<stringname="send_bug_report_logs_description">Za účelom diagnostiky problémov budú spolu s týmto hlásením o chybe odoslané záznamy z tohto klienta. Toto hlásenie o chybe, vrátane záznamov a snímku obrazovky, nebude verejne viditeľné. Ak chcete radšej odoslať len vyššie uvedený text, zrušte označenie:</string>
<stringname="auth_recaptcha_message">Tento domovský server by sa rád uistil, že nieste robot</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_email">Musíte zadať emailovú adresu prepojenú s vašim účtom.</string>
<stringname="auth_reset_password_error_unauthorized">Nepodarilo sa overiť emailovú adresu: Uistite sa, že ste správne klikli na odkaz v emailovej správe</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_record_audio">Aby ste mohli uskutočňovať audio hovory, ${app_name} potrebuje prístup k mikrofónu vašeho zariadenia.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} potrebuje povolenie na prístup k vašej kamere a mikrofónu na uskutočňovanie videohovorov.
<stringname="room_participants_power_level_prompt">Túto zmenu nebudete môcť vrátiť späť, pretože tomuto používateľovi udeľujete rovnakú úroveň moci, akú máte vy.
<stringname="ssl_could_not_verify">Nie je možné overiť totožnosť servera.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">Vaše zariadenie nedôveruje certifikátu poskytnutému serverom alebo sa niekto môže pokúšať odpočúvať vašu komunikáciu.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Ak správca servera uviedol, že sa to očakáva, skontrolujte, či sa odtlačok uvedený nižšie zhoduje s odtlačkom, ktorý poskytol.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát sa zmenil na iný, ktorému tento telefón dôveroval. Toto je VEĽMI NEZVYČAJNÉ. Odporúča sa, aby ste tento nový certifikát NEPRIJALI.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Certifikát sa zmenil z predtým dôveryhodného na nedôveryhodný. Server mohol obnoviť svoj certifikát. Obráťte sa na správcu servera, aby vám poskytol očakávaný odtlačok.</string>
<stringname="ssl_only_accept">Dôverujte certifikátu len v prípade, že správca servera zverejnil odtlačok zhodný s odtlačkom zobrazeným vyššie.</string>
<stringname="search_hint">Hľadať</string>
<stringname="search_members_hint">Filtrovať členov v miestnosti</string>
<stringname="account_email_validation_message">Prosím, skontrolujte si email a kliknite na odkaz v správe, ktorú sme vám poslali. Keď budete mať toto za sebou, kliknite na tlačidlo Pokračovať.</string>
<stringname="account_email_already_used_error">Táto emailová adresa sa už používa.</string>
<stringname="account_phone_number_already_used_error">Toto telefónne číslo sa už používa.</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Ak chcete overiť, či táto relácia je skutočne dôveryhodná, kontaktujte jeho vlastníka iným spôsobom (napr. osobne alebo cez telefón) a opýtajte sa ho, či kľúč, ktorý má zobrazený v Nastaveniach, sa zhoduje s kľúčom zobrazeným nižšie:</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Ak sa kľúče zhodujú, stlačte tlačidlo Overiť nižšie. Ak sa nezhodujú, niekto ďalší odpočúva toto zariadenie a mali by ste ho pridať na čiernu listinu.</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">Ak chcete aj naďalej používať domovský server %1$s , mali by ste si prečítať a odsúhlasiť zmluvné podmienky.</string>
<stringname="deactivate_account_content">Tým sa vaše konto stane trvalo nepoužiteľným. Nebudete sa môcť prihlásiť a nikto nebude môcť opätovne zaregistrovať rovnaké ID používateľa. To spôsobí, že váš účet opustí všetky miestnosti, ktorých sa zúčastňuje, a odstráni údaje o vašom účte zo servera identity. <b>Táto akcia je nezvratná</b>.
\n
\nDeaktivácia vášho účtu <b>nezapríčiní štandardne, že zabudneme na správy, ktoré ste odoslali</b>. Ak chcete, aby sme vaše správy zabudli, označte nižšie uvedené políčko.
\n
\nViditeľnosť správ v Matrixe je podobná ako v prípade e-mailu. Naše zabudnutie vašich správ znamená, že správy, ktoré ste poslali, nebudú sprístupnené žiadnym novým alebo neregistrovaným používateľom, ale registrovaní používatelia, ktorí už majú prístup k týmto správam, budú mať stále prístup k ich kópii.</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Spolu s deaktivovaním účtu si želám odstrániť všetky mnou odoslané správy (Pozor: Môže sa stať, že noví používatelia uvidia neúplnú históriu konverzácií)</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Spustite prosím ${názov_aplikácie} na inom zariadení, ktoré dokáže dešifrovať správu, aby mohlo poslať kľúče do tejto relácie.</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Bol prekročený limit využitia prostriedkov pre tento domovský server a <b>niektorí používatelia sa nebudú môcť prihlásiť</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Bol prekročený limit využitia prostriedkov pre tento domovský server.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Bol dosiahnutý mesačný limit počtu aktívnych používateľov a <b>niektorí používatelia sa nebudú môcť prihlásiť</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Bol dosiahnutý mesačný limit počtu aktívnych používateľov.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Prosím %s a pokúste sa tento limit navýšiť.</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Prosím %s aby ste službu mohli naďalej používať.</string>
<stringname="dialog_title_error">Chyba</string>
<stringname="unknown_error">Prepáčte, vyskytla sa chyba</string>
<stringname="encryption_export_notice">Prosím, vytvorte si prístupovú frázu na zašifrovanie exportovaných kľúčov. Aby ste mohli kľúče importovať, budete musieť zadať rovnakú prístupovú frázu.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Podľa vykonanej diagnostiky je všetko v poriadku. Ak sa vám stále nezobrazujú oznámenia, chybu nám prosím nahláste, aby sme sa mohli pokúsiť vypátrať príčinu.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Jeden alebo viac testov zlyhalo, prosím skúste odporúčané opravy.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Jeden alebo viac testov zlyhalo, prosím nahláste nám chybu, aby sme sa mohli pokúsiť vypátrať príčinu.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} používa aplikáciu Služby Google Play na doručovanie oznámení. No zdá sa, že táto nie je správne nakonfigurovaná:
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Služba sa automaticky nespustí po reštarte zariadenia a nedostanete po reštarte žiadne oznámenia, kým nespustíte ${app_name} aspoň raz.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Obmedzenie spustenia na pozadí nie je aktívne pre ${app_name}. Tento test je potrebné spustiť cez mobilné dáta (nie cez wifi).
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ak používateľ nechá zariadenie na určitý čas odpojené od siete a nehybné s vypnutou obrazovkou, zariadenie prejde do režimu Doze. Tým sa aplikáciám zabráni v prístupe k sieti a oddialia sa ich úlohy, synchronizácia a štandardné alarmy.</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Formátovať správy pomocou syntaxe markdown pred ich odoslaním. To umožňuje pokročilé formátovanie, napríklad použitie hviezdičiek na zobrazenie textu kurzívou.</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Zobrazovať udalosti účtu</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Zahŕňa zmeny zobrazovaného mena a obrázka v profile.</string>
<stringname="settings_password">Heslo</string>
<stringname="settings_labs_native_camera_summary">Spustiť predvolený fotoaparát v systéme namiesto zobrazenia vlastnej vstavanej obrazovky.</string>
<stringname="command_problem_with_parameters">Príkaz \"%s\" vyžaduje viac argumentov, alebo nie sú všetky zadané správne.</string>
<stringname="markdown_has_been_enabled">Markdown bol povolený.</string>
<stringname="markdown_has_been_disabled">Markdown bol zakázaný.</string>
<stringname="no_valid_google_play_services_apk">Nenájdená aktívna aplikácia Služby Google Play. Je možné, že nebude správne fungovať doručovanie oznámení.</string>
<stringname="title_activity_keys_backup_restore">Obnoviť kľúče zo zálohy</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Ak sa teraz odhlásite, prídete o zašifrované správy</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Prebieha zálohovanie kľúčov. Ak sa teraz odhlásite, prídete o zašifrované správy.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Bezpečné zálohovanie kľúčov by ste mali mať aktivované na všetkých zariadeniach, aby ste neprišli o prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Nezáleží mi na zašifrovaných správach</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Skôr než sa odhlásite, zálohujte si šifrovacie kľúče, inak prídete o prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Všimnite si, že niektoré typy správ sú nastavené ako tiché ( vyvolajú oznámenie bez zvuku).</string>
\nNa zariadení máte množstvo aplikácií zaregistrovaných na doručovanie okamžitých oznámení cez služby Google play. Konfigurácia ${app_name} nemá vplyv na výskyt tejto chyby. Podľa Google sa môže vyskytovať len pri veľmi vysokom počte nainštalovaných aplikácií. Bežní používatelia by týmto nemali byť postihnutí.</string>
\nKonfigurácia ${app_name} nemá vplyv na zobrazenie tejto chyby. Táto chyba sa môže zobraziť z niekoľkých dôvodov. Uistite sa že máte správne nastavený systémový čas a že ste v nastaveniach systému aplikácii služby Google play neobmedzili používanie prístupu na internet. Chyba sa tiež môže zobrazovať na vlastných zostaveniach (ROM), alebo sa chyba môže samovoľne prestať zobrazovať neskôr.</string>
\nV zariadení nemáte nastavený účet Google. Prosím, pridajte si účet cez správcu účtov. Konfigurácia ${app_name} nemá vplyv na zobrazenie tejto chyby.</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter_summary">Tlačidlo Enter na softvérovej klávesnici odošle správu namiesto pridania zalomenia riadku</string>
<stringname="audio_video_meeting_description">Pre schôdze platia bezpečnostné politiky Jitsi. Počas prebiehajúcej schôdze sa všetkým členom v miestnosti bude zobrazovať pozvanie s možnosťou pridať sa k schôdzi.</string>
<stringname="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Túto zmenu nebudete môcť vrátiť späť, pretože znižujete vašu vlastnú úroveň moci. Ak ste jediný poverený používateľ v miestnosti, nebudete môcť znovu získať úroveň, akú máte teraz.</string>
<stringname="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorovaním tohoto používateľa odstránite všetky jeho správy vo vašich spoločných miestnostiach.
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} sa bude synchronizovať na pozadí s cieľom ušetriť limitované zdroje (batériu).
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} sa bude pravidelne synchronizovať na pozadí v presne stanovenom čase (nastaviteľné).
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Žiadna synchronizácia na pozadí</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Nebudete dostávať oznámenia o prichádzajúcich správach, keď aplikácia pracuje na pozadí.</string>
<stringname="settings_integrations_summary">Použite správcu integrácií na nastavenie botov, premostení, widgetov a balíčkov s nálepkami.
\nSprávcovia integrácie dostávajú konfiguračné údaje a môžu vo vašom mene upravovať widgety, posielať pozvánky do miestnosti a nastavovať úrovne oprávnení.</string>
<stringname="settings_secure_backup_section_info">Zabezpečte sa pred stratou šifrovaných správ a údajov zálohovaním šifrovacích kľúčov na vašom serveri.</string>
<stringname="reset_secure_backup_title">Vygenerujte nový bezpečnostný kľúč alebo nastavte novú bezpečnostnú frázu pre existujúcu zálohu.</string>
<stringname="reset_secure_backup_warning">Toto nahradí váš aktuálny kľúč alebo frázu.</string>
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Prepáčte, konferenčné hovory Jitsi nie sú podporované na starších zariadeniach (starší systém než Android 6.0)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">Správy v šifrovaných miestnostiach sú zabezpečené end-to-end šifrovaním. Kľúče na čítanie týchto správ máte len vy a príjemca (príjemcovia).
<stringname="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Alebo, Zabezpečte si zálohu kľúčom obnovenia, ktorý si niekde naozaj bezpečne uložíte.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">Kľúč na obnovenie je bezpečnostná sieť - môžete ho použiť na obnovenie prístupu k zašifrovaným správam, ak zabudnete svoju prístupovú frázu.
\nKľúč na obnovenie uchovávajte na veľmi bezpečnom mieste, napríklad v správcovi hesiel (alebo v trezore)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Kľúč obnovenia si uchovajte na veľmi bezpečnom mieste napr. v správcovi hesiel (alebo v trezore)</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Zdá sa, že ste si už zálohovanie kľúčov nastavili z inej relácie. Chcete ho nahradiť zálohou, ktorú vytvárate teraz\?</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Generuje sa kľúč na obnovenie pomocou prístupovej frázy, tento proces môže trvať niekoľko sekúnd.</string>
<stringname="keys_backup_setup_skip_title">Ste si istí\?</string>
<stringname="keys_backup_setup_skip_msg">Môžete prísť o šifrované správy, ak sa odhlásite, odinštalujete aplikáciu, alebo stratíte toto zariadenie.</string>
<stringname="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Získavanie verzie zálohy…</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Zálohu sa nepodarilo dešifrovať pomocou tejto prístupovej frázy: overte, či ste zadali správnu prístupovú frázu pre obnovenie.</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Zálohu nie je možné dešifrovať týmto kľúčom: prosím, uistite sa, že ste vložili správny kľúč obnovenia.</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">Ak chcete použiť zálohovanie kľúčov v tejto relácii, obnovte ju teraz pomocou svojej prístupovej frázy alebo pomocou kľúča na obnovenie.</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Vymazať vaše zálohované šifrovacie kľúče z domovského servera\? Na čítanie histórie zašifrovaných správ už nebudete môcť použiť kľúč na obnovenie.</string>
<stringname="room_list_people_empty_body">Tu sa budú zobrazovať vaše konverzácie v priamych správach. Ťuknutím na + vpravo dole niektorú z nich spustíte.</string>
<stringname="room_list_rooms_empty_body">Tu sa zobrazia vaše miestnosti. Ťuknutím na + vpravo dole nájdete existujúce miestnosti alebo si môžete založiť vlastnú.</string>
<stringname="disconnect_identity_server">Odpojiť server totožností</string>
<stringname="add_identity_server">Nastaviť server totožností</string>
<stringname="change_identity_server">Zmeniť server totožností</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">Používate server totožností %1$s, aby vás ľudia, ktorých poznáte mohli nájsť a aby ste vy mohli vyhľadávať kontakty.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">Momentálne nepoužívate server totožností. Nižšie si ho môžete nastaviť, ak chcete vašim známym umožniť, aby vás mohli nájsť a ak aj vy chcete vyhľadávať kontakty.</string>
<stringname="settings_discovery_emails_title">Emailové adresy, podľa ktorých je vás možné nájsť</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Odpojením sa od servera totožností znemožníte ostatným, aby vás našli a tiež nebudete môcť kontakty pozývať zadaním emailovej adresy alebo telefónneho čísla.</string>
<stringname="settings_discovery_msisdn_title">Telefónne čísla, podľa ktorých je vás možné nájsť</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail">Odoslali sme vám potvrdzujúci e-mail na adresu %s, skontrolujte svoj e-mail a kliknite na potvrdzujúci odkaz</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Odoslali sme vám potvrdzujúci e-mail na adresu %s, najskôr si prosím skontrolujte svoj e-mail a kliknite na potvrdzujúci odkaz</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms_title">Server totožností nemá podmienky poskytovania služieb</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">Vami vybratý server totožností nemá žiadne podmienky používania služieb. Pokračujte len v prípade, že dôverujete vlastníkovi servera</string>
<stringname="settings_text_message_sent">Na číslo %s bola odoslaná textová správa. Prosím zadajte overovací kód, ktorý obsahuje.</string>
<stringname="settings_text_message_sent_wrong_code">Overovací kód nie je správny.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Emailové adresy a telefónne čísla zdieľate cez server totožností %1$s. Ak chcete toto zdieľanie zastaviť, mali by ste sa znovu pripojiť k serveru %2$s.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">Odsúhlaste podmienky používania služieb servera totožností (%s), aby vás ostatní mohli nájsť podľa emailovej adresy alebo telefónneho čísla.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">Podrobné záznamy pomôžu vývojárom poskytnúť viac detailov, keď posielate hlásenie o chybe. Aj keď je toto zapnuté, aplikácia nezaznamenáva obsah správ ani žiadne iné súkromné údaje.</string>
<stringname="login_error_homeserver_from_url_not_found">Nie je možné pristupovať k domovskému serveru na adrese %s. Skontrolujte prosím odkaz alebo vyberte server ručne.</string>
<stringname="auth_msisdn_already_defined">Toto telefónne číslo je už priradené.</string>
<stringname="use_as_default_and_do_not_ask_again">Použiť ako predvolené a viac sa nepýtať</string>
<stringname="denied_permission_camera">Na vykonanie tejto akcie, prosím udeľte oprávnenie na používanie fotoaparátu cez systémové nastavenia.</string>
<stringname="denied_permission_generic">Chýbajú niektoré oprávnenia potrebné na vykonanie tejto akcie, prosím udeľte ich cez systémové nastavenia.</string>
<stringname="notification_listening_for_notifications">Čakanie na upozornenia</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Zakázali ste hosťom vstupovať do tejto miestnosti.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s zakázal(a) hosťom vstupovať do tejto miestnosti.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Povolili ste hosťom vstupovať do tejto miestnosti.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s povolil(a) hosťom vstupovať do tejto miestnosti.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Upravili ste adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s upravil(a) adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Upravili ste hlavnú aj alternatívne adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s upravil(a) hlavnú aj alternatívne adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Upravili ste alternatívne adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s upravil(a) alternatívne adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_secure_body">Bezpečná a nezávislá komunikácia, ktorá vám poskytuje rovnakú úroveň súkromia ako rozhovor zoči-voči vo vašom vlastnom dome.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_control_body">Vyberte si, kde budú vaše rozhovory uložené, a získajte tak kontrolu a nezávislosť. Pripojené cez Matrix.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_encrypted_body">End-to-end šifrovanie a bez potreby telefónneho čísla. Žiadne reklamy ani zneužívanie údajov.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_workplace_title">Zasielanie správ pre váš tím.</string>
<stringname="report_content_custom_hint">Dôvod nahlásenia tohto obsahu</string>
<stringname="uploads_files_no_result">V tejto miestnosti nie sú žiadne súbory</string>
<stringname="uploads_media_title">MÉDIÁ</string>
<stringname="uploads_media_no_result">V tejto miestnosti nie sú žiadne médiá</string>
<stringname="error_attachment">Pri načítavaní prílohy došlo k chybe.</string>
<stringname="a11y_jump_to_bottom">Prejsť na spodok</string>
<stringname="a11y_create_room">Vytvoriť novú miestnosť</string>
<stringname="a11y_create_direct_message">Vytvoriť novú priamu konverzáciu</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">Po prijatí podmienok domovského servera to skúste znova.</string>
<stringname="space_settings_permissions_subtitle">Zobraziť a aktualizovať role potrebné na zmenu rôznych častí priestoru.</string>
<stringname="room_settings_permissions_subtitle">Zobraziť a aktualizovať role potrebné na zmenu rôznych častí miestnosti.</string>
<stringname="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">Šifrovanie bolo nesprávne nastavené, takže nemôžete odosielať správy. Kliknutím otvorte nastavenia.</string>
<stringname="room_unsupported_e2e_algorithm">Šifrovanie bolo nesprávne nastavené, takže nemôžete odosielať správy. Obráťte sa na správcu, aby obnovil platný stav šifrovania.</string>
<stringname="space_participants_unban_prompt_msg">Zrušenie zákazu používateľovi mu umožní znovu sa pripojiť do priestoru.</string>
<stringname="space_participants_ban_prompt_msg">Zakázanie používateľa ho odstráni z tohto priestoru a zabráni mu v ďalšom vstupe.</string>
<stringname="space_participants_remove_prompt_msg">Používateľ bude z tohto priestoru odstránený.
\n
\nAby ste mu zabránili v opätovnom pripojení, mali by ste ho zakázať.</string>
<stringname="room_participants_leave_private_warning">Táto miestnosť nie je verejná. Bez pozvánky sa do nej nebudete môcť opätovne pripojiť.</string>
<stringname="permissions_denied_add_contact">Povoľte prístup ku kontaktom.</string>
<stringname="permissions_denied_qr_code">Ak chcete skenovať QR kód, musíte povoliť prístup k fotoaparátu.</string>
<stringname="call_ended_user_busy_description">Volaný používateľ je obsadený.</string>
<stringname="call_ended_user_busy_title">Používateľ je obsadený</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_title">Skontrolujte si doručenú poštu</string>
<stringname="login_reset_password_notice">Na emailovú adresu vám odošleme overovaciu správu, aby bolo možné potvrdiť nastavenie vašeho nového hesla.</string>
<stringname="login_login_with_email_error">Tento e-mail nie je prepojený so žiadnym účtom.</string>
<stringname="login_registration_disabled">Je nám ľúto, ale tento server neprijíma nové účty.</string>
<stringname="login_social_signin_with">Prihlásiť sa cez %s</string>
<stringname="login_social_signup_with">Prihlásiť sa cez %s</string>
<stringname="error_network_timeout">Zdá sa, že serveru trvá príliš dlho, kým odpovie, čo môže byť spôsobené buď zlým pripojením, alebo chybou servera. Skúste to o chvíľu znova.</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_content_question">Súhlasíte so zaslaním týchto informácií\?</string>
<stringname="room_member_jump_to_read_receipt">Preskočiť na potvrdenie o prečítaní</string>
<stringname="room_member_power_level_custom_in">Vlastné (%1$d) v %2$s</string>
<stringname="room_member_power_level_default_in">Predvolené v %1$s</string>
<stringname="create_room_alias_already_in_use">Táto adresa sa už používa</string>
<stringname="create_room_disable_federation_description">Túto funkciu môžete povoliť, ak sa miestnosť bude používať len na spoluprácu s internými tímami na vašom domovskom serveri. Neskôr sa to nedá zmeniť.</string>
<stringname="create_room_disable_federation_title">Navždy zablokovať vstup do tejto miestnosti každému, kto nie je súčasťou %s</string>
<stringname="create_room_encryption_description">Po zapnutí šifrovania ho nie je možné vypnúť.</string>
<stringname="command_description_lenny">Pridá znaky ( ͡° ͜ʖ ͡°) pred správy vo formáte obyčajného textu</string>
<stringname="command_description_shrug">Pridá znaky ¯\\_(ツ)_/¯ pred správy vo formáte obyčajného textu</string>
<stringname="settings_developer_mode_summary">Vývojársky režim aktivuje skryté funkcie a môže tiež spôsobiť, že aplikácia bude menej stabilná. Len pre vývojárov!</string>
<stringname="bug_report_error_too_short">Popis je príliš krátky</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Prístup k zabezpečeným správam stratíte, ak sa neprihlásite a neobnovíte svoje šifrovacie kľúče.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_content">Vymazať všetky údaje aktuálne uložené v tomto zariadení\?
\nZnovu sa prihláste, aby ste získali prístup k údajom a správam svojho konta.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_notice">Varovanie: Vaše osobné údaje (vrátane šifrovacích kľúčov) sú stále uložené v tomto zariadení.
\n
\nVymažte ich, ak ste skončili s používaním tohto zariadenia alebo sa chcete prihlásiť do iného účtu.</string>
<stringname="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Prihláste sa, aby ste obnovili šifrovacie kľúče uložené výlučne v tomto zariadení. Potrebujete ich na čítanie všetkých svojich zabezpečených správ na akomkoľvek zariadení.</string>
<stringname="signed_out_notice">Môže to byť spôsobené rôznymi príčinami:
\n
\n- Zmenili ste heslo v inej relácii.
\n
\n- Odstránili ste túto reláciu z inej relácie.
\n
\n- Správca servera vám z bezpečnostných dôvodov zrušil prístup.</string>
<stringname="autodiscover_well_known_error">Nie je možné nájsť platný domovský server. Skontrolujte prosím svoj identifikátor</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Toto nie je platný identifikátor používateľa. Očakávaný formát je: \'@pouzivatel:domovskyserver.sk\'</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_password_notice">Ak svoje heslo nepoznáte, vráťte sa späť a obnovte ho.</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_title">Prihláste sa pomocou Matrix ID</string>
<stringname="login_connect_using_matrix_id_submit">Prihláste sa pomocou Matrix ID</string>
<itemquantity="one">Bolo odoslaných príliš veľa žiadostí. Pokus môžete zopakovať za %1$d sekundu…</item>
<itemquantity="few">Bolo odoslaných príliš veľa žiadostí. Pokus môžete zopakovať za %1$d sekundy…</item>
<itemquantity="other">Bolo odoslaných príliš veľa žiadostí. Pokus môžete zopakovať za %1$d sekúnd…</item>
</plurals>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Tento domovský server má starú verziu. Požiadajte správcu domovského servera o aktualizáciu. Môžete pokračovať, ale niektoré funkcie nemusia fungovať správne.</string>
<stringname="login_validation_code_is_not_correct">Zadaný kód nie je správny. Skontrolujte ho, prosím.</string>
<stringname="login_wait_for_email_notice">Práve sme odoslali e-mail na adresu %1$s.
\nKliknutím na odkaz, ktorý obsahuje, pokračujte vo vytváraní účtu.</string>
<stringname="login_set_msisdn_notice">Nastavte si telefónne číslo, aby ste voliteľne umožnili ľuďom, ktorých poznáte, aby vás objavili.</string>
<stringname="does_not_look_like_valid_email">Toto nevyzerá ako platná e-mailová adresa</string>
<stringname="login_set_email_notice">Nastavte si e-mail na obnovenie konta. Neskôr môžete voliteľne povoliť známym, aby vás objavili podľa vášho e-mailu.</string>
<stringname="login_reset_password_success_submit">Späť na prihlásenie</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice">Vaše heslo bolo obnovené.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Overil som svoju emailovú adresu</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Ťuknutím na odkaz potvrďte nové heslo. Po navštívení odkazu, ktorý obsahuje, kliknite nižšie.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Overovací e-mail bol odoslaný na adresu %1$s.</string>
<stringname="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Šifrované správy v priamych konverzáciách</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Nepodarilo sa prijať push. Riešením môže byť preinštalovanie aplikácie.</string>
<stringname="space_add_existing_rooms">Pridať existujúce miestnosti a priestor</string>
<stringname="dont_leave_any">Neopustiť žiadne miestnosti ani priestory</string>
<stringname="space_leave_prompt_msg_as_admin">Ste jediným správcom tohto priestoru. Jeho opustenie bude znamenať, že nad ním nikto nebude mať kontrolu.</string>
<stringname="space_leave_prompt_msg_only_you">Ste tu jediný človek. Ak odídete, nikto sa už v budúcnosti nebude môcť pripojiť do tejto miestnosti, vrátane vás.</string>
<stringname="space_leave_prompt_msg_with_name">Ste si istí, že chcete opustiť %s\?</string>
<pluralsname="space_people_you_know">
<itemquantity="one">%d osoba, ktorú poznáte, sa už pripojila</item>
<itemquantity="few">%d osoby, ktorú poznáte, sa už pripojili</item>
<itemquantity="other">%d osôb, ktorú poznáte, sa už pripojilo</item>
</plurals>
<stringname="share_space_link_message">Pripojte sa k môjmu priestoru %1$s %2$s</string>
<stringname="space_type_private_desc">Len pre pozvaných, najlepšie pre seba alebo tímy</string>
<stringname="space_type_public_desc">Otvorený priestor pre každého, najlepšie pre komunity</string>
<stringname="command_description_join_space">Pripojiť sa do priestoru s daným ID</string>
<stringname="command_description_add_to_space">Pridať do daného priestoru</string>
<stringname="space_you_know_that_contains_this_room">Priestor, o ktorom viete, že obsahuje túto miestnosť</string>
<stringname="allow_space_member_to_find_and_access">Umožniť členom priestoru, aby ho našli a mali k nemu prístup.</string>
<stringname="room_settings_room_access_restricted_description">Každý, kto sa nachádza v priestore s touto miestnosťou, ju môže nájsť a pripojiť sa k nej. Iba administrátori tejto miestnosti ju môžu pridať do priestoru.</string>
<stringname="room_settings_room_access_restricted_title">Iba členovia priestoru</string>
<stringname="room_settings_space_access_public_description">Ktokoľvek môže nájsť priestor a pripojiť sa</string>
<stringname="space_settings_alias_subtitle">Zobraziť a spravovať adresy tohto priestoru.</string>
<stringname="this_invite_to_this_space_was_sent">Táto pozvánka do tohto priestoru bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom</string>
<stringname="this_invite_to_this_room_was_sent">Táto pozvánka do tejto miestnosti bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom</string>
<stringname="upgrade_room_for_restricted_no_param">Každý, kto sa nachádza v nadradenom priestore, bude môcť túto miestnosť nájsť a pripojiť sa k nej - nie je potrebné každého ručne pozývať. V nastaveniach miestnosti to budete môcť kedykoľvek zmeniť.</string>
<stringname="upgrade_room_for_restricted">Každý v %s bude môcť nájsť túto miestnosť a pripojiť sa k nej - nie je potrebné každého ručne pozývať. V nastaveniach miestnosti to budete môcť kedykoľvek zmeniť.</string>
<stringname="space_leave_prompt_msg_private">Nebudete sa môcť znova pripojiť, kým nebudete opätovne pozvaní.</string>
<stringname="create_space_identity_server_info_none">V súčasnosti nepoužívate server totožností. Ak chcete pozvať spolupracovníkov a byť pre nich vyhľadateľný, nastavte ho nižšie.</string>
<stringname="invite_just_to_this_room_desc">Nebudú súčasťou %s</string>
<stringname="invite_just_to_this_room">Iba do tejto miestnosti</string>
<stringname="invite_to_space_with_name">Pozvať do %s</string>
<stringname="invite_people_to_your_space_desc">Momentálne ste to len vy. %s s ostatnými bude ešte lepšie.</string>
<stringname="invite_to_space">Pozvať do %s</string>
<stringname="invite_people_to_your_space">Pozvite ľudí do svojho priestoru</string>
<stringname="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Odvolať pozvánku do %1$s\?</string>
<stringname="invite_users_to_room_failure">Používateľov sme nemohli pozvať. Skontrolujte používateľov, ktorých chcete pozvať, a skúste to znova.</string>
<stringname="create_room_dm_failure">Nemohli sme vytvoriť vašu priamu správu. Skontrolujte používateľov, ktorých chcete pozvať, a skúste to znova.</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Kvôli end-to-end šifrovaniu sa môže stať, že budete musieť chvíľu počkať, kým vám od niekoho príde správa, pretože vám neboli správne odoslané šifrovacie kľúče.</string>
<stringname="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Správy v tejto miestnosti sú šifrované od vás až k príjemcovi.</string>
<stringname="encryption_enabled_tile_description">Správy v tejto miestnosti sú end-to-end šifrované. Zistite viac a overte používateľov v ich profile.</string>
<stringname="settings_hs_admin_e2e_disabled">Správca vášho servera predvolene vypol end-to-end šifrovanie v súkromných miestnostiach a v priamych správach.</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_notice">Správy s týmto používateľom sú end-to-end šifrované a tretie strany ich nemôžu čítať.</string>
<stringname="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Správy sú tu end-to-end šifrované .
\n
\nVaše správy sú zabezpečené zámkami a jedinečné kľúče na ich odomknutie máte len vy a príjemca.</string>
<stringname="room_profile_encrypted_subtitle">Správy v tejto miestnosti sú end-to-end šifrované.
\n
\nVaše správy sú zabezpečené zámkami a jedinečné kľúče na ich odomknutie máte len vy a príjemca.</string>
<stringname="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Správy tu nie sú end-to-end (od vás až k príjemcovi) šifrované.</string>
<stringname="room_profile_not_encrypted_subtitle">Správy v tejto miestnosti nie sú end-to-end šifrované.</string>
<stringname="login_reset_password_warning_content">Zmena hesla vynuluje všetky end-to-end šifrovacie kľúče vo všetkých vašich reláciách, čím sa história zašifrovanej konverzácie stane nečitateľnou. Pred resetovaním hesla si nastavte zálohovanie kľúčov alebo exportujte kľúče miestnosti z inej relácie.</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Čakanie na históriu šifrovania</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Čaká sa na túto správu, môže to chvíľu trvať</string>
<stringname="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Už je to takmer hotové! Čaká sa na potvrdenie…</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Aplikácia čaká na príkaz PUSH</string>
<stringname="this_is_the_beginning_of_dm">Toto je začiatok histórie vašich priamych správ s %s.</string>
<stringname="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Toto je začiatok tejto konverzácie.</string>
<stringname="this_is_the_beginning_of_room">Toto je začiatok miestnosti %s.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Zobraziť iba počet neprečítaných správ v jednoduchom oznámení.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Zobraziť podrobnosti, ako sú názvy miestností a obsah správ.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_title">Zobraziť obsah v oznámeniach</string>
<stringname="alert_push_are_disabled_description">Skontrolujte svoje nastavenia a povoľte okamžité oznámenia</string>
<stringname="alert_push_are_disabled_title">Okamžité oznámenia sú vypnuté</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice_2">Boli ste odhlásení zo všetkých zariadení a nebudú sa vám viac zobrazovať okamžité oznámenia. Ak chcete zobrazovať oznámenia, musíte sa na každom zariadení znovu prihlásiť.</string>
<stringname="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s v %2$s a %3$s</string>
<stringname="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Oznámenia môžete spravovať v %1$s.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Na oznámenie bolo kliknuté!</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Kliknite na oznámenie. Ak sa oznámenie nezobrazí, skontrolujte systémové nastavenia.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Zobrazujete oznámenie! Kliknite na mňa!</string>
<stringname="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Kľúčové slová nemôžu obsahovať \'%s\'</string>
<stringname="settings_notification_keyword_contains_dot">Kľúčové slová nemôžu začínať na \".\"</string>
<stringname="settings_notification_new_keyword">Pridať nové kľúčové slovo</string>
<stringname="settings_notification_emails_enable_for_email">Povoliť e-mailové oznámenia pre %s</string>
<stringname="settings_notification_emails_no_emails">Ak chcete dostávať e-mail s upozornením, priraďte e-mail k svojmu kontu Matrix</string>
<stringname="room_settings_room_notifications_notify_me">Upozorniť ma na</string>
<stringname="settings_notification_notify_me_for">Upozorniť ma na</string>
<stringname="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Upozorňujeme, že oznámenia o zmienkach a kľúčových slovách nie sú v mobilných zariadeniach k dispozícii v zašifrovaných miestnostiach.</string>
<stringname="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">V mobilných zariadeniach nebudete dostávať upozornenia na zmienky a kľúčové slová v zašifrovaných miestnostiach.</string>
<stringname="settings_notification_mentions_and_keywords">Zmienky a kľúčové slová</string>
<stringname="room_settings_mention_and_keyword_only">Iba zmienky a kľúčové slová</string>
<stringname="login_msisdn_error_not_international">Medzinárodné telefónne čísla musia začínať znakom \"+\"</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_content_3">Ak chcete zistiť existujúce kontakty, potrebujete odoslať kontaktné informácie (e-maily a telefónne čísla) na server totožností. Pred odoslaním vaše údaje zahašujeme kvôli ochrane osobných údajov.</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_title_2">Odoslať e-maily a telefónne čísla na %s</string>
<stringname="settings_discovery_consent_notice_on">Dali ste súhlas na odosielanie e-mailov a telefónnych čísel na tento server totožností na objavenie ďalších používateľov z vašich kontaktov.</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_notice">Ak ste si vytvorili účet na domovskom serveri, použite svoje Matrix ID (napr. @pouzivatel:domena.sk) a heslo.</string>
<stringname="leave_specific_ones">Opustiť konkrétne miestnosti a priestory…</string>
<stringname="leave_all_rooms_and_spaces">Opustiť všetky miestnosti a priestory</string>
<stringname="create_spaces_room_private_header_desc">Vytvorme pre každého z nich miestnosť. Neskôr môžete pridať aj ďalšie, vrátane už existujúcich.</string>
<stringname="create_spaces_invite_public_header_desc">Zabezpečte, aby mali k spoločnosti %s prístup správni ľudia. Neskôr môžete pozvať ďalších.</string>
<stringname="create_spaces_invite_public_header">Kto sú vaši kolegovia\?</string>
<stringname="create_spaces_room_public_header_desc">Vytvoríme pre nich miestnosti. Neskôr môžete pridať aj ďalšie.</string>
<stringname="create_spaces_room_public_header">O čom chcete diskutovať v %s\?</string>
<stringname="create_spaces_details_private_header">Pridajte niekoľko podrobností, ktoré pomôžu ľuďom identifikovať priestor. Tie môžete kedykoľvek zmeniť.</string>
<stringname="create_spaces_details_public_header">Pridajte niekoľko detailov, ktoré pomôžu vyniknúť. Tie môžete kedykoľvek zmeniť.</string>
<stringname="create_spaces_private_teammates">Súkromný priestor pre vás a vašich spolupracovníkov</string>
<stringname="create_spaces_me_and_teammates">Ja a moji kolegovia z tímu</string>
<stringname="create_spaces_organise_rooms">Súkromný priestor na usporiadanie vašich miestností</string>
<stringname="create_spaces_who_are_you_working_with">S kým spolupracujete\?</string>
<stringname="create_spaces_join_info_help">Ak sa chcete pripojiť k existujúcemu priestoru, potrebujete pozvánku.</string>
<stringname="create_spaces_you_can_change_later">Neskôr to môžete zmeniť</string>
<stringname="create_spaces_choose_type_label">Aký typ priestoru chcete vytvoriť\?</string>
<stringname="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nesprávne používateľské meno a/alebo heslo. Zadané heslo začína alebo končí medzerami, skontrolujte ho.</string>
<stringname="send_feedback_space_info">Používate beta verziu Priestorov. Vaša spätná väzba pomôže pri tvorbe ďalších verzií. Vaša platforma a používateľské meno budú zaznamenané, aby sme mohli čo najlepšie využiť vašu spätnú väzbu.</string>
<stringname="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Ďalšie priestory alebo miestnosti, o ktorých možno neviete</string>
<stringname="decide_which_spaces_can_access">Určite, ktoré priestory budú mať prístup do tejto miestnosti. Ak je vybraný priestor, jeho členovia môžu nájsť a pripojiť sa k <RoomName/>.</string>
<stringname="spaces_which_can_access">Priestory, ktoré majú prístup</string>
<stringname="warning_room_not_created_yet">Miestnosť ešte nie je vytvorená. Zrušiť vytvorenie miestnosti\?</string>
<stringname="bootstrap_cancel_text">Ak to teraz zrušíte, môžete prísť o zašifrované správy a údaje, ak stratíte prístup k svojim prihlasovacím údajom.
\n
\nBezpečné zálohovanie a správu kľúčov môžete nastaviť aj v Nastaveniach.</string>
<stringname="verify_cancelled_notice">Overovanie bolo zrušené. Overovanie môžete spustiť znova.</string>
<stringname="verify_cancel_other">Ak to teraz zrušíte, neoveríte %1$s (%2$s). Začnite znova v ich používateľskom profile.</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Ak to zrušíte, nebudete môcť čítať zašifrované správy v novom zariadení a ostatní používatelia mu nebudú dôverovať</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Ak to zrušíte, nebudete môcť čítať zašifrované správy v tomto zariadení a ostatní používatelia mu nebudú dôverovať</string>
<stringname="login_signup_cancel_confirmation_content">Váš účet ešte nie je vytvorený.
\n
\nZastaviť proces registrácie\?</string>
<stringname="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Vaše heslo ešte nebolo zmenené.
\n
\nZastaviť proces zmeny hesla\?</string>
<stringname="bad_passphrase_key_reset_all_action">Zabudli ste alebo ste stratili všetky možnosti obnovy\? Obnovte všetko</string>
<stringname="use_latest_app">Použite najnovšiu aplikáciu ${app_name} na svojich ostatných zariadeniach:</string>
<stringname="use_other_session_content_description">Použite najnovšiu aplikáciu ${app_name} na svojich ostatných zariadeniach, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} pre Android alebo iného klienta Matrix podporujúceho krížové podpisovanie</string>
<stringname="verification_use_passphrase">Ak nemáte prístup k existujúcej relácii</string>
<stringname="verification_open_other_to_verify">Použite existujúcu reláciu na overenie tejto relácie, čím jej udelíte prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="analytics_opt_in_list_item_3">Túto funkciu môžete kedykoľvek vypnúť v nastaveniach</string>
<stringname="analytics_opt_in_list_item_2"><b>Nezdieľame</b> informácie s tretími stranami</string>
<stringname="analytics_opt_in_list_item_1"><b>Nezaznamenávame ani neprofilujeme</b> žiadne údaje o účte</string>
<stringname="confirm_your_identity_quad_s">Potvrďte svoju totožnosť overením tohto prihlasovacieho mena, čím mu udelíte prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="confirm_your_identity">Potvrďte svoju totožnosť overením tohto prihlásenia z jednej z vašich ďalších relácií, čím jej udelíte prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="analytics_opt_in_content">Pomôžte nám identifikovať problémy a zlepšiť ${app_name} zdieľaním anonymných údajov o používaní. Aby sme pochopili, ako ľudia používajú viacero zariadení, vygenerujeme náhodný identifikátor, ktorý zdieľajú vaše zariadenia.
<stringname="save_recovery_key_chooser_hint">Uložiť kľúč na obnovu do</string>
<stringname="disclaimer_content">S radosťou oznamujeme, že sme zmenili názov! Vaša aplikácia je aktualizovaná a ste prihlásení do svojho účtu.</string>
<stringname="crypto_error_withheld_generic">K tejto správe nemáte prístup, pretože odosielateľ zámerne neposlal kľúče</string>
<stringname="crypto_error_withheld_unverified">Nemôžete získať prístup k tejto správe, pretože odosielateľ vašej relácii nedôveruje</string>
<stringname="crypto_error_withheld_blacklisted">K tejto správe nemáte prístup, pretože vás odosielateľ zablokoval</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">K tejto správe nemáte prístup</string>
<stringname="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Pre vaše súkromie ${app_name} podporuje iba odosielanie zahašovaných e-mailov a telefónnych čísel používateľov.</string>
<itemquantity="one">Zobraziť zariadenie, pomocou ktorého môžete teraz overiť</item>
<itemquantity="few">Zobraziť %d zariadenia, pomocou ktorých môžete teraz overiť</item>
<itemquantity="other">Zobraziť %d zariadení, pomocou ktorých môžete teraz overiť</item>
</plurals>
<stringname="secure_backup_reset_no_history">Reštartujete bez histórie, bez správ, dôveryhodných zariadení a dôveryhodných používateľov</string>
<stringname="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Ak všetko obnovíte do pôvodného stavu</string>
<stringname="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Urobte to len vtedy, ak nemáte žiadne iné zariadenie, pomocou ktorého by ste mohli toto zariadenie overiť.</string>
<stringname="failed_to_access_secure_storage">Nepodarilo sa získať prístup k zabezpečenému úložisku</string>
<stringname="enter_secret_storage_input_key">Vyberte svoj kľúč na obnovenie alebo ho zadajte ručne zadaním alebo vložením zo schránky</string>
<stringname="use_recovery_key">Použite kľúč na obnovu</string>
<stringname="command_description_discard_session_not_handled">Podporované len v zašifrovaných miestnostiach</string>
<stringname="command_description_discard_session">Vynúti zrušenie aktuálnej relácie odchádzajúcej skupiny v zašifrovanej miestnosti</string>
<stringname="or_other_mx_capable_client">alebo iného klienta Matrix, ktorý dokáže krížovo podpisovať</string>
<stringname="bootstrap_invalid_recovery_key">Nie je to platný kľúč na obnovenie</string>
<stringname="bootstrap_enter_recovery">Zadajte svoje %s pre pokračovanie</string>
<stringname="security_prompt_text">Overte seba a ostatných, aby boli vaše konverzácie bezpečné</string>
<stringname="auth_invalid_login_deactivated_account">Tento účet bol deaktivovaný.</string>
<stringname="command_description_plain">Odošle správu ako obyčajný text bez interpretácie ako markdown</string>
<stringname="error_failed_to_import_keys">Nepodarilo sa importovať kľúče</string>
<stringname="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s aby ľudia vedeli, o čom je táto miestnosť.</string>
<stringname="room_created_summary_item_by_you">Vytvorili ste a nastavili ste miestnosť.</string>
<stringname="room_created_summary_item">%s vytvoril a nastavil miestnosť.</string>
<stringname="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Šifrovanie používané v tejto miestnosti nie je podporované</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Skopírujte si ho na osobné úložisko v cloude</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_usb">Uložte si ho na USB kľúč alebo iné zálohovacie médium</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_print_it">Vytlačte si to a uložte na bezpečné miesto</string>
<stringname="bootstrap_cross_signing_success">Vaše %2$s a %1$s sú teraz nastavené.
\n
\nUdržujte ich v bezpečí! Budete ich potrebovať na odomknutie zašifrovaných správ a zabezpečených informácií, ak stratíte všetky svoje aktívne relácie.</string>
<stringname="delete_event_dialog_content">Ste si istí, že chcete odstrániť (vymazať) túto udalosť\? Všimnite si: ak vymažete zmenu názvu miestnosti alebo zmenu témy, môžete tak vrátiť zodpovedajúcu zmenu.</string>
<stringname="send_images_and_video_with_original_size">Odoslať médiá s pôvodnou veľkosťou</string>
<pluralsname="send_videos_with_original_size">
<itemquantity="one">Odoslať video s pôvodnou veľkosťou</item>
<itemquantity="few">Odoslať videá s pôvodnou veľkosťou</item>
<itemquantity="other">Odoslať videá s pôvodnou veľkosťou</item>
</plurals>
<pluralsname="send_images_with_original_size">
<itemquantity="one">Odoslať obrázok s pôvodnou veľkosťou</item>
<itemquantity="few">Odoslať obrázky s pôvodnou veľkosťou</item>
<itemquantity="other">Odoslať obrázky s pôvodnou veľkosťou</item>
</plurals>
<stringname="share_confirm_room">Chcete poslať túto prílohu do %1$s\?</string>
<stringname="delete_account_data_warning">Odstrániť údaje účtu typu %1$s\?
\n
\nPoužívajte opatrne, môže to viesť k neočakávanému správaniu.</string>
<stringname="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Režim lietadla je zapnutý</string>
<stringname="no_connectivity_to_the_server_indicator">Spojenie so serverom bolo prerušené</string>
<stringname="verification_profile_device_untrust_info">Pokiaľ tento používateľ nezačne tejto relácii dôverovať, správy odoslané do nej a z nej sú označené varovaním. Môžete ju tiež overiť ručne.</string>
<stringname="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) sa prihlásil pomocou novej relácie:</string>
<stringname="verification_profile_device_verified_because">Táto relácia je dôveryhodná pre bezpečné zasielanie správ, pretože ju overil %1$s (%2$s):</string>
<stringname="room_member_profile_failed_to_get_devices">Nepodarilo sa získať relácie</string>
<stringname="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Overte túto reláciu, aby ste ju označili za dôveryhodnú a udelili jej prístup k šifrovaným správam. Ak ste sa do tejto relácie neprihlásili, vaše konto môže byť ohrozené:</string>
<stringname="settings_active_sessions_verified_device_desc">Táto relácia je dôveryhodná pre bezpečné zasielanie správ, pretože ste ju overili:</string>
<stringname="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Nie sú k dispozícii žiadne kryptografické informácie</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_self_notice">Vaša nová relácia je teraz overená. Má prístup k vašim šifrovaným správam a ostatní používatelia ju uvidia ako dôveryhodnú.</string>
<stringname="verification_request_start_notice">Aby ste si boli istý, urobte to osobne alebo použite iný dôveryhodný spôsob komunikácie.</string>
<stringname="verification_request_notice">Ak chcete byť v bezpečí, overte %s pomocou jednorazového kódu.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Po zapnutí šifrovania pre miestnosť ho už nemožno vypnúť. Správy odoslané v zašifrovanej miestnosti nemôže vidieť server, iba účastníci miestnosti. Zapnutie šifrovania môže zabrániť správnemu fungovaniu mnohých botov a premostení.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_no_permission">Nemáte oprávnenie povoliť šifrovanie v tejto miestnosti.</string>
<stringname="command_description_rainbow_emote">Odošle daný emotív sfarbený ako dúha</string>
<stringname="command_description_rainbow">Odošle danú správu vo farbe dúhy</string>
<stringname="soft_logout_sso_not_same_user_error">Aktuálna relácia je pre používateľa %1$s a vy ste zadali poverenia pre používateľa %2$s. Toto nie je podporované aplikáciou ${app_name}.
\nNajprv vymažte údaje a potom sa znovu prihláste na inom účte.</string>
<stringname="login_reset_password_on">Obnoviť heslo na %1$s</string>
<stringname="login_registration_not_supported">Aplikácia nie je schopná vytvoriť konto na tomto domovskom serveri.
\n
\nChcete sa zaregistrovať pomocou webového klienta\?</string>
<stringname="login_mode_not_supported">Aplikácia sa nemôže prihlásiť na tento domovský server. Tento domovský server podporuje nasledujúce typy prihlasovania: %1$s.
\n
\nChcete sa prihlásiť pomocou webového klienta\?</string>
<stringname="login_sso_error_message">Pri načítaní stránky došlo k chybe: %1$s (%2$d)</string>
<stringname="login_server_other_text">Vlastné a pokročilé nastavenia</string>
<stringname="reaction_search_type_hint">Zadajte kľúčové slová pre vyhľadanie reakcie.</string>
<stringname="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Odobrať z nízkej priority</string>
<stringname="room_list_quick_actions_low_priority_add">Pridať k nízkej priorite</string>
<stringname="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Na pokračovanie použite %1$s alebo %2$s.</string>
<stringname="bootstrap_migration_enter_backup_password">Ak chcete pokračovať, zadajte prístupovú frázu pre zálohovanie kľúčov.</string>
<stringname="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generovanie kľúča SSSS z prístupovej frázy %s</string>
<stringname="bootstrap_progress_generating_ssss">Generovanie kľúča SSSS z prístupovej frázy</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Generuje sa bezpečný kľúč z prístupovej frázy</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Zabezpečte sa pred stratou šifrovaných správ a údajov zálohovaním šifrovacích kľúčov na vašom serveri.</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Krížové podpisovanie je povolené.
\nKľúče nie sú dôveryhodné</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Krížové podpisovanie je povolené
\nKľúče sú dôveryhodné.
\nSúkromné kľúče nie sú známe</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_complete">Krížové podpisovanie je povolené
\nSúkromné kľúče v zariadení.</string>
<stringname="set_a_security_phrase_again_notice">Zadajte svoju bezpečnostnú frázu znova, aby ste ju potvrdili.</string>
<stringname="set_a_security_phrase_notice">Zadajte bezpečnostnú frázu, ktorú poznáte len vy a ktorá sa používa na zabezpečenie tajomstiev na vašom serveri.</string>
<stringname="bootstrap_info_text_2">Zadajte bezpečnostnú frázu, ktorú poznáte len vy a ktorá sa používa na zabezpečenie tajomstiev na vašom serveri.</string>
<stringname="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Bezpečnostný kľúč uložte na bezpečnom mieste, napríklad v správcovi hesiel alebo v trezore.</string>
<stringname="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Uložte svoj bezpečnostný kľúč</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Zadajte tajnú frázu, ktorú poznáte len vy, a vygenerujte kľúč na zálohovanie.</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Vygenerujte bezpečnostný kľúč a uložte ho na bezpečné miesto, napríklad do správcu hesiel alebo trezora.</string>
<stringname="dev_tools_error_malformed_event">Chybne vytvorená udalosť</string>
<stringname="universal_link_malformed">Odkaz bol nesprávne vytvorený</string>
<stringname="open_terms_of">Otvoriť podmienky %s</string>
<stringname="settings_key_requests">Žiadosti o kľúče</string>
<stringname="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Zobraziť celú históriu v zašifrovaných miestnostiach</string>
<stringname="settings_security_prevent_screenshots_summary">Povolením tohto nastavenia sa pridá FLAG_SECURE ku všetkým činnostiam. Reštartujte aplikáciu, aby sa zmena prejavila.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Povoliť biometriu špecifickú pre zariadenie, ako sú odtlačky prstov a rozpoznávanie tváre.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_summary">Ak chcete vynulovať kód PIN, ťuknite na položku Zabudnutý kód PIN, čím sa odhlásite a vynulujete ho.</string>
<stringname="auth_pin_reset_content">Ak chcete obnoviť kód PIN, musíte sa znovu prihlásiť a vytvoriť nový.</string>
<stringname="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Varovanie! Posledný pokus pred odhlásením!</string>
<stringname="upgrade_room_warning">Aktualizácia miestnosti je pokročilá akcia a zvyčajne sa odporúča, keď je miestnosť nestabilná kvôli chybám, chýbajúcim funkciám alebo bezpečnostným zraniteľnostiam.
\nZvyčajne to má vplyv len na spôsob spracovania miestnosti na serveri.</string>
<stringname="upgrade_public_room_from_to">Túto miestnosť aktualizujete z %1$s na %2$s.</string>
<stringname="room_using_unstable_room_version">Táto miestnosť používa verziu miestnosti %s, ktorú tento domovský server označil ako nestabilnú.</string>
<stringname="room_upgrade_to_recommended_version">Aktualizovať na odporúčanú verziu miestnosti</string>
<stringname="error_voice_message_unable_to_play">Nie je možné prehrať túto hlasovú správu</string>
<stringname="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">Nemôžete odpovedať ani upravovať, kým je hlasová správa aktívna</string>
<stringname="voice_message_reply_content">Hlasová správa (%1$s)</string>
<stringname="upgrade_room_for_restricted_note">Vezmite prosím na vedomie, že aktualizácia vytvorí novú verziu miestnosti. Všetky aktuálne správy zostanú v tejto archivovanej miestnosti.</string>
<stringname="command_description_avatar_for_room">Zmení váš obrázok len pre túto miestnosť</string>
<stringname="command_description_whois">Zobrazuje informácie o používateľovi</string>
<stringname="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">Zobraziť pravidlá a zásady servera totožností</string>
<stringname="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">Skryť pravidlá a zásady servera totožností</string>
<stringname="settings_discovery_no_policy_provided">Server totožností neposkytuje žiadne pravidlá a zásady</string>
<stringname="settings_discovery_consent_notice_off_2">Vaše kontakty sú súkromné. Aby sme mohli zistiť používateľov z vašich kontaktov, potrebujeme vaše povolenie na odoslanie kontaktných informácií na váš server totožností.</string>
<stringname="create_poll_question_title">Otázka alebo téma ankety</string>
<stringname="create_poll_question_hint">Otázka alebo téma</string>
<stringname="room_alias_local_address_subtitle">Nastavte adresy pre túto miestnosť, aby ju používatelia mohli nájsť prostredníctvom vášho domovského servera (%1$s)</string>
<stringname="room_alias_address_hint">Nová zverejnená adresa (napr. #alias:server)</string>
<stringname="room_alias_address_empty">Zatiaľ neboli zverejnené žiadne ďalšie adresy.</string>
<stringname="room_alias_address_empty_can_add">Zatiaľ neboli zverejnené žiadne ďalšie adresy, pridajte jednu nižšie.</string>
<stringname="room_alias_published_alias_add_manually">Zverejnite novú adresu ručne</string>
<stringname="room_alias_published_alias_main">Toto je hlavná adresa</string>
<stringname="room_alias_published_alias_subtitle">Zverejnené adresy môže použiť ktokoľvek na akomkoľvek serveri, aby sa pripojil k vašej miestnosti. Ak chcete zverejniť adresu, musíte ju najprv nastaviť ako miestnu adresu.</string>
<stringname="room_settings_alias_subtitle">Zobraziť a spravovať adresy tejto miestnosti a jej viditeľnosť v adresári miestností.</string>
<stringname="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Kto má prístup\?</string>
<stringname="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Zmeny týkajúce sa toho, kto môže čítať históriu, sa budú vzťahovať len na budúce správy v tejto miestnosti. Viditeľnosť existujúcej histórie zostane nezmenená.</string>
<stringname="legals_no_policy_provided">Tento server neposkytuje žiadne zásady a pravidlá.</string>