<stringname="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Zo zariadenia odosieľateľa nebolo možné získať kľúče potrebné na dešifrovanie tejto správy.</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">S cieľom lepšej diagnostiky problému sa spolu s vašim hlásením odošlú záznami o činnosti programu Element. Toto hlásenie vrátane priložených záznamov a snímky obrazovky nebude verejne dostupné. Ak si želáte odoslať len text hlásenia, odškrtnite niektoré z nasledujúcich polí:</string>
<stringname="auth_threepid_warning_message">Registrácia pomocou e-mailu a telefónneho čísla naraz zatiaľ nie je podporovaná, kým nebude existovať api. Do úvahy sa bude brať iba telefónne číslo.
\n
\nSvoj e-mail môžete pridať do svojho profilu v nastaveniach.</string>
<stringname="auth_reset_password_email_validation_message">Na adresu %s bola odoslaná správa. Potom, čo prejdete na odkaz z tejto správy, pokračujte kliknutím nižšie.</string>
<stringname="auth_reset_password_error_unauthorized">Nepodarilo sa overiť emailovú adresu: Uistite sa, že ste správne klikli na odkaz v emailovej správe</string>
<stringname="auth_reset_password_success_message">Vaše heslo bolo obnovené.
\nBoli ste odhlásení na všetkých reláciach a nebudete viac dostávať okamžité oznámenia. Oznámenia znovu povolíte tak, že sa opätovne prihlásite na každom zariadení.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_storage">${app_name} potrebuje povolenie na prístup k vašej knižnici fotografií a videí, aby mohla posielať a ukladať prílohy.
\n
\nPovoľte prístup v ďalšom vyskakovacom okne, aby ste mohli odosielať súbory z telefónu.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_camera">Aby ste mohli fotiť obrázky a videá a tiež uskutočňovať video hovory, ${app_name} potrebuje prístup k fotoaparátu.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_record_audio">Aby ste mohli uskutočňovať audio hovory, ${app_name} potrebuje prístup k mikrofónu vašeho zariadenia.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} potrebuje povolenie na prístup k vašej kamere a mikrofónu na uskutočňovanie videohovorov.
\n
\nPovoľte prístup v ďalších vyskakovacích oknách, aby ste mohli uskutočniť hovor.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_contacts">Aby ste mohli na Matrixe nájsť vašich známych podľa telefónneho čísla alebo emailovej adresy, ${app_name} potrebuje prístup k vašim kontaktom. Ak si prajete zdieľať váš zoznam kontaktov za týmto účelom, prosím, povoľte prístup na nasledujúcej obrazovke.</string>
<stringname="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} môže skontrolovať váš adresár a nájsť ostatných používateľov Matrixu na základe ich e-mailov a telefónnych čísel.
\n
\nSúhlasíte so zdieľaním svojho adresára na tento účel\?</string>
<stringname="room_participants_power_level_prompt">Túto zmenu nebudete môcť vrátiť späť, pretože tomuto používateľovi udeľujete rovnakú úroveň moci, akú máte vy.
<stringname="room_unknown_devices_messages_notification">Správa nebola odoslaná kvôli prítomnosti neznámych zariadení. %1$s alebo %2$s teraz\?</string>
<stringname="ssl_could_not_verify">Nie je možné overiť totožnosť servera.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">Vaše zariadenie nedôveruje certifikátu poskytnutému serverom alebo sa niekto môže pokúšať odpočúvať vašu komunikáciu.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Ak vám aj správca servera môže potvrdiť, že certifikát nie je dôverihodný, uistite sa, že odtlačok zobrazený nižšie sa zhoduje s odtlačkom získaným od správcu.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát sa zmenil na taký, ktorý nie je viac dôverovaný vašim zariadením. Takáto zmena je veľmi nezvičajná. Navrhujeme, aby ste NEDÔVEROVALI tomuto novému certifikátu.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Vami overený certifikát sa zmenil na taký, ktorý nie je viac dôverovaný vašim zariadením. Je pravdepodobné, že správca servera obnovil certifikát. Na účel ručného overenia si prosím vyžiadajte nový odtlačok.</string>
<stringname="ssl_only_accept">Dôverujte certifikátu len v prípade, že správca servera zverejnil odtlačok zhodný s odtlačkom zobrazeným vyššie.</string>
<stringname="room_details_title">Podrobnosti o miestnosti</string>
<stringname="account_email_validation_message">Prosím, skontrolujte si email a kliknite na odkaz v správe, ktorú sme vám poslali. Keď budete mať toto za sebou, kliknite na tlačidlo Pokračovať.</string>
<stringname="account_email_validation_error">Nie je možné overiť emailovú adresu. Prosím, skontrolujte si email a kliknite na odkaz v správe, ktorú sme vám poslali. Keď budete mať toto za sebou, kliknite na tlačidlo Pokračovať.</string>
<stringname="account_email_already_used_error">Táto emailová adresa sa už používa.</string>
<stringname="account_email_not_found_error">Táto emailová adresa nebola nájdená.</string>
<stringname="account_phone_number_already_used_error">Toto telefónne číslo sa už používa.</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_instruction">Odoslali sme vám SMS správu, ktorá obsahuje overovací kód. Prosím zadajte ho nižšie.</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Šifrovať len známym reláciam</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nikdy neposielajte šifrované správy neovereným reláciam v tejto miestnosti z tejto relácie.</string>
<stringname="failed_to_load_timeline_position">%s sa pokúšal zobraziť konkrétny bod v histórii tejto miestnosti, no zodpovedajúcu udalosť sa nepodarilo nájsť.</string>
<stringname="encryption_information_title">Informácie o E2E šifrovaní</string>
<stringname="encryption_information_device_info">Informácie o udalosti</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Ak chcete overiť, či táto relácia je skutočne dôveryhodná, kontaktujte jeho vlastníka iným spôsobom (napr. osobne alebo cez telefón) a opýtajte sa ho, či kľúč, ktorý má zobrazený v Nastaveniach, sa zhoduje s kľúčom zobrazeným nižšie:</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Ak sa kľúče zhodujú, stlačte tlačidlo Overiť nižšie. Ak sa nezhodujú, niekto ďalší odpočúva toto zariadenie a mali by ste ho pridať na čiernu listinu.</string>
<stringname="unknown_devices_alert_title">V miestnosti sú neznáme relácie</string>
<stringname="unknown_devices_alert_message">V tejto miestnosti sa nachádzajú neznáme relácie, ktoré neboli overené.
\nZnamená to, že príslušnosť týchto relácií k ich údajným používateľom nemôže byť garantovaná.
\nOdporúčame vám prejsť procesom overenia pre všetky relácie, aby ste si potvrdili, že skutočne patria ich pravým vlastníkom. Ale ak chcete, môžete tiež správu znova poslať bez overovania.
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• Oznámenia neobsahujú text správy, len meta údaje</string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Obsah správy oznámení je <b>bezpečne prevzatý priamo z domovského servera Matrix</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Oznámenia obsahujú <b>meta údaje aj obsah správy</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Súčasťou oznámení <b>nebude zobrazený obsah správ</b></string>
<stringname="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} môže fungovať na pozadí aby spracovával vaše upozornenia bezpečne a v súkromí. Môže to ovplyvniť využitie batérie.</string>
<stringname="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} zbiera anonymné analytické údaje, čo nám umožňuje aplikáciu ďalej zlepšovať.</string>
<stringname="template_settings_opt_in_of_analytics_prompt">Prosím povoľte odosielanie analytických údajov a pomôžte nám tak vylepšovať ${app_name}.</string>
<stringname="widget_integration_missing_parameter">Chýba zadanie povinného argumentu.</string>
<stringname="widget_integration_invalid_parameter">Argument nie je správny.</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">Ak chcete aj naďalej používať domovský server %1$s , mali by ste si prečítať a odsúhlasiť naše zmluvné podmienky.</string>
<stringname="deactivate_account_content">Tým sa vaše konto stane trvalo nepoužiteľným. Nebudete sa môcť prihlásiť a nikto nebude môcť opätovne zaregistrovať rovnaké ID používateľa. To spôsobí, že váš účet opustí všetky miestnosti, ktorých sa zúčastňuje, a odstráni údaje o vašom účte zo servera identity. <b>Táto akcia je nezvratná</b>.
\n
\nDeaktivácia vášho účtu <b>nezapríčiní štandardne, že zabudneme na správy, ktoré ste odoslali</b>. Ak chcete, aby sme vaše správy zabudli, označte nižšie uvedené políčko.
\n
\nViditeľnosť správ v Matrixe je podobná ako v prípade e-mailu. Naše zabudnutie vašich správ znamená, že správy, ktoré ste poslali, nebudú sprístupnené žiadnym novým alebo neregistrovaným používateľom, ale registrovaní používatelia, ktorí už majú prístup k týmto správam, budú mať stále prístup k ich kópii.</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Spolu s deaktivovaním účtu si želám odstrániť všetky mnou odoslané správy (Pozor: Môže sa stať, že noví používatelia uvidia neúplnú históriu konverzácií)</string>
<stringname="deactivate_account_prompt_password">Aby ste mohli pokračovať, prosím zadajte svoje heslo:</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key">Znovu požiadať o šifrovacie kľúče z vašich ostatných relácií.</string>
<stringname="template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Spustite prosím ${názov_aplikácie} na inom zariadení, ktoré dokáže dešifrovať správu, aby mohlo poslať kľúče do tejto relácie.</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Bol prekročený limit využitia prostriedkov pre tento domovský server a <b>niektorí používatelia sa nebudú môcť prihlásiť</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Bol prekročený limit využitia prostriedkov pre tento domovský server.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Bol dosiahnutý mesačný limit počtu aktívnych používateľov a <b>niektorí používatelia sa nebudú môcť prihlásiť</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Bol dosiahnutý mesačný limit počtu aktívnych používateľov.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Prosím %s a pokúste sa tento limit navýšiť.</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Prosím %s aby ste službu mohli naďalej používať.</string>
<stringname="dialog_title_error">Chyba</string>
<stringname="settings_lazy_loading_title">Oneskorene načítať členov miestnosti</string>
<stringname="settings_lazy_loading_description">Zvýšiť výkon môžete načítaním členov v miestnosti až pri prvom zobrazení.</string>
<stringname="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Váš domovský server zatiaľ nepodporuje oneskorené načítanie členov v miestnosti. Skúste prosím neskôr.</string>
<stringname="unknown_error">Prepáčte, vyskytla sa chyba</string>
<stringname="encryption_export_notice">Prosím, vytvorte si prístupovú frázu na zašifrovanie exportovaných kľúčov. Aby ste mohli kľúče importovať, budete musieť zadať rovnakú prístupovú frázu.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Podľa vykonanej diagnostiky je všetko v poriadku. Ak sa vám stále nezobrazujú oznámenia, chybu nám prosím nahláste, aby sme sa mohli pokúsiť vypátrať príčinu.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Jeden alebo viac testov zlyhalo, prosím skúste odporúčané opravy.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Jeden alebo viac testov zlyhalo, prosím nahláste nám chybu, aby sme sa mohli pokúsiť vypátrať príčinu.</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} používa aplikáciu Služby Google Play na doručovanie oznámení. No zdá sa, že táto nie je správne nakonfigurovaná:
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Služba sa automaticky nespustí po reštarte zariadenia a nedostanete po reštarte žiadne oznámenia, kým nespustíte ${app_name} aspoň raz.</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Obmedzenie spustenia na pozadí nie je aktívne pre ${app_name}. Tento test je potrebné spustiť cez mobilné dáta (nie cez wifi).
\n%1$s</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Pre ${app_name} sú povolené obmedzenia na pozadí.
\nPráca, ktorú sa aplikácia pokúsi vykonať, bude agresívne obmedzená, keď je na pozadí, čo môže ovplyvniť oznámenia.
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ak používateľ na nejaký čas ponechá zariadenie s vypnutou obrazovkou odložené odpojené od napájania, na zariadení sa použije režim Doze. Toto aplikáciám zabráni pristupovať k sieti, pozastaví ich naplánované úlohy, synchronizáciu aj bežné signály.</string>
<stringname="settings_inline_url_preview_summary">Zobraziť náhľady odkazov v konverzáciách (ak sú podporované domovským serverom).</string>
<stringname="settings_send_typing_notifs">Odosielať oznámenie keď píšete</string>
<stringname="settings_send_typing_notifs_summary">Umožniť ostatným používateľom vidieť, kedy píšete.</string>
<stringname="settings_send_markdown">Formátovanie pomocou Markdown</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Formátovať správy použitím jazyka markdown. Umožňuje pokročilé formátovanie ako napríklad kurzívu hviezdičkami.</string>
<stringname="settings_show_read_receipts">Zobrazovať potvrdenia o prečítaní</string>
<stringname="settings_show_read_receipts_summary">Klepnutím na potvrdenie o prečítaní zobrazíte podrobný zoznam.</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages">Zobrazovať vstup do a opustenie miestnosti</string>
<stringname="template_startup_notification_fdroid_battery_optim_message">${app_name} potrebuje na pozadí udržovať aktívne nenáročné spojenie, aby spoľahlivo fungovali oznámenia.
\nNa ďalšej obrazovke budete vyzvaní, aby ste povolili aplikácii ${názov_aplikácie}, aby sa vždy spúšťala na pozadí, prosím, prijmite.</string>
<stringname="settings_labs_native_camera_summary">Spustiť predvolený fotoaparát v systéme namiesto zobrazenia vlastnej vstavanej obrazovky.</string>
<stringname="settings_labs_enable_send_voice_summary">Vyžaduje externú aplikáciu na nahrávanie zvuku.</string>
<stringname="command_problem_with_parameters">Príkaz \"%s\" vyžaduje viac argumentov, alebo nie sú všetky zadané správne.</string>
<stringname="markdown_has_been_enabled">Markdown bol povolený.</string>
<stringname="markdown_has_been_disabled">Markdown bol zakázaný.</string>
<stringname="no_valid_google_play_services_apk">Nenájdená aktívna aplikácia Služby Google Play. Je možné, že nebude správne fungovať doručovanie oznámení.</string>
<stringname="title_activity_keys_backup_restore">Obnoviť kľúče zo zálohy</string>
<stringname="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Zálohovanie kľúčov nie je dokončené, prosím čakajte…</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Ak sa teraz odhlásite, prídete o zašifrované správy</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Prebieha zálohovanie kľúčov. Ak sa teraz odhlásite, prídete o zašifrované správy.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Bezpečné zálohovanie kľúčov by ste mali mať aktivované na všetkých zariadeniach, aby ste neprišli o prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Nezáleží mi na zašifrovaných správach</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Skôr než sa odhlásite, zálohujte si šifrovacie kľúče, inak prídete o prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="action_sign_out_confirmation_simple">Ste si istí, že sa chcete odhlásiť\?</string>
<stringname="action_mark_room_read">Označiť ako prečítané</string>
<stringname="auth_login_sso">Prihlásiť sa použitím jediného prihlásenia</string>
<stringname="login_error_unknown_host">Na tejto adrese nie je dostupný žiadny obsah. Prosím, skontrolujte jej správnosť</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">Vaše zariadenie používa zastaralú verziu protokolu TLS, ktorá je náchylná na zraniteľnosti. Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti sa nebudete môcť pripojiť</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Pozor, Pre typi udalostí, ktoré majú dôležitosť nastavenú na Tiché, sa zobrazí oznámenie bez zvukového upozornenia.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Niektoré oznámenia máte zakázané v rozšírených nastaveniach.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Nepodarilo sa načítať pravidlá oznámení. Prosím, skúste znovu.</string>
\nNa zariadení máte množstvo aplikácií zaregistrovaných na doručovanie okamžitých oznámení cez služby Google play. Konfigurácia ${app_name} nemá vplyv na výskyt tejto chyby. Podľa Google sa môže vyskytovať len pri veľmi vysokom počte nainštalovaných aplikácií. Bežní používatelia by týmto nemali byť postihnutí.</string>
\nKonfigurácia ${app_name} nemá vplyv na zobrazenie tejto chyby. Táto chyba sa môže zobraziť z niekoľkých dôvodov. Uistite sa že máte správne nastavený systémový čas a že ste v nastaveniach systému aplikácii služby Google play neobmedzili používanie prístupu na internet. Chyba sa tiež môže zobrazovať na vlastných zostaveniach (ROM), alebo sa chyba môže samovoľne prestať zobrazovať neskôr.</string>
\nV zariadení nemáte nastavený účet Google. Prosím, pridajte si účet cez správcu účtov. Konfigurácia ${app_name} nemá vplyv na zobrazenie tejto chyby.</string>
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">Aplikácia sa <b>nemusí</b> pripájať k domovskému serveru, keď beží na pozadí, čo môže predĺžiť výdrž batérie</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter">Odosielať správy enterom</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter_summary">Stlačením klávesu enter na dotykovej klávesnici odošlete správu namiesto odriadkovania</string>
<stringname="settings_data_save_mode_summary">Režim šetrenia údajov aplikuje filter, ktorý potlačí aktualizácie prítomnosti a oznámenia pri písaní.</string>
\nPrípadne môžete skúsiť použiť verejný server %2$s, ale nebude tak spoľahlivý a bude zdieľať vašu IP adresu s daným serverom. Môžete si to taktiež upraviť v Nastaveniach.</string>
<stringname="auth_add_email_phone_message_2">Nastavte e-mail na obnovenie účtu. Neskôr môžete použiť e-mail alebo telefónne číslo, aby vás pomocou nich mohli ľudia, ktorí vás poznajú, nájsť.</string>
<stringname="auth_add_email_and_phone_message_2">Nastavte e-mail na obnovenie účtu. Neskôr môžete použiť e-mail alebo telefónne číslo, aby vás pomocou nich mohli ľudia, ktorí vás poznajú, nájsť.</string>
<stringname="audio_video_meeting_description">Pre schôdze platia bezpečnostné politiky Jitsi. Počas prebiehajúcej schôdze sa všetkým členom v miestnosti bude zobrazovať pozvanie s možnosťou pridať sa k schôdzi.</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Použije sa %s ako asistencia, keď ju váš domovský server neponúka (vaša IP adresa bude zdieľaná počas hovoru)</string>
<stringname="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Túto zmenu nebudete môcť vrátiť späť, pretože znižujete vašu vlastnú úroveň moci. Ak ste jediný poverený používateľ v miestnosti, nebudete môcť znovu získať úroveň, akú máte teraz.</string>
<stringname="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorovaním tohoto používateľa odstránite všetky jeho správy vo vašich spoločných miestnostiach.
<stringname="template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} sa bude synchronizovať na pozadí s cieľom ušetriť limitované zdroje (batériu).
<stringname="template_settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} sa bude pravideľne synchronizovať na pozadí v presne stanovenom čase (nastaviteľné).
\nToto ovplyvní využívanie batérie a prenos údajov, v oznamovacej oblasti sa bude neustále zobrazovať upozornenie, že ${app_name} spracúva udalosti.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Žiadna synchronizácia na pozadí</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Nebudete dostávať oznámenia o prichádzajúcich správach, keď aplikácia pracuje na pozadí.</string>
<stringname="settings_background_sync_update_error">Nepodarilo sa aktualizovať nastavenia.</string>
<stringname="settings_integrations_summary">Použite správcu integrácií na nastavenie botov, premostení, widgetov a balíčkov s nálepkami.
\nSprávcovia integrácie dostávajú konfiguračné údaje a môžu vo vašom mene upravovať widgety, posielať pozvánky do miestnosti a nastavovať úrovne oprávnení.</string>
<stringname="settings_secure_backup_section_info">Zabezpečte sa pred stratou šifrovaných správ a údajov zálohovaním šifrovacích kľúčov na vašom serveri.</string>
<stringname="reset_secure_backup_title">Vygenerujte nový bezpečnostný kľúč alebo nastavte novú bezpečnostnú frázu pre existujúcu zálohu.</string>
<stringname="reset_secure_backup_warning">Toto nahradí váš aktuálny kľúč alebo frázu.</string>
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Prepáčte, konferenčné hovory Jitsi nie sú podporované na starších zariadeniach (starší systém než Android 6.0)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">Správy v šifrovaných miestnostiach sú zabezpečené end-to-end šifrovaním. Kľúče na čítanie týchto správ máte len vy a príjemca (príjemcovia).
<stringname="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Alebo, Zabezpečte si zálohu kľúčom obnovenia, ktorý si niekde naozaj bezpečne uložíte.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">Kľúč na obnovenie je bezpečnostná sieť - môžete ho použiť na obnovenie prístupu k zašifrovaným správam, ak zabudnete svoju prístupovú frázu.
\nKľúč na obnovenie uchovávajte na veľmi bezpečnom mieste, napríklad v správcovi hesiel (alebo v trezore)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Kľúč obnovenia si uchovajte na veľmi bezpečnom mieste napr. v správcovi hesiel (alebo v trezore)</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Zdá sa, že ste si už zálohovanie kľúčov nastavili z inej relácie. Chcete ho nahradiť zálohou, ktorú vytvárate teraz\?</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Generuje sa kľúč na obnovenie pomocou prístupovej frázy, tento proces môže trvať niekoľko sekúnd.</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_message">Vaše šifrovacie kľúče sa teraz zálohujú na pozadí na váš domovský server. Počiatočné zálohovanie môže trvať niekoľko minút.</string>
<stringname="keys_backup_setup_skip_title">Ste si istí\?</string>
<stringname="keys_backup_setup_skip_msg">Môžete prísť o šifrované správy, ak sa odhlásite, odinštalujete aplikáciu, alebo stratíte toto zariadenie.</string>
<stringname="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Získavanie verzie zálohy…</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Zálohu sa nepodarilo dešifrovať pomocou tejto prístupovej frázy: overte, či ste zadali správnu prístupovú frázu pre obnovenie.</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Zálohu nie je možné dešifrovať týmto kľúčom: prosím, uistite sa, že ste vložili správny kľúč obnovenia.</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">Ak chcete použiť zálohovanie kľúčov v tejto relácii, obnovte ju teraz pomocou svojej prístupovej frázy alebo pomocou kľúča na obnovenie.</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Vymazať vaše zálohované šifrovacie kľúče z domovského servera\? Na čítanie histórie zašifrovaných správ už nebudete môcť použiť kľúč na obnovenie.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_description">Bola zistená nová bezpečná záloha šifrovacích kľúčov.
\n
\nAk ste si nenastavili nový spôsob obnovenia kľúčov, útočník sa môže pokúšať pristupovať k vášmu účtu. V nastaveniach si prosím hneď zmente prihlasovacie heslo účtu a nastavte zálohovanie kľúčov.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_was_me">Bol(a) som to ja</string>
<stringname="keys_backup_banner_setup_line1">Nikdy neprídete o šifrované správy</string>
<stringname="keys_backup_banner_setup_line2">Začnite používať zálohovanie kľúčov</string>
<stringname="template_autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">${app_name} zistil vlastné nastavenie servera pre vaše ID používateľa a doménu \"%1$s\":
<stringname="sas_security_advise">Z dôvodu dodržania maximálnej bezpečnosti odporúčame, aby ste toto urobili osobne alebo použili iný dôveryhodný komunikačný kanál.</string>
<stringname="sas_incoming_request_title">Prichádzajúca žiadosť o overenie</string>
<stringname="sas_incoming_request_description">Overte túto reláciu, aby ste ju mohli označiť za dôveryhodnú. Dôverovanie reláciám vašich komunikačných partnerov vám pridáva pokoj na duši pri používaní E2E šifrovaných správ.</string>
<stringname="sas_incoming_request_description_2">Overením tejto relácie si ju označíte ako dôveryhodnú a tiež označíte vašu reláciu ako dôveryhodnú pre protistranu.</string>
<stringname="sas_emoji_description">Overte túto reláciu potvrdením, že na obrazovke protistrany sa zobrazia nasledujúce emoji</string>
<stringname="sas_decimal_description">Overte túto reláciu potvrdením, že na obrazovke protistrany sa zobrazia nasledujúce čísla</string>
<stringname="sas_incoming_verification_request_dialog">Prijali ste žiadosť o overenie.</string>
<stringname="sas_waiting_for_partner">Čakanie na potvrdenie protistrany…</string>
<stringname="sas_verified">Overené!</string>
<stringname="sas_verified_successful">Úspešne ste overili túto reláciu.</string>
<stringname="sas_verified_successful_description">Šifrované správy s týmto používateľom sú zabezpečené E2E šifrou a nik okrem vás ich nemôže čítať.</string>
<stringname="sas_got_it">Rozumiem</string>
<stringname="sas_verifying_keys">Nič sa neobjavuje\? Ešte nie všetci klienti podporujú interaktívne overenie. Použite pôvodný spôsob overenia.</string>
<stringname="sas_legacy_verification_button_title">Použiť pôvodný spôsob overenia.</string>
<stringname="identity_server_not_defined">Nepoužívate žiaden server totožností</string>
<stringname="identity_server_not_defined_for_password_reset">Nemáte nastavený server totožností, čo znamená, že si nebudete môcť obnoviť zabudnuté heslo účtu.</string>
<stringname="error_user_already_logged_in">Zdá sa, že sa pokúšate pripojiť k inému domovskému serveru. Chcete sa odhlásiť\?</string>
<stringname="edit">Upraviť</string>
<stringname="reply">Odpovedať</string>
<stringname="global_retry">Skúsiť znovu</string>
<stringname="room_list_empty">Aplikáciu začnite používať tým, že vstúpite do miestnosti.</string>
<stringname="room_list_people_empty_body">Tu sa budú zobrazovať vaše konverzácie v priamych správach. Ťuknutím na + vpravo dole niektorú z nich spustíte.</string>
<stringname="room_list_rooms_empty_body">Tu sa zobrazia vaše miestnosti. Ťuknutím na + vpravo dole nájdete existujúce miestnosti alebo si môžete založiť vlastnú.</string>
<stringname="disconnect_identity_server">Odpojiť server totožností</string>
<stringname="add_identity_server">Nastaviť server totožností</string>
<stringname="change_identity_server">Zmeniť server totožností</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">Používate server totožností %1$s, aby vás ľudia, ktorých poznáte mohli nájsť a aby ste vy mohli vyhľadávať kontakty.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">Momentálne nepoužívate server totožností. Nižšie si ho môžete nastaviť, ak chcete vašim známym umožniť, aby vás mohli nájsť a ak aj vy chcete vyhľadávať kontakty.</string>
<stringname="settings_discovery_emails_title">Emailové adresy, podľa ktorých je vás možné nájsť</string>
<stringname="settings_discovery_no_mails">Možnosti zisťovania sa zobrazia, až keď pridáte emailovú adresu.</string>
<stringname="settings_discovery_no_msisdn">Možnosti zisťovania sa zobrazia, až keď pridáte telefónne číslo.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Odpojením sa od servera totožností znemožníte ostatným, aby vás našli a tiež nebudete môcť kontakty pozývať zadaním emailovej adresy alebo telefónneho čísla.</string>
<stringname="settings_discovery_msisdn_title">Telefónne čísla, podľa ktorých je vás možné nájsť</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail">Poslali sme vám potvrdzujúcu správu na adresu %s, skontrolujte si email a overte vašu emailovú adresu klepnutím na odkaz, ktorý obsahuje</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Na adresu %s sme vám odoslali potvrdzujúcu správu, aby ste mohli pokračovať, skontrolujte si email a klepnite na odkaz, ktorý sme vám poslali</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms_title">Server totožností nezverejnil podmienky poskytovania služieb</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">Vami vybratý server totožností nezverejňuje podmienky používania služieb. Pokračujte len v prípade, že dôverujete vlastníkovi servera</string>
<stringname="settings_text_message_sent">Na číslo %s bola odoslaná textová správa. Prosím zadajte overovací kód, ktorý obsahuje.</string>
<stringname="settings_text_message_sent_wrong_code">Overovací kód nie je správny.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Emailové adresy a telefónne čísla zdieľate cez server totožností %1$s. Ak chcete toto zdieľanie zastaviť, mali by ste sa znovu pripojiť k serveru %2$s.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">Odsúhlaste podmienky používania služieb servera totožností (%s), aby vás ostatní mohli nájsť podľa emailovej adresy alebo telefónneho čísla.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">Podrobné záznamy pomôžu vývojárom poskytnúť viac detailov, keď posielate hlásenie o chybe. Aj keď je toto zapnuté, aplikácia nezaznamenáva obsah správ ani žiadne iné súkromné údaje.</string>
<stringname="login_error_homeserver_from_url_not_found">Nie je možné pristupovať k domovskému serveru na adrese %s. Skontrolujte prosím odkaz alebo vyberte server ručne.</string>
<stringname="auth_msisdn_already_defined">Toto telefónne číslo je už priradené.</string>
<stringname="use_as_default_and_do_not_ask_again">Použiť ako predvolené a viac sa nepýtať</string>
<stringname="denied_permission_voice_message">Abyste mohli posielať hlasové správy, udeľte prosím oprávnenie používať mikrofón.</string>
<stringname="denied_permission_camera">Na vykonanie tejto akcie, prosím udeľte oprávnenie na používanie fotoaparátu cez systémové nastavenia.</string>
<stringname="denied_permission_generic">Chýbajú niektoré oprávnenia potrebné na vykonanie tejto akcie, prosím udeľte ich cez systémové nastavenia.</string>
<stringname="notification_listening_for_notifications">Čakanie na upozornenia</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Zakázali ste hosťom vstupovať do tejto miestnosti.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s zakázal(a) hosťom vstupovať do tejto miestnosti.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Povolili ste hosťom vstupovať do tejto miestnosti.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s povolil(a) hosťom vstupovať do tejto miestnosti.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Upravili ste adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s upravil(a) adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Upravili ste hlavnú aj alternatívne adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s upravil(a) hlavnú aj alternatívne adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Upravili ste alternatívne adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s upravil(a) alternatívne adresy pre túto miestnosť.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_body_secure">Bezpečná a nezávislá komunikácia, ktorá vám poskytuje rovnakú úroveň súkromia ako rozhovor zoči-voči vo vašom vlastnom dome.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_body_control">Vyberte si, kde budú vaše rozhovory uložené, a získajte tak kontrolu a nezávislosť. Pripojené cez Matrix.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_body_encrypted">End-to-end šifrovanie a bez potreby telefónneho čísla. Žiadne reklamy ani zneužívanie údajov.</string>
<stringname="ftue_auth_carousel_title_messaging">Zasielanie správ pre váš tím.</string>
<stringname="report_content_custom_hint">Dôvod nahlásenia tohto obsahu</string>
<stringname="uploads_files_no_result">V tejto miestnosti nie sú žiadne súbory</string>
<stringname="uploads_media_title">MÉDIÁ</string>
<stringname="uploads_media_no_result">V tejto miestnosti nie sú žiadne médiá</string>
<stringname="error_attachment">Pri načítavaní prílohy došlo k chybe.</string>
<stringname="error_file_too_big">Súbor \'%1$s\' (%2$s) je príliš veľký na odoslanie. Limit je %3$s.</string>
<stringname="a11y_jump_to_bottom">Prejsť na spodok</string>
<stringname="a11y_create_room">Vytvoriť novú miestnosť</string>
<stringname="a11y_create_direct_message">Vytvoriť novú priamu konverzáciu</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">Po prijatí podmienok domovského servera to skúste znova.</string>
<stringname="space_settings_permissions_subtitle">Zobraziť a aktualizovať role potrebné na zmenu rôznych častí priestoru.</string>
<stringname="room_settings_permissions_subtitle">Zobraziť a aktualizovať role potrebné na zmenu rôznych častí miestnosti.</string>
<stringname="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">Šifrovanie bolo nesprávne nastavené, takže nemôžete odosielať správy. Kliknutím otvorte nastavenia.</string>
<stringname="room_unsupported_e2e_algorithm">Šifrovanie bolo nesprávne nastavené, takže nemôžete odosielať správy. Obráťte sa na správcu, aby obnovil platný stav šifrovania.</string>
<stringname="space_participants_unban_prompt_msg">Zrušenie zákazu používateľovi mu umožní znovu sa pripojiť do priestoru.</string>
<stringname="space_participants_ban_prompt_msg">Zakázanie používateľa ho odstráni z tohto priestoru a zabráni mu v ďalšom vstupe.</string>
<stringname="space_participants_remove_prompt_msg">Používateľ bude z tohto priestoru odstránený.
\n
\nAby ste mu zabránili v opätovnom pripojení, mali by ste ho zakázať.</string>
<stringname="room_participants_leave_private_warning">Táto miestnosť nie je verejná. Bez pozvánky sa do nej nebudete môcť opätovne pripojiť.</string>
<stringname="continue_anyway">Pokračovať aj tak</string>
<stringname="permissions_denied_add_contact">Povoľte prístup ku kontaktom.</string>
<stringname="permissions_denied_qr_code">Ak chcete skenovať QR kód, musíte povoliť prístup k fotoaparátu.</string>
<stringname="call_ended_user_busy_description">Volaný používateľ je obsadený.</string>
<stringname="call_ended_user_busy_title">Používateľ je obsadený</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_title">Skontrolujte si doručenú poštu</string>
<stringname="login_reset_password_notice">Na emailovú adresu vám odošleme overovaciu správu, aby bolo možné potvrdiť nastavenie vašeho nového hesla.</string>
<stringname="login_login_with_email_error">Tento e-mail nie je prepojený so žiadnym účtom.</string>
<stringname="login_registration_disabled">Je nám ľúto, ale tento server neprijíma nové účty.</string>
<stringname="login_social_signin_with">Prihlásiť sa cez %s</string>
<stringname="login_social_signup_with">Prihlásiť sa cez %s</string>
<stringname="direct_room_join_rules_invite_by_you">Ste ju vytvorili len na pozvanie.</string>
<stringname="direct_room_join_rules_invite">%1$s ju vytvoril len na pozvanie.</string>
<stringname="rotate_and_crop_screen_title">Otočiť a orezať</string>
<stringname="error_network_timeout">Zdá sa, že serveru trvá príliš dlho, kým odpovie, čo môže byť spôsobené buď zlým pripojením, alebo chybou servera. Skúste to o chvíľu znova.</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_content_question">Súhlasíte so zaslaním týchto informácií\?</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_content_2">Ak chcete zistiť existujúce kontakty, musíte odoslať kontaktné informácie na server totožností.
\n
\nPred odoslaním vaše údaje zahašujeme kvôli ochrane osobných údajov. Súhlasíte so zaslaním týchto informácií\?</string>
<stringname="room_member_jump_to_read_receipt">Preskočiť na potvrdenie o prečítaní</string>
<stringname="room_member_power_level_custom_in">Vlastné (%1$d) v %2$s</string>
<stringname="room_member_power_level_default_in">Predvolené v %1$s</string>
<stringname="verify_by_emoji_description">Ak sa vám nepodarí naskenovať uvedený kód, overte si ho porovnaním krátkeho jedinečného výberu emoji.</string>
<stringname="verification_conclusion_compromised">Môže byť narušená jedna z nasledujúcich vecí:
\n
\n - váš domovský server
\n - domovský server, ku ktorému je pripojený overovaný používateľ
\n - vaše internetové pripojenie alebo internetové pripojenie iných používateľov
\n - vaše zariadenie alebo zariadenie iných používateľov</string>
<stringname="verification_green_shield">Skontrolujte zelený štít, aby ste sa uistili, že používateľ je dôveryhodný. Dôverujte všetkým používateľom v miestnosti, aby ste sa uistili, že je miestnosť zabezpečená.</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_security_tip">V záujme maximálnej bezpečnosti použite iný dôveryhodný komunikačný prostriedok alebo to urobte osobne.</string>
<stringname="login_error_threepid_denied">Vaša e-mailová doména nie je oprávnená na registráciu na tomto serveri</string>
<stringname="create_room_alias_invalid">Niektoré znaky nie sú povolené</string>
<stringname="create_room_alias_already_in_use">Táto adresa sa už používa</string>
<stringname="create_room_disable_federation_description">Túto funkciu môžete povoliť, ak sa miestnosť bude používať len na spoluprácu s internými tímami na vašom domovskom serveri. Neskôr sa to nedá zmeniť.</string>
<stringname="create_room_disable_federation_title">Navždy zablokovať vstup do tejto miestnosti každému, kto nie je súčasťou %s</string>
<stringname="create_room_encryption_description">Po zapnutí šifrovania ho nie je možné vypnúť.</string>
<stringname="command_description_lenny">Pridá znaky ( ͡° ͜ʖ ͡°) pred správy vo formáte obyčajného textu</string>
<stringname="command_description_shrug">Pridá znaky ¯\\_(ツ)_/¯ pred správy vo formáte obyčajného textu</string>
<stringname="settings_developer_mode_summary">Vývojársky režim aktivuje skryté funkcie a môže tiež spôsobiť, že aplikácia bude menej stabilná. Len pre vývojárov!</string>
<stringname="settings_show_devices_list">Zobraziť všetky moje relácie</string>
<stringname="bug_report_error_too_short">Popis je príliš krátky</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Prístup k zabezpečeným správam stratíte, ak sa neprihlásite a neobnovíte svoje šifrovacie kľúče.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_dialog_content">Vymazať všetky údaje aktuálne uložené v tomto zariadení\?
\nZnovu sa prihláste, aby ste získali prístup k údajom a správam svojho konta.</string>
<stringname="soft_logout_clear_data_notice">Varovanie: Vaše osobné údaje (vrátane šifrovacích kľúčov) sú stále uložené v tomto zariadení.
\n
\nVymažte ich, ak ste skončili s používaním tohto zariadenia alebo sa chcete prihlásiť do iného účtu.</string>
<stringname="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Prihláste sa, aby ste obnovili šifrovacie kľúče uložené výlučne v tomto zariadení. Potrebujete ich na čítanie všetkých svojich zabezpečených správ na akomkoľvek zariadení.</string>
<stringname="signed_out_notice">Môže to byť spôsobené rôznymi príčinami:
\n
\n- Zmenili ste heslo v inej relácii.
\n
\n- Odstránili ste túto reláciu z inej relácie.
\n
\n- Správca servera vám z bezpečnostných dôvodov zrušil prístup.</string>
<stringname="autodiscover_well_known_error">Nie je možné nájsť platný domovský server. Skontrolujte prosím svoj identifikátor</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Toto nie je platný identifikátor používateľa. Očakávaný formát je: \'@pouzivatel:domovskyserver.sk\'</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_password_notice">Ak svoje heslo nepoznáte, vráťte sa späť a obnovte ho.</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_title">Prihláste sa pomocou Matrix ID</string>
<stringname="login_connect_using_matrix_id_submit">Prihláste sa pomocou Matrix ID</string>
<itemquantity="one">Bolo odoslaných príliš veľa žiadostí. Pokus môžete zopakovať za %1$d sekundu…</item>
<itemquantity="few">Bolo odoslaných príliš veľa žiadostí. Pokus môžete zopakovať za %1$d sekundy…</item>
<itemquantity="other">Bolo odoslaných príliš veľa žiadostí. Pokus môžete zopakovať za %1$d sekúnd…</item>
</plurals>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Tento domovský server má starú verziu. Požiadajte správcu domovského servera o aktualizáciu. Môžete pokračovať, ale niektoré funkcie nemusia fungovať správne.</string>
<stringname="login_error_outdated_homeserver_content">Tento domovský server má príliš starú verziu, aby sa k nemu dalo pripojiť. Požiadajte správcu domovského servera o aktualizáciu.</string>
<stringname="login_validation_code_is_not_correct">Zadaný kód nie je správny. Skontrolujte ho, prosím.</string>
<stringname="login_wait_for_email_notice">Práve sme odoslali e-mail na adresu %1$s.
\nKliknutím na odkaz, ktorý obsahuje, pokračujte vo vytváraní účtu.</string>
<stringname="login_terms_title">Akceptujte podmienky pre pokračovanie</string>
<stringname="login_set_msisdn_notice">Nastavte si telefónne číslo, aby ste voliteľne umožnili ľuďom, ktorých poznáte, aby vás objavili.</string>
<stringname="does_not_look_like_valid_email">Toto nevyzerá ako platná e-mailová adresa</string>
<stringname="login_set_email_notice">Nastavte si e-mail na obnovenie konta. Neskôr môžete voliteľne povoliť známym, aby vás objavili podľa vášho e-mailu.</string>
<stringname="login_reset_password_success_submit">Späť na prihlásenie</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice">Vaše heslo bolo obnovené.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Overil som svoju emailovú adresu</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Ťuknutím na odkaz potvrďte nové heslo. Po navštívení odkazu, ktorý obsahuje, kliknite nižšie.</string>
<stringname="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Overovací e-mail bol odoslaný na adresu %1$s.</string>
<stringname="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Šifrované správy v priamych konverzáciách</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Nepodarilo sa prijať push. Riešením môže byť preinštalovanie aplikácie.</string>
<stringname="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Vďaka tomu môžu miestnosti zostať súkromné a zároveň ich môžu ľudia v priestore nájsť a pripojiť sa k nim. Túto možnosť budú mať k dispozícii všetky nové miestnosti v priestore.</string>
<stringname="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Nové: Umožnite ľuďom v priestoroch nájsť a pripojiť sa k súkromným miestnostiam</string>
<stringname="allow_anyone_in_room_to_access">Umožniť komukoľvek v %s nájsť a získať prístup. Môžete vybrať aj iné priestory.</string>
<stringname="space_add_existing_rooms">Pridať existujúce miestnosti a priestor</string>
<stringname="dont_leave_any">Neopustiť žiadne miestnosti ani priestory</string>
<stringname="space_leave_prompt_msg_as_admin">Ste jediným správcom tohto priestoru. Jeho opustenie bude znamenať, že nad ním nikto nebude mať kontrolu.</string>
<stringname="space_leave_prompt_msg_only_you">Ste tu jediný človek. Ak odídete, nikto sa už v budúcnosti nebude môcť pripojiť do tejto miestnosti, vrátane vás.</string>
<stringname="space_leave_prompt_msg_with_name">Ste si istí, že chcete opustiť %s\?</string>
<pluralsname="space_people_you_know">
<itemquantity="one">%d osoba, ktorú poznáte, sa už pripojila</item>
<itemquantity="few">%d osoby, ktorú poznáte, sa už pripojili</item>
<itemquantity="other">%d osôb, ktorú poznáte, sa už pripojilo</item>
</plurals>
<stringname="share_space_link_message">Pripojte sa k môjmu priestoru %1$s %2$s</string>
<stringname="space_type_private_desc">Len pre pozvaných, najlepšie pre seba alebo tímy</string>
<stringname="space_type_public_desc">Otvorený priestor pre každého, najlepšie pre komunity</string>
<stringname="command_description_join_space">Pripojiť sa do priestoru s daným ID</string>
<stringname="command_description_add_to_space">Pridať do daného priestoru</string>
<stringname="space_you_know_that_contains_this_room">Priestor, o ktorom viete, že obsahuje túto miestnosť</string>
<stringname="allow_space_member_to_find_and_access">Umožniť členom priestoru, aby ho našli a mali k nemu prístup.</string>
<stringname="room_settings_room_access_restricted_description">Každý, kto sa nachádza v priestore s touto miestnosťou, ju môže nájsť a pripojiť sa k nej. Iba administrátori tejto miestnosti ju môžu pridať do priestoru.</string>
<stringname="room_settings_room_access_restricted_title">Iba členovia priestoru</string>
<stringname="room_settings_space_access_public_description">Ktokoľvek môže nájsť priestor a pripojiť sa</string>
<stringname="space_settings_alias_subtitle">Zobraziť a spravovať adresy tohto priestoru.</string>
<stringname="create_new_space">Vytvoriť nový priestor</string>
<stringname="room_create_member_of_space_name_can_join">Členovia priestoru %s môžu nájsť, zobraziť náhľad a pripojiť sa.</string>
<stringname="qr_code_not_scanned">QR kód nebol naskenovaný!</string>
<stringname="invalid_qr_code_uri">Neplatný QR kód (Neplatná URI)!</string>
<stringname="user_code_scan">Skenovať QR kód</string>
<stringname="not_a_valid_qr_code">Toto nie je platný matrix QR kód</string>
<stringname="qr_code_scanned_self_verif_notice">Už je to takmer hotové! Zobrazuje druhé zariadenie fajku\?</string>
<stringname="qr_code_scanned_by_other_notice">Už je to takmer hotové! Zobrazuje %s fajku\?</string>
<stringname="a13n_qr_code_description">Obrázok QR kódu</string>
<stringname="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Vytvorte novú priamu konverzáciu naskenovaním QR kódu</string>
<stringname="add_by_qr_code">Pridať pomocou QR kódu</string>
<stringname="link_this_email_with_your_account">%s v Nastaveniach na prijímanie pozvánok priamo v Elemente.</string>
<stringname="this_invite_to_this_space_was_sent">Táto pozvánka do tohto priestoru bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom</string>
<stringname="this_invite_to_this_room_was_sent">Táto pozvánka do tejto miestnosti bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom</string>
<stringname="upgrade_room_for_restricted_no_param">Každý, kto sa nachádza v nadradenom priestore, bude môcť túto miestnosť nájsť a pripojiť sa k nej - nie je potrebné každého ručne pozývať. V nastaveniach miestnosti to budete môcť kedykoľvek zmeniť.</string>
<stringname="upgrade_room_for_restricted">Každý v %s bude môcť nájsť túto miestnosť a pripojiť sa k nej - nie je potrebné každého ručne pozývať. V nastaveniach miestnosti to budete môcť kedykoľvek zmeniť.</string>
<stringname="space_leave_prompt_msg_private">Nebudete sa môcť znova pripojiť, kým nebudete opätovne pozvaní.</string>
<stringname="create_space_identity_server_info_none">V súčasnosti nepoužívate server totožností. Ak chcete pozvať spolupracovníkov a byť pre nich vyhľadateľný, nastavte ho nižšie.</string>
<stringname="invite_just_to_this_room_desc">Nebudú súčasťou %s</string>
<stringname="invite_just_to_this_room">Iba do tejto miestnosti</string>
<stringname="invite_to_space_with_name">Pozvať do %s</string>
<stringname="invite_people_to_your_space_desc">Momentálne ste to len vy. %s s ostatnými bude ešte lepšie.</string>
<stringname="invite_to_space">Pozvať do %s</string>
<stringname="invite_people_to_your_space">Pozvite ľudí do svojho priestoru</string>
<stringname="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Odvolať pozvánku do %1$s\?</string>
<stringname="invite_users_to_room_failure">Používateľov sme nemohli pozvať. Skontrolujte používateľov, ktorých chcete pozvať, a skúste to znova.</string>
<stringname="template_invite_friends_text">Ahoj, ozvi sa mi na ${app_name}: %s</string>
<stringname="create_room_dm_failure">Nemohli sme vytvoriť vašu priamu správu. Skontrolujte používateľov, ktorých chcete pozvať, a skúste to znova.</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Kvôli end-to-end šifrovaniu sa môže stať, že budete musieť počkať, kým vám od niekoho príde správa, pretože vám neboli správne odoslané šifrovacie kľúče.</string>
<stringname="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Správy v tejto miestnosti sú šifrované od vás až k príjemcovi.</string>
<stringname="encryption_enabled_tile_description">Správy v tejto miestnosti sú end-to-end šifrované. Zistite viac a overte používateľov v ich profile.</string>
<stringname="settings_hs_admin_e2e_disabled">Správca vášho servera predvolene vypol šifrovanie end-to-end v súkromných miestnostiach a priamych správach.</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_notice">Správy s týmto používateľom sú end-to-end šifrované a tretie strany ich nemôžu čítať.</string>
<stringname="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Správy sú tu end-to-end šifrované .
\n
\nVaše správy sú zabezpečené zámkami a jedinečné kľúče na ich odomknutie máte len vy a príjemca.</string>
<stringname="room_profile_encrypted_subtitle">Správy v tejto miestnosti sú end-to-end šifrované.
\n
\nVaše správy sú zabezpečené zámkami a jedinečné kľúče na ich odomknutie máte len vy a príjemca.</string>
<stringname="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Správy tu nie sú end-to-end (od vás až k príjemcovi) šifrované.</string>
<stringname="room_profile_not_encrypted_subtitle">Správy v tejto miestnosti nie sú end-to-end šifrované.</string>
<stringname="login_reset_password_warning_content">Zmena hesla vynuluje všetky end-to-end šifrovacie kľúče vo všetkých vašich reláciách, čím sa história zašifrovanej konverzácie stane nečitateľnou. Pred resetovaním hesla si nastavte zálohovanie kľúčov alebo exportujte kľúče miestnosti z inej relácie.</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Čakanie na históriu šifrovania</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Čaká sa na túto správu, môže to chvíľu trvať</string>
<stringname="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Už je to takmer hotové! Čaká sa na potvrdenie…</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Aplikácia čaká na príkaz PUSH</string>
<stringname="this_is_the_beginning_of_dm">Toto je začiatok histórie vašich priamych správ s %s.</string>
<stringname="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Toto je začiatok tejto konverzácie.</string>
<stringname="this_is_the_beginning_of_room">Toto je začiatok miestnosti %s.</string>
<stringname="to_help_space_members_find_and_join">Ak chcete pomôcť členom priestoru nájsť súkromnú miestnosť a pripojiť sa k nej, prejdite do nastavení danej miestnosti ťuknutím na obrázok.</string>
<stringname="help_space_members">Pomôcť členom priestoru nájsť súkromné miestnosti</string>
<stringname="help_people_in_spaces_find_and_join">Pomôžte ľuďom v priestoroch, aby sami našli súkromné miestnosti a pripojili sa k nim, aby nebolo potrebné každého ručne pozývať.</string>
<stringname="verify_user_sas_emoji_help_text">Overte tohto používateľa potvrdením, že sa na jeho obrazovke zobrazujú nasledujúce jedinečné emotikony v rovnakom poradí.</string>
<stringname="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">Zobrazenie niektorých užitočných informácií na pomoc pri ladení aplikácie</string>
<stringname="preference_help_summary">Získajte pomoc s používaním aplikácie Element</string>
<stringname="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Všetky miestnosti, v ktorých sa nachádzate, sa zobrazia v časti Domov.</string>
<stringname="preference_show_all_rooms_in_home">Zobraziť všetky miestnosti v časti Domov</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Zobraziť iba počet neprečítaných správ v jednoduchom oznámení.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Zobraziť podrobnosti, ako sú názvy miestností a obsah správ.</string>
<stringname="settings_security_pin_code_notifications_title">Zobraziť obsah v oznámeniach</string>
<stringname="alert_push_are_disabled_description">Skontrolujte svoje nastavenia a povoľte okamžité oznámenia</string>
<stringname="alert_push_are_disabled_title">Okamžité oznámenia sú vypnuté</string>
<stringname="settings_notification_advanced_summary">Nastaviť dôležitosť oznámenia podľa udalosti</string>
<stringname="login_reset_password_success_notice_2">Boli ste odhlásení zo všetkých zariadení a nebudú sa vám viac zobrazovať okamžité oznámenia. Ak chcete zobrazovať oznámenia, musíte sa na každom zariadení znovu prihlásiť.</string>
<stringname="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s v %2$s a %3$s</string>
<stringname="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Oznámenia môžete spravovať v %1$s.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Na oznámenie bolo kliknuté!</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Kliknite na oznámenie. Ak sa oznámenie nezobrazí, skontrolujte systémové nastavenia.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Zobrazujete oznámenie! Kliknite na mňa!</string>
<stringname="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Kľúčové slová nemôžu obsahovať \'%s\'</string>
<stringname="settings_notification_keyword_contains_dot">Kľúčové slová nemôžu začínať na \".\"</string>
<stringname="settings_notification_new_keyword">Pridať nové kľúčové slovo</string>
<stringname="settings_notification_emails_enable_for_email">Povoliť e-mailové oznámenia pre %s</string>
<stringname="settings_notification_emails_no_emails">Ak chcete dostávať e-mail s upozornením, priraďte e-mail k svojmu kontu Matrix</string>
<stringname="room_settings_room_notifications_notify_me">Upozorniť ma na</string>
<stringname="settings_notification_notify_me_for">Upozorniť ma na</string>
<stringname="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Upozorňujeme, že oznámenia o zmienkach a kľúčových slovách nie sú v mobilných zariadeniach k dispozícii v zašifrovaných miestnostiach.</string>
<stringname="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">V mobilných zariadeniach nebudete dostávať upozornenia na zmienky a kľúčové slová v zašifrovaných miestnostiach.</string>
<stringname="settings_notification_mentions_and_keywords">Zmienky a kľúčové slová</string>
<stringname="room_settings_mention_and_keyword_only">Iba zmienky a kľúčové slová</string>
<stringname="login_msisdn_error_not_international">Medzinárodné telefónne čísla musia začínať znakom \"+\"</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_content">Súhlasíte s odoslaním kontaktných údajov (telefónnych čísel a/alebo e-mailov) na nastavený server totožností (%1$s), aby ste zistili existujúce kontakty, ktoré poznáte\?
\n
\nKvôli väčšej ochrane osobných údajov budú odoslané údaje pred odoslaním zahašované.</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_content_3">Ak chcete zistiť existujúce kontakty, potrebujete odoslať kontaktné informácie (e-maily a telefónne čísla) na server totožností. Pred odoslaním vaše údaje zahašujeme kvôli ochrane osobných údajov.</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_title_2">Odoslať e-maily a telefónne čísla na %s</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_title">Odoslať e-maily a telefónne čísla</string>
<stringname="settings_discovery_consent_notice_off">Nedali ste súhlas na odosielanie e-mailov a telefónnych čísel na tento identifikačný server na zistenie ďalších používateľov z vašich kontaktov.</string>
<stringname="settings_discovery_consent_notice_on">Dali ste súhlas na odosielanie e-mailov a telefónnych čísel na tento identifikačný server na zistenie ďalších používateľov z vašich kontaktov.</string>
<stringname="settings_discovery_consent_title">Odoslať e-maily a telefónne čísla</string>
<stringname="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Spravovať e-maily a telefónne čísla prepojené s vaším účtom Matrix</string>
<stringname="settings_emails_and_phone_numbers_title">Emaily a telefónne čísla</string>
<stringname="change_password_summary">Nastaviť nové heslo k účtu…</string>
<stringname="bootstrap_dont_reuse_pwd">Nepoužívajte heslo k svojmu účtu.</string>
<stringname="enter_account_password">Zadajte svoje %s pre pokračovanie.</string>
<stringname="login_signin_matrix_id_notice">Ak ste si vytvorili účet na domovskom serveri, použite svoje Matrix ID (napr. @user:domain.com) a heslo uvedené nižšie.</string>
<stringname="login_connect_using_matrix_id_notice">Ak už máte účet a poznáte svoj identifikátor Matrix a heslo, môžete použiť aj túto metódu:</string>
<stringname="login_reset_password_error_not_found">Tento e-mail nie je prepojený so žiadnym účtom</string>
<stringname="spaces_no_server_support_title">Vyzerá to, že váš domovský server zatiaľ nepodporuje Priestory</string>
<stringname="leave_specific_ones">Opustiť konkrétne miestnosti a priestory…</string>
<stringname="you_will_leave_all_in">Opustíte všetky miestnosti a priestory v %s.</string>
<stringname="leave_all_rooms_and_spaces">Opustiť všetky miestnosti a priestory</string>
<stringname="create_spaces_room_private_header_desc">Vytvorme pre každého z nich miestnosť. Neskôr môžete pridať aj ďalšie, vrátane už existujúcich.</string>
<stringname="create_spaces_invite_public_header_desc">Zabezpečte, aby mali k spoločnosti %s prístup správni ľudia. Neskôr môžete pozvať ďalších.</string>
<stringname="create_spaces_invite_public_header">Kto sú vaši kolegovia\?</string>
<stringname="create_spaces_room_public_header_desc">Vytvoríme pre nich miestnosti. Neskôr môžete pridať aj ďalšie.</string>
<stringname="create_spaces_room_public_header">O čom chcete diskutovať v %s\?</string>
<stringname="create_spaces_details_private_header">Pridajte niekoľko podrobností, ktoré pomôžu ľuďom identifikovať priestor. Tie môžete kedykoľvek zmeniť.</string>
<stringname="create_spaces_details_public_header">Pridajte niekoľko detailov, ktoré pomôžu vyniknúť. Tie môžete kedykoľvek zmeniť.</string>
<stringname="create_spaces_private_teammates">Súkromný priestor pre vás a vašich spolupracovníkov</string>
<stringname="create_spaces_me_and_teammates">Ja a moji kolegovia z tímu</string>
<stringname="create_spaces_organise_rooms">Súkromný priestor na usporiadanie vašich miestností</string>
<stringname="create_spaces_make_sure_access">Uistite sa, že k %s majú prístup správni ľudia. Neskôr to môžete zmeniť.</string>
<stringname="create_spaces_who_are_you_working_with">S kým spolupracujete\?</string>
<stringname="create_spaces_join_info_help">Ak sa chcete pripojiť k existujúcemu priestoru, potrebujete pozvánku.</string>
<stringname="create_spaces_you_can_change_later">Neskôr to môžete zmeniť</string>
<stringname="create_spaces_choose_type_label">Aký typ priestoru chcete vytvoriť\?</string>
<stringname="create_spaces_type_header">Priestory sú novým spôsobom spájania miestností a ľudí</string>
<stringname="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nesprávne používateľské meno a/alebo heslo. Zadané heslo začína alebo končí medzerami, skontrolujte ho.</string>
<stringname="send_feedback_space_info">Používate beta verziu Priestorov. Vaša spätná väzba pomôže pri tvorbe ďalších verzií. Vaša platforma a používateľské meno budú zaznamenané, aby sme mohli čo najlepšie využiť vašu spätnú väzbu.</string>
<stringname="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Ďalšie priestory alebo miestnosti, o ktorých možno neviete</string>
<stringname="decide_which_spaces_can_access">Určite, ktoré priestory budú mať prístup do tejto miestnosti. Ak je vybraný priestor, jeho členovia môžu nájsť a pripojiť sa k <RoomName/>.</string>
<stringname="spaces_which_can_access">Priestory, ktoré majú prístup</string>
<stringname="warning_room_not_created_yet">Miestnosť ešte nie je vytvorená. Zrušiť vytvorenie miestnosti\?</string>
<stringname="bootstrap_cancel_text">Ak to teraz zrušíte, môžete prísť o zašifrované správy a údaje, ak stratíte prístup k svojim prihlasovacím údajom.
\n
\nBezpečné zálohovanie a správu kľúčov môžete nastaviť aj v Nastaveniach.</string>
<stringname="verify_cancelled_notice">Overovanie bolo zrušené. Overovanie môžete spustiť znova.</string>
<stringname="verify_cancel_other">Ak to teraz zrušíte, neoveríte %1$s (%2$s). Začnite znova v ich používateľskom profile.</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Ak to zrušíte, nebudete môcť čítať zašifrované správy v novom zariadení a ostatní používatelia mu nebudú dôverovať</string>
<stringname="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Ak to zrušíte, nebudete môcť čítať zašifrované správy v tomto zariadení a ostatní používatelia mu nebudú dôverovať</string>
<stringname="login_signup_cancel_confirmation_content">Váš účet ešte nie je vytvorený.
\n
\nZastaviť proces registrácie\?</string>
<stringname="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Vaše heslo ešte nebolo zmenené.
\n
\nZastaviť proces zmeny hesla\?</string>
<stringname="bad_passphrase_key_reset_all_action">Zabudli ste alebo ste stratili všetky možnosti obnovy\? Obnovte všetko</string>
<stringname="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Nastavenie prístupovej frázy pre obnovenie vám umožní zabezpečiť a odomknúť zašifrované správy a dôveryhodnosť.</string>
<stringname="bootstrap_skip_text">Nastavenie prístupovej frázy pre obnovenie vám umožní zabezpečiť a odomknúť zašifrované správy a dôveryhodnosť.
\n
\nAk nechcete nastaviť Heslo správy, vygenerujte namiesto toho Kľúč správy.</string>
<stringname="template_use_latest_app">Použite najnovšiu aplikáciu ${app_name} na svojich ostatných zariadeniach:</string>
<stringname="template_use_other_session_content_description">Použite najnovšiu aplikáciu ${app_name} na svojich ostatných zariadeniach, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} pre Android alebo iného klienta Matrix podporujúceho krížové podpisovanie</string>
<stringname="verification_use_passphrase">Ak nemáte prístup k existujúcej relácii</string>
<stringname="verification_open_other_to_verify">Použite existujúcu reláciu na overenie tejto relácie, čím jej udelíte prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="analytics_opt_in_list_item_3">Túto funkciu môžete kedykoľvek vypnúť v nastaveniach</string>
<stringname="analytics_opt_in_list_item_2"><b>Nezdieľame</b> informácie s tretími stranami</string>
<stringname="analytics_opt_in_list_item_1"><b>Nezaznamenávame ani neprofilujeme</b> žiadne údaje o účte</string>
<stringname="confirm_your_identity_quad_s">Potvrďte svoju totožnosť overením tohto prihlasovacieho mena, čím mu udelíte prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="confirm_your_identity">Potvrďte svoju totožnosť overením tohto prihlásenia z jednej z vašich ďalších relácií, čím jej udelíte prístup k zašifrovaným správam.</string>
<stringname="analytics_opt_in_content">Pomôžte nám identifikovať problémy a zlepšiť Element zdieľaním anonymných údajov o používaní. Aby sme pochopili, ako ľudia používajú viacero zariadení, vygenerujeme náhodný identifikátor, ktorý zdieľajú vaše zariadenia.
\n
\nMôžete si prečítať všetky naše podmienky %s.</string>
<stringname="search_in_my_contacts">Hľadať v mojich kontaktoch</string>
<stringname="empty_phone_book">Váš telefónny zoznam je prázdny</string>
<stringname="add_from_phone_book">Pridať z môjho telefónneho zoznamu</string>
<stringname="save_recovery_key_chooser_hint">Uložiť kľúč na obnovu do</string>
<stringname="disclaimer_content">S radosťou oznamujeme, že sme zmenili názov! Vaša aplikácia je aktualizovaná a ste prihlásení do svojho účtu.</string>
<stringname="crypto_error_withheld_generic">K tejto správe nemáte prístup, pretože odosielateľ zámerne neposlal kľúče</string>
<stringname="crypto_error_withheld_unverified">Nemôžete získať prístup k tejto správe, pretože odosielateľ vašej relácii nedôveruje</string>
<stringname="crypto_error_withheld_blacklisted">K tejto správe nemáte prístup, pretože vás odosielateľ zablokoval</string>
<stringname="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">K tejto správe nemáte prístup</string>
<stringname="identity_server_set_alternative_notice">Prípadne môžete zadať akúkoľvek inú adresu URL servera totožností</string>
<stringname="identity_server_set_default_notice">Váš domovský server (%1$s) navrhuje použiť %2$s pre váš server totožností</string>
<stringname="identity_server_user_consent_not_provided">Súhlas používateľa nebol poskytnutý.</string>
<stringname="template_identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Pre vaše súkromie ${app_name} podporuje iba odosielanie zahašovaných e-mailov a telefónnych čísel používateľov.</string>
<stringname="identity_server_error_terms_not_signed">Najprv prosím prijmite podmienky servera totožností v nastaveniach.</string>
<stringname="identity_server_error_no_identity_server_configured">Najprv prosím nastavte server totožností.</string>
<stringname="identity_server_error_outdated_home_server">Táto operácia nie je možná. Domovský server je zastaraný.</string>
<stringname="template_identity_server_error_outdated_identity_server">Tento server identity je zastaraný. ${app_name} podporuje iba API V2.</string>
<stringname="disconnect_identity_server_dialog_content">Odpojiť sa od servera totožností %s\?</string>
<stringname="user_code_info_text">Zdieľajte tento kód s ľuďmi, aby si vás mohli naskenovať, pridať a začať konverzovať.</string>
<itemquantity="one">Zobraziť zariadenie, pomocou ktorého môžete teraz overiť</item>
<itemquantity="few">Zobraziť %d zariadenia, pomocou ktorých môžete teraz overiť</item>
<itemquantity="other">Zobraziť %d zariadení, pomocou ktorých môžete teraz overiť</item>
</plurals>
<stringname="secure_backup_reset_no_history">Reštartujete bez histórie, bez správ, dôveryhodných zariadení a dôveryhodných používateľov</string>
<stringname="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Ak všetko obnovíte do pôvodného stavu</string>
<stringname="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Urobte to len vtedy, ak nemáte žiadne iné zariadenie, pomocou ktorého by ste mohli toto zariadenie overiť.</string>
<stringname="failed_to_access_secure_storage">Nepodarilo sa získať prístup k zabezpečenému úložisku</string>
<stringname="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Zálohu sa nepodarilo dešifrovať pomocou tohto kľúča na obnovenie: overte, či ste zadali správny kľúč na obnovenie.</string>
<stringname="enter_secret_storage_input_key">Vyberte svoj kľúč na obnovenie alebo ho zadajte ručne zadaním alebo vložením zo schránky</string>
<stringname="use_recovery_key">Použite kľúč na obnovu</string>
<stringname="command_description_discard_session_not_handled">Podporované len v zašifrovaných miestnostiach</string>
<stringname="command_description_discard_session">Vynúti zrušenie aktuálnej relácie odchádzajúcej skupiny v zašifrovanej miestnosti</string>
<stringname="or_other_mx_capable_client">alebo iného klienta Matrix, ktorý dokáže krížovo podpisovať</string>
<stringname="bootstrap_invalid_recovery_key">Nie je to platný kľúč na obnovenie</string>
<stringname="bootstrap_enter_recovery">Zadajte svoje %s pre pokračovanie</string>
<stringname="security_prompt_text">Overte seba a ostatných, aby boli vaše konverzácie bezpečné</string>
<stringname="auth_invalid_login_deactivated_account">Tento účet bol deaktivovaný.</string>
<stringname="command_description_plain">Odošle správu ako obyčajný text bez interpretácie ako markdown</string>
<stringname="error_failed_to_import_keys">Nepodarilo sa importovať kľúče</string>
<stringname="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s aby ľudia vedeli, o čom je táto miestnosť.</string>
<stringname="room_created_summary_item_by_you">Vytvorili ste a nastavili ste miestnosť.</string>
<stringname="room_created_summary_item">%s vytvoril a nastavil miestnosť.</string>
<stringname="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Šifrovanie používané v tejto miestnosti nie je podporované</string>
<stringname="auth_flow_not_supported">Toto nemôžete urobiť z mobilného telefónu</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Skopírujte si ho na osobné úložisko v cloude</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_save_usb">Uložte si ho na USB kľúč alebo iné zálohovacie médium</string>
<stringname="bootstrap_crosssigning_print_it">Vytlačte si to a uložte na bezpečné miesto</string>
<stringname="bootstrap_cross_signing_success">Vaše %2$s a %1$s sú teraz nastavené.
\n
\nUdržujte ich v bezpečí! Budete ich potrebovať na odomknutie zašifrovaných správ a zabezpečených informácií, ak stratíte všetky svoje aktívne relácie.</string>
<stringname="bootstrap_save_key_description">Použite tento %1$s ako záchrannú sieť pre prípad, že zabudnete vašu %2$s.</string>
<stringname="your_recovery_key">Váš kľúč na obnovenie</string>
<stringname="delete_event_dialog_content">Ste si istí, že chcete odstrániť (vymazať) túto udalosť\? Všimnite si: ak vymažete zmenu názvu miestnosti alebo zmenu témy, môžete tak vrátiť zodpovedajúcu zmenu.</string>
<stringname="send_images_and_video_with_original_size">Odoslať médiá s pôvodnou veľkosťou</string>
<pluralsname="send_videos_with_original_size">
<itemquantity="one">Odoslať video s pôvodnou veľkosťou</item>
<itemquantity="few">Odoslať videá s pôvodnou veľkosťou</item>
<itemquantity="other">Odoslať videá s pôvodnou veľkosťou</item>
</plurals>
<pluralsname="send_images_with_original_size">
<itemquantity="one">Odoslať obrázok s pôvodnou veľkosťou</item>
<itemquantity="few">Odoslať obrázky s pôvodnou veľkosťou</item>
<itemquantity="other">Odoslať obrázky s pôvodnou veľkosťou</item>
</plurals>
<stringname="share_confirm_room">Chcete poslať túto prílohu do %1$s\?</string>
<stringname="verification_profile_device_untrust_info">Pokiaľ tento používateľ nezačne tejto relácii dôverovať, správy odoslané do nej a z nej sú označené varovaním. Môžete ju tiež overiť ručne.</string>
<stringname="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) sa prihlásil pomocou novej relácie:</string>
<stringname="verification_profile_device_verified_because">Táto relácia je dôveryhodná pre bezpečné zasielanie správ, pretože ju overil %1$s (%2$s):</string>
<stringname="room_member_profile_failed_to_get_devices">Nepodarilo sa získať relácie</string>
<stringname="crosssigning_other_user_not_trust">Ostatní používatelia jej nemusia dôverovať</string>
<stringname="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Overte túto reláciu, aby ste ju označili za dôveryhodnú a udelili jej prístup k šifrovaným správam. Ak ste sa do tejto relácie neprihlásili, vaše konto môže byť ohrozené:</string>
<stringname="settings_active_sessions_verified_device_desc">Táto relácia je dôveryhodná pre bezpečné zasielanie správ, pretože ste ju overili:</string>
<stringname="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Nie sú k dispozícii žiadne kryptografické informácie</string>
<stringname="settings_server_upload_size_unknown">Limit nie je známy.</string>
<stringname="settings_server_upload_size_content">Váš domovský server prijíma prílohy (súbory, médiá atď.) s veľkosťou do %s.</string>
<stringname="settings_server_upload_size_title">Limit nahrávania súborov na server</string>
<stringname="settings_active_sessions_signout_device">Odhlásiť sa z tejto relácie</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Krížové podpisovanie nie je povolené</string>
<stringname="verification_conclusion_ok_self_notice">Vaša nová relácia je teraz overená. Má prístup k vašim šifrovaným správam a ostatný používatelia ju uvidia ako dôveryhodnú.</string>
<stringname="verification_code_notice">Porovnajte kód s kódom zobrazeným na obrazovke druhého používateľa.</string>
<stringname="verification_emoji_notice">Porovnajte jedinečné emoji a uistite sa, že sú zobrazené v rovnakom poradí.</string>
<stringname="verification_request_start_notice">Aby ste si boli istý, urobte to osobne alebo použite iný dôveryhodný spôsob komunikácie.</string>
<stringname="verification_request_notice">Ak chcete byť v bezpečí, overte %s pomocou jednorazového kódu.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Po zapnutí šifrovania pre miestnosť ho už nemožno vypnúť. Správy odoslané v zašifrovanej miestnosti nemôže vidieť server, iba účastníci miestnosti. Zapnutie šifrovania môže zabrániť správnemu fungovaniu mnohých botov a premostení.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_warning">Po zapnutí šifrovania ho nie je možné vypnúť.</string>
<stringname="room_settings_enable_encryption_no_permission">Nemáte oprávnenie povoliť šifrovanie v tejto miestnosti.</string>
<stringname="command_description_rainbow_emote">Odošle daný emotív sfarbený ako dúha</string>
<stringname="command_description_rainbow">Odošle danú správu vo farbe dúhy</string>
<stringname="verify_cannot_cross_sign">Táto relácia nemôže zdieľať toto overenie s ostatnými reláciami.
\nOverenie bude uložené lokálne a zdieľané v budúcej verzii aplikácie.</string>
<stringname="verification_request_alert_description">V záujme zvýšenia bezpečnosti overte %s kontrolou jednorazového kódu na oboch zariadeniach.
\n
\nPre maximálnu bezpečnosť to urobte osobne.</string>
<stringname="autocomplete_limited_results">Zobrazujú sa len prvé výsledky, zadajte ďalšie písmená…</string>
<stringname="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Zatraste telefónom a otestujte prah detekcie</string>
<stringname="settings_rageshake_detection_threshold">Prahová hodnota detekcie</string>
<stringname="permalink_malformed">Váš odkaz matrix.to bol nesprávne vytvorený</string>
<stringname="template_soft_logout_sso_not_same_user_error">Aktuálna relácia je pre používateľa %1$s a vy ste zadali poverenia pre používateľa %2$s. Toto nie je podporované aplikáciou ${app_name}.
\nNajprv vymažte údaje a potom sa znovu prihláste na inom účte.</string>
<stringname="login_reset_password_on">Obnoviť heslo na %1$s</string>
<stringname="login_registration_not_supported">Aplikácia nie je schopná vytvoriť konto na tomto domovskom serveri.
\n
\nChcete sa zaregistrovať pomocou webového klienta\?</string>
<stringname="login_mode_not_supported">Aplikácia sa nemôže prihlásiť na tento domovský server. Tento domovský server podporuje nasledujúce typy prihlasovania: %1$s.
\n
\nChcete sa prihlásiť pomocou webového klienta\?</string>
<stringname="login_sso_error_message">Pri načítaní stránky došlo k chybe: %1$s (%2$d)</string>
<stringname="login_server_other_text">Vlastné a pokročilé nastavenia</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Zabezpečte sa pred stratou šifrovaných správ a údajov zálohovaním šifrovacích kľúčov na vašom serveri.</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Krížové podpisovanie je povolené.
\nKľúče nie sú dôveryhodné</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Krížové podpisovanie je povolené
\nKľúče sú dôveryhodné.
\nSúkromné kľúče nie sú známe</string>
<stringname="encryption_information_dg_xsigning_complete">Krížové podpisovanie je povolené
\nSúkromné kľúče v zariadení.</string>
<stringname="set_a_security_phrase_again_notice">Zadajte svoju bezpečnostnú frázu znova, aby ste ju potvrdili.</string>
<stringname="set_a_security_phrase_notice">Zadajte bezpečnostnú frázu, ktorú poznáte len vy a ktorá sa používa na zabezpečenie tajomstiev na vašom serveri.</string>
<stringname="bootstrap_info_text_2">Zadajte bezpečnostnú frázu, ktorú poznáte len vy a ktorá sa používa na zabezpečenie tajomstiev na vašom serveri.</string>
<stringname="save_your_security_key_notice">Bezpečnostný kľúč uložte na bezpečnom mieste, napríklad v správcovi hesiel alebo v trezore.</string>
<stringname="save_your_security_key_title">Uložte svoj bezpečnostný kľúč</string>
<stringname="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Bezpečnostný kľúč uložte na bezpečnom mieste, napríklad v správcovi hesiel alebo v trezore.</string>
<stringname="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Uložte svoj bezpečnostný kľúč</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Zadajte tajnú frázu, ktorú poznáte len vy, a vygenerujte kľúč na zálohovanie.</string>
<stringname="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Vygenerujte bezpečnostný kľúč a uložte ho na bezpečné miesto, napríklad do správcu hesiel alebo trezora.</string>