加密消息密钥,已缺失。要修复此问题,登出并重新登录,然后从备份恢复密钥。",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"您的浏览器可能在磁盘空间不足时删除了此数据。",
"Integration Manager":"集成管理器",
"Find others by phone or email":"通过电话或邮箱寻找别人",
"Be found by phone or email":"通过电话或邮箱被寻找",
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs":"使用机器人、桥接、小挂件和贴图集",
"Terms of Service":"服务协议",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"要继续,您需要接受此服务协议。",
"Service":"服务",
"Summary":"总结",
"Document":"文档",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"上传文件(%(total)s 中之 %(current)s)",
"Upload files":"上传文件",
"Upload all":"全部上传",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"此文件<b>过大</b>而不能上传。文件大小限制是 %(limit)s 但此文件为 %(sizeOfThisFile)s。",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"这些文件<b>过大</b>而不能上传。文件大小限制为 %(limit)s。",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"一些文件<b>过大</b>而不能上传。文件大小限制为 %(limit)s。",
"Upload %(count)s other files|other":"上传 %(count)s 个别的文件",
"Upload %(count)s other files|one":"上传 %(count)s 个别的文件",
"Cancel All":"全部取消",
"Upload Error":"上传错误",
"Verify other session":"验证别的会话",
"Verification Request":"验证请求",
"Wrong file type":"错误文件类型",
"Looks good!":"看着不错!",
"Wrong Recovery Key":"错误的恢复密钥",
"Invalid Recovery Key":"无效的恢复密钥",
"Security Phrase":"安全密码",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"无法访问秘密存储。请确认您输入了正确的恢复密码。",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.":"输入您的安全密码或<button>使用您的安全密钥</button>以继续。",
"Security Key":"安全密钥",
"Use your Security Key to continue.":"使用您的安全密钥以继续。",
"Restoring keys from backup":"从备份恢复密钥",
"Fetching keys from server...":"正在从服务器获取密钥...",
"%(completed)s of %(total)s keys restored":"%(total)s 个密钥中之 %(completed)s 个已恢复",
"Recovery key mismatch":"恢复密钥不匹配",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.":"备份不能被此恢复密钥解密:请确认您输入了正确的恢复密钥。",
"Incorrect recovery passphrase":"不正确的恢复密码",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"备份不能被此恢复密码解密:请确认您输入了正确的恢复密码。",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"您可以使用自定义服务器选项以使用不同的主服务器链接登录至别的 Matrix 服务器。这允许您通过不同的主服务器上的现存 Matrix 账户使用 %(brand)s。",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"在下方输入账户密码以确认您的身份。",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"在主服务器配置中缺少验证码公钥。请将此报告给您的主服务器管理员。",
"Unable to validate homeserver/identity server":"无法验证主服务器/身份服务器",
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.":"输入您的 Element Matrix Services 主服务器的地址。它可能使用您自己的域名,也可能是 <a>element.io</a> 的子域名。",
"Enter password":"输入密码",
"Nice, strong password!":"不错,是个强密码!",
"Password is allowed, but unsafe":"密码允许但不安全",
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.":"没有配置身份服务器因此您不能添加邮件地址以在将来重置您的密码。",
"Use an email address to recover your account":"使用邮件地址恢复您的账户",
"Enter email address (required on this homeserver)":"输入邮件地址(此主服务器上必须)",
"Doesn't look like a valid email address":"看起来不像有效的邮件地址",
"Passwords don't match":"密码不匹配",
"Other users can invite you to rooms using your contact details":"别的用户可以使用您的联系人信息邀请您加入聊天室",
"Enter phone number (required on this homeserver)":"输入电话号码(此主服务器上必须)",
"Doesn't look like a valid phone number":"看着不像一个有效的电话号码",
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only":"仅使用小写字母,数字,横杠和下划线",
"Enter username":"输入用户名",
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />":"在 <underlinedServerName /> 上创建您的 Matrix 账户",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"设置邮箱以便恢复账户。您可以选择让现存联系人通过邮箱或电话发现您。",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"设置邮箱以便恢复账户。您可以选择让现存联系人通过邮箱发现您。",
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>":"设置您自定义的主服务器链接<a>这是什么意思?</a>",
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>":"输入您自定义的身份服务器链接<a>这是什么意思?</a>",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"登录到您在 <underlinedServerName /> 上的 Matrix 账户",
"Sign in with SSO":"使用单点登录",
"No files visible in this room":"此聊天室中没有可见文件",
"Welcome to %(appName)s":"欢迎来到 %(appName)s",
"Liberate your communication":"解放您的交流",
"Send a Direct Message":"发送私聊",
"Explore Public Rooms":"探索公共聊天室",
"Create a Group Chat":"创建一个群聊",
"Explore rooms":"探索聊天室",
"Self-verification request":"自验证请求",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s 创建并配置了此聊天室。",
"You’re all caught up":"全数阅毕",
"You have no visible notifications in this room.":"您在此聊天室内没有可见通知。",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"删除聊天室地址 %(alias)s 并将 %(name)s 从目录中移除吗?",
"delete the address.":"删除此地址。",
"Preview":"预览",
"View":"查看",
"Find a room…":"寻找聊天室…",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"寻找聊天室... (例如 %(exampleRoom)s)",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"如果您不能找到您所寻找的聊天室,请索要一个邀请或<a>创建新聊天室</a>。",
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.":"没有配置身份服务器:在服务器设置中添加一个以重设您的密码。",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"您已经登出了所有会话,并将不会收到推送通知。要重新启用通知,请在每个设备上重新登录。",
"Failed to get autodiscovery configuration from server":"从服务器获取自动发现配置时失败",
"Invalid base_url for m.homeserver":"m.homeserver 的 base_url 无效",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"主服务器链接不像是有效的 Matrix 主服务器",
"Invalid base_url for m.identity_server":"m.identity_server 的 base_url 无效",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server":"身份服务器链接不像是有效的身份服务器",
"This account has been deactivated.":"此账号已被停用。",
"Syncing...":"正在同步...",
"Signing In...":"正在登录...",
"If you've joined lots of rooms, this might take a while":"如果您加入了很多聊天室,可能会消耗一些时间",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"您的新账户(%(newAccountId)s)已注册,但您已经登录了一个不同的账户(%(loggedInUserId)s)。",
"Continue with previous account":"用之前的账户继续",
"<a>Log in</a> to your new account.":"<a>登录</a>到您的新账户。",
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.":"您现在可以关闭此窗口或<a>登录</a>到您的新账户。",
"Registration Successful":"注册成功",
"Use Recovery Key or Passphrase":"使用恢复密钥或密码",
"Use Recovery Key":"使用恢复密钥",
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:":"这需要您在别的设备上有最新版的 %(brand)s:",
"or another cross-signing capable Matrix client":"或者别的可以交叉签名的 Matrix 客户端",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"您的新会话现已被验证。它可以访问您的加密消息,别的用户也会视其为受信任的。",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.":"您的新会话现已被验证。别的用户会视其为受信任的。",
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.":"若不在此会话中完成安全验证,它便不能访问加密消息。",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"由于主服务器的问题,重新认证失败",
"Failed to re-authenticate":"重新认证失败",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"重新获得访问您账户的权限,并恢复存储在此会话中的加密密钥。没有这些密钥,您将不能在任何会话中阅读您的所有安全消息。",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"输入您的密码以登录并重新获取访问您账户的权限。",
"Forgotten your password?":"忘记您的密码了吗?",
"Sign in and regain access to your account.":"请登录以重新获取访问您账户的权限。",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"您不能登录进您的账户。请联系您的主服务器管理员以获取更多信息。",
"You're signed out":"您已登出",
"Clear personal data":"清除个人信息",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"警告:您的个人信息(包括加密密钥)仍存储于此会话中。如果您不用再使用此会话或想登录进另一个账户,请清除它。",
"Command Autocomplete":"命令自动补全",
"Community Autocomplete":"社区自动补全",
"DuckDuckGo Results":"DuckDuckGo 结果",
"Emoji Autocomplete":"表情符号自动补全",
"Notification Autocomplete":"通知自动补全",
"Room Autocomplete":"聊天室自动补全",
"User Autocomplete":"用户自动补全",
"Confirm encryption setup":"确认加密设置",
"Click the button below to confirm setting up encryption.":"点击下方按钮以确认设置加密。",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"通过在您的服务器上备份加密密钥来防止丢失您对加密消息和数据的访问权。",
"Generate a Security Key":"生成一个安全密钥",
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"我们会生成一个安全密钥以便让您存储在安全的地方,比如密码管理器或保险箱里。",
"Enter a Security Phrase":"输入一个安全密码",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"使用一个只有您知道的密码,您也可以保存安全密钥以供备份使用。",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"输入您的账户密码以确认更新:",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"恢复您的密钥备份以更新您的加密方式",
"Restore":"恢复",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"您需要和服务器进行认证以确认更新。",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"更新此会话以允许其验证别的会话,以允许它们访问加密消息并将其对别的用户标记为受信任的。",
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.":"输入一个只有您知道的安全密码,它将被用来保护您的数据。为了安全,您不应该复用您的账户密码。",
"Enter a recovery passphrase":"输入一个恢复密码",
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.":"棒!这个恢复密码看着够强。",
"Use a different passphrase?":"使用不同的密码?",
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.":"再次输入您的恢复密码以确认。",
"Confirm your recovery passphrase":"确认您的恢复密码",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.":"将您的安全密钥存储在安全的地方,像是密码管理器或保险箱里,它将被用来保护您的加密数据。",
"Copy":"复制",
"Unable to query secret storage status":"无法查询秘密存储状态",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"如果您现在取消,您可能会丢失加密的消息和数据,如果您丢失了登录信息的话。",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"您也可以在设置中设置安全备份并管理您的密钥。",
"Set up Secure backup":"设置安全备份",
"Upgrade your encryption":"更新您的加密方法",
"Set a Security Phrase":"设置一个安全密码",
"Confirm Security Phrase":"确认安全密码",
"Save your Security Key":"保存您的安全密钥",
"Unable to set up secret storage":"无法设置秘密存储",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.":"我们会在服务器上存储一份您的密钥的加密副本。用恢复密码来保护您的备份。",
"Set up with a recovery key":"用恢复密钥设置",
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.":"请再输入您的恢复密码以确认。",
"Repeat your recovery passphrase...":"重输您的恢复密码...",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.":"您的恢复密钥是一张安全网——如果您忘记了恢复密码,则可以使用它来恢复您对加密消息的访问。",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"在安全的地方保存一份副本,像是密码管理器或者保险箱里。",
"Your recovery key":"您的恢复密钥",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"您的恢复密钥已被<b>复制到您的剪贴板</b>,将其粘贴至:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.":"您的恢复密钥在您的<b>下载</b>文件夹里。",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"若不设置安全消息恢复,您如果登出或使用另一个会话,则将不能恢复您的加密消息历史。",
"Secure your backup with a recovery passphrase":"用恢复密码保护您的备份",
"Make a copy of your recovery key":"制作一份您的恢复密钥的副本",
"Create key backup":"创建密钥备份",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"此会话正在使用新的恢复方法加密历史。",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"此会话检测到您的恢复密码和安全消息的密钥已被移除。",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"如果您出于意外这样做了,您可以在此会话上设置安全消息,以使用新的加密方式重新加密此会话的消息历史。",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"如果被禁用,加密聊天室内的消息不会显示在搜索结果中。",
"Disable":"禁用",
"Not currently indexing messages for any room.":"现在没有为任何聊天室索引消息。",