<stringname="send_bug_report_description">Kérünk, írd le a hibát! Mit csináltál? Mit vártál, hogy történni fog? Mi történt valójában?</string>
<stringname="send_bug_report_placeholder">Írd le itt a problémádat</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">A problémák kielemzése érdekében a naplók erről a kliensről a hibabejelentővel elküldésre kerülnek. Ha inkább csak a fenti szöveget szeretnéd elküldeni, szedd ki a pipát:</string>
<stringname="send_bug_report_alert_message">Úgy tűnik, mintha mérgedben ráznád a telefont. Szeretnél hibajelentést beküldeni?</string>
<stringname="send_bug_report_app_crashed">Az alkalmazás legutóbb összeomlott. Megnyitod a hibabejelentő képernyőt?</string>
<stringname="send_bug_report_sent">A hibajelentés sikeresen elküldve</string>
<stringname="send_bug_report_failed">A hibajelentést nem sikerült elküldeni (%s)</string>
<stringname="auth_email_validation_message">A regisztráció folytatásához nézd meg az e-mailjeidet</string>
<stringname="auth_threepid_warning_message">Nem támogatott a regisztráció e-mail címmel és telefonszámmal egyszerre, amíg az api el nem készül. Most csak a telefonszámot használjuk.
Az e-mail címed a beállításoknál adhatod a profilodhoz.</string>
<stringname="auth_recaptcha_message">A Matrix szerver szeretné ellenőrizni, hogy nem vagy robot</string>
<stringname="auth_reset_password_next_step_button">Ellenőriztem az e-mail címemet</string>
<stringname="auth_reset_password_message">A jelszavad visszaállításához add meg a fiókodhoz tartozó e-mail címet:</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_email">Meg kell adnod a fiókodhoz tartozó e-mail címet.</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_password">Meg kell adnod egy új jelszót.</string>
<stringname="auth_reset_password_email_validation_message">Küldtünk egy e-mailt erre a címre: %s . A benne lévő link használata után kattints.</string>
<stringname="auth_reset_password_error_unauthorized">Nem sikerült az e-mail címet ellenőrizni: rákattintottál az e-mailben található linkre</string>
<stringname="auth_reset_password_success_message">A jelszavad visszaállítottuk. Kiléptettünk az összes munkamenetedből, nem érkezik rájuk új értesítés. Az értesítések visszakapcsolásához minden készüléken lépj be újra.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_storage">A Element-nak szüksége van a fotó és videó könyvtáradnak elérési engedélyéhez a csatolmányok küldéséhez.
<stringname="permissions_rationale_msg_camera">Element-nak engedély szükséges a kamerád eléréséhez, hogy tudj képeket készíteni és videó hívásokat.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_record_audio">A Element-nak engedély szükséges a mikrofonod eléréséhez, hogy tudj hanghívást kezdeményezni.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">"A Element-nak engedély szükséges a mikrofonod és kamerád eléréséhez, hogy tudj videóhívást kezdeményezni.
<stringname="permissions_rationale_msg_contacts">A Element a névjegyekben lévő e-mail és telefonszám alapján képes felkutatni más Matrix felhasználókar. Ha egyetértesz a névjegyek ilyen célú megosztásával, kérlek engedélyezd a hozzáférést a következő felugró üzenetben.</string>
<stringname="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">A Element a névjegyekben lévő e-mail és telefonszám alapján képes felkutatni más Matrix felhasználókar.
<stringname="room_preview_unlinked_email_warning">Ez a meghívó erre a címre lett küldve: %s, ami nincs összekötve a felhasználóddal.
\nHa gondolod jelentkezz be egy másik felhasználóval, vagy add hozzá ezt az e-mail címet a felhasználódhoz.</string>
<stringname="room_preview_try_join_an_unknown_room">"%s szobához próbálsz hozzáférni. Szeretnél csatlakozni, hogy részt tudj venni a beszélgetésben?"</string>
<stringname="room_participants_power_level_prompt">Nem fogod tudni vissza vonni a változtatásokat mert az adott felhasználó ugyan azzal a jogosultság szinten fog állni mint te.
\nBiztos vagy benne\?</string>
<stringname="room_participants_invite_prompt_msg">Biztos meg akarod hívni %s -t a csevegésbe?</string>
<stringname="room_unknown_devices_messages_notification">Üzenetek nem kerültek elküldésre mert egy ismeretlen munkamenet van jelen. %1$s vagy %2$s most\?</string>
<stringname="ssl_could_not_verify">Nem sikerült ellenőrizni a távoli szerver azonosságát.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">Ez jelentheti azt is, hogy valaki rossz szándékkal lehallgatja a forgalmadat, vagy azt, hogy a telefonod nem bízik meg a távoli szervertől kapott tanúsítványban.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Ha a szerver adminisztrátora szerint ez várható volt, akkor bizonyosodj meg róla, hogy az alábbi ujjlenyomat megegyezik a tőle kapottal.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">A tanúsítvány eltér attól, amit a telefonoddal megbízhatónak jelöltél. Ez RENDKÍVÜL SZOKATLAN. Javasoljuk, hogy NE FOGADD EL ezt az új tanúsítványt.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Egy korábban megbízhatónak jelölt tanúsítvány megváltozott. Lehet, hogy a szerver frissítette a tanúsítványát. Lépj kapcsolatba a szerver adminisztrátorával és egyeztesd az ujjlenyomatot.</string>
<stringname="ssl_only_accept">Csak akkor fogadd el a tanúsítványt, ha a szerver adminisztrátortól kapott ujjlenyomat megegyezik a fentivel.</string>
<stringname="account_email_validation_message">Kérlek ellenőrizd az e-mail-ed és kattints a linkre amit tartalmaz. Amikor kész, kattints a folytatásra.</string>
<stringname="account_email_validation_error">E-mail cím hitelesítése sikertelen. Kérlek kattints az e-mail-ben található linkre. Amikor kész, kattints a folytatásra.</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_instruction">Küldtünk egy SMS-t az aktiváló kóddal. Kérlek üsd be ezt a kódot az alábbi rublikába.</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Aktiváló kód beütése</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_error">Hiba a telefonszámod hitelesítése közben</string>
<stringname="room_settings_labs_warning_message">Ezek kísérleti funkciók, ezek elromolhatnak nem számított módokon. Használd elővigyázatossággal.</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end">Végtől végig titkosítás</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Végtől végig titkosítás aktív</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Ki kell jelentkezned, hogy engedélyezhesd a titkosítást.</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Sose küldjön titkosított üzeneteket nem hitelesített munkameneteknek ebben a szobában erről a munkamenetről.</string>
(figyelmeztetés: nem lehet többé kikapcsolni)</string>
<stringname="directory_title">Könyvtár</string>
<stringname="failed_to_load_timeline_position">%s megpróbált betölteni egy adott időpontot ennek a szobának idővonalán de nem sikerült neki megtalálni.</string>
<stringname="encryption_information_title">Végtől végig titkosítás információ</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Sose küldj titkosított üzenetet nem hitelesített munkamenetekre erről a munkamenetről.</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Hogy ellenőrizni lehessen, hogy ez a munkamenet megbízható, kérlek használj más kommunikáció módot a tulajdonossal (pl.: személyesen vagy telefonon keresztül) és kérdezd meg hogy a kulcs amit lát a Felhasználói Beállítások alatt megegyezik-e az alábbi kulccsal:</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Ha egyezik, nyomja meg a hitelesítés gombot. Ha nem, akkor valaki más elfogta ezt a munkamenetet és érdemes lenne tiltólistára tenni. A jövőben ez a hitelesítési mód kényelmesebbé lesz téve.</string>
<stringname="unknown_devices_alert_title">Szoba ismeretlen munkameneteket tartalmaz</string>
<stringname="unknown_devices_alert_message">Ez a szoba ismeretlen munkameneteket tartalmaz.
\nEz azt jelenti, hogy nem biztos hogy a munkamenet azé akinek mondja magát.
\nMi azt ajánljuk, hogy menj végig a hitelesítési lépéseken az összes munkameneten a folytatás előtt, de újraküldheted az üzenetet hitelesítés nélkül ha inkább ezt választod.
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• Az értesítések csak metaadatokat tartalmaznak</string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Az értesítés tartalma <b>közvetlenül a Matrix szerverről kerül letöltésre</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">Az értesítések <b>meta- és üzenet adatot is</b> tartalmaznak</string>
<stringname="startup_notification_privacy_message">Element futtatható a háttérben az értesítések biztonságos és titkos kezeléséhez, ami hatással lehet az akkumulátor használatra.</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">A(z) %1$s Matrix szerver további használatához el kell olvasnod és el kell fogadnod az általános szerződési feltételeket.</string>
<stringname="deactivate_account_content">Ez véglegesen használhatatlanná teszi a felhasználói fiókodat. Nem tudsz többé bejelentkezni, és más sem fog tudni regisztrálni ezzel a felhasználói azonosítóval. A felhasználód minden szobából amiben van ki fog lépni és a felhasználói adatod törlésre kerül az \"identity\" szerverről. <b>Ez a művelet visszavonhatatlan</b>
A fiók felfüggesztése <b>alapesetben nem törli azokat az üzeneteket amiket elküldtél</b>. Ha azt szeretnéd, hogy töröljük az üzeneteket, koppints a jelölőnégyzetre alul.
Matrixban az üzenetek láthatósága hasonlít az e-mailre. Az üzenet törlése azt jelenti, hogy az általad küldött üzeneteket nem osztjuk meg új-, vagy nem regisztrált felhasználókkal de azok a regisztrált felhasználók akik már hozzájutottak az üzenetedhez továbbra is elérik a saját másolatukat.</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Kérlek töröld az elküldött üzeneteimet a fiók felfüggesztésekor (Figyelem: emiatt a felhasználók részleges beszélgetéseket látnak majd)</string>
<stringname="deactivate_account_prompt_password">A folytatáshoz add meg a jelszavadat:</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Kérlek indítsd el a Elementot egy olyan eszközön ami ezt az üzenetet vissza tudja fejteni, hogy elküldhesse a kulcsot erre a munkamenetre.</string>
<stringname="resource_limit_contact_action">Kapcsolatfelvétel az adminisztrátorral</string>
<stringname="resource_limit_contact_admin">vedd fel a kapcsolatot a szolgáltatás adminisztrátorával</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Ez a Matrix szerver túllépte valamely erőforrás korlátot így <b>néhány felhasználó nem tud bejelentkezni</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Ez a Matrix szerver túllépte egyik erőforrás korlátját.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Ez a Matrix szerver elérte a havi aktív felhasználói korlátját így <b>néhány felhasználó nem tud bejelentkezni</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Ez a Matrix szerver elérte a havi aktív felhasználói korlátját.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Kérlek %s, hogy ez a korlát megemelésre kerüljön.</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Kérlek %s, hogy tovább tudd használni ezt a szolgáltatást.</string>
<stringname="settings_lazy_loading_description">Teljesítmény növelése a szoba tagjainak késleltetett betöltésével.</string>
<stringname="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">A Matrix szervered jelenleg nem támogatja a szoba tagság késleltetett betöltését. Próbáld meg később.</string>
<stringname="encryption_export_notice">Adj meg egy jelmondatot a kimentett kulcsok titkosításához. Ezt a jelmondatot kell majd megadnod a kulcsok betöltéséhez.</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Szöveg formázása markdown szabályok szerint küldés előtt. Ezzel például olyan haladó szövegformázást tudsz megvalósítani, mint két csillag közötti szöveg dőltként való megjelenítése.</string>
<stringname="settings_labs_enable_send_voice_summary">Ehhez az opcióhoz egy harmadik féltől származó alkalmazásra van szükség, hogy felvedd az üzenetet.</string>
<stringname="command_problem_with_parameters">\"%s\" parancsnak több paraméterre van szüksége vagy valamelyik paraméter hibás.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Alapszintű diagnosztika nem talált hibát. Ha még mindig nem kapsz értesítéseket, kérlek küldj egy hiba jegyet amivel segítheted a hibakeresésünket.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Egy vagy több teszt is sikertelen volt, próbáld ki a javasolt javítást, javításokat.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Egy vagy több teszt sikertelenül végződött, kérlek küldj egy hibabejelentést ami segít nekünk a problémát kivizsgálni.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Az értesítések tiltva vannak ezen a munkameneten. Kérlek ellenőrizd a Element beállításokat.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">"Element a Google Play Services-t használja a „push” értesítések fogadásához, de úgy tűnik az nincs megfelelően beállítva:
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">A szolgáltatás az eszköz újraindulásakor nem fog elindulni, addig nem kapsz értesítést amíg egyszer el nem indítod a Element-ot.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">A háttér korlátozások nincsenek érvényben a Element-hoz. Ezt a tesztet mobil hálózaton kell elvégezni (WiFi nélkül).
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ha a felhasználó töltés nélkül kikapcsolt képernyővel egy ideig magára hagyja az eszközt, az eszköz „Doze” módba kerül. Ez megakadályozza az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen a hálózathoz, nem engedi elvégezni a feladatait, szinkronizációt és az alapértelmezett riasztásait.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Optimalizáció figyelmen kívül hagyása</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Elementnak szüksége van egy minimális háttér kapcsolat fenntartására ahhoz, hogy az értesítések biztonságban megérkezhessenek.
A következő képernyőn el kell fogadnod, hogy a Element folyamatosan fusson a háttérben.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Figyelj rá, hogy néhány üzenet típus csendesre van állítva (csak hang nélkül fog értesíteni).</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Az egyedi beállításaidban néhány értesítés ki van kapcsolva.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Az egyedi szabályokat nem sikerült betölteni, kérlek próbáld újra.</string>
Ez a hiba a Elementon kívül van és a Google szerint ez a hiba azt jelzi, hogy túl sok alkalmazás használja az FCM-et. Ez a hiba akkor szokott előfordulni, ha nagyon sok alkalmazás van ezért egy átlagos felhasználót nem nagyon érinthet.</string>
Ez a hiba a Elementon kívül van. Több okból is előjöhet. Lehet, ha később próbálod már működni fog, de megnézheted, hogy a Google Play szolgáltatásnak nincs beállítva adathasználati korlátozás a rendszer beállításokban vagy, hogy az eszközöd órája helyesen jár-e de ezt előfordulhat egyedi ROM esetén is.</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Ha azt szeretnéd, hogy a Element Visszaállítási Kulcsot generáljon akkor kérlek töröld a jelmondatot.</string>
<stringname="keys_backup_no_session_error">Jelenleg nincs Matrix kapcsolat</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_title">Soha ne veszíts el titkosított üzenetet</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">A titkosított szobákban az üzenetek végponttól-végpontig titkosítva vannak. Csak neked és a címzetteknek vannak meg az üzenet elolvasásához szükséges kulcsok.
Helyezd biztonságba a kulcsokat, hogy ne vesszenek el.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Visszaállítási Kulcs készítése jelmondatból, ez néhány másodpercet is igénybe vehet.</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_message">A titkosítási kulcsait biztonsági mentése a Matrix szerveredre a háttérben folyamatban van. Az első mentés perceket is igénybe vehet.</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_key_helper">Elvesztetted a visszaállítási kulcsod? Készíts újat a beállításokban.</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">A mentést nem lehet visszafejteni ezzel a jelmondattal: kérlek ellenőrizd, hogy helyesen adtad-e meg a visszaállítási jelmondatot.</string>
<stringname="network_error_please_check_and_retry">Hálózati hiba: kérlek ellenőrizd a kapcsolatot és próbáld újra.</string>
<stringname="keys_backup_unlock_button">Hozzáférés a régi üzenetekhez</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Kérlek add meg a visszaállítási kulcsot</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">A mentést nem lehet visszafejteni ezzel a visszaállítási kulccsal: kérlek ellenőrizd, hogy helyes visszaállítási kulcsot adtad-e meg.</string>
<stringname="keys_backup_restore_success_description">Visszaállítva: %1$d kapcsolati kulcs, és %2$d kulcs, ami(k) ismeretlenek voltak a munkamenet számára, hozzáadva</string>
<stringname="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">A mentésnek ismeretlen munkamenetről származó aláírása van: %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">A mentésnek érvényes aláírása van ettől a munkamenettől.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Mentésnek érvényes aláírása van ellenőrzött munkamenetektől: %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Mentésnek érvényes aláírása van ellenőrizetlen munkamenetektől: %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Mentésnek érvénytelen aláírása van ellenőrzött munkamenetektől: %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Mentésnek érvénytelen aláírása van egy ellenőrizetlen munkamenetektől: %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Törlöd a titkosítási kulcsaidat a szerverről? Utána a titkosított üzenetek visszaállítására már nem fogod tudni a visszaállítási kulcsot használni.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Ha most kijelentkezel, akkor az összes titkosított üzenetedet elvész</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">A kulcsok mentése folyamatban van. Ha most kijelentkezel, akkor az összes titkosított üzeneted elvész.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">A biztonságos kulcsmentést minden munkameneten be kell kapcsolni, hogy ne veszítsd el a hozzáférést a titkosított üzeneteidhez.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Elveszted a hozzáférésedet a titkosított üzeneteidhez, ha nem mented el a titkosítási kulcsaidat kilépés előtt.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_title">Védd a mentésedet jelmondattal.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_description">"A kulcsaid másolatait titkosítva a Matrix szerverünkön fogjuk tárolni. Védd a mentést jelszóval a biztonság érdekében.
A maximális biztonság eléréséhez, használja más jelmondatot mint amit a felhasználói fiókhoz használtál."</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Vagy védd a mentésedet egy Visszaállítási Kulccsal amit tárolj biztonságos helyen.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">A Visszaállítási Kulcs egy biztosíték amit használhatsz a titkosított üzenet hozzáférések visszaállítására, ha a jelmondatot elfelejtetted.
A Visszaállítási Kulcsot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókezelő (vagy széf)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">A Visszaállítási Kulcsot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókezelő (vagy széf)</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">A Kulcs Mentés munkamenetben való felhasználáshoz, állítsd vissza jelmondattal vagy Visszaállítási Kulccsal.</string>
Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó próbál hozzáférni a fiókodhoz. Azonnal cseréld le a felhasználói fiókod jelszavát és állítsál be új visszaállítási metódust a Beállításokban.</string>
<stringname="login_error_unknown_host">Ez az URL elérhetetlen, kérlek ellenőrizd</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">Az eszközöd elavult TLS biztonsági protokollt használ ami támadható, a biztonságod érdekében nem csatlakozhatsz</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter">Üzenet küldése Enter billentyűvel</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter_summary">Az Enter billentyű a virtuális billentyűzeten elküldi az üzenetet és nem új sort szúr be</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Element egyedi szerver beállítást észlelt a felhasználói azonosítód domain-jéhez: \"%1$s\":
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">Az alkalmazásnak <b>nem</b> kell a háttérben folyamatosan a Matrix szerverrel tartani a kapcsolatot, ez csökkentheti az akkumulátor használatot</string>
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Elnézést, Jitsi konferencia hívások a régi eszközökön (Android OS 5.0-nál régebbi) nem támogatottak</string>
<stringname="sas_security_advise">A maximális biztonság érdekében azt javasoljuk, hogy személyesen vagy más megbízható kommunikációs csatornán tedd meg.</string>
<stringname="sas_incoming_request_description">Munkamenet ellenőrzése és beállítás megbízhatónak. A partnerek munkameneteiben való megbízás megnyugtató lehet, ha végponttól végpontig titkosítást használsz.</string>
<stringname="sas_incoming_request_description_2">A munkamenet ellenőrzése megbízhatónak fogja jelezni az eszközt és a partnernél a te munkamenetedet szintén megbízhatónak fogja jelezni.</string>
<stringname="sas_emoji_description">Munkamenet ellenőrzése az alábbi emodzsik a partner képernyőjén való megjelenésének megerősítésével történik</string>
<stringname="sas_decimal_description">Munkamenet ellenőrzése az alábbi számok a partner képernyőjén való megjelenésének megerősítésével történik</string>
<stringname="sas_verified_successful_description">Biztonságos üzenetek ezzel a felhasználóval végponttól végpontig titkosítva vannak és harmadik fél nem tudja elolvasni.</string>
<stringname="sas_got_it">Értem</string>
<stringname="sas_verifying_keys">Nem jelenik meg semmi\? Nem minden kliens támogatja az interaktív ellenőrzést. Használd a hagyományos ellenőrzést.</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Úgy látszik már rendelkezel kulcs mentéssel egy másik munkameneten. Lecseréled azzal amit most készítesz\?</string>
<stringname="call_failed_no_ice_title">A hívás sikertelen a hibásan beállított szerver miatt</string>
<stringname="call_failed_no_ice_description">Kérd meg a matrix szervered (%1$s) adminisztrátorát, hogy állítson be egy TURN szervert, hogy a hívások megbízhatóan működjenek.
\n
\nAlternatív megoldásként használhatod a nyilvános szervert itt: %2$s, de ez lehet, hogy nem lesz annyira megbízható és az IP címedet megosztja a szerverrel. Ezt a Beállításokban tudod megadni.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_use_alt">Próbáld ki ezt: %s</string>
<stringname="auth_add_email_message_2">Fiók visszaállításhoz e-mail beállítása, később esetleg megtalálhatnak akik ismernek téged.</string>
<stringname="auth_add_phone_message_2">Telefonszám beállítása, és később esetleg megtalálhatnak akik ismernek téged.</string>
<stringname="auth_add_email_phone_message_2">Fiók visszaállításhoz e-mail beállítás. Később esetleg e-mail vagy telefonszám alapján megtalálhatnak akik ismernek téged.</string>
<stringname="auth_add_email_and_phone_message_2">Fiók visszaállításhoz e-mail beállítás. Később esetleg e-mail vagy telefonszám alapján megtalálhatnak akik ismernek téged.</string>
<stringname="login_error_homeserver_not_found">A matrix szerver elérhetetlen ezen a címen, kérlek ellenőrizd</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Segítségként %s lesz használatban ha a matrix szervered nem ajánl fel egyet (a hívás ideje alatt az IP címed megosztásra kerül)</string>
<stringname="invite_no_identity_server_error">A beállításokban adj hozzá egy azonosítási szervert ehhez a művelethez.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Element a háttérben úgy szinkronizál, hogy a leginkább kímélje az eszköz korlátozott erőforrásait (akkumulátor).
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Element a háttérben rendszeresen, pontosan a megadott időközönként, szinkronizálni fog (beállítható).
\nEz befolyásolja a rádió és az akkumulátor használatot, és folyamatosan egy értesítés fog megjelenni arról, hogy a Element figyel a neki küldött eseményekre.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Nincs szinkroniziálás a háttérben</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Nem leszel értesítve az érkező üzenetekről, ha az alkalmazás csak a háttérben fut.</string>
<stringname="settings_background_sync_update_error">A beállítások frissítése nem sikerült.</string>
<stringname="identity_server_not_defined_for_password_reset">Nincs beállítva azonosítási szerver amire a jelszó visszaállításához szükség van.</string>
<stringname="error_user_already_logged_in">Úgy látszik másik matrix szerverhez szeretnél csatlakozni. Kijelentkezel\?</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">A felderítésekhez és hogy megtaláljanak az ismerősök ezt a szervert használod jelenleg: %1$s.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">Jelenleg nem használsz azonosítási szervert. A felderítéshez és, hogy az ismerősök megtalálhassanak állíts be egyet alább.</string>
<stringname="settings_discovery_no_mails">Amint hozzáadtál egy e-mail címet megjelenik a felderítési beállítási lehetőség.</string>
<stringname="settings_discovery_no_msisdn">Amint hozzáadtál egy telefonszámot megjelenik a felderítési beállítási lehetőség.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Az azonosítási szerverről való lecsatlakozással nem leszel mások által megtalálható és másokat sem tudsz meghívni e-mail címmel vagy telefonszámmal.</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail">Megerősítő levelet küldtünk ide: %s, ellenőrizd az e-mailedet és kattints a megerősítő hivatkozásra</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">Az általad választott azonosítási szervernek nincs felhasználási feltétele. Csak akkor lépj tovább ha megbízol a szolgáltatás tulajdonosában</string>
<stringname="settings_text_message_sent">Szöveges üzenetet küldtünk ide: %s. Kérlek add meg az ellenőrző kódot amit az üzenet tartalmaz.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Az azonosítási szerverrel (%1$s) megosztod az e-mail címeket és telefonszámokat. Újra kell csatlakoznod ehhez: %2$s, hogy megállítsd a megosztást.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">Egyetértek az azonosítási szerver (%s) Felhasználási feltételeivel ahhoz, hogy megtalálható legyek e-mail címmel vagy telefonszámmal.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">A kiterjesztett naplózás a fejlesztőknek nyújt több információt amikor hibajegyet küldesz. Még bekapcsolva sem naplóz üzenet tartalmat vagy más személyes adatot.</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">Kérlek ismételd meg miután elfogadtad a matrix szervered felhasználási feltételeit.</string>
<stringname="error_network_timeout">Úgy tűnik a szerver sokáig nem válaszol, ennek a bizonytalan kapcsolat vagy egy hiba a szerverünkben lehet az oka. Kicsit később próbáld újra.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_keys_backup_export">Elementnak engedélyre van szüksége ahhoz, hogy a végponttól végpontig titkosító kulcsokat a lemezre menthesse.
<stringname="room_widget_permission_added_by">Ezt a kisalkalmazást hozzáadta:</string>
<stringname="room_widget_permission_webview_shared_info_title">A használatához lehet, hogy sütiket kell használni és adat lesz megosztva ezzel: %s:</string>
<stringname="room_widget_permission_shared_info_title">A használatához lehet, hogy adat lesz megosztva ezzel: %s:</string>
<stringname="login_reset_password_warning_content">A jelszóváltoztatás megváltoztatja minden munkameneten az összes végponttól végpontig titkosításhoz használt kulcsodat; így a titkosított csevegések olvashatatlanok lesznek. Készíts biztonsági másolatot vagy mentsd ki a szoba kulcsaidat minden munkamenetedből mielőtt megváltoztatod a jelszavad.</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice_2">Minden munkamenetedből ki vagy jelentkeztetve és „push” értesítéseket sem fogsz kapni. Az értesítések újbóli engedélyezéséhez újra be kell jelentkezned minden eszközön.</string>
<stringname="login_mode_not_supported">Az alkalmazás nem tud bejelentkezni a Matrix szerverbe. A Matrix szerver ezeket a bejelentkezési módokat támogatja: %1$s.
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Koppints a linkre az új jelszó megerősítéséhez. Miután követted a linket, kattints alább.</string>
<stringname="login_set_email_notice">Állíts be egy e-mail címet a fiókod visszaállításához. Később esetleg engedélyezheted, hogy ismerősök e-mail címmel megtalálhassanak.</string>
<stringname="login_msisdn_error_not_international">Nemzetközi telefonszámnak „+” jellel kell kezdődnie</string>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_content">Ez a matrix szerver túl elavult a csatlakozáshoz. Kérd meg a matrix szerver adminisztrátorát a frissítésre.</string>
<stringname="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">A csak ezen az eszközön meglévő titkosítási kulcsokhoz való hozzáféréshez be kell jelentkezned. Ahhoz hogy bármelyik eszközön elolvashasd a titkosított üzeneteidet szükséged lesz rájuk.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_title">Személyes adatok törlése</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_notice">Figyelmeztetés: A személyes adataid (beleértve a titkosító kulcsokat is) továbbra is az eszközön vannak tárolva.
\n
\nHa az eszközt nem használod tovább vagy másik fiókba szeretnél bejelentkezni, töröld őket.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_content">Biztos vagy benne, hogy minden az eszközön tárolt adatot törölni szeretnél\?
\nA fiók és az üzeneteid eléréséhez jelentkezz be.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Elveszted a hozzáférésedet a titkosított üzeneteidhez ha nem jelentkezel be a titkosítási kulcsok visszaállításához.</string>
<stringname="soft_logout_sso_not_same_user_error">A jelenlegi munkamenet %1$s felhasználóhoz tartozik és %2$s azonosítási adatait adtad meg. Ez Element-ben nem támogatott.
<stringname="settings_developer_mode_summary">A fejlesztői móddal rejtett lehetőségeket kapcsolsz be amitől az alkalmazás instabilabb lehet. Csak fejlesztőknek!</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_help_text">Hitelesítheted a felhasználót, ha megerősíted, hogy az alábbi egyedi emodzsik azok amik ugyanabban a sorrendben megjelentek a képernyőjén.</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_security_tip">A legnagyobb biztonság érdekében használj megbízható kommunikációs csatornát vagy tedd meg személyesen.</string>
<stringname="verification_green_shield">Keresd a zöld pajzsot, hogy biztos lehess abban, hogy a felhasználó megbízható. Bízz meg a szoba minden felhasználójában, hogy a szoba biztonságos lehessen.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Ha egyszer engedélyezve lett, a szoba titkosítását nem lehet kikapcsolni. A titkosított szobákban küldött üzenetek a szerver számára nem, csak a szoba tagjai számára láthatók. A titkosítás bekapcsolása megakadályoz sok botot és hidat a megfelelő működésben.</string>
<stringname="verification_request_notice">A biztonság érdekében ellenőrizd ezt: %s az egyszeri kód összehasonlításával.</string>
<stringname="verification_request_start_notice">A biztonság érdekében ezt végezd el személyesen vagy egy megbízható kommunikációs csatornán.</string>
<stringname="verification_emoji_notice">Hasonlítsd össze ezeket az egyedi emodzsikat és győződj meg arról, hogy ugyanabban a sorrendben jelentek meg.</string>
<stringname="verification_code_notice">Hasonlítsd össze ezt a kódot a másik felhasználó eszközén megjelent kóddal.</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_notice">Az üzenetek ezzel a felhasználóval a végpontok között titkosítva vannak és más nem tudja elolvasni.</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_self_notice">Ez a munkameneted hitelesítve van. A titkosított üzenetekhez hozzáférése van és más felhasználók megbízhatónak látják.</string>
<stringname="encryption_information_cross_signing_state">Eszközök közti hitelesítés</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_complete">Az eszközök közötti hitelesítés engedélyezve van
\nPrivát Kulcsok az eszközön.</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Az eszközök közötti hitelesítés engedélyezve van
\nA kulcsok megbízhatók.
\nA privát kulcsok ismeretlenek</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Az eszközök közötti hitelesítés engedélyezve van.
\nA kulcsok megbízhatatlanok</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Eszközök közti hitelesítés nincs engedélyezve</string>
<stringname="settings_active_sessions_list">Használatban lévő munkamenetek</string>
<stringname="settings_active_sessions_signout_device">Kijelentkezés ebből a munkamenetből</string>
<stringname="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Titkosítási információk nem ismertek</string>
<stringname="settings_active_sessions_verified_device_desc">Ez a munkamenet megbízhatónak van jelölve a biztonságos üzenetküldéshez, mert ellenőrizted:</string>
<stringname="settings_active_sessions_unverified_device_desc">A munkamenet megbízhatónak való jelöléséhez és a titkosított üzenetekhez való hozzáférés engedélyezéséhez hitelesítsd azt. Ha nem te jelentkeztél be ebbe a munkamenetbe akkor lehetséges, hogy a fiókodat feltörték:</string>
<stringname="verification_open_other_to_verify">A titkosított üzenetekhez való hozzáféréshez nyiss meg egy létező munkamenetet és használd ennek a hitelesítésére.</string>
<stringname="verification_profile_device_verified_because">"Ez a munkamenet megbízhatónak van jelölve a biztonságos üzenetküldéshez, mert %1$s (%2$s) ellenőrizte:"</string>
<stringname="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) új munkamenetet használva jelentkezett be:</string>
<stringname="verification_profile_device_untrust_info">Amíg a felhasználó nem jelöli megbízhatónak ezt a munkamenetet addig a munkamenetből küldött és a munkamenetbe érkező üzenetek figyelmeztetéssel lesznek ellátva. Vagy te is ellenőrizheted a munkamenetet.</string>
<stringname="initialize_cross_signing">Eszközök közötti hitelesítés inicializálása</string>
<stringname="delete_event_dialog_content">Biztos hogy eltávolítod (törlöd) ezt az eseményt\? Figyelem, ha törlöd vagy megváltoztatod a szoba nevét vagy a témát ez a változtatás érvényét vesztheti.</string>
<stringname="new_session_review">A megtekintéshez és ellenőrzéshez koppints</string>
<stringname="verify_new_session_notice">Az új munkamenet ellenőrzéséhez használd ezt, amivel hozzáférést adsz a titkosított üzenetekhez.</string>
<stringname="verify_new_session_was_not_me">Nem én voltam</string>
<stringname="verify_new_session_compromized">A fiókodat lehet, hogy feltörték</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Ha megszakítod akkor ezen az eszközön nem tudod majd elolvasni a titkosított üzeneteket és mások nem fogják megbízhatónak látni</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Ha megszakítod akkor az eszközödön nem tudod majd elolvasni a titkosított üzeneteket és mások nem fogják megbízhatónak látni</string>
<stringname="verify_cancel_other">Ha most megszakítod akkor ezt nem fogod ellenőrizni: %1$s (%2$s). A felhasználói profilból újrakezdheted.</string>
<stringname="verify_not_me_self_verification">Az egyik az alábbiak közül kompromittálódhatott:
\n
\n- A jelszavad
\n- A matrix szervered
\n- Ez vagy egy másik eszköz
\n- Valamelyik eszköz által használt internet elérés
\n
\nJavasoljuk, hogy azonnal cseréld le a jelszavadat és a visszaállítási kulcsot a Beállításokban.</string>
<stringname="verify_cancelled_notice">Ellenőrizd az eszközödet a Beállításokból.</string>
<stringname="bootstrap_cross_signing_success">Ezek lettek beállítva: %2$s és %1$s.
\n
\nTartsd őket biztonságban! Szükség lesz rájuk a titkosított üzenetek és biztonsági információk eléréséhez ha minden aktív munkameneted megszűnik.</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_print_it">Nyomtasd ki és tárold valahol biztonságos helyen</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_usb">Mentsd el egy USB kulcsra vagy mentő eszközre</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Másold fel a személyes felhő tárhelyedre</string>
<stringname="auth_flow_not_supported">Mobilról ezt nem tudod megtenni</string>
<stringname="bootstrap_skip_text">Az Üzenet Jelszó beállításával biztonságba helyezheted és hozzáférhetsz a titkosított üzeneteidhez valamint a bizalomhoz.
\n
\nHa nem akarsz Üzenet Jelszót beállítani, hozz létre inkább Üzenet Kulcsot.</string>
<stringname="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Az Visszaállítási Jelmondat beállításával biztonságba helyezheted és hozzáférhetsz a titkosított üzeneteidhez valamint a bizalomhoz.</string>
<stringname="encryption_enabled_tile_description">Ebben a szobában az üzenetek végpontok között titkosítottak. További információkért és ellenőrzéshez nyisd meg a felhasználók profilját.</string>
<stringname="encryption_not_enabled">Titkosítás nincs engedélyezve</string>
<stringname="encryption_unknown_algorithm_tile_description">A szobában használt titkosítás nem támogatott</string>
<stringname="room_created_summary_item">%s elkészítette és beállította a szobát.</string>
<stringname="qr_code_scanned_self_verif_notice">Majdnem kész! A többi eszközöd is ugyanazt a pajzsot mutatja\?</string>
<stringname="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Majdnem kész! Várakozás a megerősítésre…</string>
<stringname="command_description_plain">Az üzenet elküldése sima szövegként anélkül, hogy „markdown” formázás lenne</string>
<stringname="auth_invalid_login_param_space_in_password">Felhasználói név és/vagy jelszó hibás. A beírt jelszó szóközzel kezdődik vagy ér véget, kérlek ellenőrizd.</string>
<stringname="settings_security_prevent_screenshots_summary">A beállítással minden \"Activiti\" megkapja a \"FLAG_SECURE\" flaget. Indítsd újra az alkalmazást, hogy a változás életbe léphessen.</string>
<stringname="media_file_added_to_gallery">A média fájl a Galériához hozzáadva</string>
<stringname="error_adding_media_file_to_gallery">A média fájlt nem sikerült hozzáadni a Galériához</string>
<stringname="command_description_discard_session">A jelenlegi csoport munkamenet törlését kikényszeríti a titkosított szobában</string>
<stringname="command_description_discard_session_not_handled">Csak a titkosított szobákban támogatott</string>
<stringname="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Használd ezt: %1$s vagy ezt: %2$s a továbblépéshez.</string>
<stringname="use_recovery_key">Használd a Visszaállítási Kulcsot</string>
<stringname="enter_secret_storage_input_key">Válaszd ki a Visszaállítási Kulcsot, add meg kézzel vagy másold be a vágólapról</string>
<stringname="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Ezzel a Visszaállítási Kulccsal a mentést nem lehet visszafejteni: kérlek ellenőrizd, hogy a visszaállítási kulcsot jól adtad-e meg.</string>
<stringname="failed_to_access_secure_storage">A biztonsági tárolóhoz nem sikerült hozzáférni</string>
<stringname="external_link_confirmation_title">Ezt a hivatkozást ellenőrizd le még egyszer</string>
<stringname="create_room_dm_failure">A közvetlen üzenetedet nem sikerült elkészíteni. Ellenőrizd azokat a felhasználókat akiket meg szeretnél hívni és próbáld újra.</string>
<stringname="use_other_session_content_description">Használd a legújabb Elementot a másik eszközödön, úgy mint Element Web, Asztali Element, Element for Android vagy más eszközök közötti hitelesítést támogató másik Matrix klienst</string>
<stringname="confirm_your_identity">Erősítsd meg ebben a bejelentkezésben a személyazonosságodat egy másik munkamenetből, hogy hozzáférhess a titkosított üzenetekhez.</string>
<stringname="external_link_confirmation_message">%1$s hivatkozás egy másik oldalra visz: %2$s.
<stringname="invite_users_to_room_failure">Felhasználókat nem tudtuk meghívni. Ellenőrizd azokat a felhasználókat akiket meg szeretnél hívni és próbáld újra.</string>
<stringname="settings_show_redacted_summary">Helykitöltő mutatása a törölt szövegek helyett</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Megerősítő levelet küldtünk ide: %s, először ellenőrizd az e-mailedet és kattints a megerősítő hivatkozásra</string>
<stringname="settings_text_message_sent_wrong_code">Az ellenőrző kód nem helyes.</string>
<stringname="uploads_media_no_result">Ebben a szobában nincsenek média fájlok</string>
<stringname="uploads_files_no_result">Ebben a szobában nincsenek fájlok</string>
<stringname="login_connect_using_matrix_id_notice">Vagy, ha már rendelkezel egy fiókkal és tudod a Matrix azonosítódat és jelszavadat használhatod ezt is:</string>
<stringname="login_connect_using_matrix_id_submit">Belépés a Matrix azonosítómmal</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_notice">Add meg az azonosítódat és jelszavadat</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Ez nem egy valós felhasználó azonosító. A helyes formátum: „@felhasznalo:matrixszerver.org”</string>
<stringname="autodiscover_well_known_error">Nem található a Matrix szerver. Ellenőrizd az azonosítódat</string>
<stringname="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Repülőgép üzemmód be van kapcsolva</string>
<stringname="identity_server_error_outdated_home_server">Ez a művelet nem támogatott. A Matrix szerver elavult.</string>
<stringname="identity_server_error_no_identity_server_configured">Kérlek először állíts be egy azonosítási szervert.</string>
<stringname="identity_server_error_terms_not_signed">Kérlek először fogadd el az azonosítási szerver felhasználási feltételeit a beállításokban.</string>
<stringname="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">A biztonságod érdekében Element csak hash-selt e-mail cím és telefonszám küldését támogatja.</string>