mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-22 09:15:41 +03:00
fix up missing strings caused by punctuation changes
This commit is contained in:
parent
ee965a89a7
commit
650d45466c
10 changed files with 77 additions and 68 deletions
|
@ -52,6 +52,15 @@ Guest users can't invite users. Please register to invite.
|
|||
This room is inaccessible to guests. You may be able to join if you register.
|
||||
delete the alias.
|
||||
remove %(name)s from the directory.
|
||||
Conference call failed.
|
||||
Conference calling is in development and may not be reliable.
|
||||
Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.
|
||||
Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.
|
||||
Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.
|
||||
You are already in a call.
|
||||
You cannot place VoIP calls in this browser.
|
||||
You cannot place a call with yourself.
|
||||
Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.
|
||||
EOT
|
||||
)];
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -227,7 +227,7 @@
|
|||
"to join the discussion": "um an der Diskussion teilzunehmen",
|
||||
"To kick users": "Um Nutzer zu entfernen",
|
||||
"Admin": "Administrator",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug": "Server könnte nicht verfügbar oder überlastet sein oder du bist auf einen Fehler gestoßen",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Server könnte nicht verfügbar oder überlastet sein oder du bist auf einen Fehler gestoßen.",
|
||||
"Could not connect to the integration server": "Konnte keine Verbindung zum Integrations-Server herstellen",
|
||||
"Disable inline URL previews by default": "URL-Vorschau im Chat standardmäßig deaktivieren",
|
||||
"Guests can't use labs features. Please register.": "Gäste können keine Labor-Funktionen nutzen. Bitte registrieren.",
|
||||
|
@ -280,15 +280,15 @@
|
|||
"times": "mal",
|
||||
"Bulk Options": "Bulk-Optionen",
|
||||
"Call Timeout": "Anruf-Timeout",
|
||||
"Conference call failed": "Konferenzgespräch fehlgeschlagen",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable": "Konferenzgespräche sind in Entwicklung und evtl. nicht zuverlässig",
|
||||
"Conference call failed.": "Konferenzgespräch fehlgeschlagen.",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Konferenzgespräche sind in Entwicklung und evtl. nicht zuverlässig.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Konferenzgespräche sind in verschlüsselten Räumen nicht unterstützt",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "Konferenzgespräche sind in diesem Client nicht unterstützt",
|
||||
"Existing Call": "Existierender Anruf",
|
||||
"Failed to set up conference call": "Konferenzgespräch konnte nicht gestartet werden",
|
||||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Verifizierung der E-Mail-Adresse fehlgeschlagen: Bitte stelle sicher, dass du den Link in der E-Mail angeklickt hast",
|
||||
"Failure to create room": "Raumerstellung fehlgeschlagen",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat": "Gäste können keine neuen Räume erstellen. Bitte registrieren um einen Raum zu erstellen und einen Chat zu starten",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.": "Gäste können keine neuen Räume erstellen. Bitte registrieren um einen Raum zu erstellen und einen Chat zu starten.",
|
||||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot hat keine Berechtigung Benachrichtigungen zu senden - bitte prüfe deine Browser-Einstellungen",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot hat das Recht nicht bekommen Benachrichtigungen zu senden. Bitte erneut probieren",
|
||||
"This email address is already in use": "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet",
|
||||
|
@ -302,11 +302,11 @@
|
|||
"Unable to enable Notifications": "Unfähig Benachrichtigungen zu aktivieren",
|
||||
"Upload Failed": "Upload fehlgeschlagen",
|
||||
"VoIP is unsupported": "VoIP wird nicht unterstützt",
|
||||
"You are already in a call": "Du bist bereits bei einem Anruf",
|
||||
"You cannot place a call with yourself": "Du kannst keinen Anruf mit dir selbst starten",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser": "Du kannst kein VoIP-Gespräch in diesem Browser starten",
|
||||
"You are already in a call.": "Du bist bereits bei einem Anruf.",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "Du kannst keinen Anruf mit dir selbst starten.",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Du kannst kein VoIP-Gespräch in diesem Browser starten.",
|
||||
"You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this device and submit the public key to your homeserver. This is a once off; sorry for the inconvenience.": "Du musst dich erneut anmelden, um Ende-zu-Ende-Verschlüsselungs-Schlüssel für dieses Gerät zu generieren und um den öffentlichen Schlüssel auf deinem Homeserver zu hinterlegen. Dies muss nur einmal durchgeführt werden, bitte entschuldige die Unannehmlichkeiten.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver": "Deine E-Mail-Adresse scheint nicht mit einer Matrix-ID auf diesem Homeserver verknüpft zu sein",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Deine E-Mail-Adresse scheint nicht mit einer Matrix-ID auf diesem Homeserver verknüpft zu sein.",
|
||||
"Sun": "So",
|
||||
"Mon": "Mo",
|
||||
"Tue": "Di",
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@
|
|||
"Server error": "Server-Fehler",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Der Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder die Suche wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen :(",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or the file too big": "Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder die Datei ist zu groß",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong": "Der Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder es liegt ein anderweitiger Fehler vor",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Der Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder es liegt ein anderweitiger Fehler vor.",
|
||||
"Some of your messages have not been sent": "Einige deiner Nachrichten wurden noch nicht gesendet",
|
||||
"Submit": "Absenden",
|
||||
"The main address for this room is: %(canonical_alias_section)s": "Die Hauptadresse für diesen Raum ist: %(canonical_alias_section)s",
|
||||
|
|
|
@ -191,8 +191,8 @@
|
|||
"Click to unmute audio": "Haz clic para activar sonido de audio",
|
||||
"Command error": "Error de comando",
|
||||
"Commands": "Comandos",
|
||||
"Conference call failed": "La llamada de conferencia falló",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable": "La llamada en conferencia esta en desarrollo y no podría ser segura",
|
||||
"Conference call failed.": "La llamada de conferencia falló.",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "La llamada en conferencia esta en desarrollo y no podría ser segura.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Las llamadas en conferencia no son soportadas en salas encriptadas",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "Las llamadas en conferencia no son soportadas en este navegador",
|
||||
"Confirm password": "Confirmar clave",
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@
|
|||
"Found a bug?": "¿Encontraste un error?",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s",
|
||||
"Guests can't set avatars. Please register.": "Invitados no puedes establecer avatares. Por favor regístrate.",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat": "Usuarios invitados no pueden crear nuevas salas. Por favor regístrate para crear la sala y iniciar la conversación",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.": "Usuarios invitados no pueden crear nuevas salas. Por favor regístrate para crear la sala y iniciar la conversación.",
|
||||
"Guest users can't upload files. Please register to upload": "Usuarios invitados no puedes subir archivos. Por favor regístrate para subir tus archivos",
|
||||
"Guests can't use labs features. Please register.": "Invitados no puedes usar las características en desarrollo. Por favor regístrate.",
|
||||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Invitados no pueden unirse a esta sala aun cuando han sido invitados explícitamente.",
|
||||
|
|
|
@ -232,8 +232,8 @@
|
|||
"Click to unmute audio": "Cliquer pour rétablir le son",
|
||||
"Command error": "Erreur de commande",
|
||||
"Commands": "Commandes",
|
||||
"Conference call failed": "Échec de la conférence",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable": "Les appels en conférence sont encore en développement et sont potentiellement peu fiables",
|
||||
"Conference call failed.": "Échec de la conférence.",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Les appels en conférence sont encore en développement et sont potentiellement peu fiables.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Les appels en conférence ne sont pas supportés dans les salons encryptés",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "Les appels en conférence ne sont pas supportés avec ce client",
|
||||
"Confirm password": "Confirmer le mot de passe",
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@
|
|||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Par sécurité, la session a expiré. Merci de vous authentifer à nouveau.",
|
||||
"Found a bug?": "Trouvé un problème ?",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s à %(toPowerLevel)s",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat": "Les visiteurs ne peuvent créer de nouveaux salons. Merci de vous enregistrer pour commencer une discussion",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.": "Les visiteurs ne peuvent créer de nouveaux salons. Merci de vous enregistrer pour commencer une discussion.",
|
||||
"Guest users can't upload files. Please register to upload": "Les visiteurs ne peuvent telécharger de fichiers. Merci de vous enregistrer pour télécharger",
|
||||
"had": "avait",
|
||||
"Hangup": "Raccrocher",
|
||||
|
@ -444,8 +444,8 @@
|
|||
"Server may be unavailable or overloaded": "Le serveur semble être inaccessible ou surchargé",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou la recherche a expiré :(",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or the file too big": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou le fichier trop important",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou vous avez rencontré un problème",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou quelque chose s'est mal passé",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou vous avez rencontré un problème.",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou quelque chose s'est mal passé.",
|
||||
"Session ID": "Identifiant de session",
|
||||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s a défini une photo de profil.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s a défini son nom d’affichage comme %(displayName)s.",
|
||||
|
@ -556,11 +556,11 @@
|
|||
"Who would you like to communicate with?": "Avec qui voulez-vous communiquer ?",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s a révoqué l’invitation de %(targetName)s.",
|
||||
"Would you like to": "Voulez-vous",
|
||||
"You are already in a call": "Vous êtes déjà dans un appel",
|
||||
"You are already in a call.": "Vous êtes déjà dans un appel.",
|
||||
"You're not in any rooms yet! Press": "Vous n’êtes dans aucun salon ! Cliquez",
|
||||
"You are trying to access %(roomName)s": "Vous essayez d'accéder à %(roomName)s",
|
||||
"You cannot place a call with yourself": "Vous ne pouvez pas passer d'appel avec vous-même",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser": "Vous ne pouvez pas passer d'appel voix dans cet explorateur",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "Vous ne pouvez pas passer d'appel avec vous-même.",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Vous ne pouvez pas passer d'appel voix dans cet explorateur.",
|
||||
"You do not have permission to post to this room": "Vous n’avez pas la permission de poster dans ce salon",
|
||||
"You have been invited to join this room by %(inviterName)s": "Vous avez été invité à joindre ce salon par %(inviterName)s",
|
||||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device": "Vous avez été déconnecté de tous vos appareils et ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notificationsm identifiez vous à nouveau sur tous les appareils",
|
||||
|
@ -570,7 +570,7 @@
|
|||
"You need to be logged in.": "Vous devez être connecté.",
|
||||
"You need to enter a user name.": "Vous devez entrer un nom d’utilisateur.",
|
||||
"You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this device and submit the public key to your homeserver. This is a once off; sorry for the inconvenience.": "Vous devez vous connecter à nouveau pour générer les clés d’encryption pour cet appareil, et soumettre la clé publique à votre homeserver. Cette action ne se reproduira pas; veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver": "Votre adresse e-mail ne semble pas associée à un identifiant Matrix sur ce homeserver",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Votre adresse e-mail ne semble pas associée à un identifiant Matrix sur ce homeserver.",
|
||||
"Your password has been reset": "Votre mot de passe a été réinitialisé",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès. Vous ne recevrez plus de notification sur vos appareils jusqu’à ce que vous vous identifiez à nouveau",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Vous semblez avoir un appel en cours, êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter ?",
|
||||
|
|
|
@ -191,8 +191,8 @@
|
|||
"Click to unmute audio": "Klik om het dempen van het geluid op te heffen",
|
||||
"Command error": "Opdracht fout",
|
||||
"Commands": "Opdrachten",
|
||||
"Conference call failed": "Conferentie gesprek mislukt",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable": "Conferentie gesprekken zijn nog in ontwikkelingen en kunnen onbetrouwbaar zijn",
|
||||
"Conference call failed.": "Conferentie gesprek mislukt.",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Conferentie gesprekken zijn nog in ontwikkelingen en kunnen onbetrouwbaar zijn.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Conferentie gesprekken worden niet ondersteunt in versleutelde kamers",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "Conferentie gesprekken worden niet ondersteunt in deze client",
|
||||
"Confirm password": "Bevestigen wachtwoord",
|
||||
|
|
|
@ -188,7 +188,7 @@
|
|||
"sent an invitation to": "enviou um convite para",
|
||||
"sent a video": "enviou um vídeo",
|
||||
"Server may be unavailable or overloaded": "Servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug": "Servidor pode estar indisponível, sobrecarregado ou aconteceu um erro de execução",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Servidor pode estar indisponível, sobrecarregado ou aconteceu um erro de execução.",
|
||||
"Session ID": "Identificador de sessão",
|
||||
"set a profile picture": "colocou uma foto de perfil",
|
||||
"set their display name to": "configurou seu nome para",
|
||||
|
@ -320,8 +320,8 @@
|
|||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala para %(roomName)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s alterou o tópico para \"%(topic)s\".",
|
||||
"click to reveal": "clique para ver",
|
||||
"Conference call failed": "Chamada de conferência falhou",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable": "Chamadas de conferência estão em desenvolvimento e portanto podem não funcionar",
|
||||
"Conference call failed.": "Chamada de conferência falhou.",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Chamadas de conferência estão em desenvolvimento e portanto podem não funcionar.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Chamadas de conferência não são possíveis em salas criptografadas",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "Chamadas de conferência não são possíveis neste navegador",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg não é um comando",
|
||||
|
@ -336,7 +336,7 @@
|
|||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Não foi possível verificar o endereço de email: verifique se você realmente clicou no link que está no seu email",
|
||||
"Failure to create room": "Não foi possível criar a sala",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s para %(toPowerLevel)s",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat": "Visitantes não podem criar novas salas. Por favor, registre-se para criar uma sala e iniciar uma conversa",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.": "Visitantes não podem criar novas salas. Por favor, registre-se para criar uma sala e iniciar uma conversa.",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou %(targetName)s.",
|
||||
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s está escrevendo",
|
||||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s entrou na sala.",
|
||||
|
@ -392,15 +392,15 @@
|
|||
"Use with caution": "Use com cautela",
|
||||
"VoIP is unsupported": "Chamada de voz não permitida",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s desfez o convite a %(targetName)s's.",
|
||||
"You are already in a call": "Você já está em uma chamada",
|
||||
"You are already in a call.": "Você já está em uma chamada.",
|
||||
"You're not in any rooms yet! Press": "Você ainda não está em nenhuma sala! Pressione",
|
||||
"You are trying to access %(roomName)s": "Você está tentando acessar a sala %(roomName)s",
|
||||
"You cannot place a call with yourself": "Você não pode iniciar uma chamada",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser": "Você não pode fazer chamadas de voz neste navegador",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "Você não pode iniciar uma chamada.",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Você não pode fazer chamadas de voz neste navegador.",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "Para fazer isso, você tem que ter permissão para convidar outras pessoas.",
|
||||
"You need to be logged in.": "Você tem que estar logado.",
|
||||
"You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this device and submit the public key to your homeserver. This is a once off; sorry for the inconvenience.": "É necessário que você faça login novamente para poder gerar as chaves de criptografia ponta-a-ponta para este dispositivo e então enviar sua chave pública para o servidor. Pedimos desculpas pela inconveniência, é preciso fazer isso apenas única uma vez.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver": "O seu endereço de email não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu endereço de email não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.",
|
||||
"Set a display name:": "Defina um nome público para você:",
|
||||
"Upload an avatar:": "Envie uma imagem de perfil para identificar você:",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Este servidor não permite a autenticação através de números de telefone.",
|
||||
|
|
|
@ -193,7 +193,7 @@
|
|||
"sent an invitation to": "enviou um convite para",
|
||||
"sent a video": "enviou um vídeo",
|
||||
"Server may be unavailable or overloaded": "Servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug": "Servidor pode estar indisponível, sobrecarregado ou aconteceu um erro de execução",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Servidor pode estar indisponível, sobrecarregado ou aconteceu um erro de execução.",
|
||||
"Session ID": "Identificador de sessão",
|
||||
"set a profile picture": "colocou uma foto de perfil",
|
||||
"set their display name to": "configurou seu nome para",
|
||||
|
@ -324,8 +324,8 @@
|
|||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s alterou o nível de permissões de %(powerLevelDiffText)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala para %(roomName)s.",
|
||||
"click to reveal": "clique para ver",
|
||||
"Conference call failed": "Chamada de conferência falhou",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable": "Chamadas de conferência estão em desenvolvimento e portanto podem não funcionar",
|
||||
"Conference call failed.": "Chamada de conferência falhou.",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Chamadas de conferência estão em desenvolvimento e portanto podem não funcionar.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Chamadas de conferência não são possíveis em salas criptografadas",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "Chamadas de conferência não são possíveis neste navegador",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg não é um comando",
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@
|
|||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Não foi possível verificar o endereço de email: verifique se você realmente clicou no link que está no seu email",
|
||||
"Failure to create room": "Não foi possível criar a sala",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s para %(toPowerLevel)s",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat": "Visitantes não podem criar novas salas. Por favor, registre-se para criar uma sala e iniciar uma conversa",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.": "Visitantes não podem criar novas salas. Por favor, registre-se para criar uma sala e iniciar uma conversa.",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou %(targetName)s.",
|
||||
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s está escrevendo",
|
||||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s entrou na sala.",
|
||||
|
@ -397,15 +397,15 @@
|
|||
"Use with caution": "Use com cautela",
|
||||
"VoIP is unsupported": "Chamada de voz não permitida",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s desfez o convite a %(targetName)s.",
|
||||
"You are already in a call": "Você já está em uma chamada",
|
||||
"You are already in a call.": "Você já está em uma chamada.",
|
||||
"You're not in any rooms yet! Press": "Você ainda não está em nenhuma sala! Pressione",
|
||||
"You are trying to access %(roomName)s": "Você está tentando acessar a sala %(roomName)s",
|
||||
"You cannot place a call with yourself": "Você não pode iniciar uma chamada",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser": "Você não pode fazer chamadas de voz neste navegador",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "Você não pode iniciar uma chamada.",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Você não pode fazer chamadas de voz neste navegador.",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "Para fazer isso, você tem que ter permissão para convidar outras pessoas.",
|
||||
"You need to be logged in.": "Você tem que estar logado.",
|
||||
"You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this device and submit the public key to your homeserver. This is a once off; sorry for the inconvenience.": "É necessário que você faça login novamente para poder gerar as chaves de criptografia ponta-a-ponta para este dispositivo e então enviar sua chave pública para o servidor. Pedimos desculpas pela inconveniência, é preciso fazer isso apenas única uma vez.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver": "O seu endereço de email não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu endereço de email não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.",
|
||||
"Set a display name:": "Defina um nome público para você:",
|
||||
"Upload an avatar:": "Envie uma imagem de perfil para identificar você:",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Este servidor não permite a autenticação através de números de telefone.",
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@
|
|||
"Server error": "Erro no servidor",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or the file too big": "O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou o arquivo é muito grande",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong": "O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou.",
|
||||
"Some of your messages have not been sent": "Algumas das suas mensagens não foram enviadas",
|
||||
"Submit": "Enviar",
|
||||
"The main address for this room is": "O endereço principal desta sala é",
|
||||
|
|
|
@ -232,8 +232,8 @@
|
|||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s уровень мощности изменен на %(powerLevelDiffText)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s имя комнаты измененно на %(roomName)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s измененная тема на %(topic)s.",
|
||||
"Conference call failed": "Конференц-вызов прервался",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable": "Конференц-вызов находится в процессе и может не быть надежным",
|
||||
"Conference call failed.": "Конференц-вызов прервался.",
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Конференц-вызов находится в процессе и может не быть надежным.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Конференц-вызовы не поддерживаются в зашифрованных комнатах",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "Конференц-вызовы не поддерживаются в этом клиенте",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg не команда",
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@
|
|||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Не удалось подтвердить email-адрес: убедитесь что вы щелкнули по ссылке электронной почты",
|
||||
"Failure to create room": "Не удалось создать комнату",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s из %(fromPowerLevel)s до %(toPowerLevel)s",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat": "Гостевые пользователи не могут создавать новые комнаты. Зарегистрируйтесь для создания комнаты и чата",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.": "Гостевые пользователи не могут создавать новые комнаты. Зарегистрируйтесь для создания комнаты и чата.",
|
||||
"click to reveal": "нажать для открытия",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s приглашает %(targetName)s.",
|
||||
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s вводит текст",
|
||||
|
@ -359,11 +359,11 @@
|
|||
"Upload an avatar:": "Загрузить аватар",
|
||||
"You need to be logged in.": "Вы должны быть зарегистрированы",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "Вам необходимо пригласить пользователей чтобы сделать это.",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser": "Вы не можете сделать вызовы VoIP с этим браузером",
|
||||
"You are already in a call": "Вы уже находитесь в разговоре",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Вы не можете сделать вызовы VoIP с этим браузером.",
|
||||
"You are already in a call.": "Вы уже находитесь в разговоре.",
|
||||
"You're not in any rooms yet! Press": "Вы еще не находитесь ни в каких комнатах! Нажать",
|
||||
"You are trying to access %(roomName)s": "Вы пытаетесь получить доступ %(roomName)s",
|
||||
"You cannot place a call with yourself": "Вы не можете позвонить самим себе",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "Вы не можете позвонить самим себе.",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s анулировал %(targetName)s's преглашение.",
|
||||
"Sep": "Сен.",
|
||||
"Jan": "Янв.",
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@
|
|||
"Fri": "Пя",
|
||||
"Sat": "Сб",
|
||||
"You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this device and submit the public key to your homeserver. This is a once off; sorry for the inconvenience.": "Вам необходимо снова войти в генерировать сквозное шифрование (е2е) ключей для этого устройства и предоставить публичный ключ Вашему домашнему серверу. Это после выключения; приносим извинения за причиненные неудобства.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver": "Ваш адрес электронной почты, кажется, не связан с Matrix ID на этом Homeserver",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Ваш адрес электронной почты, кажется, не связан с Matrix ID на этом Homeserver.",
|
||||
"to start a chat with someone": "Начать чат с кем-то",
|
||||
"to tag direct chat": "Пометить прямой чат",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Для его использования, просто подождите результатов автозаполнения для загрузки на вкладке и через них.",
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
"Enable encryption": "启用加密",
|
||||
"Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption": "不支持加密的客户端将看不到加密的消息",
|
||||
"Encrypted room": "加密聊天室",
|
||||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s 结束了通话。",
|
||||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s 结束了通话。.",
|
||||
"End-to-end encryption information": "端到端加密信息",
|
||||
"End-to-end encryption is in beta and may not be reliable": "端到端加密现为测试版,不一定可靠",
|
||||
"Enter Code": "输入代码",
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
|||
"Failed to save settings": "保存设置失败",
|
||||
"Failed to send email": "发送邮件失败",
|
||||
"Failed to send request.": "发送请求失败。",
|
||||
"Failed to set avatar.": "设置头像失败。",
|
||||
"Failed to set avatar.": "设置头像失败。.",
|
||||
"Failed to set display name": "设置昵称失败",
|
||||
"Failed to set up conference call": "无法启动群组通话",
|
||||
"Failed to toggle moderator status": "无法切换管理员权限",
|
||||
|
@ -70,15 +70,15 @@
|
|||
"Filter room members": "过滤聊天室成员",
|
||||
"Forget room": "忘记聊天室",
|
||||
"Forgot your password?": "忘记密码?",
|
||||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "出于安全考虑,此会话已被注销。请重新登录。",
|
||||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "出于安全考虑,此会话已被注销。请重新登录。.",
|
||||
"For security, logging out will delete any end-to-end encryption keys from this browser. If you want to be able to decrypt your conversation history from future Riot sessions, please export your room keys for safe-keeping.": "出于安全考虑,用户注销时会清除浏览器里的端到端加密密钥。如果你想要下次登录 Riot 时能解密过去的聊天记录,请导出你的聊天室密钥。",
|
||||
"Found a bug?": "发现漏洞?",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s 从 %(fromPowerLevel)s 变为 %(toPowerLevel)s",
|
||||
"Guests can't set avatars. Please register.": "游客不能设置头像。请注册。",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat": "游客不能创建聊天室。请注册以创建聊天室和聊天",
|
||||
"Guests can't set avatars. Please register.": "游客不能设置头像。请注册。.",
|
||||
"Guest users can't create new rooms. Please register to create room and start a chat.": "游客不能创建聊天室。请注册以创建聊天室和聊天.",
|
||||
"Guest users can't upload files. Please register to upload": "游客不能上传文件。请注册以上传文件",
|
||||
"Guests can't use labs features. Please register.": "游客不能使用实验性功能。请注册。",
|
||||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "游客不能加入此聊天室,即使有人主动邀请。",
|
||||
"Guests can't use labs features. Please register.": "游客不能使用实验性功能。请注册。.",
|
||||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "游客不能加入此聊天室,即使有人主动邀请。.",
|
||||
"had": "已经",
|
||||
"Hangup": "挂断",
|
||||
"Hide read receipts": "隐藏已读回执",
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@
|
|||
"Invalid Email Address": "邮箱地址格式错误",
|
||||
"Invalid file%(extra)s": "非法文件%(extra)s",
|
||||
"Report it": "报告",
|
||||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "重设密码会导致所有设备上的端到端加密密钥被重置,使得加密的聊天记录不可读,除非你事先导出密钥,修改密码后再导入。此问题将来会得到改善。",
|
||||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "重设密码会导致所有设备上的端到端加密密钥被重置,使得加密的聊天记录不可读,除非你事先导出密钥,修改密码后再导入。此问题将来会得到改善。.",
|
||||
"restore": "恢复",
|
||||
"Return to app": "返回 App",
|
||||
"Return to login screen": "返回登录页面",
|
||||
|
@ -117,18 +117,18 @@
|
|||
"Send Invites": "发送邀请",
|
||||
"Send Reset Email": "发送密码重设邮件",
|
||||
"sent an image": "发了一张图片",
|
||||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s 发了一张图片。",
|
||||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s 向 %(targetDisplayName)s 发了加入聊天室的邀请。",
|
||||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s 发了一张图片。.",
|
||||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s 向 %(targetDisplayName)s 发了加入聊天室的邀请。.",
|
||||
"sent a video": "发了一个视频",
|
||||
"Server error": "服务器错误",
|
||||
"Server may be unavailable or overloaded": "服务器可能不可用或者超载",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "服务器可能不可用、超载,或者搜索超时 :(",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or the file too big": "服务器可能不可用、超载,或者文件过大",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug": "服务器可能不可用、超载,或者你遇到了一个漏洞",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong": "服务器可能不可用、超载,或者其他东西出错了",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "服务器可能不可用、超载,或者你遇到了一个漏洞.",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "服务器可能不可用、超载,或者其他东西出错了.",
|
||||
"Session ID": "会话 ID",
|
||||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s 设置了头像。",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s 将昵称改为了 %(displayName)s。",
|
||||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s 设置了头像。.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s 将昵称改为了 %(displayName)s。.",
|
||||
"Settings": "设置",
|
||||
"Show panel": "显示侧边栏",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "用12小时制显示时间戳 (如:下午 2:30)",
|
||||
|
@ -183,8 +183,8 @@
|
|||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s 和 %(lastPerson)s 正在打字",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing": "%(names)s 和另外 %(count)s 个人正在打字",
|
||||
"An email has been sent to": "一封邮件已经被发送到",
|
||||
"A new password must be entered.": "一个新的密码必须被输入。",
|
||||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s 接了通话。",
|
||||
"A new password must be entered.": "一个新的密码必须被输入。.",
|
||||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s 接了通话。.",
|
||||
"An error has occurred.": "一个错误出现了。",
|
||||
"Attachment": "附件",
|
||||
"Autoplay GIFs and videos": "自动播放GIF和视频",
|
||||
|
@ -200,9 +200,9 @@
|
|||
"Invite new room members": "邀请新的聊天室成员",
|
||||
"Join Room": "加入聊天室",
|
||||
"joined": "加入了",
|
||||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s 加入了聊天室。",
|
||||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s 加入了聊天室。.",
|
||||
"Jump to first unread message.": "跳到第一条未读消息。",
|
||||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s 把 %(targetName)s 踢出了聊天室。",
|
||||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s 把 %(targetName)s 踢出了聊天室。.",
|
||||
"Leave room": "离开聊天室",
|
||||
"Login as guest": "以游客的身份登录",
|
||||
"New password": "新密码"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
{
|
||||
"An email has been sent to": "電郵已經發送至",
|
||||
"A new password must be entered.": "必須輸入新密碼。",
|
||||
"A new password must be entered.": "必須輸入新密碼。.",
|
||||
"anyone": "任何人",
|
||||
"An error has occurred.": "發生了一個錯誤。",
|
||||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "任何知道房間連結的人,但訪客除外",
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
"Are you sure you want to upload the following files?": "您確認要上傳以下文件嗎?",
|
||||
"Attachment": "附件",
|
||||
"Autoplay GIFs and videos": "自動播放GIF和影片",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s 封禁了 %(targetName)s。",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s 封禁了 %(targetName)s。.",
|
||||
"Ban": "封禁",
|
||||
"Banned users": "已被封禁的使用者",
|
||||
"Blacklisted": "已列入黑名單",
|
||||
|
@ -20,5 +20,5 @@
|
|||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "當瀏覽器網址列里有 HTTPS URL 時,不能使用 HTTP 連結主伺服器。請採用 HTTPS 或者 <a>允許不安全的腳本</a>",
|
||||
"Can't load user settings": "無法載入使用者設定",
|
||||
"Change Password": "變更密碼",
|
||||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s 離開了聊天室。"
|
||||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s 離開了聊天室。."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue